All language subtitles for Workaholics s04e12 Dong.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,778 --> 00:00:03,460 Okay, flank. Get around, go flank left. 2 00:00:03,585 --> 00:00:05,088 Are you [Bleep] ready to die? 3 00:00:05,254 --> 00:00:06,196 - Okay. - No, no, no, no. 4 00:00:06,321 --> 00:00:07,932 - You're gonna die, okay? - Yeah. 5 00:00:08,057 --> 00:00:11,034 And please, stop calling us the [Bleep] word, all right? 6 00:00:11,159 --> 00:00:12,702 It's horrible. It's a hateful word. 7 00:00:12,827 --> 00:00:13,805 Shut up, [Bleep]. 8 00:00:13,971 --> 00:00:15,638 Oh, good one. 9 00:00:15,763 --> 00:00:18,075 Good comeback, "shut up." Who even says [Bleep] anymore? 10 00:00:18,351 --> 00:00:19,686 That's not even a word that people say. 11 00:00:19,852 --> 00:00:21,744 My grandfather says that, and my... 12 00:00:21,869 --> 00:00:23,012 And my grandma still says it, 13 00:00:23,137 --> 00:00:25,359 and my aunts, and a few of my uncles, 14 00:00:25,525 --> 00:00:26,568 but not the gay ones. 15 00:00:26,734 --> 00:00:28,218 Hey, you guys seen the packing tape? 16 00:00:28,486 --> 00:00:31,281 I'm trying to send this box of dry-ice-packed 17 00:00:31,447 --> 00:00:32,956 California avocados all the way to Sweden. 18 00:00:33,081 --> 00:00:35,357 I got a big-titted pen pal named Anika. 19 00:00:35,482 --> 00:00:36,370 - I'm trying to impress her. - Very cool. 20 00:00:36,536 --> 00:00:37,660 Big titties, love those. 21 00:00:37,785 --> 00:00:38,895 But you're kind of in the way, 22 00:00:39,020 --> 00:00:40,429 and we got Deputy Dong cornered. 23 00:00:40,554 --> 00:00:42,164 You have him cornered? Okay, that's impossible 24 00:00:42,289 --> 00:00:43,900 - because he's way too good. - You're dead, man. 25 00:00:44,025 --> 00:00:45,712 I won't even log on if the guy's playing. 26 00:00:45,878 --> 00:00:47,536 Always calling me [Bleep] and stuff. 27 00:00:47,661 --> 00:00:49,238 That's you, this is us. We don't quit. 28 00:00:49,363 --> 00:00:50,640 Yeah, we're not quitters. 29 00:00:50,765 --> 00:00:52,508 And also, don't play under my profile... 30 00:00:52,633 --> 00:00:54,042 - Turn around, [Bleep]. - Look out, look out! 31 00:00:54,167 --> 00:00:56,277 Wait... 32 00:00:56,402 --> 00:00:57,975 Ders, you frickin' idiot. 33 00:00:58,141 --> 00:00:59,715 You... I'm dead... We're dead now... okay. 34 00:00:59,840 --> 00:01:01,883 This is some B.S. frickin' idiot. 35 00:01:02,008 --> 00:01:04,419 Frickin'... got... Gave me all of his bad juju. 36 00:01:04,544 --> 00:01:06,855 You know what? Fug his Californiacadoes. 37 00:01:06,980 --> 00:01:09,825 Yeah, sorry. Sorry. 38 00:01:09,950 --> 00:01:12,030 This is gonna get all fermented and disgusting. 39 00:01:12,196 --> 00:01:13,323 Actually, that looks pretty good. 40 00:01:13,489 --> 00:01:14,529 Hopefully, Anika likes that. 41 00:01:14,654 --> 00:01:16,231 Yeah, I hope Anika likes that. 42 00:01:16,356 --> 00:01:17,765 You wanna play again, or are you [Bleep] 43 00:01:17,890 --> 00:01:19,329 tired of my dong in your [Bleep]? 44 00:01:19,495 --> 00:01:20,368 There you go again with the word, 45 00:01:20,493 --> 00:01:21,832 with the [Bleep] word. 46 00:01:21,998 --> 00:01:23,583 I have to say, though, he is hurting my feelings. 47 00:01:23,749 --> 00:01:25,306 Hey, Deputy Dong. 48 00:01:25,431 --> 00:01:27,675 How about you take your dick 49 00:01:27,800 --> 00:01:31,679 and you put it, uh... Like some meats in there? 50 00:01:31,804 --> 00:01:34,011 Meats and cheeses down the... Down the d-hole? 51 00:01:34,607 --> 00:01:36,388 And then, all... You're in the wilderness, 52 00:01:36,554 --> 00:01:37,417 and a ton of squirrels... 53 00:01:37,542 --> 00:01:38,974 Uh-huh. 54 00:01:39,140 --> 00:01:40,521 - Well, get to it. - And now they're... 55 00:01:40,646 --> 00:01:43,020 They're... they're munching... 56 00:01:43,186 --> 00:01:44,187 Ouchie, yeah. 57 00:01:44,353 --> 00:01:45,692 - Ders! - Yo. 58 00:01:45,817 --> 00:01:47,494 Hey, we need your help with this thing real quick. 59 00:01:47,619 --> 00:01:49,429 What? Oh, is he calling you guys [Bleep] again? 60 00:01:49,554 --> 00:01:52,029 - Yes, he is. - Well, guess what, buddy? 61 00:01:52,195 --> 00:01:55,532 D-dong, your mom is so fat... 62 00:01:57,074 --> 00:01:59,772 Oh. 63 00:01:59,897 --> 00:02:00,829 How fat is she? 64 00:02:04,040 --> 00:02:07,502 Sync and correction by Mlmlte www.addic7ed.com 65 00:02:13,007 --> 00:02:14,019 Dude, I don't think you understand. 66 00:02:14,144 --> 00:02:15,921 The blender, it has 15 speeds, okay? 67 00:02:16,046 --> 00:02:17,955 You can... you can make a hamburger shake. 68 00:02:18,080 --> 00:02:19,139 You can make a pizza shake. 69 00:02:19,305 --> 00:02:21,092 - So it just exploded? - Yeah. 70 00:02:21,217 --> 00:02:22,893 On its own? You didn't do anything to it? 71 00:02:23,059 --> 00:02:23,995 That was the crazy part. 72 00:02:24,120 --> 00:02:26,438 It was, like, avocados mixed with dry ice. 73 00:02:26,604 --> 00:02:28,607 It's just combustible. It's like a scientific fact. 74 00:02:28,773 --> 00:02:29,867 - Ooh! - Hey, look. 75 00:02:29,992 --> 00:02:31,369 I'm just trying to do my job here. 76 00:02:31,494 --> 00:02:33,738 You don't have to call me a fa... 77 00:02:33,863 --> 00:02:36,274 Oh, hold, please. 78 00:02:36,399 --> 00:02:37,575 - Guys. - What's up, Blake? 79 00:02:37,700 --> 00:02:39,326 It's Deputy Dong. 80 00:02:39,492 --> 00:02:40,827 - It's him, it's Deputy Dong. - That's Deputy Dong? 81 00:02:40,993 --> 00:02:42,313 - On the phone? - Yeah, man, I was like... 82 00:02:42,438 --> 00:02:44,147 No, sir, I'm not calling you Deputy Dong. 83 00:02:44,413 --> 00:02:45,616 Yeah, I was, like, I thought it sounded familiar, 84 00:02:45,741 --> 00:02:47,017 but then, once he dropped the [Bleep] bomb, 85 00:02:47,142 --> 00:02:49,486 I'm like, "it's him." 86 00:02:49,611 --> 00:02:52,289 Okay, uh, you gotta, like, keep him on the line, right? 87 00:02:52,414 --> 00:02:55,092 And then, we got to, like, trace the call. 88 00:02:55,258 --> 00:02:56,059 - Yeah. - Figure out his address, right? 89 00:02:56,184 --> 00:02:57,194 Can we do that? 90 00:02:57,319 --> 00:02:58,887 Uh, hey. Thanks for holding. 91 00:02:59,053 --> 00:03:00,555 Hey, wait, wait, wait, wait. Disguise your voice. 92 00:03:00,721 --> 00:03:03,867 Uh... uh, hello. This is the... the supervisor. 93 00:03:03,992 --> 00:03:05,560 You sound like Black Grover. 94 00:03:05,726 --> 00:03:07,270 You're gonna want the... The blender that has 15... 95 00:03:07,436 --> 00:03:09,039 Do you know how many speeds 15... 96 00:03:09,164 --> 00:03:10,607 What does that mean? I don't know what that means. 97 00:03:10,773 --> 00:03:12,508 No, please don't hang... Don't hang up. 98 00:03:12,633 --> 00:03:15,045 I lost him. Damn it, man, I lost him. 99 00:03:15,170 --> 00:03:16,412 You guys were distracting me, man... 100 00:03:16,537 --> 00:03:18,081 No, I was doing this, I don't know 101 00:03:18,206 --> 00:03:20,250 - why you didn't continue... - What does that mean? 102 00:03:20,375 --> 00:03:21,701 Stretching... Stretching it all out, 103 00:03:21,867 --> 00:03:23,286 stretching the time, time stretcher. 104 00:03:23,577 --> 00:03:25,054 I thought for sure you were saying, 105 00:03:25,179 --> 00:03:27,082 you know, "let's get Philly cheese steaks for lunch." 106 00:03:27,248 --> 00:03:29,559 A Philly cheese steak, like, idea for lunch 107 00:03:29,684 --> 00:03:32,061 would be like... 108 00:03:32,186 --> 00:03:34,397 Sure. 109 00:03:34,522 --> 00:03:36,633 Ooh, got a little somethin'. Got a little somethin'. 110 00:03:36,799 --> 00:03:39,201 So you aren't hungry for Philly cheese steaks. 111 00:03:39,326 --> 00:03:41,054 Well, God... now my day really sucks. 112 00:03:41,220 --> 00:03:42,514 No, no, no, no, no. Look, client info. 113 00:03:42,680 --> 00:03:43,972 Look, his address is right there. 114 00:03:44,097 --> 00:03:45,607 - Oh, yeah. - We had it the whole time. 115 00:03:45,732 --> 00:03:47,060 Oh, my gosh, we know where he lives. 116 00:03:47,226 --> 00:03:48,543 I say we go to this dude's house 117 00:03:48,668 --> 00:03:49,855 and bring the game to him 118 00:03:50,021 --> 00:03:51,504 using violence, dude. 119 00:03:51,939 --> 00:03:53,649 Just... 120 00:03:56,027 --> 00:03:57,195 Aah! 121 00:03:57,361 --> 00:03:58,822 - Oh, real guns? - We won't use guns, 122 00:03:58,988 --> 00:04:01,158 but a lot of word bullets. 123 00:04:01,324 --> 00:04:02,423 Let's go there, kick down his door, 124 00:04:02,548 --> 00:04:03,857 delete his account, you know? 125 00:04:03,982 --> 00:04:05,495 That way, he can't play anymore. 126 00:04:05,718 --> 00:04:07,080 Munich all to ourselves, 127 00:04:07,246 --> 00:04:08,763 along with everybody else who plays. 128 00:04:08,888 --> 00:04:10,665 Oh, my gosh, that would shatter Deputy Dong's world. 129 00:04:10,790 --> 00:04:12,900 - That game is, like, his life. - Right, it's, like, sad. 130 00:04:13,025 --> 00:04:14,468 We should do it and show him what happens 131 00:04:14,593 --> 00:04:17,299 when you get us really frickin' pissed. 132 00:04:18,424 --> 00:04:19,467 Totally... Oh, dude... 133 00:04:19,633 --> 00:04:21,107 And the best news of all: 134 00:04:21,232 --> 00:04:22,475 It's not even that far away. 135 00:04:22,762 --> 00:04:25,223 Flip this linguistic pimp [Bleep] 136 00:04:25,389 --> 00:04:27,547 - Hey! - Whoa. Whoo! 137 00:04:27,672 --> 00:04:29,227 Hey, wow. That didn't take long. 138 00:04:31,242 --> 00:04:32,786 No, it did not. Just nine hours, boys. 139 00:04:32,911 --> 00:04:34,587 Welcome to Arizona. 140 00:04:34,712 --> 00:04:35,755 All right. 141 00:04:35,880 --> 00:04:37,390 Who wants a breakfast beer? 142 00:04:37,515 --> 00:04:40,426 I got some extremely cold ones on dry ice back here. 143 00:04:40,551 --> 00:04:41,861 Not me. Got my java. 144 00:04:41,986 --> 00:04:43,595 I'm on my ninth one right now? 145 00:04:43,720 --> 00:04:45,231 So I'm going pretty good, man. 146 00:04:45,356 --> 00:04:47,333 I feel like I just flew a red-eye, but I feel good. 147 00:04:47,458 --> 00:04:49,268 What the frick, dude. The house is right here, man. 148 00:04:49,393 --> 00:04:50,769 We're good, we're good... 149 00:04:50,894 --> 00:04:51,871 Yeah, but park it down the street, that's like 150 00:04:51,996 --> 00:04:53,105 one of the first rules of... 151 00:04:53,230 --> 00:04:54,573 Okay, everybody turn to channel nine 152 00:04:54,698 --> 00:04:55,629 in case we were to get separated. 153 00:04:55,795 --> 00:04:57,255 Yep, copy that. 154 00:04:57,421 --> 00:04:58,710 Roger Blake's "copy that." 155 00:04:58,835 --> 00:05:00,678 Okay, copy Der's and Blake's "copy that." 156 00:05:00,803 --> 00:05:02,314 Okay, well, stop copying me, dude. 157 00:05:02,439 --> 00:05:05,183 - Whoo! - I said it. 158 00:05:05,308 --> 00:05:06,885 Deputy Dong! 159 00:05:07,010 --> 00:05:09,721 Open up, you bitch ass! 160 00:05:09,846 --> 00:05:11,645 Hey, hey, hey! This ain't a game anymore! 161 00:05:11,811 --> 00:05:12,991 Come on, man. We know you're in there. 162 00:05:13,116 --> 00:05:14,522 We can hear your bitch-ass music. 163 00:05:14,688 --> 00:05:15,593 He's being a bitch ass. 164 00:05:15,718 --> 00:05:16,828 All right, I got an idea. 165 00:05:16,953 --> 00:05:18,229 I'm gonna go check around back. 166 00:05:18,354 --> 00:05:19,930 I have an idea too, and it's... 167 00:05:20,055 --> 00:05:24,058 - Check in the back, Roger. - It's in the front. 168 00:05:25,928 --> 00:05:28,787 Sorry. 169 00:05:36,127 --> 00:05:38,749 Maybe if we mix dry ice with some be... avocados... 170 00:05:38,874 --> 00:05:40,350 - Okay. - Maybe we can create another... 171 00:05:40,475 --> 00:05:42,008 Wait, you can't touch it with your bare hands. 172 00:05:42,174 --> 00:05:43,820 - What are you doing? - Oh, why is it sticking to me? 173 00:05:43,945 --> 00:05:45,989 Oh, it's sticking to me. Oh... oh! 174 00:05:46,114 --> 00:05:47,323 - Oh, it's so hot! - Hang on, hang on. 175 00:05:47,448 --> 00:05:48,992 It's so hot. Why is ice hot? 176 00:05:49,117 --> 00:05:50,494 - It's supposed to be cold! - Here, let me help you. 177 00:05:50,619 --> 00:05:51,661 - Let me help you. - No, I'm gonna break it 178 00:05:51,786 --> 00:05:52,996 - on my head. - What? No. 179 00:05:53,121 --> 00:05:54,464 What are you... 180 00:05:54,589 --> 00:05:56,532 Hang on. My hot coffee, my hot coffee. 181 00:05:56,657 --> 00:05:57,966 I'm gonna melt it. I'm gonna melt it. 182 00:05:58,091 --> 00:05:59,301 Ready? 183 00:05:59,426 --> 00:06:01,236 - Oh. Ow. - Hey, it worked. 184 00:06:03,030 --> 00:06:04,739 The coffee's burning my eyes. 185 00:06:04,905 --> 00:06:06,876 - Shoot, sorry. - Ow, God. 186 00:06:07,001 --> 00:06:09,244 Oh, my God. Is he okay? 187 00:06:09,369 --> 00:06:10,662 I was burned by ice, 188 00:06:10,828 --> 00:06:12,314 and then I was burned by coffee. 189 00:06:12,439 --> 00:06:15,500 It hurts. It hurts so bad. 190 00:06:19,646 --> 00:06:20,956 - Is it him? - Am I who? 191 00:06:21,081 --> 00:06:22,057 No. Stop. 192 00:06:22,182 --> 00:06:23,158 What is a bundle of sticks? 193 00:06:23,283 --> 00:06:24,509 Shh, stop it. 194 00:06:24,675 --> 00:06:25,860 What do you consider a bundle of sticks? 195 00:06:25,985 --> 00:06:27,429 Stop it, stop... Oh, we got cops. 196 00:06:27,554 --> 00:06:28,471 We got cops. There's a cop. 197 00:06:28,637 --> 00:06:30,849 Ho, ho. 198 00:06:36,029 --> 00:06:37,405 There was this whole thing, dad. 199 00:06:37,530 --> 00:06:39,340 I mean, it was... it was insane. Hey, you missed 200 00:06:39,465 --> 00:06:40,575 - like this whole ordeal. - What are you doing outside? 201 00:06:40,700 --> 00:06:42,009 Come on, get inside. 202 00:06:42,134 --> 00:06:44,045 The neighbors are gonna see you. Come on, inside. 203 00:06:44,170 --> 00:06:46,648 - Deputy Dong, that's him. - Dude, he's a cop? 204 00:06:46,773 --> 00:06:48,049 No wonder he's so good at the game. 205 00:06:48,174 --> 00:06:49,584 - Now I get it. - It's a funny name. 206 00:06:49,709 --> 00:06:51,411 I thought it was just, like, about... well, anyway. 207 00:06:51,577 --> 00:06:53,688 This is Black Ops Agent Dreble 208 00:06:53,813 --> 00:06:55,623 to Black Ops Agent Uncle Blazer. 209 00:06:55,789 --> 00:06:57,391 What is your location, Uncle Blazer? 210 00:06:57,516 --> 00:07:00,394 No, uh, actually, I'm going by "Chamilitary Man." 211 00:07:00,519 --> 00:07:02,463 Yeah, as in Chamillionaire's rap group. 212 00:07:02,588 --> 00:07:03,697 You remember him, right? 213 00:07:03,964 --> 00:07:04,898 You gotta get out of there, dude. 214 00:07:05,023 --> 00:07:06,500 He's a cop. He's there. 215 00:07:06,625 --> 00:07:07,868 And there was all this loud commotion outside. 216 00:07:07,993 --> 00:07:10,637 Oh, poop... And pee mixed together. 217 00:07:10,762 --> 00:07:12,506 - So I went to go see... - I don't care, Nate. 218 00:07:12,631 --> 00:07:14,075 I just buried one of my best friends on the force. 219 00:07:14,200 --> 00:07:15,642 I'm not in the mood for your drama. 220 00:07:15,809 --> 00:07:18,044 - God, dad, I'm sorry. - Okay, just shut up. 221 00:07:18,169 --> 00:07:20,347 Turn off this crap music and put out the bourbon. 222 00:07:20,472 --> 00:07:23,673 I got half the force coming over here. 223 00:07:25,076 --> 00:07:27,454 Oh, my God. Black Ops Agent Blue Blazer. 224 00:07:27,579 --> 00:07:30,283 The place is crawling with Popozaos. 225 00:07:30,748 --> 00:07:33,203 Popozaos everywhere. Over. 226 00:07:40,543 --> 00:07:42,234 Guys. I'm trapped in the closet. 227 00:07:42,359 --> 00:07:43,838 You gotta get me outta here fast. 228 00:07:44,004 --> 00:07:45,770 Okay, well, plans are hard to think of, 229 00:07:45,895 --> 00:07:49,031 so it might take us a minute. 230 00:07:58,172 --> 00:07:59,683 {pub}Ah! Ah! Stop, you little... 231 00:07:59,808 --> 00:08:01,017 Ow, you bitch! 232 00:08:01,142 --> 00:08:02,619 Away from the door! Away from the door! 233 00:08:02,744 --> 00:08:05,402 Ow, ow! Dude, I'm not here to hurt you. 234 00:08:05,568 --> 00:08:08,655 I'm just here to erase Deputy Dong's a-account, okay? 235 00:08:08,821 --> 00:08:10,426 Ah... 236 00:08:10,551 --> 00:08:12,200 Ah, my roots. 237 00:08:12,366 --> 00:08:14,597 Delete my dad's account? 238 00:08:14,722 --> 00:08:16,913 That would destroy him. Yeah, I'm in. 239 00:08:17,079 --> 00:08:18,581 - You are? - Oh, completely. 240 00:08:18,747 --> 00:08:20,208 He made me drop out of design school 241 00:08:20,374 --> 00:08:22,419 because he didn't like the "offensive photos" 242 00:08:22,585 --> 00:08:24,040 on my Instagram account, but I know 243 00:08:24,165 --> 00:08:25,839 it's really because he doesn't like my lifestyle. 244 00:08:26,005 --> 00:08:27,310 Your lifestyle. Sure, sure. 245 00:08:27,435 --> 00:08:28,744 Not to mention he's constantly throwing around 246 00:08:28,869 --> 00:08:30,513 that hate speech 24/7 247 00:08:30,638 --> 00:08:32,682 with all his friends on that stupid gaming system. 248 00:08:32,807 --> 00:08:33,982 Yeah, yeah, yeah, the guy 249 00:08:34,107 --> 00:08:36,766 likes to throw the word around. 250 00:08:36,932 --> 00:08:40,145 Well, I know where he keeps the stupid Nintendo. 251 00:08:40,311 --> 00:08:42,124 Okay, it's not a Nintendo, actually. 252 00:08:42,249 --> 00:08:43,626 And Nintendos aren't stupid. 253 00:08:43,751 --> 00:08:45,761 They're actually one of the flawless machines 254 00:08:45,886 --> 00:08:47,068 of our generation. 255 00:08:47,234 --> 00:08:48,831 Okay, I think we need to figure out 256 00:08:48,956 --> 00:08:50,999 which closet Blake's trapped in... 257 00:08:51,124 --> 00:08:53,501 - Right. - And then tunnel. 258 00:08:53,626 --> 00:08:55,670 I've already started right here. 259 00:08:55,795 --> 00:08:57,039 But, you know, the more I think about it, 260 00:08:57,164 --> 00:08:58,373 the more that that's a horrible plan 261 00:08:58,498 --> 00:08:59,341 'cause that might take too long. 262 00:08:59,466 --> 00:09:00,876 - Damn it. - Yeah, nice. 263 00:09:01,001 --> 00:09:02,845 - Change of plans. - Nice imagination, though. 264 00:09:02,970 --> 00:09:05,247 Yeah. What? I'm a child at heart. 265 00:09:05,372 --> 00:09:06,337 Hey... who is this? 266 00:09:06,573 --> 00:09:07,422 It's your best friend Blake. 267 00:09:07,588 --> 00:09:08,550 I don't know a Blake. 268 00:09:08,675 --> 00:09:09,966 I know a Black Ops Blue Blazer. 269 00:09:10,132 --> 00:09:11,285 - Is this him? - No. 270 00:09:11,410 --> 00:09:12,820 Actually, I changed my name. You know that. 271 00:09:12,945 --> 00:09:14,621 - It's Chamilitary Man. - Chamilitary Man 272 00:09:14,746 --> 00:09:16,723 is a horrible name, so we're going by Blue Blazer. 273 00:09:16,889 --> 00:09:19,225 Go ahead. We'll accept the charges. Over. 274 00:09:19,391 --> 00:09:20,427 Change of plans, all right? 275 00:09:20,552 --> 00:09:22,145 I got a man-boy here on the inside 276 00:09:22,311 --> 00:09:23,855 helping me with the mission, okay? 277 00:09:24,021 --> 00:09:25,899 This place is crawling with cops, guys. 278 00:09:26,065 --> 00:09:27,501 I'm serious. There's tons of 'em in here. 279 00:09:27,626 --> 00:09:29,861 So I just need you to buy me some time, 280 00:09:30,027 --> 00:09:32,105 and then we'll get this mission accomplished. 281 00:09:32,230 --> 00:09:33,439 All right? Over and out. 282 00:09:33,564 --> 00:09:35,141 - That's an order. - Okay. 283 00:09:35,266 --> 00:09:36,776 And we will buy you time with the cops, 284 00:09:36,901 --> 00:09:38,845 - now over and out. - Over and out. 285 00:09:38,970 --> 00:09:40,830 Okay, over... it was over and out when I said it. 286 00:09:40,996 --> 00:09:43,041 - Can I comb your hair? - Over and out. What? 287 00:09:43,207 --> 00:09:44,251 Blake, stop encouraging him. 288 00:09:44,376 --> 00:09:45,585 Okay, just let him do it. 289 00:09:45,710 --> 00:09:46,753 I am letting him do it. Over and out. 290 00:09:46,878 --> 00:09:48,054 - Over and out. - Roger that. 291 00:09:48,179 --> 00:09:49,422 - That was Blake. - I know, I know. 292 00:09:49,547 --> 00:09:50,623 I got an idea. I got an idea. 293 00:09:50,748 --> 00:09:52,258 Look, we're gonna go up there. 294 00:09:52,383 --> 00:09:53,292 We're gonna say we're exterminators, right? 295 00:09:53,417 --> 00:09:54,427 'Cause we look the part. 296 00:09:54,552 --> 00:09:55,928 So what's, like, a local animal? 297 00:09:56,053 --> 00:09:57,630 Like a... a vulture! 298 00:09:57,755 --> 00:09:59,565 A vulture flew in a window around the back of the house. 299 00:09:59,848 --> 00:10:00,833 We saw it. We're here to kill it. 300 00:10:00,958 --> 00:10:02,201 - Dude, that is smart. - Thank you. 301 00:10:02,326 --> 00:10:04,136 Oh, my God. Yeah, we're like... 302 00:10:04,261 --> 00:10:05,605 We're like vulture exterminators. 303 00:10:05,730 --> 00:10:07,206 - Yes, exactly. - That's really smart. 304 00:10:07,331 --> 00:10:08,673 - That's a really good idea. - I appreciate you... 305 00:10:08,798 --> 00:10:10,652 Also, I think I have a better one. 306 00:10:10,818 --> 00:10:13,071 Yeah, hi. We are Black Ops. 307 00:10:13,237 --> 00:10:15,865 I am Secret Special Agent Demamp, 308 00:10:16,105 --> 00:10:17,783 and this is... 309 00:10:17,908 --> 00:10:19,160 The exterminator. 310 00:10:19,326 --> 00:10:21,887 And we're here for the party. 311 00:10:22,012 --> 00:10:23,789 So you guys knew Ramirez, huh? 312 00:10:23,914 --> 00:10:25,156 - Were you at the wake, or... - Yes. 313 00:10:25,281 --> 00:10:27,627 We... we were at the wake big-time, 314 00:10:28,284 --> 00:10:31,796 and we know Ramirez from police academy. 315 00:10:31,921 --> 00:10:33,798 Oh, yeah, a lot of us went there too. 316 00:10:33,923 --> 00:10:36,344 - I don't recognize you guys. - And I don't recognize you 317 00:10:36,510 --> 00:10:39,103 from the Black Ops academy that we know Ramirez from. 318 00:10:39,228 --> 00:10:40,638 Yeah, I never heard of that. 319 00:10:40,763 --> 00:10:42,392 Well, then I guess we're doing our job. 320 00:10:42,558 --> 00:10:43,977 It's a secret. 321 00:10:44,143 --> 00:10:45,743 It's a secret sect. It's like... 322 00:10:45,868 --> 00:10:46,978 It's like skull and bones 323 00:10:47,103 --> 00:10:49,274 and also other secret Illuminati. 324 00:10:49,440 --> 00:10:50,514 The ya-ya sisterhood. 325 00:10:50,639 --> 00:10:52,607 We carry guns instead of traveling pants. 326 00:10:53,068 --> 00:10:53,985 Yeah. 327 00:10:54,110 --> 00:10:55,655 I can't believe that dickhead's dead. 328 00:10:55,821 --> 00:10:59,089 - What? - Dickhead? 329 00:10:59,214 --> 00:11:01,411 You guys really did know Ramirez. 330 00:11:01,577 --> 00:11:03,226 Yeah. 331 00:11:03,351 --> 00:11:04,227 - Yeah. - Come on in. 332 00:11:04,352 --> 00:11:05,728 - Yeah. - Ramirez. 333 00:11:05,853 --> 00:11:08,334 - What a dickhead. - Total dickhead, man. 334 00:11:08,823 --> 00:11:10,587 You forget how much of a dickhead he is. 335 00:11:10,753 --> 00:11:13,837 Ramirez, the old bitch. 336 00:11:13,962 --> 00:11:15,238 - The old dickhead. - Yes. 337 00:11:15,363 --> 00:11:16,773 He's definitely more of a dickhead 338 00:11:16,898 --> 00:11:20,109 - than a bitch. - Guys, what's your status? 339 00:11:20,234 --> 00:11:22,557 - So let me... let's... - Yeah, we should take it. 340 00:11:22,723 --> 00:11:26,015 It's probably... Ugh... the chief. 341 00:11:26,140 --> 00:11:27,149 Hey, yeah, come on. Come on. 342 00:11:27,274 --> 00:11:28,384 Hey. 343 00:11:28,509 --> 00:11:30,052 All right, all right, all right. 344 00:11:30,177 --> 00:11:31,788 - What's up, dude? - Right on, right on, right on. 345 00:11:31,913 --> 00:11:35,124 Guys, fellas, this is my dog, Nate dog, 346 00:11:35,249 --> 00:11:36,693 and, well, he's gonna help us 347 00:11:36,818 --> 00:11:38,031 get to Deputy Dong's console. 348 00:11:38,197 --> 00:11:39,828 I [Bleep] hate that thing. 349 00:11:40,115 --> 00:11:41,998 - Yeah, okay. - Oh, all right. 350 00:11:42,123 --> 00:11:43,565 Yeah. It's cool. It's cool. 351 00:11:43,690 --> 00:11:45,301 And we understand, and we get it, 352 00:11:45,426 --> 00:11:48,004 and it's cool to be who you are as a person. 353 00:11:48,129 --> 00:11:49,571 - And I've seen Milk. - Yep. 354 00:11:49,696 --> 00:11:51,507 - So... - What are you talking about? 355 00:11:51,632 --> 00:11:52,962 We just need you guys to kind of 356 00:11:53,234 --> 00:11:54,710 make a little scene in here, right? 357 00:11:54,835 --> 00:11:56,799 And so we can kind of sneak into the man cave. 358 00:11:56,965 --> 00:11:58,547 Hey, I'm gonna hit the head. Grab me a beer. 359 00:11:58,672 --> 00:12:00,136 Uh, um... 360 00:12:00,302 --> 00:12:01,917 Shut it, shut it, shut it, shut it. 361 00:12:02,042 --> 00:12:03,151 - Whoa. - Jesus, dad. 362 00:12:03,276 --> 00:12:04,352 Don't you knock or something? 363 00:12:04,477 --> 00:12:05,587 What if I'd been pinching a loaf? 364 00:12:05,712 --> 00:12:07,188 Damn it, Nate. Lock the door then. 365 00:12:07,313 --> 00:12:08,645 And what the hell are you doing in here? 366 00:12:08,811 --> 00:12:10,605 Just shaving my pubes into a flame design. 367 00:12:10,771 --> 00:12:11,827 Jesus, never mind. 368 00:12:11,952 --> 00:12:13,261 I'll go piss in the yard. 369 00:12:13,386 --> 00:12:16,064 They look good. 370 00:12:16,189 --> 00:12:18,433 - Dude, that was amazing. - Oh, my God. 371 00:12:18,558 --> 00:12:20,073 How'd you just come up with that on the fly? 372 00:12:20,239 --> 00:12:23,137 Oh, no, that's something I actually do. 373 00:12:23,262 --> 00:12:24,494 Flame on, bitches. 374 00:12:24,660 --> 00:12:25,703 - Okay, wow. - What? 375 00:12:26,198 --> 00:12:27,542 - No. - What are you doing? 376 00:12:27,667 --> 00:12:29,457 Yeah! You're packing heat. 377 00:12:29,623 --> 00:12:31,579 - That's what that is. - Thanks, man. 378 00:12:31,704 --> 00:12:32,780 - Come here, give me some skin. - Hell yeah. 379 00:12:32,905 --> 00:12:34,348 - Mm-hmm. - Dude, pube art is... 380 00:12:34,473 --> 00:12:36,464 Is, like, back in a big way. 381 00:12:41,098 --> 00:12:43,809 {pub}So I am gonna sew these pants together, 382 00:12:43,934 --> 00:12:45,010 and then we'll both be wearing them at the same time. 383 00:12:45,135 --> 00:12:46,557 - Huh? - And then you're gonna 384 00:12:46,723 --> 00:12:48,947 bend over in front of me and hide in the clothes basket. 385 00:12:49,072 --> 00:12:50,395 We'll put all the clothes on top of you. 386 00:12:50,561 --> 00:12:52,105 I bend over? 387 00:12:52,271 --> 00:12:54,315 Is that a hard concept, Mr. Cha-military man? 388 00:12:54,481 --> 00:12:56,025 It's actually Chamilitary Man. 389 00:12:56,247 --> 00:12:59,237 Cha... Chamillionaire. He was, like, huge, wasn't he? 390 00:12:59,403 --> 00:13:00,530 I'm sorry. Do I look like I care? 391 00:13:00,696 --> 00:13:01,493 - Really? - Do you have a better idea? 392 00:13:01,618 --> 00:13:03,658 Come on. Let's do it. 393 00:13:03,824 --> 00:13:05,284 - Now? - Well, for a fitting. 394 00:13:05,450 --> 00:13:07,332 - All right, see if it fits. - Make sure everything's tight. 395 00:13:07,457 --> 00:13:09,330 Make sure it's tight and fit, sure. 396 00:13:09,496 --> 00:13:11,082 Sure, we're talking about the pants, right? 397 00:13:11,248 --> 00:13:13,334 Excuse us, gents. 398 00:13:13,500 --> 00:13:15,378 - Clink, clink, clink, clink... - Listen up in the back. 399 00:13:15,544 --> 00:13:18,381 We would like to honor Ramirez's fallen soul 400 00:13:18,547 --> 00:13:23,281 with a traditional Irish cop drinkin' song. 401 00:13:23,406 --> 00:13:26,848 - Hey, how 'bout it? - Uh, Ramirez was not Irish. 402 00:13:27,014 --> 00:13:30,121 He was not Irish, but he was a traditional guy. 403 00:13:30,246 --> 00:13:31,989 Every... we used to get the shamrock shakes 404 00:13:32,114 --> 00:13:33,558 with him every year, right? 405 00:13:33,683 --> 00:13:35,693 And traditionally, cops are Irish. 406 00:13:35,981 --> 00:13:37,608 Let's just sing the song. Mm-kay. 407 00:13:37,774 --> 00:13:38,901 LA, LA, LA, LA 408 00:13:42,279 --> 00:13:44,358 When Irish cops arrest ya 409 00:13:44,907 --> 00:13:46,909 you better run and hide 410 00:13:47,075 --> 00:13:50,674 but don't run from cops 411 00:13:50,799 --> 00:13:54,542 but if you do, we'll beat your behind 412 00:13:54,708 --> 00:13:58,539 but within the restrictions of the law 413 00:13:59,087 --> 00:14:02,486 and we will always remember you, Ramirez 414 00:14:02,611 --> 00:14:04,421 you had a big old [Bleep] 415 00:14:04,546 --> 00:14:07,190 and if a girlie sucked it 416 00:14:07,315 --> 00:14:10,794 it would probably make her sick 417 00:14:10,919 --> 00:14:15,364 but let's always remember that Ramirez was 418 00:14:15,489 --> 00:14:19,484 a proud, strong warrior, and that's it 419 00:14:19,894 --> 00:14:21,738 who had a big old dick 420 00:14:21,863 --> 00:14:24,440 and he's probably in heaven 421 00:14:24,565 --> 00:14:28,777 making all the angels suck on his [Bleep] 422 00:14:28,902 --> 00:14:30,444 but once again, the one thing 423 00:14:30,569 --> 00:14:32,246 to remember about the dude 424 00:14:32,371 --> 00:14:37,085 was that he arrested people and he was a cop 425 00:14:37,210 --> 00:14:38,753 Okay, now we gotta go right. 426 00:14:38,878 --> 00:14:42,156 My... my right. No, that's... that's straight. 427 00:14:42,281 --> 00:14:44,358 Where... where is it? 428 00:14:44,483 --> 00:14:46,360 Okay, keep... keep... It's straight. 429 00:14:46,485 --> 00:14:48,054 - There, we're good. - Oh, there, there, there. 430 00:14:48,221 --> 00:14:49,931 There it is, okay. 431 00:14:50,056 --> 00:14:51,699 Great disguise, man. That's great. 432 00:14:51,824 --> 00:14:54,101 Okay, let's get to it. Oh, yeah. 433 00:14:55,686 --> 00:14:56,937 Can I talk to you about something? 434 00:14:57,062 --> 00:14:58,672 Huh? What, right now? 435 00:14:58,797 --> 00:15:00,874 Yeah, I-I just... You know, I think 436 00:15:00,999 --> 00:15:03,009 my dad hangs out in here and plays video games all day 437 00:15:03,134 --> 00:15:06,780 because he doesn't quite know how to talk to me, you know? 438 00:15:06,905 --> 00:15:08,533 Because I'm so different? 439 00:15:08,699 --> 00:15:10,217 Sure, I mean, I'm different too. 440 00:15:10,342 --> 00:15:12,386 I mean, not... Not the way you're different, 441 00:15:12,511 --> 00:15:14,087 - but in my own way. - There's stuff in your hair. 442 00:15:14,212 --> 00:15:16,056 Yeah, it's okay. I got it, I'll handle it. 443 00:15:16,181 --> 00:15:17,690 I got it. Yeah. I'm kind of like... sorry. 444 00:15:17,815 --> 00:15:18,859 I'm a little anal about that. 445 00:15:18,984 --> 00:15:21,561 Not anal, but just... 446 00:15:21,686 --> 00:15:22,729 I get upset when people touch my hair. 447 00:15:22,854 --> 00:15:24,231 - Mm. - You know what? 448 00:15:24,356 --> 00:15:26,175 Let's just get back to sabotaging, okay? 449 00:15:26,341 --> 00:15:28,034 Wait, wait, wait, no, no, tell me how you're different. 450 00:15:28,159 --> 00:15:29,262 Okay, you know what? Let's... 451 00:15:29,428 --> 00:15:31,437 I don't know if now is the time 452 00:15:31,562 --> 00:15:34,308 for the discussion part, okay? 453 00:15:34,474 --> 00:15:35,893 Just let me out! Just let me out. 454 00:15:36,059 --> 00:15:38,110 I don't want to fart on you or anything, so... 455 00:15:38,235 --> 00:15:39,511 I think my dad, you know, 456 00:15:39,636 --> 00:15:40,982 he... he just doesn't understand me. 457 00:15:41,148 --> 00:15:42,525 I'm afraid he doesn't love me. 458 00:15:42,691 --> 00:15:44,116 I'm sure your dad loves you, dude. 459 00:15:44,241 --> 00:15:46,318 And, hey, he's gonna love you even more 460 00:15:46,443 --> 00:15:48,187 once we delete this gaming account, all right? 461 00:15:48,312 --> 00:15:50,546 He'll have nothing to do but hang out with you, 462 00:15:50,907 --> 00:15:52,091 so come on, let's do this. 463 00:15:52,216 --> 00:15:53,911 Get that out of your head, you dork. 464 00:15:54,077 --> 00:15:56,162 Your dad loves you. 465 00:15:56,287 --> 00:15:57,748 Thanks, Agent Chamilitary Man. 466 00:15:57,914 --> 00:16:00,933 Yes, you're welcome, and I don't 467 00:16:01,058 --> 00:16:03,379 really like that name anymore. I'm not gonna use it. 468 00:16:03,545 --> 00:16:04,797 Oh, I was just getting used to it. 469 00:16:05,061 --> 00:16:06,340 I want something more manly. 470 00:16:06,506 --> 00:16:07,673 Thinking with this getup here, 471 00:16:07,798 --> 00:16:09,552 maybe commander of s.W.A.T. Titties? 472 00:16:09,718 --> 00:16:16,100 Ramirez 473 00:16:16,266 --> 00:16:17,649 Salud. Salud. 474 00:16:17,774 --> 00:16:20,646 - R.I.P. - That was a really bad song. 475 00:16:20,877 --> 00:16:22,321 - Don't do that anymore. - Okay. 476 00:16:22,446 --> 00:16:23,955 All right, listen up, everybody. 477 00:16:24,080 --> 00:16:26,652 I got a 12-year-old bottle of scotch in my man cave 478 00:16:26,818 --> 00:16:28,279 I've been saving for a special occasion. 479 00:16:28,445 --> 00:16:29,488 What do you say? Huh? 480 00:16:29,654 --> 00:16:31,529 Wait a minute, there's more verses. 481 00:16:31,654 --> 00:16:33,331 Ramirez liked to kill bad guys 482 00:16:33,456 --> 00:16:35,077 by hittin' them in the head with a tire iron 483 00:16:35,324 --> 00:16:36,701 And if we could just find where to turn... 484 00:16:36,826 --> 00:16:37,935 What the hell's going on here? 485 00:16:38,060 --> 00:16:39,937 Uh, I'm the maid. 486 00:16:40,062 --> 00:16:41,751 Your... I'm your new maid. 487 00:16:47,297 --> 00:16:48,716 {pub}Who's this guy? 488 00:16:48,882 --> 00:16:52,110 Oh, my God. 489 00:16:52,235 --> 00:16:53,912 It's a gang member! 490 00:16:54,037 --> 00:16:56,781 This is the... the... The freaking gangbanger 491 00:16:56,906 --> 00:16:58,483 - that killed Ramirez... - Oh, yeah. 492 00:16:58,608 --> 00:17:00,937 He and his whole clique of freakin' longhairs. 493 00:17:01,103 --> 00:17:03,055 He probably showed up here to watch us grieve, 494 00:17:03,180 --> 00:17:04,649 you sick [Bleep]. 495 00:17:04,815 --> 00:17:06,992 What you might not realize is we are Black Ops. 496 00:17:07,117 --> 00:17:09,494 This was our operation. We came here to get him. 497 00:17:09,619 --> 00:17:11,128 - Yep, undercover. - So we're gonna take this perp 498 00:17:11,253 --> 00:17:13,407 to HQ, probably waterboard him, I don't know. 499 00:17:13,923 --> 00:17:15,433 - We'll take it from here. - Yeah. 500 00:17:15,558 --> 00:17:17,411 No, no, no, hold on. You're not going anywhere. 501 00:17:17,577 --> 00:17:19,437 If you're gonna torture this cop killer, 502 00:17:19,562 --> 00:17:22,374 - I'd like to see it. - Uh, do you have a board 503 00:17:22,499 --> 00:17:23,842 that we can pour some water on? 504 00:17:23,967 --> 00:17:25,543 - That's one of the first steps. - Yeah. 505 00:17:25,710 --> 00:17:27,129 That's not what waterboarding is. 506 00:17:27,295 --> 00:17:29,046 Well, how would you know? Are you Black Ops? 507 00:17:29,171 --> 00:17:31,759 - Am I Black Ops? - Found a board, found a board. 508 00:17:31,925 --> 00:17:32,949 So we can do it ourselves. 509 00:17:35,310 --> 00:17:37,354 Right here, you freakin' idiot. 510 00:17:37,639 --> 00:17:39,322 We're gonna pour some water on that board now. 511 00:17:39,447 --> 00:17:40,891 - Yeah. - All right, yeah. 512 00:17:41,016 --> 00:17:43,020 But don't get my walkie-talkie wet, seriously. 513 00:17:43,585 --> 00:17:45,481 - Oh, I'm gonna freakin'... - Fully stocked. 514 00:17:45,647 --> 00:17:47,358 Can I take my walkie-talkie off, damn it? 515 00:17:47,524 --> 00:17:51,725 You're... consider yourself waterboarded. 516 00:17:52,195 --> 00:17:53,603 - Yeah. - Whoo, whoo. 517 00:17:53,728 --> 00:17:55,741 Whoo. Who do you work for? 518 00:17:56,164 --> 00:17:57,874 Now, what the [Bleep] is going on here? 519 00:17:57,999 --> 00:18:00,162 You guys are all dressed alike. You obviously know each other. 520 00:18:00,328 --> 00:18:02,445 Ramirez died of a heart attack in his house. 521 00:18:02,570 --> 00:18:04,915 Uh, I see what you did. You strung us along. 522 00:18:05,040 --> 00:18:07,450 We are dressed alike. I-I actually forgot about that. 523 00:18:07,575 --> 00:18:09,319 We know who you are 524 00:18:09,444 --> 00:18:11,757 because we play video games with you online... 525 00:18:11,923 --> 00:18:13,509 Munich... And you call us 526 00:18:14,181 --> 00:18:15,657 [bleep] All day. We don't appreciate it. 527 00:18:15,782 --> 00:18:17,192 So we're here to tell you to your face. 528 00:18:17,317 --> 00:18:18,727 Yeah, we thought we were just gonna come here 529 00:18:18,852 --> 00:18:20,516 and just frickin' stomp on a fool. 530 00:18:20,682 --> 00:18:22,518 And then, it was a cop, and we... 531 00:18:22,684 --> 00:18:24,800 I got to sing for you guys, which was fun, but... yep. 532 00:18:24,925 --> 00:18:26,402 And sir, we just need you to know 533 00:18:26,527 --> 00:18:30,005 that your hateful, hurtful [Bleep]-bombs 534 00:18:30,130 --> 00:18:31,706 aren't just hurting us, all right? 535 00:18:31,831 --> 00:18:33,542 They're hurting your boy Nate as well. 536 00:18:33,667 --> 00:18:36,311 And he's got something he wants to say to you. 537 00:18:36,436 --> 00:18:38,403 Go ahead, young man. 538 00:18:38,909 --> 00:18:41,078 Dad, I hate it when you play video games so much. 539 00:18:41,244 --> 00:18:42,851 I feel like you ignore me, 540 00:18:42,976 --> 00:18:45,487 and you love yelling at people and playing games 541 00:18:45,612 --> 00:18:47,334 more than you love me. 542 00:18:47,500 --> 00:18:49,170 - And? - And... 543 00:18:49,336 --> 00:18:51,047 Tell 'em who you are in your heart. 544 00:18:51,213 --> 00:18:52,761 - What do you mean? - Deep up in your butt, 545 00:18:52,886 --> 00:18:54,592 - who are you? - It gets better. 546 00:18:54,758 --> 00:18:56,427 - What gets better... what? - You can tell 'em. 547 00:18:56,593 --> 00:18:57,432 Tell 'em you're a little gay dude. 548 00:18:57,557 --> 00:18:58,967 - What? - What? 549 00:18:59,092 --> 00:19:00,625 Oh... no, no, no, no, no. I'm not gay. 550 00:19:01,139 --> 00:19:02,903 Okay, whoa, 'cause my gaydar was going... 551 00:19:06,599 --> 00:19:08,443 And let me remind you that you flashed 552 00:19:08,568 --> 00:19:10,511 - your pube-flame at us. - But so did he. 553 00:19:10,636 --> 00:19:12,447 - Does that mean he's gay? - No, it doesn't make me... 554 00:19:12,572 --> 00:19:14,449 I'm constantly showing these guys my pubes. 555 00:19:14,574 --> 00:19:17,281 I have a whole design situation down here. 556 00:19:17,447 --> 00:19:18,986 I also trim my inner thigh hairs. 557 00:19:19,111 --> 00:19:23,662 And also, my butthole hairs have a certain pizzazz. 558 00:19:23,828 --> 00:19:25,664 It's a hetero thing in my case. 559 00:19:25,830 --> 00:19:27,560 Okay, well, I'm not gay either, no. 560 00:19:27,685 --> 00:19:29,627 The whole reason that I got into fashion 561 00:19:29,793 --> 00:19:31,131 in the first place was so women 562 00:19:31,256 --> 00:19:32,899 would take their clothes off around me. 563 00:19:33,024 --> 00:19:34,734 - So many titties. - You're serious? 564 00:19:34,859 --> 00:19:36,503 - I have a girlfriend. - Yeah, she's hot. 565 00:19:36,628 --> 00:19:37,904 I caught him boning in his room the other day, 566 00:19:38,029 --> 00:19:39,303 and I just watched, just for a second. 567 00:19:39,469 --> 00:19:40,888 He was really giving it to her, 568 00:19:41,054 --> 00:19:42,431 like his old man, you know? 569 00:19:42,597 --> 00:19:44,377 Definitely weird. Please stop talking about that. 570 00:19:44,502 --> 00:19:45,612 What is going on between you guys? 571 00:19:45,737 --> 00:19:47,103 What's... what is the beef? 572 00:19:48,806 --> 00:19:50,249 Nate. 573 00:19:50,374 --> 00:19:52,542 I'm a cop, and I got a son 574 00:19:53,066 --> 00:19:55,152 who spends all his time on a sewing machine. 575 00:19:55,318 --> 00:19:57,530 Remember when we used to play street hockey all the time? 576 00:19:57,696 --> 00:19:59,657 You were such a gifted goalie. 577 00:19:59,823 --> 00:20:00,927 Okay, how 'bout this? 578 00:20:01,052 --> 00:20:03,129 How about I cut back on the sewing, 579 00:20:03,254 --> 00:20:04,663 you cut back on the video games, 580 00:20:04,788 --> 00:20:07,265 and, you know, we could go to a coyotes game 581 00:20:07,390 --> 00:20:08,500 - like we used to? - Come on. 582 00:20:08,625 --> 00:20:09,801 Oh, my God. 583 00:20:09,926 --> 00:20:11,737 - Well, look at these guys. - My boy. 584 00:20:11,862 --> 00:20:13,471 - You're welcome. - Oh, wow. 585 00:20:13,753 --> 00:20:14,964 What do we do about these [Bleep]? 586 00:20:15,130 --> 00:20:17,576 Let's do something to honor Ramirez. 587 00:20:17,701 --> 00:20:20,579 Let's mace 'em. 588 00:20:20,704 --> 00:20:23,848 Get the little one in the mouth. 589 00:20:24,014 --> 00:20:25,350 Okay. 590 00:20:25,475 --> 00:20:27,818 What do you say we just play a nice, relaxing game? 591 00:20:27,943 --> 00:20:29,728 None of this shoot-'em-up violent stuff. 592 00:20:29,894 --> 00:20:31,589 Yes, exact... 'Cause that's what's making them 593 00:20:31,714 --> 00:20:33,065 so mean, the violence, right? 594 00:20:33,231 --> 00:20:35,360 Let's just play a nice, civilized game of tennis. 595 00:20:35,485 --> 00:20:36,794 - I love that. - Yes. 596 00:20:36,919 --> 00:20:38,629 Doubles, everyone? 597 00:20:38,754 --> 00:20:39,997 Get to it. Get to it. 598 00:20:40,122 --> 00:20:42,032 - Yep, top spin, baby. - Nice. Nice. 599 00:20:42,198 --> 00:20:43,826 I like the fun hat you put on your guy. 600 00:20:43,992 --> 00:20:45,077 - Thanks, man. - Yeah. 601 00:20:45,243 --> 00:20:47,246 - Nice, nice, nice. - Get it... smash it. 602 00:20:47,412 --> 00:20:48,638 Ha-ha! 603 00:20:48,763 --> 00:20:51,108 Set point, you [Bleep]. 604 00:20:51,233 --> 00:20:52,742 Okay. Okay. 605 00:20:52,867 --> 00:20:54,420 - Wow. - Where do you live? 606 00:20:54,586 --> 00:20:58,382 Sync and correction by Mlmlte www.addic7ed.com 607 00:20:58,432 --> 00:21:02,982 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.