Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,720
Subs created by: David Coleman.
2
00:00:03,723 --> 00:00:06,369
Now, I told you, the answer is no!
3
00:00:06,370 --> 00:00:10,490
But, dad! All my friends got cars
for their sixteenth birthdays!
4
00:00:10,491 --> 00:00:11,921
This conversation is over!
5
00:00:11,922 --> 00:00:14,507
Dad! Don't walk away from me!
6
00:00:14,508 --> 00:00:16,488
Daddy!
7
00:00:17,110 --> 00:00:19,545
- Sikowitz.
- This is ridiculous.
8
00:00:19,546 --> 00:00:22,381
Oh no, keep squatting!
You're doing great.
9
00:00:22,382 --> 00:00:25,418
But it's hard to act and
squat at the same time.
10
00:00:25,419 --> 00:00:28,521
Hey Sikowitz, what does
the word "perilous" mean?
11
00:00:28,522 --> 00:00:29,901
Perilous.
12
00:00:29,902 --> 00:00:34,727
Well, it sounds like "Pear-less", which
would mean you don't have any Pears.
13
00:00:34,728 --> 00:00:36,852
Or any products from The Pear Store.
14
00:00:36,853 --> 00:00:39,765
But that doesn't make sense because
you have that phone you got all...
15
00:00:39,766 --> 00:00:41,934
Ya know what? Forget it.
16
00:00:41,935 --> 00:00:44,275
Hey! Squat!
17
00:00:45,239 --> 00:00:46,539
Can I also squat?
18
00:00:46,540 --> 00:00:48,774
When it's your turn.
19
00:00:48,775 --> 00:00:52,144
I don't understand why we have
to do this scene like this.
20
00:00:52,145 --> 00:00:56,048
Look, there are many
different types of theater.
21
00:00:56,049 --> 00:00:59,719
There's realism, there's
expressionism, absurdism.
22
00:00:59,720 --> 00:01:01,721
And there's squatalism.
23
00:01:01,722 --> 00:01:05,152
It's true, it says right here
that squatalistic theater,
24
00:01:05,153 --> 00:01:07,283
was originally performed
by the ancient Greeks.
25
00:01:07,284 --> 00:01:10,463
As a way of pleasing the
mythical God, Squatros.
26
00:01:10,464 --> 00:01:13,432
Look, do you want us to squat or waddle?
27
00:01:13,433 --> 00:01:15,124
- Pick one.
- You do both...
28
00:01:15,125 --> 00:01:17,035
It's called "squaddling".
29
00:01:17,036 --> 00:01:19,110
All right, let's take it from...
30
00:01:19,111 --> 00:01:21,928
Hey! What does it mean if
something is "spangled"?
31
00:01:21,929 --> 00:01:26,879
Dang it, Tori! I only want to
answer squat-related questions!
32
00:01:26,880 --> 00:01:28,314
Is it my turn to squat?
33
00:01:28,315 --> 00:01:30,048
No!
34
00:01:30,049 --> 00:01:32,300
Come on, Cat, you take my place.
35
00:01:32,301 --> 00:01:34,221
Okay!
36
00:01:35,889 --> 00:01:39,191
Yay, we're squat buddies.
37
00:01:39,192 --> 00:01:43,433
Hey, what does "o'er"
mean o apostrophe e r?
38
00:01:43,434 --> 00:01:47,466
Why are you asking
these infernal questions?
39
00:01:47,467 --> 00:01:50,555
Because I'm singing the national anthem,
40
00:01:50,556 --> 00:01:53,238
at the Northridge College
basketball game tomorrow night.
41
00:01:53,239 --> 00:01:54,940
Woo!
42
00:01:54,941 --> 00:01:56,575
Don't forget the lyrics.
43
00:01:56,576 --> 00:01:57,976
Why would I forget the lyrics?
44
00:01:57,977 --> 00:01:59,679
Because lots a people do.
45
00:01:59,680 --> 00:02:02,086
True chiz. It's a tough song to sing.
46
00:02:02,087 --> 00:02:05,534
I'm not gonna forget the lyrics.
And even if I do, so what?
47
00:02:05,535 --> 00:02:06,485
So what?
48
00:02:06,486 --> 00:02:08,794
It's embarrassing to mess
up the national anthem.
49
00:02:08,795 --> 00:02:10,582
It's humiliating.
50
00:02:10,583 --> 00:02:13,523
It ruins your life.
51
00:02:13,627 --> 00:02:15,903
The video ends up on the Internet.
52
00:02:15,904 --> 00:02:19,332
Then millions of people
watch it, over and over.
53
00:02:19,333 --> 00:02:21,352
And then laugh at you.
54
00:02:21,353 --> 00:02:23,402
Over and over.
55
00:02:23,403 --> 00:02:25,338
Oh, like that girl at the hockey game?
56
00:02:25,339 --> 00:02:26,763
Right, in Boston.
57
00:02:26,764 --> 00:02:29,074
- I saw that video.
- Everyone saw it.
58
00:02:29,075 --> 00:02:31,241
Instead of singing "and
the rockets' red glare".
59
00:02:31,242 --> 00:02:35,314
She sang "and the cockpits red hair".
60
00:02:35,315 --> 00:02:39,672
She got laughed at so
hard she had to leave town.
61
00:02:39,673 --> 00:02:42,020
I'm not gonna forget the words.
62
00:02:42,021 --> 00:02:45,023
By the dawns early ramparts
so gallantly brave rockets.
63
00:02:45,024 --> 00:02:47,184
Stop it!
64
00:02:48,871 --> 00:02:51,564
O'er the ramparts, we watched.
65
00:02:51,565 --> 00:02:55,465
Were so gallantly streaming...
66
00:02:56,102 --> 00:02:59,282
I can't feel my legs.
67
00:02:59,772 --> 00:03:00,692
[ Music ]
68
00:03:00,693 --> 00:03:03,993
Here I am once again.
69
00:03:04,121 --> 00:03:07,541
Feeling lost but now and then.
70
00:03:07,542 --> 00:03:11,502
I breathe it in to let it go.
71
00:03:12,166 --> 00:03:15,344
And you don't know where you are now.
72
00:03:15,345 --> 00:03:20,082
And what it will come to
if only somebody could hear.
73
00:03:20,083 --> 00:03:22,338
When you figure out how.
74
00:03:22,339 --> 00:03:23,946
You're lost in the moment.
75
00:03:23,947 --> 00:03:26,647
You disappear.
76
00:03:27,412 --> 00:03:31,051
You don't have to be afraid
to put your dream in action.
77
00:03:31,052 --> 00:03:32,472
You'll never gonna fade.
78
00:03:32,473 --> 00:03:35,153
You'll be the main attraction.
79
00:03:35,154 --> 00:03:36,835
Not a fantasy.
80
00:03:36,836 --> 00:03:38,409
Just remember me.
81
00:03:38,410 --> 00:03:40,947
When it turns out right.
82
00:03:40,948 --> 00:03:45,136
Because you know that if
you live in your imagination.
83
00:03:45,137 --> 00:03:49,116
Tomorrow you'll be
everybody's fascination.
84
00:03:49,117 --> 00:03:50,766
In my victory.
85
00:03:50,767 --> 00:03:52,322
Just remember me.
86
00:03:52,323 --> 00:03:55,623
When I make it shine.
87
00:04:08,948 --> 00:04:11,679
Uh... why are you walking so funny?
88
00:04:11,680 --> 00:04:13,881
Because my thighs hurt from squatting.
89
00:04:13,882 --> 00:04:15,182
Oh.
90
00:04:15,183 --> 00:04:17,818
Do you want some thigh cream?
91
00:04:17,819 --> 00:04:19,619
No.
92
00:04:21,122 --> 00:04:23,522
Hey, look...
93
00:04:26,352 --> 00:04:27,861
She's doing it again.
94
00:04:27,862 --> 00:04:30,998
Why would a young teenage girl
need a supply of soft drinks?
95
00:04:30,999 --> 00:04:35,002
Cat's been acting weird
lately. Like... Sinjin weird.
96
00:04:35,003 --> 00:04:38,589
You know, this morning I saw her brushing
her teeth here in the girls' bathroom.
97
00:04:38,590 --> 00:04:42,654
Why were you in the girls' bathroom?
98
00:04:42,655 --> 00:04:45,892
Are we talking about Cat or not?
99
00:04:45,893 --> 00:04:48,294
Ya know, late last night, my
mom and I were driving by here,
100
00:04:48,295 --> 00:04:50,583
and I saw Cat's bike
parked at the bike rack.
101
00:04:50,584 --> 00:04:52,999
Weird. I wonder what's up.
102
00:04:53,000 --> 00:04:54,967
Let's ask her.
103
00:04:54,968 --> 00:04:57,128
[ Music ]
104
00:04:59,339 --> 00:05:01,059
- Hey, Cat.
- Hey.
105
00:05:01,060 --> 00:05:02,074
Hi.
106
00:05:02,075 --> 00:05:03,544
What's going on with you?
107
00:05:03,545 --> 00:05:06,745
I saw you here early this morning, and
Jade says she saw you here last night...
108
00:05:06,746 --> 00:05:08,214
Everything is normal!
109
00:05:08,215 --> 00:05:11,766
Cat! What are you doing? 'Scuse
me! Please move, lady! Guys!
110
00:05:11,767 --> 00:05:14,820
You're in the way! Hey! Wait!
111
00:05:14,821 --> 00:05:17,402
Get her! Cat! Wait!
112
00:05:17,403 --> 00:05:20,126
Why are you running so fast?
113
00:05:20,127 --> 00:05:22,887
Stray sodas! Yes!
114
00:05:29,803 --> 00:05:31,938
[ Music ]
115
00:05:31,939 --> 00:05:34,545
She went in here!
116
00:05:34,546 --> 00:05:38,026
Slow down, you're so fast!
117
00:05:38,927 --> 00:05:42,287
Cat! Cat, where are you?!
118
00:05:42,597 --> 00:05:45,417
Here, kitty kitty!
119
00:05:45,802 --> 00:05:48,930
- Where is she?!
- I saw her run in here.
120
00:05:48,931 --> 00:05:51,539
You know, you're still
walking a little bow-legged.
121
00:05:51,540 --> 00:05:56,460
Are you sure you don't
want some thigh cream?
122
00:06:04,286 --> 00:06:06,446
[ Music ]
123
00:06:16,298 --> 00:06:20,618
At the twilight's, last gleaming...
124
00:06:20,964 --> 00:06:24,416
I thought it was
"twilight's last beaming".
125
00:06:24,417 --> 00:06:26,747
No, it's gleaming.
126
00:06:26,748 --> 00:06:29,383
- I think it's beaming.
- Well, it's not.
127
00:06:29,384 --> 00:06:30,911
Oh.
128
00:06:30,912 --> 00:06:34,430
Mom, please don't confuse
me, I'm already terrified!
129
00:06:34,431 --> 00:06:36,798
- Of what?
- Forgetting the lyrics!
130
00:06:36,799 --> 00:06:39,285
There's TV cameras here
and a million cell phones,
131
00:06:39,286 --> 00:06:42,071
and I don't wanna mess
up and be humiliated!
132
00:06:42,072 --> 00:06:43,973
Then you better not forget the lyrics.
133
00:06:43,974 --> 00:06:45,674
Mom!
134
00:06:45,675 --> 00:06:47,835
[ Music ]
135
00:06:52,249 --> 00:06:54,317
- Oh. Hi.
- You run fast.
136
00:06:54,318 --> 00:06:56,119
Real fast.
137
00:06:56,120 --> 00:06:58,669
Oh, thanks, you guys, bye.
138
00:06:58,670 --> 00:07:00,530
Hey!
139
00:07:00,890 --> 00:07:02,891
What is going on with you?
140
00:07:02,892 --> 00:07:03,858
Um...
141
00:07:03,859 --> 00:07:06,162
Hey hey, they're about
to introduce Tori!
142
00:07:06,163 --> 00:07:09,198
Oh, dang, I gotta go watch Tori now.
143
00:07:09,199 --> 00:07:12,414
Everyone pay attention to
Tori! No more questions for Cat!
144
00:07:12,415 --> 00:07:17,140
Welcome to Malkoff Arena, home of
the Northridge College Saint Bernards!
145
00:07:17,141 --> 00:07:18,641
[ Applause and cheers ]
146
00:07:18,642 --> 00:07:23,712
And now, back from the
veterinarian and freshly neutered...
147
00:07:23,713 --> 00:07:29,353
Let's welcome our beloved
mascot, Buck the Saint Bernard!
148
00:07:31,785 --> 00:07:34,125
Woof! Woof!
149
00:07:34,958 --> 00:07:37,574
Now, please rise for
our national anthem,
150
00:07:37,575 --> 00:07:43,155
performed tonight by local
high school student Tori Vega!
151
00:07:47,037 --> 00:07:50,697
Don't forget the lyrics, kid.
152
00:07:51,975 --> 00:07:54,109
Woo! Yeah! Yay.
153
00:07:54,110 --> 00:07:55,744
This is gonna be amazing.
154
00:07:55,745 --> 00:07:56,945
Yay, Tori.
155
00:07:56,946 --> 00:08:00,074
I don't know why they didn't ask
me to sing the national anthem.
156
00:08:00,075 --> 00:08:02,756
I do. Me too. I get it.
You're a terrible singer.
157
00:08:02,757 --> 00:08:05,954
- You sing like a Banshee.
- Oh, shut up!
158
00:08:05,955 --> 00:08:08,115
[ Music ]
159
00:08:08,186 --> 00:08:12,361
Oh-oh say can you see.
160
00:08:12,362 --> 00:08:16,566
By the dawn's early light.
161
00:08:16,567 --> 00:08:20,703
What so proudly we hailed.
162
00:08:20,704 --> 00:08:24,799
At the twilight's, last gleaming...
163
00:08:24,800 --> 00:08:26,802
- I think it's beaming.
-
Whose broad stripes.
164
00:08:26,803 --> 00:08:29,378
And bright stars.
165
00:08:29,379 --> 00:08:33,449
Through the perilous fight.
166
00:08:33,450 --> 00:08:35,260
She's doing great.
167
00:08:35,261 --> 00:08:36,084
She's alright.
168
00:08:36,085 --> 00:08:41,890
We watched, were
so gallantly streaming.
169
00:08:41,891 --> 00:08:46,295
And the rockets' red glare!
170
00:08:46,296 --> 00:08:50,466
The bombs bursting in air!
171
00:08:50,467 --> 00:08:54,637
Gave proof through the night.
172
00:08:54,638 --> 00:08:59,074
That our flag was still there.
173
00:08:59,075 --> 00:09:01,076
-
Oh say does...
- No! Buck!
174
00:09:01,077 --> 00:09:03,296
... that star spangled...
175
00:09:03,297 --> 00:09:05,567
Wah!
176
00:09:05,568 --> 00:09:09,378
Banner yet wave...
177
00:09:09,379 --> 00:09:10,319
Ha!
178
00:09:10,320 --> 00:09:11,340
Oh my chiz.
179
00:09:11,341 --> 00:09:17,960
... O'er the land of the freeeeeeee.
180
00:09:17,961 --> 00:09:21,232
And the home...
181
00:09:21,233 --> 00:09:23,309
Of the...
182
00:09:23,310 --> 00:09:27,282
-
Braaaaaaaaaaave!
- Tori! Oh, my God!
183
00:09:27,283 --> 00:09:29,083
Ah!
184
00:09:30,907 --> 00:09:34,927
Well, she remembered all the words.
185
00:09:34,978 --> 00:09:37,138
[ Music ]
186
00:09:53,892 --> 00:09:55,293
- Yay.
- You were on TV.
187
00:09:55,294 --> 00:09:57,761
- We saw you.
- Congratulations.
188
00:09:57,762 --> 00:09:58,762
You did it.
189
00:09:58,763 --> 00:10:02,300
Heh heh! You got dog-dragged.
190
00:10:02,301 --> 00:10:04,201
Why are they all here?
191
00:10:04,202 --> 00:10:06,443
Mom invited them.
192
00:10:06,444 --> 00:10:11,508
I wanted your friends to be here,
to congratulate you, and celebrate.
193
00:10:11,509 --> 00:10:14,578
I didn't know you were
gonna mess up the song.
194
00:10:14,579 --> 00:10:16,467
I didn't mess up the song!
195
00:10:16,468 --> 00:10:19,752
I was attacked by a giant dog.
196
00:10:19,753 --> 00:10:23,490
Who I think wanted me
to be his girlfriend.
197
00:10:23,491 --> 00:10:25,236
Hey, Tori...
198
00:10:25,237 --> 00:10:27,064
What? What are you gonna tell me?
199
00:10:27,065 --> 00:10:29,962
That someone already posted
the video of me online?
200
00:10:29,963 --> 00:10:31,598
No.
201
00:10:31,599 --> 00:10:33,583
About 50 people have posted it online.
202
00:10:33,584 --> 00:10:35,444
Heh.
203
00:10:35,451 --> 00:10:37,851
Oh, my God.
204
00:10:38,939 --> 00:10:41,341
Why didn't you just finish
singing the national anthem,
205
00:10:41,342 --> 00:10:44,103
and then get dragged by the dog?
206
00:10:44,104 --> 00:10:46,275
Why don't you ask the psychotic dog
207
00:10:46,276 --> 00:10:50,630
who dragged me across the
floor like a chew toy?!
208
00:10:50,631 --> 00:10:52,049
Ugh!
209
00:10:52,050 --> 00:10:54,187
I must have looked so ridiculous.
210
00:10:54,188 --> 00:10:56,523
Well here, I have it cued
up on the DVR, take a look.
211
00:10:56,524 --> 00:10:58,592
No, I don't wanna watch myself...
212
00:10:58,593 --> 00:11:02,329
... home of the...
213
00:11:02,330 --> 00:11:06,912
Braaaaaaaaaaave!
214
00:11:06,913 --> 00:11:09,253
[ Laughing ]
215
00:11:09,303 --> 00:11:11,037
[ Coughing ]
216
00:11:11,038 --> 00:11:13,112
Tough luck.
217
00:11:13,113 --> 00:11:17,253
I feel so embarrassed and humiliated.
218
00:11:17,578 --> 00:11:20,347
Well, this has been a great party.
219
00:11:20,348 --> 00:11:22,815
Guys, I think Tori wants to be alone.
220
00:11:22,816 --> 00:11:25,485
- Yeah. Maybe we should all go.
- Yeah, let's go.
221
00:11:25,486 --> 00:11:27,186
- It's been real.
- Okay.
222
00:11:27,187 --> 00:11:28,655
- Time to get out.
- Later, Tori.
223
00:11:28,656 --> 00:11:30,932
- You good.
- Sorry, guys.
224
00:11:30,933 --> 00:11:34,261
Hey... you want me and Robbie
to give you a ride home?
225
00:11:34,262 --> 00:11:36,482
Uh, yeah.
226
00:11:36,613 --> 00:11:38,419
You could just drop me off at school.
227
00:11:38,420 --> 00:11:39,791
School?
228
00:11:39,792 --> 00:11:42,327
But it's nighttime.
229
00:11:42,328 --> 00:11:43,727
Wow.
230
00:11:43,728 --> 00:11:47,328
You sure do know about time.
231
00:11:50,702 --> 00:11:52,862
[ Music ]
232
00:11:54,701 --> 00:11:56,861
[ Music ]
233
00:12:18,764 --> 00:12:20,731
- Hurry.
- Relax.
234
00:12:20,732 --> 00:12:23,501
- Here, I'll help you.
- Don't push me. Don't push me!
235
00:12:23,502 --> 00:12:25,842
Okay, okay!
236
00:12:27,057 --> 00:12:29,088
Hey, you don't have
a flashlight, do you?
237
00:12:29,089 --> 00:12:30,430
No.
238
00:12:30,431 --> 00:12:32,471
Wait...
239
00:12:32,578 --> 00:12:34,438
Yes.
240
00:12:51,097 --> 00:12:56,497
- Did you see that?!
- Yeah, she went up that ladder.
241
00:13:05,511 --> 00:13:07,528
- Here, I'll help you.
- Stop it!
242
00:13:07,529 --> 00:13:09,329
Ow!
243
00:13:18,021 --> 00:13:20,890
- She in there?
- Let's find out.
244
00:13:20,891 --> 00:13:23,711
Wait! I'm scared.
245
00:13:24,397 --> 00:13:28,422
I saw a movie once where two teenagers just
like us were in a situation just like this
246
00:13:28,423 --> 00:13:30,651
- and when they went in...
- Robbie, Robbie, Robbie...
247
00:13:30,652 --> 00:13:31,415
Yeah?
248
00:13:31,416 --> 00:13:37,316
If you don't take your hands off me in
the next two seconds, you won't have hands.
249
00:13:37,475 --> 00:13:38,953
One...
250
00:13:38,954 --> 00:13:40,814
Two.
251
00:13:47,524 --> 00:13:49,384
Cat?
252
00:13:51,657 --> 00:13:54,417
Turn it back on.
253
00:13:56,795 --> 00:13:59,084
You guys want some corn nuts?
254
00:13:59,085 --> 00:14:00,743
What are you doing here?
255
00:14:00,744 --> 00:14:03,968
I'll have some corn nuts.
256
00:14:03,969 --> 00:14:05,829
Cat?
257
00:14:05,913 --> 00:14:09,213
Well, I guess I kinda...
258
00:14:09,820 --> 00:14:12,037
Live here now.
259
00:14:12,038 --> 00:14:15,346
Why are you living in a tiny
room in the attic of our school?
260
00:14:15,347 --> 00:14:18,616
Well, you know how my
brother is kinda weird?
261
00:14:18,617 --> 00:14:20,812
- Uh, yeah.
- You've mentioned that.
262
00:14:20,813 --> 00:14:23,455
Well, my parents took him to
this special place in Idaho,
263
00:14:23,456 --> 00:14:28,075
where doctors can make sure he
gets lots of "mental relaxation"...
264
00:14:28,076 --> 00:14:30,427
And can't escape.
265
00:14:30,428 --> 00:14:34,197
Well, how long are your parents
gonna be with your brother in Idaho?
266
00:14:34,198 --> 00:14:37,200
Between six months and two years.
267
00:14:37,201 --> 00:14:38,389
- Two years?!
- What?!
268
00:14:38,390 --> 00:14:41,438
My brother's pretty messed up.
269
00:14:41,439 --> 00:14:43,754
Okay, but why have you been
sleeping here at school?
270
00:14:43,755 --> 00:14:45,776
Because, my parents
wanted me to stay with my,
271
00:14:45,777 --> 00:14:48,278
Uncle Walter and Aunt
Pearl but they're mean.
272
00:14:48,279 --> 00:14:50,134
- What's wrong with them?
- Everything!
273
00:14:50,135 --> 00:14:53,204
They don't like my red hair,
they only eat vegetables,
274
00:14:53,205 --> 00:14:55,227
they said I can't
have unlimited texting,
275
00:14:55,228 --> 00:15:01,124
and they won't let me flush the toilet
unless it's "absolutely necessary".
276
00:15:01,125 --> 00:15:03,900
So, you ran away?
277
00:15:03,901 --> 00:15:07,187
Uh-huh. I live here now.
278
00:15:07,188 --> 00:15:10,534
Oh, come on! You have to have some
other relative you can live with.
279
00:15:10,535 --> 00:15:13,239
- What about your grandmother?
- Yeah, what do you call her?
280
00:15:13,240 --> 00:15:15,572
- Nona?
- I would love to live with my Nona.
281
00:15:15,573 --> 00:15:17,707
But she moved away, to Italy.
282
00:15:17,708 --> 00:15:20,283
Well, you can't live here.
283
00:15:20,284 --> 00:15:22,439
- No way.
- Why?
284
00:15:22,440 --> 00:15:24,948
I've got this rope.
285
00:15:24,949 --> 00:15:28,789
These extra long extension cords.
286
00:15:29,038 --> 00:15:31,421
A light bulb.
287
00:15:31,422 --> 00:15:34,542
So, it's not so bad.
288
00:15:34,913 --> 00:15:37,293
Except when the giant mice
jump down from the ceiling.
289
00:15:37,294 --> 00:15:38,779
- Giant mice?!
- Oh, my God.
290
00:15:38,780 --> 00:15:40,396
How often do they jump down from the...
291
00:15:40,397 --> 00:15:41,203
Ah!
292
00:15:41,204 --> 00:15:43,604
Ah! Ah! Ah!
293
00:15:47,939 --> 00:15:50,099
[ Music ]
294
00:15:51,408 --> 00:15:53,176
- Yo, Tori!
- Hey, Tori.
295
00:15:53,177 --> 00:15:54,578
Oh. Hey, guys.
296
00:15:54,579 --> 00:15:56,580
Did you see the Chris
Burm show last night?
297
00:15:56,581 --> 00:16:00,841
No. I was busy, crying in my bathtub.
298
00:16:01,619 --> 00:16:03,286
Show her.
299
00:16:03,287 --> 00:16:05,745
- No, I really don't wanna see this...
- Yeah, you do.
300
00:16:05,746 --> 00:16:07,256
Look at this.
301
00:16:07,257 --> 00:16:12,769
And then, this enormous dog starts
dragging her all over the place.
302
00:16:12,770 --> 00:16:14,297
I feel bad for her.
303
00:16:14,298 --> 00:16:19,235
So, Tori Vega, if you're out
there, come be on my show any time.
304
00:16:19,236 --> 00:16:21,706
We'll let ya sing any song you want.
305
00:16:21,707 --> 00:16:24,047
[ Applause ]
306
00:16:24,571 --> 00:16:27,877
Oh, my God, I'm doing it!
307
00:16:27,878 --> 00:16:30,193
- Eh...
- Ya might wanna think about that.
308
00:16:30,194 --> 00:16:32,052
- Why?
- That Chris Burm guy...
309
00:16:32,053 --> 00:16:34,918
- I don't know if I trust him.
- Sometimes he makes fun of his guests.
310
00:16:34,919 --> 00:16:38,983
So? The whole world's
already making fun of me.
311
00:16:38,984 --> 00:16:41,125
- Come on.
- Nobody here's making fun of you.
312
00:16:41,126 --> 00:16:44,528
- Bark! Bark!
- Hey! Look at me! I'm Tori!
313
00:16:44,529 --> 00:16:46,852
Oh say can you see.
314
00:16:46,853 --> 00:16:49,370
By the dawn's early light...
315
00:16:49,371 --> 00:16:51,434
[ Laughs ]
316
00:16:51,435 --> 00:16:53,595
[ Music ]
317
00:17:02,713 --> 00:17:04,563
So, Tori, tell us...
318
00:17:04,564 --> 00:17:06,783
What the heck happened out there?
319
00:17:06,784 --> 00:17:10,153
Does that dog hate the national anthem?
320
00:17:10,154 --> 00:17:13,814
I dunno. Maybe he's Canadian.
321
00:17:15,059 --> 00:17:20,931
Well, now, we're gonna let you show
this audience what you can really do.
322
00:17:20,932 --> 00:17:22,599
I know, I'm so psyched!
323
00:17:22,600 --> 00:17:28,500
I'm gonna sing a brand new
song I wrote, called "bad boys".
324
00:17:28,673 --> 00:17:31,207
Yes, you are. But first...
325
00:17:31,208 --> 00:17:33,163
We've got a little surprise for ya.
326
00:17:33,164 --> 00:17:35,099
Oh, my God, what is it?
327
00:17:35,100 --> 00:17:38,588
Nah nah, don't get
nervous. Bring him out.
328
00:17:38,589 --> 00:17:44,489
Now, this is Buck, the actual dog that
dragged you around the other night.
329
00:17:46,891 --> 00:17:48,692
Yes, I remember him.
330
00:17:48,693 --> 00:17:51,226
Well, since you're getting
a second chance to sing,
331
00:17:51,227 --> 00:17:55,465
we thought we should give old Buck
here a second chance to listen politely.
332
00:17:55,466 --> 00:17:58,868
Ya hear that, Buck? No shenanigans.
333
00:17:58,869 --> 00:18:00,142
Ha ha ha ha.
334
00:18:00,143 --> 00:18:01,628
But what if he...
335
00:18:01,629 --> 00:18:06,843
No worries. This time, we're gonna
tie his leash down so he can't get ya.
336
00:18:06,844 --> 00:18:08,644
Oh.
337
00:18:08,658 --> 00:18:09,913
Okay.
338
00:18:09,914 --> 00:18:13,083
All right, Tori's gonna go
get ready to sing her song,
339
00:18:13,084 --> 00:18:18,984
and we'll be back for that, right
after this short commercial break.
340
00:18:19,792 --> 00:18:21,652
Bye.
341
00:18:25,176 --> 00:18:27,196
Shh shh.
342
00:18:27,197 --> 00:18:30,199
Okay. We didn't really go to commercial.
343
00:18:30,200 --> 00:18:33,815
We're gonna play a little prank on Tori.
344
00:18:33,816 --> 00:18:36,555
See, when Tori's up
here, singing her song...
345
00:18:36,556 --> 00:18:41,077
We're gonna replace the real
dog with this stuffed dog...
346
00:18:41,078 --> 00:18:44,650
Now, this stuffed dog is filled with...
347
00:18:44,651 --> 00:18:46,871
Spaghetti.
348
00:18:47,518 --> 00:18:50,585
And, we're also gonna shove
one of these inside him.
349
00:18:50,586 --> 00:18:54,006
Now this is a Z-4 Squib.
350
00:18:54,315 --> 00:18:58,001
The kind they use in the
movies to blow stuff up.
351
00:18:58,002 --> 00:19:00,830
Totally safe, but...
352
00:19:00,831 --> 00:19:04,801
At the end of Tori's song,
I'm gonna press this...
353
00:19:04,802 --> 00:19:06,628
Which is going to make this dog blow up,
354
00:19:06,629 --> 00:19:10,980
and Tori'll get covered
in doggie spaghetti-guts.
355
00:19:10,981 --> 00:19:14,637
And the Chris Burm
show will be right back!
356
00:19:14,638 --> 00:19:16,798
[ Music ]
357
00:19:18,680 --> 00:19:19,883
Um...
358
00:19:19,884 --> 00:19:22,292
Gimme all your...
359
00:19:22,293 --> 00:19:23,753
Threes.
360
00:19:23,754 --> 00:19:25,974
Go flush.
361
00:19:26,369 --> 00:19:28,224
It's fish.
362
00:19:28,225 --> 00:19:30,527
Robbie, I'm bored, I
don't wanna play anymore.
363
00:19:30,528 --> 00:19:32,570
All right. Well, do you
wanna play something else?
364
00:19:32,571 --> 00:19:34,851
Like what?
365
00:19:35,900 --> 00:19:38,420
- Argh!
- No!
366
00:19:38,841 --> 00:19:41,404
Robbie, you can just go
home, I'll be fine here.
367
00:19:41,405 --> 00:19:45,059
No! I'm not gonna leave you in
this little, tiny room by yourself,
368
00:19:45,060 --> 00:19:46,932
with rats in the ceiling.
369
00:19:46,933 --> 00:19:50,038
Cat! Grab your stuff,
we're going for a ride.
370
00:19:50,039 --> 00:19:52,648
- To where?
- To your grandmother's apartment.
371
00:19:52,649 --> 00:19:55,018
But I told you, she moved to Italy.
372
00:19:55,019 --> 00:19:57,918
No. I called your parents.
Your Nona moved to Venice.
373
00:19:57,919 --> 00:19:59,157
Right.
374
00:19:59,158 --> 00:20:01,524
That's in Italy, I looked it up.
375
00:20:01,525 --> 00:20:05,648
Venice, California
it's 12 miles from here.
376
00:20:05,649 --> 00:20:10,615
Well, that explains why I saw
her at the Mall last weekend.
377
00:20:10,616 --> 00:20:15,304
You think she'd let me move in
with her in Venice-of-America?
378
00:20:15,305 --> 00:20:19,308
Yes, your parents talked to Nona, and
she'd love to have you come live with her.
379
00:20:19,309 --> 00:20:21,409
Really?!
380
00:20:22,072 --> 00:20:25,972
Well, I'll just live there then.
381
00:20:27,184 --> 00:20:29,344
[ Music ]
382
00:20:30,554 --> 00:20:32,273
Okay, we're back!
383
00:20:32,274 --> 00:20:34,797
And here she is singing a song to you,
384
00:20:34,798 --> 00:20:39,295
and the crazy dog that dragged
her around the gym floor!
385
00:20:39,296 --> 00:20:40,458
Clap it up for...
386
00:20:40,459 --> 00:20:42,739
Tori Vega!
387
00:20:44,946 --> 00:20:47,106
[ Music ]
388
00:20:52,376 --> 00:20:54,939
All the rules you break.
389
00:20:54,940 --> 00:21:00,150
Make me wanna run,
but I can't escape.
390
00:21:00,151 --> 00:21:02,652
All the things you say.
391
00:21:02,653 --> 00:21:06,522
Most of them are
lies, but I'm listening...
392
00:21:06,523 --> 00:21:08,691
Yeah.
393
00:21:08,692 --> 00:21:11,027
La la la la la la.
394
00:21:11,028 --> 00:21:12,595
La la la la la.
395
00:21:12,596 --> 00:21:15,498
That's my heart
talking to my head, head.
396
00:21:15,499 --> 00:21:17,834
Talkin' to my heart.
397
00:21:17,835 --> 00:21:20,403
La la la la la la. La la la la la...
398
00:21:20,404 --> 00:21:23,239
That's my heart
talking to my head, head.
399
00:21:23,240 --> 00:21:26,642
Sayin' that, you're a bad boy.
400
00:21:26,643 --> 00:21:28,511
I'm a good girl.
401
00:21:28,512 --> 00:21:32,481
And I'm gonna get
my heart broken in time.
402
00:21:32,482 --> 00:21:34,350
You're a bad boy.
403
00:21:34,351 --> 00:21:37,753
Baby, your world
is gonna chew me up.
404
00:21:37,754 --> 00:21:42,725
And spit me out alive...
405
00:21:42,726 --> 00:21:50,726
If I could help
myself, you know, I would.
406
00:21:50,868 --> 00:21:53,757
Why do the bad boys always...
407
00:21:53,758 --> 00:21:59,642
Look so good?
408
00:21:59,643 --> 00:22:01,577
Gotta let you go.
409
00:22:01,578 --> 00:22:06,816
I gotta let you go...
410
00:22:06,817 --> 00:22:09,652
Because, you're a bad boy.
411
00:22:09,653 --> 00:22:11,554
I'm a good girl.
412
00:22:11,555 --> 00:22:15,524
And I'm gonna get
my heart broken in time.
413
00:22:15,525 --> 00:22:17,327
You're a bad boy.
414
00:22:17,328 --> 00:22:20,596
Baby, your world
is gonna chew me up.
415
00:22:20,597 --> 00:22:25,701
And spit me out alive...
416
00:22:25,702 --> 00:22:33,442
If I could help
myself, you know, I would.
417
00:22:33,443 --> 00:22:36,474
Why do the bad boys always...
418
00:22:36,475 --> 00:22:41,584
Look so good?
419
00:22:41,585 --> 00:22:45,573
La la la la la...
420
00:22:45,574 --> 00:22:47,374
Ah!
421
00:22:55,199 --> 00:22:58,259
We'll be right back.
422
00:22:58,262 --> 00:23:04,162
Sync & corrections by P2Pfiend.
Www.Addic7ed.Com.
423
00:23:04,212 --> 00:23:08,762
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.