All language subtitles for Victorious s04e12 Tori.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,720 Subs created by: David Coleman. 2 00:00:03,723 --> 00:00:06,369 Now, I told you, the answer is no! 3 00:00:06,370 --> 00:00:10,490 But, dad! All my friends got cars for their sixteenth birthdays! 4 00:00:10,491 --> 00:00:11,921 This conversation is over! 5 00:00:11,922 --> 00:00:14,507 Dad! Don't walk away from me! 6 00:00:14,508 --> 00:00:16,488 Daddy! 7 00:00:17,110 --> 00:00:19,545 - Sikowitz. - This is ridiculous. 8 00:00:19,546 --> 00:00:22,381 Oh no, keep squatting! You're doing great. 9 00:00:22,382 --> 00:00:25,418 But it's hard to act and squat at the same time. 10 00:00:25,419 --> 00:00:28,521 Hey Sikowitz, what does the word "perilous" mean? 11 00:00:28,522 --> 00:00:29,901 Perilous. 12 00:00:29,902 --> 00:00:34,727 Well, it sounds like "Pear-less", which would mean you don't have any Pears. 13 00:00:34,728 --> 00:00:36,852 Or any products from The Pear Store. 14 00:00:36,853 --> 00:00:39,765 But that doesn't make sense because you have that phone you got all... 15 00:00:39,766 --> 00:00:41,934 Ya know what? Forget it. 16 00:00:41,935 --> 00:00:44,275 Hey! Squat! 17 00:00:45,239 --> 00:00:46,539 Can I also squat? 18 00:00:46,540 --> 00:00:48,774 When it's your turn. 19 00:00:48,775 --> 00:00:52,144 I don't understand why we have to do this scene like this. 20 00:00:52,145 --> 00:00:56,048 Look, there are many different types of theater. 21 00:00:56,049 --> 00:00:59,719 There's realism, there's expressionism, absurdism. 22 00:00:59,720 --> 00:01:01,721 And there's squatalism. 23 00:01:01,722 --> 00:01:05,152 It's true, it says right here that squatalistic theater, 24 00:01:05,153 --> 00:01:07,283 was originally performed by the ancient Greeks. 25 00:01:07,284 --> 00:01:10,463 As a way of pleasing the mythical God, Squatros. 26 00:01:10,464 --> 00:01:13,432 Look, do you want us to squat or waddle? 27 00:01:13,433 --> 00:01:15,124 - Pick one. - You do both... 28 00:01:15,125 --> 00:01:17,035 It's called "squaddling". 29 00:01:17,036 --> 00:01:19,110 All right, let's take it from... 30 00:01:19,111 --> 00:01:21,928 Hey! What does it mean if something is "spangled"? 31 00:01:21,929 --> 00:01:26,879 Dang it, Tori! I only want to answer squat-related questions! 32 00:01:26,880 --> 00:01:28,314 Is it my turn to squat? 33 00:01:28,315 --> 00:01:30,048 No! 34 00:01:30,049 --> 00:01:32,300 Come on, Cat, you take my place. 35 00:01:32,301 --> 00:01:34,221 Okay! 36 00:01:35,889 --> 00:01:39,191 Yay, we're squat buddies. 37 00:01:39,192 --> 00:01:43,433 Hey, what does "o'er" mean o apostrophe e r? 38 00:01:43,434 --> 00:01:47,466 Why are you asking these infernal questions? 39 00:01:47,467 --> 00:01:50,555 Because I'm singing the national anthem, 40 00:01:50,556 --> 00:01:53,238 at the Northridge College basketball game tomorrow night. 41 00:01:53,239 --> 00:01:54,940 Woo! 42 00:01:54,941 --> 00:01:56,575 Don't forget the lyrics. 43 00:01:56,576 --> 00:01:57,976 Why would I forget the lyrics? 44 00:01:57,977 --> 00:01:59,679 Because lots a people do. 45 00:01:59,680 --> 00:02:02,086 True chiz. It's a tough song to sing. 46 00:02:02,087 --> 00:02:05,534 I'm not gonna forget the lyrics. And even if I do, so what? 47 00:02:05,535 --> 00:02:06,485 So what? 48 00:02:06,486 --> 00:02:08,794 It's embarrassing to mess up the national anthem. 49 00:02:08,795 --> 00:02:10,582 It's humiliating. 50 00:02:10,583 --> 00:02:13,523 It ruins your life. 51 00:02:13,627 --> 00:02:15,903 The video ends up on the Internet. 52 00:02:15,904 --> 00:02:19,332 Then millions of people watch it, over and over. 53 00:02:19,333 --> 00:02:21,352 And then laugh at you. 54 00:02:21,353 --> 00:02:23,402 Over and over. 55 00:02:23,403 --> 00:02:25,338 Oh, like that girl at the hockey game? 56 00:02:25,339 --> 00:02:26,763 Right, in Boston. 57 00:02:26,764 --> 00:02:29,074 - I saw that video. - Everyone saw it. 58 00:02:29,075 --> 00:02:31,241 Instead of singing "and the rockets' red glare". 59 00:02:31,242 --> 00:02:35,314 She sang "and the cockpits red hair". 60 00:02:35,315 --> 00:02:39,672 She got laughed at so hard she had to leave town. 61 00:02:39,673 --> 00:02:42,020 I'm not gonna forget the words. 62 00:02:42,021 --> 00:02:45,023 By the dawns early ramparts so gallantly brave rockets. 63 00:02:45,024 --> 00:02:47,184 Stop it! 64 00:02:48,871 --> 00:02:51,564 O'er the ramparts, we watched. 65 00:02:51,565 --> 00:02:55,465 Were so gallantly streaming... 66 00:02:56,102 --> 00:02:59,282 I can't feel my legs. 67 00:02:59,772 --> 00:03:00,692 [ Music ] 68 00:03:00,693 --> 00:03:03,993 Here I am once again. 69 00:03:04,121 --> 00:03:07,541 Feeling lost but now and then. 70 00:03:07,542 --> 00:03:11,502 I breathe it in to let it go. 71 00:03:12,166 --> 00:03:15,344 And you don't know where you are now. 72 00:03:15,345 --> 00:03:20,082 And what it will come to if only somebody could hear. 73 00:03:20,083 --> 00:03:22,338 When you figure out how. 74 00:03:22,339 --> 00:03:23,946 You're lost in the moment. 75 00:03:23,947 --> 00:03:26,647 You disappear. 76 00:03:27,412 --> 00:03:31,051 You don't have to be afraid to put your dream in action. 77 00:03:31,052 --> 00:03:32,472 You'll never gonna fade. 78 00:03:32,473 --> 00:03:35,153 You'll be the main attraction. 79 00:03:35,154 --> 00:03:36,835 Not a fantasy. 80 00:03:36,836 --> 00:03:38,409 Just remember me. 81 00:03:38,410 --> 00:03:40,947 When it turns out right. 82 00:03:40,948 --> 00:03:45,136 Because you know that if you live in your imagination. 83 00:03:45,137 --> 00:03:49,116 Tomorrow you'll be everybody's fascination. 84 00:03:49,117 --> 00:03:50,766 In my victory. 85 00:03:50,767 --> 00:03:52,322 Just remember me. 86 00:03:52,323 --> 00:03:55,623 When I make it shine. 87 00:04:08,948 --> 00:04:11,679 Uh... why are you walking so funny? 88 00:04:11,680 --> 00:04:13,881 Because my thighs hurt from squatting. 89 00:04:13,882 --> 00:04:15,182 Oh. 90 00:04:15,183 --> 00:04:17,818 Do you want some thigh cream? 91 00:04:17,819 --> 00:04:19,619 No. 92 00:04:21,122 --> 00:04:23,522 Hey, look... 93 00:04:26,352 --> 00:04:27,861 She's doing it again. 94 00:04:27,862 --> 00:04:30,998 Why would a young teenage girl need a supply of soft drinks? 95 00:04:30,999 --> 00:04:35,002 Cat's been acting weird lately. Like... Sinjin weird. 96 00:04:35,003 --> 00:04:38,589 You know, this morning I saw her brushing her teeth here in the girls' bathroom. 97 00:04:38,590 --> 00:04:42,654 Why were you in the girls' bathroom? 98 00:04:42,655 --> 00:04:45,892 Are we talking about Cat or not? 99 00:04:45,893 --> 00:04:48,294 Ya know, late last night, my mom and I were driving by here, 100 00:04:48,295 --> 00:04:50,583 and I saw Cat's bike parked at the bike rack. 101 00:04:50,584 --> 00:04:52,999 Weird. I wonder what's up. 102 00:04:53,000 --> 00:04:54,967 Let's ask her. 103 00:04:54,968 --> 00:04:57,128 [ Music ] 104 00:04:59,339 --> 00:05:01,059 - Hey, Cat. - Hey. 105 00:05:01,060 --> 00:05:02,074 Hi. 106 00:05:02,075 --> 00:05:03,544 What's going on with you? 107 00:05:03,545 --> 00:05:06,745 I saw you here early this morning, and Jade says she saw you here last night... 108 00:05:06,746 --> 00:05:08,214 Everything is normal! 109 00:05:08,215 --> 00:05:11,766 Cat! What are you doing? 'Scuse me! Please move, lady! Guys! 110 00:05:11,767 --> 00:05:14,820 You're in the way! Hey! Wait! 111 00:05:14,821 --> 00:05:17,402 Get her! Cat! Wait! 112 00:05:17,403 --> 00:05:20,126 Why are you running so fast? 113 00:05:20,127 --> 00:05:22,887 Stray sodas! Yes! 114 00:05:29,803 --> 00:05:31,938 [ Music ] 115 00:05:31,939 --> 00:05:34,545 She went in here! 116 00:05:34,546 --> 00:05:38,026 Slow down, you're so fast! 117 00:05:38,927 --> 00:05:42,287 Cat! Cat, where are you?! 118 00:05:42,597 --> 00:05:45,417 Here, kitty kitty! 119 00:05:45,802 --> 00:05:48,930 - Where is she?! - I saw her run in here. 120 00:05:48,931 --> 00:05:51,539 You know, you're still walking a little bow-legged. 121 00:05:51,540 --> 00:05:56,460 Are you sure you don't want some thigh cream? 122 00:06:04,286 --> 00:06:06,446 [ Music ] 123 00:06:16,298 --> 00:06:20,618 At the twilight's, last gleaming... 124 00:06:20,964 --> 00:06:24,416 I thought it was "twilight's last beaming". 125 00:06:24,417 --> 00:06:26,747 No, it's gleaming. 126 00:06:26,748 --> 00:06:29,383 - I think it's beaming. - Well, it's not. 127 00:06:29,384 --> 00:06:30,911 Oh. 128 00:06:30,912 --> 00:06:34,430 Mom, please don't confuse me, I'm already terrified! 129 00:06:34,431 --> 00:06:36,798 - Of what? - Forgetting the lyrics! 130 00:06:36,799 --> 00:06:39,285 There's TV cameras here and a million cell phones, 131 00:06:39,286 --> 00:06:42,071 and I don't wanna mess up and be humiliated! 132 00:06:42,072 --> 00:06:43,973 Then you better not forget the lyrics. 133 00:06:43,974 --> 00:06:45,674 Mom! 134 00:06:45,675 --> 00:06:47,835 [ Music ] 135 00:06:52,249 --> 00:06:54,317 - Oh. Hi. - You run fast. 136 00:06:54,318 --> 00:06:56,119 Real fast. 137 00:06:56,120 --> 00:06:58,669 Oh, thanks, you guys, bye. 138 00:06:58,670 --> 00:07:00,530 Hey! 139 00:07:00,890 --> 00:07:02,891 What is going on with you? 140 00:07:02,892 --> 00:07:03,858 Um... 141 00:07:03,859 --> 00:07:06,162 Hey hey, they're about to introduce Tori! 142 00:07:06,163 --> 00:07:09,198 Oh, dang, I gotta go watch Tori now. 143 00:07:09,199 --> 00:07:12,414 Everyone pay attention to Tori! No more questions for Cat! 144 00:07:12,415 --> 00:07:17,140 Welcome to Malkoff Arena, home of the Northridge College Saint Bernards! 145 00:07:17,141 --> 00:07:18,641 [ Applause and cheers ] 146 00:07:18,642 --> 00:07:23,712 And now, back from the veterinarian and freshly neutered... 147 00:07:23,713 --> 00:07:29,353 Let's welcome our beloved mascot, Buck the Saint Bernard! 148 00:07:31,785 --> 00:07:34,125 Woof! Woof! 149 00:07:34,958 --> 00:07:37,574 Now, please rise for our national anthem, 150 00:07:37,575 --> 00:07:43,155 performed tonight by local high school student Tori Vega! 151 00:07:47,037 --> 00:07:50,697 Don't forget the lyrics, kid. 152 00:07:51,975 --> 00:07:54,109 Woo! Yeah! Yay. 153 00:07:54,110 --> 00:07:55,744 This is gonna be amazing. 154 00:07:55,745 --> 00:07:56,945 Yay, Tori. 155 00:07:56,946 --> 00:08:00,074 I don't know why they didn't ask me to sing the national anthem. 156 00:08:00,075 --> 00:08:02,756 I do. Me too. I get it. You're a terrible singer. 157 00:08:02,757 --> 00:08:05,954 - You sing like a Banshee. - Oh, shut up! 158 00:08:05,955 --> 00:08:08,115 [ Music ] 159 00:08:08,186 --> 00:08:12,361 Oh-oh say can you see. 160 00:08:12,362 --> 00:08:16,566 By the dawn's early light. 161 00:08:16,567 --> 00:08:20,703 What so proudly we hailed. 162 00:08:20,704 --> 00:08:24,799 At the twilight's, last gleaming... 163 00:08:24,800 --> 00:08:26,802 - I think it's beaming. - Whose broad stripes. 164 00:08:26,803 --> 00:08:29,378 And bright stars. 165 00:08:29,379 --> 00:08:33,449 Through the perilous fight. 166 00:08:33,450 --> 00:08:35,260 She's doing great. 167 00:08:35,261 --> 00:08:36,084 She's alright. 168 00:08:36,085 --> 00:08:41,890 We watched, were so gallantly streaming. 169 00:08:41,891 --> 00:08:46,295 And the rockets' red glare! 170 00:08:46,296 --> 00:08:50,466 The bombs bursting in air! 171 00:08:50,467 --> 00:08:54,637 Gave proof through the night. 172 00:08:54,638 --> 00:08:59,074 That our flag was still there. 173 00:08:59,075 --> 00:09:01,076 - Oh say does... - No! Buck! 174 00:09:01,077 --> 00:09:03,296 ... that star spangled... 175 00:09:03,297 --> 00:09:05,567 Wah! 176 00:09:05,568 --> 00:09:09,378 Banner yet wave... 177 00:09:09,379 --> 00:09:10,319 Ha! 178 00:09:10,320 --> 00:09:11,340 Oh my chiz. 179 00:09:11,341 --> 00:09:17,960 ... O'er the land of the freeeeeeee. 180 00:09:17,961 --> 00:09:21,232 And the home... 181 00:09:21,233 --> 00:09:23,309 Of the... 182 00:09:23,310 --> 00:09:27,282 - Braaaaaaaaaaave! - Tori! Oh, my God! 183 00:09:27,283 --> 00:09:29,083 Ah! 184 00:09:30,907 --> 00:09:34,927 Well, she remembered all the words. 185 00:09:34,978 --> 00:09:37,138 [ Music ] 186 00:09:53,892 --> 00:09:55,293 - Yay. - You were on TV. 187 00:09:55,294 --> 00:09:57,761 - We saw you. - Congratulations. 188 00:09:57,762 --> 00:09:58,762 You did it. 189 00:09:58,763 --> 00:10:02,300 Heh heh! You got dog-dragged. 190 00:10:02,301 --> 00:10:04,201 Why are they all here? 191 00:10:04,202 --> 00:10:06,443 Mom invited them. 192 00:10:06,444 --> 00:10:11,508 I wanted your friends to be here, to congratulate you, and celebrate. 193 00:10:11,509 --> 00:10:14,578 I didn't know you were gonna mess up the song. 194 00:10:14,579 --> 00:10:16,467 I didn't mess up the song! 195 00:10:16,468 --> 00:10:19,752 I was attacked by a giant dog. 196 00:10:19,753 --> 00:10:23,490 Who I think wanted me to be his girlfriend. 197 00:10:23,491 --> 00:10:25,236 Hey, Tori... 198 00:10:25,237 --> 00:10:27,064 What? What are you gonna tell me? 199 00:10:27,065 --> 00:10:29,962 That someone already posted the video of me online? 200 00:10:29,963 --> 00:10:31,598 No. 201 00:10:31,599 --> 00:10:33,583 About 50 people have posted it online. 202 00:10:33,584 --> 00:10:35,444 Heh. 203 00:10:35,451 --> 00:10:37,851 Oh, my God. 204 00:10:38,939 --> 00:10:41,341 Why didn't you just finish singing the national anthem, 205 00:10:41,342 --> 00:10:44,103 and then get dragged by the dog? 206 00:10:44,104 --> 00:10:46,275 Why don't you ask the psychotic dog 207 00:10:46,276 --> 00:10:50,630 who dragged me across the floor like a chew toy?! 208 00:10:50,631 --> 00:10:52,049 Ugh! 209 00:10:52,050 --> 00:10:54,187 I must have looked so ridiculous. 210 00:10:54,188 --> 00:10:56,523 Well here, I have it cued up on the DVR, take a look. 211 00:10:56,524 --> 00:10:58,592 No, I don't wanna watch myself... 212 00:10:58,593 --> 00:11:02,329 ... home of the... 213 00:11:02,330 --> 00:11:06,912 Braaaaaaaaaaave! 214 00:11:06,913 --> 00:11:09,253 [ Laughing ] 215 00:11:09,303 --> 00:11:11,037 [ Coughing ] 216 00:11:11,038 --> 00:11:13,112 Tough luck. 217 00:11:13,113 --> 00:11:17,253 I feel so embarrassed and humiliated. 218 00:11:17,578 --> 00:11:20,347 Well, this has been a great party. 219 00:11:20,348 --> 00:11:22,815 Guys, I think Tori wants to be alone. 220 00:11:22,816 --> 00:11:25,485 - Yeah. Maybe we should all go. - Yeah, let's go. 221 00:11:25,486 --> 00:11:27,186 - It's been real. - Okay. 222 00:11:27,187 --> 00:11:28,655 - Time to get out. - Later, Tori. 223 00:11:28,656 --> 00:11:30,932 - You good. - Sorry, guys. 224 00:11:30,933 --> 00:11:34,261 Hey... you want me and Robbie to give you a ride home? 225 00:11:34,262 --> 00:11:36,482 Uh, yeah. 226 00:11:36,613 --> 00:11:38,419 You could just drop me off at school. 227 00:11:38,420 --> 00:11:39,791 School? 228 00:11:39,792 --> 00:11:42,327 But it's nighttime. 229 00:11:42,328 --> 00:11:43,727 Wow. 230 00:11:43,728 --> 00:11:47,328 You sure do know about time. 231 00:11:50,702 --> 00:11:52,862 [ Music ] 232 00:11:54,701 --> 00:11:56,861 [ Music ] 233 00:12:18,764 --> 00:12:20,731 - Hurry. - Relax. 234 00:12:20,732 --> 00:12:23,501 - Here, I'll help you. - Don't push me. Don't push me! 235 00:12:23,502 --> 00:12:25,842 Okay, okay! 236 00:12:27,057 --> 00:12:29,088 Hey, you don't have a flashlight, do you? 237 00:12:29,089 --> 00:12:30,430 No. 238 00:12:30,431 --> 00:12:32,471 Wait... 239 00:12:32,578 --> 00:12:34,438 Yes. 240 00:12:51,097 --> 00:12:56,497 - Did you see that?! - Yeah, she went up that ladder. 241 00:13:05,511 --> 00:13:07,528 - Here, I'll help you. - Stop it! 242 00:13:07,529 --> 00:13:09,329 Ow! 243 00:13:18,021 --> 00:13:20,890 - She in there? - Let's find out. 244 00:13:20,891 --> 00:13:23,711 Wait! I'm scared. 245 00:13:24,397 --> 00:13:28,422 I saw a movie once where two teenagers just like us were in a situation just like this 246 00:13:28,423 --> 00:13:30,651 - and when they went in... - Robbie, Robbie, Robbie... 247 00:13:30,652 --> 00:13:31,415 Yeah? 248 00:13:31,416 --> 00:13:37,316 If you don't take your hands off me in the next two seconds, you won't have hands. 249 00:13:37,475 --> 00:13:38,953 One... 250 00:13:38,954 --> 00:13:40,814 Two. 251 00:13:47,524 --> 00:13:49,384 Cat? 252 00:13:51,657 --> 00:13:54,417 Turn it back on. 253 00:13:56,795 --> 00:13:59,084 You guys want some corn nuts? 254 00:13:59,085 --> 00:14:00,743 What are you doing here? 255 00:14:00,744 --> 00:14:03,968 I'll have some corn nuts. 256 00:14:03,969 --> 00:14:05,829 Cat? 257 00:14:05,913 --> 00:14:09,213 Well, I guess I kinda... 258 00:14:09,820 --> 00:14:12,037 Live here now. 259 00:14:12,038 --> 00:14:15,346 Why are you living in a tiny room in the attic of our school? 260 00:14:15,347 --> 00:14:18,616 Well, you know how my brother is kinda weird? 261 00:14:18,617 --> 00:14:20,812 - Uh, yeah. - You've mentioned that. 262 00:14:20,813 --> 00:14:23,455 Well, my parents took him to this special place in Idaho, 263 00:14:23,456 --> 00:14:28,075 where doctors can make sure he gets lots of "mental relaxation"... 264 00:14:28,076 --> 00:14:30,427 And can't escape. 265 00:14:30,428 --> 00:14:34,197 Well, how long are your parents gonna be with your brother in Idaho? 266 00:14:34,198 --> 00:14:37,200 Between six months and two years. 267 00:14:37,201 --> 00:14:38,389 - Two years?! - What?! 268 00:14:38,390 --> 00:14:41,438 My brother's pretty messed up. 269 00:14:41,439 --> 00:14:43,754 Okay, but why have you been sleeping here at school? 270 00:14:43,755 --> 00:14:45,776 Because, my parents wanted me to stay with my, 271 00:14:45,777 --> 00:14:48,278 Uncle Walter and Aunt Pearl but they're mean. 272 00:14:48,279 --> 00:14:50,134 - What's wrong with them? - Everything! 273 00:14:50,135 --> 00:14:53,204 They don't like my red hair, they only eat vegetables, 274 00:14:53,205 --> 00:14:55,227 they said I can't have unlimited texting, 275 00:14:55,228 --> 00:15:01,124 and they won't let me flush the toilet unless it's "absolutely necessary". 276 00:15:01,125 --> 00:15:03,900 So, you ran away? 277 00:15:03,901 --> 00:15:07,187 Uh-huh. I live here now. 278 00:15:07,188 --> 00:15:10,534 Oh, come on! You have to have some other relative you can live with. 279 00:15:10,535 --> 00:15:13,239 - What about your grandmother? - Yeah, what do you call her? 280 00:15:13,240 --> 00:15:15,572 - Nona? - I would love to live with my Nona. 281 00:15:15,573 --> 00:15:17,707 But she moved away, to Italy. 282 00:15:17,708 --> 00:15:20,283 Well, you can't live here. 283 00:15:20,284 --> 00:15:22,439 - No way. - Why? 284 00:15:22,440 --> 00:15:24,948 I've got this rope. 285 00:15:24,949 --> 00:15:28,789 These extra long extension cords. 286 00:15:29,038 --> 00:15:31,421 A light bulb. 287 00:15:31,422 --> 00:15:34,542 So, it's not so bad. 288 00:15:34,913 --> 00:15:37,293 Except when the giant mice jump down from the ceiling. 289 00:15:37,294 --> 00:15:38,779 - Giant mice?! - Oh, my God. 290 00:15:38,780 --> 00:15:40,396 How often do they jump down from the... 291 00:15:40,397 --> 00:15:41,203 Ah! 292 00:15:41,204 --> 00:15:43,604 Ah! Ah! Ah! 293 00:15:47,939 --> 00:15:50,099 [ Music ] 294 00:15:51,408 --> 00:15:53,176 - Yo, Tori! - Hey, Tori. 295 00:15:53,177 --> 00:15:54,578 Oh. Hey, guys. 296 00:15:54,579 --> 00:15:56,580 Did you see the Chris Burm show last night? 297 00:15:56,581 --> 00:16:00,841 No. I was busy, crying in my bathtub. 298 00:16:01,619 --> 00:16:03,286 Show her. 299 00:16:03,287 --> 00:16:05,745 - No, I really don't wanna see this... - Yeah, you do. 300 00:16:05,746 --> 00:16:07,256 Look at this. 301 00:16:07,257 --> 00:16:12,769 And then, this enormous dog starts dragging her all over the place. 302 00:16:12,770 --> 00:16:14,297 I feel bad for her. 303 00:16:14,298 --> 00:16:19,235 So, Tori Vega, if you're out there, come be on my show any time. 304 00:16:19,236 --> 00:16:21,706 We'll let ya sing any song you want. 305 00:16:21,707 --> 00:16:24,047 [ Applause ] 306 00:16:24,571 --> 00:16:27,877 Oh, my God, I'm doing it! 307 00:16:27,878 --> 00:16:30,193 - Eh... - Ya might wanna think about that. 308 00:16:30,194 --> 00:16:32,052 - Why? - That Chris Burm guy... 309 00:16:32,053 --> 00:16:34,918 - I don't know if I trust him. - Sometimes he makes fun of his guests. 310 00:16:34,919 --> 00:16:38,983 So? The whole world's already making fun of me. 311 00:16:38,984 --> 00:16:41,125 - Come on. - Nobody here's making fun of you. 312 00:16:41,126 --> 00:16:44,528 - Bark! Bark! - Hey! Look at me! I'm Tori! 313 00:16:44,529 --> 00:16:46,852 Oh say can you see. 314 00:16:46,853 --> 00:16:49,370 By the dawn's early light... 315 00:16:49,371 --> 00:16:51,434 [ Laughs ] 316 00:16:51,435 --> 00:16:53,595 [ Music ] 317 00:17:02,713 --> 00:17:04,563 So, Tori, tell us... 318 00:17:04,564 --> 00:17:06,783 What the heck happened out there? 319 00:17:06,784 --> 00:17:10,153 Does that dog hate the national anthem? 320 00:17:10,154 --> 00:17:13,814 I dunno. Maybe he's Canadian. 321 00:17:15,059 --> 00:17:20,931 Well, now, we're gonna let you show this audience what you can really do. 322 00:17:20,932 --> 00:17:22,599 I know, I'm so psyched! 323 00:17:22,600 --> 00:17:28,500 I'm gonna sing a brand new song I wrote, called "bad boys". 324 00:17:28,673 --> 00:17:31,207 Yes, you are. But first... 325 00:17:31,208 --> 00:17:33,163 We've got a little surprise for ya. 326 00:17:33,164 --> 00:17:35,099 Oh, my God, what is it? 327 00:17:35,100 --> 00:17:38,588 Nah nah, don't get nervous. Bring him out. 328 00:17:38,589 --> 00:17:44,489 Now, this is Buck, the actual dog that dragged you around the other night. 329 00:17:46,891 --> 00:17:48,692 Yes, I remember him. 330 00:17:48,693 --> 00:17:51,226 Well, since you're getting a second chance to sing, 331 00:17:51,227 --> 00:17:55,465 we thought we should give old Buck here a second chance to listen politely. 332 00:17:55,466 --> 00:17:58,868 Ya hear that, Buck? No shenanigans. 333 00:17:58,869 --> 00:18:00,142 Ha ha ha ha. 334 00:18:00,143 --> 00:18:01,628 But what if he... 335 00:18:01,629 --> 00:18:06,843 No worries. This time, we're gonna tie his leash down so he can't get ya. 336 00:18:06,844 --> 00:18:08,644 Oh. 337 00:18:08,658 --> 00:18:09,913 Okay. 338 00:18:09,914 --> 00:18:13,083 All right, Tori's gonna go get ready to sing her song, 339 00:18:13,084 --> 00:18:18,984 and we'll be back for that, right after this short commercial break. 340 00:18:19,792 --> 00:18:21,652 Bye. 341 00:18:25,176 --> 00:18:27,196 Shh shh. 342 00:18:27,197 --> 00:18:30,199 Okay. We didn't really go to commercial. 343 00:18:30,200 --> 00:18:33,815 We're gonna play a little prank on Tori. 344 00:18:33,816 --> 00:18:36,555 See, when Tori's up here, singing her song... 345 00:18:36,556 --> 00:18:41,077 We're gonna replace the real dog with this stuffed dog... 346 00:18:41,078 --> 00:18:44,650 Now, this stuffed dog is filled with... 347 00:18:44,651 --> 00:18:46,871 Spaghetti. 348 00:18:47,518 --> 00:18:50,585 And, we're also gonna shove one of these inside him. 349 00:18:50,586 --> 00:18:54,006 Now this is a Z-4 Squib. 350 00:18:54,315 --> 00:18:58,001 The kind they use in the movies to blow stuff up. 351 00:18:58,002 --> 00:19:00,830 Totally safe, but... 352 00:19:00,831 --> 00:19:04,801 At the end of Tori's song, I'm gonna press this... 353 00:19:04,802 --> 00:19:06,628 Which is going to make this dog blow up, 354 00:19:06,629 --> 00:19:10,980 and Tori'll get covered in doggie spaghetti-guts. 355 00:19:10,981 --> 00:19:14,637 And the Chris Burm show will be right back! 356 00:19:14,638 --> 00:19:16,798 [ Music ] 357 00:19:18,680 --> 00:19:19,883 Um... 358 00:19:19,884 --> 00:19:22,292 Gimme all your... 359 00:19:22,293 --> 00:19:23,753 Threes. 360 00:19:23,754 --> 00:19:25,974 Go flush. 361 00:19:26,369 --> 00:19:28,224 It's fish. 362 00:19:28,225 --> 00:19:30,527 Robbie, I'm bored, I don't wanna play anymore. 363 00:19:30,528 --> 00:19:32,570 All right. Well, do you wanna play something else? 364 00:19:32,571 --> 00:19:34,851 Like what? 365 00:19:35,900 --> 00:19:38,420 - Argh! - No! 366 00:19:38,841 --> 00:19:41,404 Robbie, you can just go home, I'll be fine here. 367 00:19:41,405 --> 00:19:45,059 No! I'm not gonna leave you in this little, tiny room by yourself, 368 00:19:45,060 --> 00:19:46,932 with rats in the ceiling. 369 00:19:46,933 --> 00:19:50,038 Cat! Grab your stuff, we're going for a ride. 370 00:19:50,039 --> 00:19:52,648 - To where? - To your grandmother's apartment. 371 00:19:52,649 --> 00:19:55,018 But I told you, she moved to Italy. 372 00:19:55,019 --> 00:19:57,918 No. I called your parents. Your Nona moved to Venice. 373 00:19:57,919 --> 00:19:59,157 Right. 374 00:19:59,158 --> 00:20:01,524 That's in Italy, I looked it up. 375 00:20:01,525 --> 00:20:05,648 Venice, California it's 12 miles from here. 376 00:20:05,649 --> 00:20:10,615 Well, that explains why I saw her at the Mall last weekend. 377 00:20:10,616 --> 00:20:15,304 You think she'd let me move in with her in Venice-of-America? 378 00:20:15,305 --> 00:20:19,308 Yes, your parents talked to Nona, and she'd love to have you come live with her. 379 00:20:19,309 --> 00:20:21,409 Really?! 380 00:20:22,072 --> 00:20:25,972 Well, I'll just live there then. 381 00:20:27,184 --> 00:20:29,344 [ Music ] 382 00:20:30,554 --> 00:20:32,273 Okay, we're back! 383 00:20:32,274 --> 00:20:34,797 And here she is singing a song to you, 384 00:20:34,798 --> 00:20:39,295 and the crazy dog that dragged her around the gym floor! 385 00:20:39,296 --> 00:20:40,458 Clap it up for... 386 00:20:40,459 --> 00:20:42,739 Tori Vega! 387 00:20:44,946 --> 00:20:47,106 [ Music ] 388 00:20:52,376 --> 00:20:54,939 All the rules you break. 389 00:20:54,940 --> 00:21:00,150 Make me wanna run, but I can't escape. 390 00:21:00,151 --> 00:21:02,652 All the things you say. 391 00:21:02,653 --> 00:21:06,522 Most of them are lies, but I'm listening... 392 00:21:06,523 --> 00:21:08,691 Yeah. 393 00:21:08,692 --> 00:21:11,027 La la la la la la. 394 00:21:11,028 --> 00:21:12,595 La la la la la. 395 00:21:12,596 --> 00:21:15,498 That's my heart talking to my head, head. 396 00:21:15,499 --> 00:21:17,834 Talkin' to my heart. 397 00:21:17,835 --> 00:21:20,403 La la la la la la. La la la la la... 398 00:21:20,404 --> 00:21:23,239 That's my heart talking to my head, head. 399 00:21:23,240 --> 00:21:26,642 Sayin' that, you're a bad boy. 400 00:21:26,643 --> 00:21:28,511 I'm a good girl. 401 00:21:28,512 --> 00:21:32,481 And I'm gonna get my heart broken in time. 402 00:21:32,482 --> 00:21:34,350 You're a bad boy. 403 00:21:34,351 --> 00:21:37,753 Baby, your world is gonna chew me up. 404 00:21:37,754 --> 00:21:42,725 And spit me out alive... 405 00:21:42,726 --> 00:21:50,726 If I could help myself, you know, I would. 406 00:21:50,868 --> 00:21:53,757 Why do the bad boys always... 407 00:21:53,758 --> 00:21:59,642 Look so good? 408 00:21:59,643 --> 00:22:01,577 Gotta let you go. 409 00:22:01,578 --> 00:22:06,816 I gotta let you go... 410 00:22:06,817 --> 00:22:09,652 Because, you're a bad boy. 411 00:22:09,653 --> 00:22:11,554 I'm a good girl. 412 00:22:11,555 --> 00:22:15,524 And I'm gonna get my heart broken in time. 413 00:22:15,525 --> 00:22:17,327 You're a bad boy. 414 00:22:17,328 --> 00:22:20,596 Baby, your world is gonna chew me up. 415 00:22:20,597 --> 00:22:25,701 And spit me out alive... 416 00:22:25,702 --> 00:22:33,442 If I could help myself, you know, I would. 417 00:22:33,443 --> 00:22:36,474 Why do the bad boys always... 418 00:22:36,475 --> 00:22:41,584 Look so good? 419 00:22:41,585 --> 00:22:45,573 La la la la la... 420 00:22:45,574 --> 00:22:47,374 Ah! 421 00:22:55,199 --> 00:22:58,259 We'll be right back. 422 00:22:58,262 --> 00:23:04,162 Sync & corrections by P2Pfiend. Www.Addic7ed.Com. 423 00:23:04,212 --> 00:23:08,762 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.