All language subtitles for Victorious s04e02 The Hambone King.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,720 Subs created by: David Coleman. 2 00:00:12,410 --> 00:00:15,433 Mm. Man, Robbie is loving all that attention. 3 00:00:15,434 --> 00:00:16,749 I know, right? 4 00:00:16,750 --> 00:00:19,060 I bet he does his signature "flirt" move. 5 00:00:19,061 --> 00:00:22,990 - Flirt move? - Yeah, you know. The giggle chin. 6 00:00:22,991 --> 00:00:25,744 It's where he giggles, and then he puts his fist up to his chin. 7 00:00:25,745 --> 00:00:28,313 I don't think I've ever seen Robbie do any... 8 00:00:28,314 --> 00:00:30,382 [ Giggling ] 9 00:00:30,383 --> 00:00:33,173 - All right. - Ah. Yes. 10 00:00:33,174 --> 00:00:36,188 - Well played. - Giggle chin. 11 00:00:36,189 --> 00:00:38,490 Ooh, sunflower seeds. 12 00:00:38,491 --> 00:00:41,971 I guess I'm sharing today. 13 00:00:43,636 --> 00:00:47,199 Hey, why are all those kids paying attention to Robbie? 14 00:00:47,200 --> 00:00:49,467 They love the video he posted on The Slap. 15 00:00:49,468 --> 00:00:53,968 - What video did he post on the... - Hi! 16 00:00:55,041 --> 00:00:57,260 Don't worry, there's nothing wrong with me. 17 00:00:57,261 --> 00:01:00,741 I'm doing this on purpose. 18 00:01:05,766 --> 00:01:07,806 To-do! 19 00:01:07,854 --> 00:01:09,855 It's "ta-da". 20 00:01:09,856 --> 00:01:11,724 Ta-da! 21 00:01:11,725 --> 00:01:13,358 Why are you tap dancing? 22 00:01:13,359 --> 00:01:16,028 Because I'm auditioning for a new musical, and I have to tap dance. 23 00:01:16,029 --> 00:01:17,062 Oh. 24 00:01:17,063 --> 00:01:20,833 Hey, people are talking to Robbie, that's so weird. 25 00:01:20,834 --> 00:01:23,501 Yeah, they're all excited about his video on The Slap. 26 00:01:23,502 --> 00:01:25,755 What is this video? 27 00:01:25,756 --> 00:01:28,058 - Show her. - All right... 28 00:01:28,059 --> 00:01:32,010 And I can also do it with this fist... 29 00:01:32,011 --> 00:01:33,879 Uh. What'd he call the video again? 30 00:01:33,880 --> 00:01:36,014 The Hambone King. 31 00:01:36,015 --> 00:01:37,582 Hambone? 32 00:01:37,583 --> 00:01:40,485 Did you say The Hambone King? 33 00:01:40,486 --> 00:01:43,122 - Yeah, wait 'til you see this. - What's Hambone mean? 34 00:01:43,123 --> 00:01:45,403 Who cares? 35 00:01:46,525 --> 00:01:48,358 Look... 36 00:01:48,359 --> 00:01:50,699 Um... Ahem. 37 00:01:58,525 --> 00:02:00,005 That's so fun! 38 00:02:00,006 --> 00:02:01,640 Yeah, must take a lotta practice. 39 00:02:01,641 --> 00:02:05,310 Well, what else is Robbie gonna do? 40 00:02:05,311 --> 00:02:07,079 I uh... 41 00:02:07,080 --> 00:02:08,881 I gotta get to Sikowitz's class. 42 00:02:08,882 --> 00:02:10,482 We don't have Sikowitz today. 43 00:02:10,483 --> 00:02:13,903 It's a different Sikowitz! 44 00:02:14,275 --> 00:02:16,511 - What's her deal? - Not sure. 45 00:02:16,512 --> 00:02:18,590 Ya know my problem with these sunflower seeds? 46 00:02:18,591 --> 00:02:22,694 So, first you're gonna steal my seeds, and now you're gonna criticize? 47 00:02:22,695 --> 00:02:25,630 Yes. It's too much trouble to open 'em. 48 00:02:25,631 --> 00:02:28,271 I'll open 'em! 49 00:02:36,152 --> 00:02:37,706 Um, Cat... 50 00:02:37,707 --> 00:02:38,866 What? 51 00:02:38,867 --> 00:02:40,382 Baby... 52 00:02:40,383 --> 00:02:45,109 Nobody wants to eat sunflower seeds that have been tap danced on the floor. 53 00:02:45,110 --> 00:02:48,520 Ooh! Pre-cracked sunflower seeds. 54 00:02:48,521 --> 00:02:51,581 Don't mind if I do. 55 00:02:52,142 --> 00:02:53,646 This man is nuts. 56 00:02:53,647 --> 00:02:55,867 [ Laughs ] 57 00:03:00,364 --> 00:03:03,791 Here I am once again. 58 00:03:03,792 --> 00:03:07,212 Feeling lost but now and then. 59 00:03:07,213 --> 00:03:11,836 I breathe it in to let it go. 60 00:03:11,837 --> 00:03:15,015 And you don't know where you are now. 61 00:03:15,016 --> 00:03:19,753 And what it will come to if only somebody could hear. 62 00:03:19,754 --> 00:03:22,009 When you figure out how. 63 00:03:22,010 --> 00:03:23,617 You're lost in the moment. 64 00:03:23,618 --> 00:03:27,082 You disappear. 65 00:03:27,083 --> 00:03:30,722 You don't have to be afraid to put your dream in action. 66 00:03:30,723 --> 00:03:32,143 You'll never gonna fade. 67 00:03:32,144 --> 00:03:34,824 You'll be the main attraction. 68 00:03:34,825 --> 00:03:36,506 Not a fantasy. 69 00:03:36,507 --> 00:03:38,080 Just remember me. 70 00:03:38,081 --> 00:03:40,618 When it turns out right. 71 00:03:40,619 --> 00:03:44,807 Because you know that if you live in your imagination. 72 00:03:44,808 --> 00:03:48,787 Tomorrow you'll be everybody's fascination. 73 00:03:48,788 --> 00:03:50,437 In my victory. 74 00:03:50,438 --> 00:03:51,993 Just remember me. 75 00:03:51,994 --> 00:03:57,894 When I make it shine. 76 00:04:11,196 --> 00:04:12,825 Okay, so tell me... 77 00:04:12,826 --> 00:04:15,950 How do girls put on skirts? 78 00:04:15,951 --> 00:04:19,676 Do you do it one leg at a time, like pants? Or do you just jump right in? 79 00:04:19,677 --> 00:04:24,177 - One leg at a time. - I jump right in! 80 00:04:24,400 --> 00:04:26,393 Excuse me, Robbie Shapiro. 81 00:04:26,394 --> 00:04:28,295 - Yes? - This is for you. 82 00:04:28,296 --> 00:04:32,697 It's a special Tempura ice cream dessert, just for Robbie. 83 00:04:32,698 --> 00:04:35,038 It's free. 84 00:04:35,327 --> 00:04:37,104 Ooh, can I have one? 85 00:04:37,105 --> 00:04:38,905 No. 86 00:04:39,936 --> 00:04:42,166 So good. But why the free dessert? 87 00:04:42,167 --> 00:04:46,067 Because you are The Hambone King. 88 00:04:46,284 --> 00:04:48,816 Oh. You saw my video? 89 00:04:48,817 --> 00:04:52,786 Yes, on The Slap dot com. You Hambone like a champion. 90 00:04:52,787 --> 00:04:54,587 Aw. 91 00:04:56,513 --> 00:04:58,893 Kwakoo, don't be shy. 92 00:04:58,894 --> 00:05:01,534 Come over here. 93 00:05:05,884 --> 00:05:08,669 Kwakoo, just ask him. 94 00:05:08,670 --> 00:05:11,672 - Mister Hambone King...? - Oh. 95 00:05:11,673 --> 00:05:14,200 May I have your autograph? 96 00:05:14,201 --> 00:05:16,010 That's so cute. 97 00:05:16,011 --> 00:05:19,011 Sure ya can, Kwakoo. 98 00:05:21,305 --> 00:05:23,765 Here you go. 99 00:05:24,190 --> 00:05:26,006 Bye bye... 100 00:05:26,007 --> 00:05:28,467 Hambone King. 101 00:05:32,449 --> 00:05:35,310 I'm gonna go to the restroom. 102 00:05:35,311 --> 00:05:37,870 Hm, I wonder why it's called a restroom. 103 00:05:37,871 --> 00:05:41,969 Yeah. It's not like people take naps on toilets. 104 00:05:41,970 --> 00:05:43,621 My grandma does. 105 00:05:43,622 --> 00:05:47,162 So does my brother! Up top! 106 00:05:47,715 --> 00:05:50,605 - Oh, hey, what's up, boy and girl? - Oh, hey. 107 00:05:50,606 --> 00:05:53,783 He noticed our genders. 108 00:05:53,784 --> 00:05:57,624 - Wanna come sit with us? - No. 109 00:06:00,005 --> 00:06:02,945 Hey. Robbie Shapiro? 110 00:06:03,057 --> 00:06:04,977 Yeah? 111 00:06:07,535 --> 00:06:11,555 That's my dessert. What are you... 112 00:06:13,032 --> 00:06:15,672 You order that? 113 00:06:16,430 --> 00:06:19,303 Now your dessert's on the wall. 114 00:06:19,304 --> 00:06:20,507 What was that for? 115 00:06:20,508 --> 00:06:24,044 Because you're a liar. You've been going around calling yourself The Hambone King. 116 00:06:24,045 --> 00:06:26,546 - He's The Hambone King. - Me. 117 00:06:26,547 --> 00:06:27,771 - Him. - Not you. 118 00:06:27,772 --> 00:06:29,632 Him. 119 00:06:29,646 --> 00:06:31,676 Looks like Robbie's got some trouble. 120 00:06:31,677 --> 00:06:32,886 Yeah. 121 00:06:32,887 --> 00:06:36,025 Do you wanna split some soup? 122 00:06:36,026 --> 00:06:38,447 Haven't you guys seen Robbie's Hambone video? 123 00:06:38,448 --> 00:06:39,727 Yeah, we've seen it. 124 00:06:39,728 --> 00:06:42,070 Made me sick. 125 00:06:42,071 --> 00:06:44,877 Jarold could Hambone better than you when he was nine years old. 126 00:06:44,878 --> 00:06:46,482 Wait, who's Jarold? 127 00:06:46,483 --> 00:06:47,797 - I am! - He is. 128 00:06:47,798 --> 00:06:49,236 All day. 129 00:06:49,237 --> 00:06:52,305 My brother drinks milk all day. 130 00:06:52,306 --> 00:06:55,079 And he's allergic to dairy, so... 131 00:06:55,080 --> 00:06:57,300 Not good. 132 00:06:58,136 --> 00:07:00,486 Listen fellas, I don't want any trouble. 133 00:07:00,487 --> 00:07:02,033 Well, you got it. 134 00:07:02,034 --> 00:07:04,233 Outside. You and me. 135 00:07:04,234 --> 00:07:07,542 I'm not gonna go out into the night with the two of you. 136 00:07:07,543 --> 00:07:11,804 Then I guess you need to be convinced. 137 00:07:11,805 --> 00:07:13,994 Give his girl a tornado. 138 00:07:13,995 --> 00:07:16,815 What's a tornado? 139 00:07:19,488 --> 00:07:22,636 Ewe, that was so weird! 140 00:07:22,637 --> 00:07:24,972 Okay first of all, she's not my girl! 141 00:07:24,973 --> 00:07:28,742 - Unless you wanna be. - I'm good. 142 00:07:28,743 --> 00:07:34,643 You better come outside, or else he's gonna give her another one. 143 00:07:36,227 --> 00:07:39,527 Let's take this outside. 144 00:07:42,310 --> 00:07:45,520 Andre, Jade! Robbie went outside alone with those two boys... 145 00:07:45,521 --> 00:07:49,721 Don't worry, we got his back, come on. 146 00:07:49,722 --> 00:07:51,762 Dude... 147 00:07:53,401 --> 00:07:56,256 Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! Fight... 148 00:07:56,257 --> 00:07:58,976 Ho hold up, hold up, hold up! 149 00:07:58,977 --> 00:08:01,877 If you boys wanna fight Robbie, you gotta fight me, too. 150 00:08:01,878 --> 00:08:04,847 Um, would it be okay if they fought just you? Because... 151 00:08:04,848 --> 00:08:07,881 - Hey, idiots. - Yes? 'Sup? 152 00:08:07,882 --> 00:08:11,842 My boy here don't wanna fight Shapiro. 153 00:08:11,843 --> 00:08:16,397 Then uh, how come we're not all back in there eating Sushi? 154 00:08:16,398 --> 00:08:21,738 Because we're about to have ourselves a Hambone off. 155 00:08:22,686 --> 00:08:27,361 My third grade teacher's name was Mister Bonoff. 156 00:08:27,362 --> 00:08:29,522 He died. 157 00:08:29,938 --> 00:08:31,295 Come on, let's Hambone! 158 00:08:31,296 --> 00:08:33,576 Yeah! Woo! 159 00:08:34,142 --> 00:08:35,777 Jade... 160 00:08:35,778 --> 00:08:37,004 Bring me that crate. 161 00:08:37,005 --> 00:08:38,675 Cat, bring him that crate. 162 00:08:38,676 --> 00:08:40,836 Kay kay. 163 00:08:41,445 --> 00:08:42,959 Where's Tori? 164 00:08:42,960 --> 00:08:47,100 Maybe she's in the restroom napping. 165 00:08:47,321 --> 00:08:52,601 All right! Standard international Hambone rules apply. 166 00:08:52,793 --> 00:08:53,788 Call it. 167 00:08:53,789 --> 00:08:55,687 Quarter. 168 00:08:55,688 --> 00:08:58,867 - Yeah, we know it's a quarter! - Heads or tails?! 169 00:08:58,868 --> 00:09:02,770 Who can tell? It was flipping through the air so fast! 170 00:09:02,771 --> 00:09:06,551 - He calls heads. - Yay, heads! 171 00:09:06,825 --> 00:09:10,545 It's tails. Jarold goes first. 172 00:09:10,742 --> 00:09:15,881 - Come on Jarold, you can take him... - Yeah, yeah, come on... 173 00:09:15,882 --> 00:09:17,433 Ready... 174 00:09:17,434 --> 00:09:19,088 Hambone! 175 00:09:19,089 --> 00:09:20,949 Woo! 176 00:09:21,036 --> 00:09:22,455 Oh... 177 00:09:22,456 --> 00:09:25,156 All right. Yeah! 178 00:09:25,769 --> 00:09:27,991 Come on Robbie! 179 00:09:27,992 --> 00:09:30,114 Woo! Yeah! 180 00:09:30,115 --> 00:09:32,395 Go Robbie! 181 00:09:33,620 --> 00:09:36,980 Jarold, you can take him. 182 00:09:38,014 --> 00:09:39,449 Woo! 183 00:09:39,450 --> 00:09:41,370 Whoa! 184 00:09:42,371 --> 00:09:44,108 Come on Robbie! 185 00:09:44,109 --> 00:09:46,869 You're doing it! 186 00:09:48,927 --> 00:09:51,327 - Ah! - Oh! 187 00:09:53,481 --> 00:09:55,422 Oh yeah! Oh yeah, baby. 188 00:09:55,423 --> 00:09:57,024 - Jarold wins! - Again! 189 00:09:57,025 --> 00:09:58,158 - The real... - Yeah! 190 00:09:58,159 --> 00:10:01,339 - Hambone King. - Boof! 191 00:10:06,926 --> 00:10:09,502 Come on Rob. Let's go back inside. 192 00:10:09,503 --> 00:10:11,174 No. 193 00:10:11,175 --> 00:10:12,539 Robbie, come on. 194 00:10:12,540 --> 00:10:15,219 Yeah, we'll get you some ice for your uh... 195 00:10:15,220 --> 00:10:17,077 Injuries. 196 00:10:17,078 --> 00:10:18,418 No, just... 197 00:10:18,419 --> 00:10:22,699 Just leave me here on the dirty ground where I belong. 198 00:10:22,700 --> 00:10:24,620 Okay. 199 00:10:27,328 --> 00:10:29,488 [ Music ] 200 00:10:42,163 --> 00:10:44,023 Hey. 201 00:10:44,174 --> 00:10:46,306 Who's there? 202 00:10:46,307 --> 00:10:48,527 A friend. 203 00:10:49,420 --> 00:10:51,644 I know how you feel. 204 00:10:51,645 --> 00:10:55,965 Sure. What do you know about Hamboning? 205 00:10:56,533 --> 00:10:58,753 Too much. 206 00:11:00,654 --> 00:11:02,814 [ Music ] 207 00:11:07,619 --> 00:11:09,779 [ Music ] 208 00:11:13,254 --> 00:11:15,124 Robbie... 209 00:11:15,125 --> 00:11:18,245 Come on, man, it's... 210 00:11:23,573 --> 00:11:26,313 Come on, Rob, it's not so bad... 211 00:11:26,314 --> 00:11:30,916 Okay, big deal, you lost a Hambone competition. 212 00:11:30,917 --> 00:11:34,347 But it's over. And it's not like the whole world saw it. 213 00:11:34,348 --> 00:11:37,332 Uh-huh! It's all over the Internet. 214 00:11:37,333 --> 00:11:38,921 How'd it get on the Internet?! 215 00:11:38,922 --> 00:11:42,162 I might've uploaded it. 216 00:11:45,028 --> 00:11:46,908 Why do you guys need slippers? 217 00:11:46,909 --> 00:11:50,089 - Grab the Cat. - Yep. 218 00:11:52,703 --> 00:11:55,523 Yay, I'm a kite! 219 00:11:56,894 --> 00:11:58,319 Enjoy. 220 00:11:58,320 --> 00:12:00,877 Now you can tap 'til your feet fall off. 221 00:12:00,878 --> 00:12:03,218 [ Doorbell ] 222 00:12:03,958 --> 00:12:06,478 Just open it! 223 00:12:07,791 --> 00:12:10,207 - Hey. - Why are you here? 224 00:12:10,208 --> 00:12:15,217 Andre texted me and said Robbie got hurt, so I brought a watermelon. 225 00:12:15,218 --> 00:12:16,778 Why? 226 00:12:16,779 --> 00:12:20,859 - Robbie loves watermelons. - Wa wa. 227 00:12:23,154 --> 00:12:25,194 Okay... 228 00:12:25,487 --> 00:12:27,395 Somebody turn on the TV. 229 00:12:27,396 --> 00:12:30,398 I'll do it but only because I want to. 230 00:12:30,399 --> 00:12:32,823 What's this about? 231 00:12:32,824 --> 00:12:35,036 Just watch. 232 00:12:35,037 --> 00:12:39,025 Oh darn, looks like there's no place for me to sit. 233 00:12:39,026 --> 00:12:41,246 Oh, well. 234 00:12:45,648 --> 00:12:48,596 Aw, that little girl looks just like Tori. 235 00:12:48,597 --> 00:12:50,999 That little girl is Tori. 236 00:12:51,000 --> 00:12:53,623 - Seven years ago. - For real? No way. 237 00:12:53,624 --> 00:12:56,144 That's gross. 238 00:12:59,059 --> 00:13:00,995 Wow, you're really good. 239 00:13:00,996 --> 00:13:04,836 That's some top-notch Hamboning. 240 00:13:05,534 --> 00:13:10,454 - We were top-notch. - Who was the little boy? 241 00:13:11,863 --> 00:13:13,903 Jarold. 242 00:13:15,358 --> 00:13:17,679 Jarold Ardbeg. 243 00:13:17,680 --> 00:13:19,806 The mean kid who out-Hamboned Robbie tonight! 244 00:13:19,807 --> 00:13:21,681 - Oh. - That pre-turd? 245 00:13:21,682 --> 00:13:25,102 His name is Jarold Ardbeg? 246 00:13:25,848 --> 00:13:30,169 We were the best boy-girl Hambone team in the Western United States. 247 00:13:30,170 --> 00:13:32,694 We were supposed to compete in the nationals. 248 00:13:32,695 --> 00:13:34,962 Do I have to hear this story again? 249 00:13:34,963 --> 00:13:37,663 - Shh. - Go on. 250 00:13:39,543 --> 00:13:42,362 Jarold was jealous of me because everyone knew 251 00:13:42,363 --> 00:13:45,266 that I was better at Hamboning than he was. 252 00:13:45,267 --> 00:13:47,970 It drove him crazy. 253 00:13:47,971 --> 00:13:51,689 He started being really mean to me. 254 00:13:51,690 --> 00:13:56,070 He even wazzed in my Yello Kitty purse. 255 00:13:57,809 --> 00:14:00,929 And then one day I... 256 00:14:01,356 --> 00:14:02,981 What happened? 257 00:14:02,982 --> 00:14:04,613 I... 258 00:14:04,614 --> 00:14:05,960 I... 259 00:14:05,961 --> 00:14:10,341 I caught him hamming with Suzy MacAllan. 260 00:14:12,034 --> 00:14:14,936 - Oh. - All right... 261 00:14:14,937 --> 00:14:17,292 All right, wait a second here. 262 00:14:17,293 --> 00:14:19,248 If you're better than Jarold... 263 00:14:19,249 --> 00:14:23,444 Then let's challenge him to a Hambone-off. 264 00:14:23,445 --> 00:14:25,252 You can avenge my defeat! 265 00:14:25,253 --> 00:14:27,226 - You don't have to. - Yeah, it's perfect. 266 00:14:27,227 --> 00:14:29,856 Oh, no... No, no, I can't. 267 00:14:29,857 --> 00:14:33,827 I haven't Hamboned in years, but Jarold has never stopped. 268 00:14:33,828 --> 00:14:36,635 It's his whole life! 269 00:14:36,636 --> 00:14:40,106 I could never beat him now. 270 00:14:40,107 --> 00:14:41,595 Then train me. 271 00:14:41,596 --> 00:14:46,456 Train me to Hambone better than Jarold Ardbeg. 272 00:14:49,029 --> 00:14:52,047 How bad do you want this? 273 00:14:52,048 --> 00:14:55,948 Like, on a scale of one to ten? 274 00:14:57,297 --> 00:15:01,017 Maybe eight? Eight-and-a-half? 275 00:15:01,516 --> 00:15:05,596 - Then I'll do it. - Oh, oh! Yea! 276 00:15:06,376 --> 00:15:08,536 [ Music ] 277 00:15:15,362 --> 00:15:19,077 Okay Robbie. Your rhythm's a little loose. So we gotta tighten that up. 278 00:15:19,078 --> 00:15:21,736 Gotta tighten your rhythm. 279 00:15:21,737 --> 00:15:23,334 - Okay. - Now... 280 00:15:23,335 --> 00:15:27,553 You and I are gonna do the Hambone routine I taught you yesterday, but... 281 00:15:27,554 --> 00:15:30,677 We're gonna do it to the rhythm of Cat's tap dancing. 282 00:15:30,678 --> 00:15:33,738 Five six seven eight! 283 00:15:37,201 --> 00:15:39,541 Good! Good! 284 00:15:41,934 --> 00:15:44,759 Let's keep it going! 285 00:15:44,760 --> 00:15:46,680 Nice! 286 00:15:50,809 --> 00:15:52,200 Why'd you stop? 287 00:15:52,201 --> 00:15:55,626 I... I need to get some air. 288 00:15:55,627 --> 00:16:00,727 - There's air in here. - I don't want your air! 289 00:16:02,668 --> 00:16:06,088 What's wrong with my air? 290 00:16:09,218 --> 00:16:10,903 What's the matter with you? 291 00:16:10,904 --> 00:16:12,220 Nothing. 292 00:16:12,221 --> 00:16:14,776 What's the matter with you? 293 00:16:14,777 --> 00:16:16,523 I'm afraid! 294 00:16:16,524 --> 00:16:18,859 Alright, you wanna hear me say it?! You wanna break me down?! 295 00:16:18,860 --> 00:16:23,097 I'm afraid I'm gonna lose to Jarold again and humiliate myself. 296 00:16:23,098 --> 00:16:25,599 You can beat him if you want it bad enough. 297 00:16:25,600 --> 00:16:29,344 Who are we kidding?! He's the best Hamboner in the country! 298 00:16:29,345 --> 00:16:31,239 What am I? 299 00:16:31,240 --> 00:16:34,508 What do you wanna be? A coward? 300 00:16:34,509 --> 00:16:37,111 Or do you wanna be The Hambone King again? 301 00:16:37,112 --> 00:16:40,514 I never was The Hambone King! Don't you get it?! 302 00:16:40,515 --> 00:16:42,756 I was a fake! A joke! 303 00:16:42,757 --> 00:16:47,614 I'm not even worthy of eating ham from a bone! 304 00:16:47,615 --> 00:16:48,836 Huh? 305 00:16:48,837 --> 00:16:50,951 Forget it. 306 00:16:50,952 --> 00:16:53,482 What's the point of this? What's the point of anything? 307 00:16:53,483 --> 00:16:56,964 I mean, this whole conversation, it just sounds like bad writing. 308 00:16:56,965 --> 00:16:58,939 So you wanna quit?! 309 00:16:58,940 --> 00:17:03,471 You wanna just walk away from a challenge because you're too scared and nerdy? 310 00:17:03,472 --> 00:17:07,408 - Nerdy? - I'm sorry, that just slipped out. 311 00:17:07,409 --> 00:17:09,752 You have to try. 312 00:17:09,753 --> 00:17:13,016 You have to do your best. And then if you lose at least, 313 00:17:13,017 --> 00:17:16,759 you'll know that you gave Hamboning everything you've got. 314 00:17:16,760 --> 00:17:19,356 If I do try my best... 315 00:17:19,357 --> 00:17:23,094 Do you think I have a shot at out-Hamboning Jarold Ardbeg? 316 00:17:23,095 --> 00:17:27,553 I think you can be anything you wanna be. 317 00:17:27,554 --> 00:17:31,634 - Even your boyfriend? - Oh God no. 318 00:17:32,764 --> 00:17:34,744 So...? 319 00:17:37,172 --> 00:17:39,752 Let's Hambone. 320 00:17:41,802 --> 00:17:43,962 [ Music ] 321 00:17:55,467 --> 00:17:57,867 Now, switch! 322 00:18:06,994 --> 00:18:08,292 Nice. 323 00:18:08,293 --> 00:18:10,738 Use those wrists. 324 00:18:10,739 --> 00:18:12,599 Yes! 325 00:18:22,016 --> 00:18:23,816 Oh. 326 00:18:25,351 --> 00:18:28,771 Slap it like you mean it! 327 00:18:31,960 --> 00:18:33,820 Yes. 328 00:18:36,136 --> 00:18:38,356 And stop! 329 00:18:43,654 --> 00:18:45,873 - You're ready. - He's ready. 330 00:18:45,874 --> 00:18:48,214 I'm ready. 331 00:18:53,544 --> 00:18:54,791 Thanks. 332 00:18:54,792 --> 00:18:57,019 When he become a world famous Hambone man... 333 00:18:57,020 --> 00:19:02,489 You talk about my restaurant when you go on the Jimmy Fallen show. 334 00:19:02,490 --> 00:19:04,349 Hey... 335 00:19:04,350 --> 00:19:06,593 Looks like Shapiro ain't gonna show up. 336 00:19:06,594 --> 00:19:09,297 Yeah, well, I say hey! Robbie'll be here! 337 00:19:09,298 --> 00:19:11,636 You can count on that. 338 00:19:11,637 --> 00:19:14,984 - You really think he's coming? - I have no idea. 339 00:19:14,985 --> 00:19:17,295 Well, he's late, and me and the King gotta catch... 340 00:19:17,296 --> 00:19:19,636 [ Cheering ] 341 00:19:21,928 --> 00:19:23,565 Hey, idiots... 342 00:19:23,566 --> 00:19:27,046 You wanna talk or Hambone?! 343 00:19:28,473 --> 00:19:30,217 Tori Vega. 344 00:19:30,218 --> 00:19:35,678 What up, Jarold? Still mad about me and Suzy MacAllan? 345 00:19:35,816 --> 00:19:39,393 You still pick your nose and eat it? 346 00:19:39,394 --> 00:19:41,208 Don't waste your breath on her, King. 347 00:19:41,209 --> 00:19:44,408 Oh, hi Merl. I see you're still sniff in' Jarold's butt. 348 00:19:44,409 --> 00:19:46,213 - Hey, that was a dare! - Oh. 349 00:19:46,214 --> 00:19:48,607 Easy blondie, easy... 350 00:19:48,608 --> 00:19:51,979 This Hambone battle is really scary. 351 00:19:51,980 --> 00:19:55,023 We're about to watch two nerds compete by slapping themselves. 352 00:19:55,024 --> 00:19:57,786 I think we'll be okay. 353 00:19:57,787 --> 00:20:00,787 Jarold can go first. 354 00:20:01,479 --> 00:20:04,479 All right. It's on! 355 00:20:04,718 --> 00:20:07,566 Like a game of Mah Jongg! 356 00:20:07,567 --> 00:20:11,467 Please, let me do the cool talk. 357 00:20:14,848 --> 00:20:17,668 Good luck, Robbie! 358 00:20:18,288 --> 00:20:19,380 Ready?! 359 00:20:19,381 --> 00:20:22,745 - I'm certainly ready! - Bring it! 360 00:20:22,746 --> 00:20:24,846 Hambone! 361 00:20:26,246 --> 00:20:28,946 Woo! Yeah. Oh... 362 00:20:31,357 --> 00:20:33,702 - Oh... - Yes! 363 00:20:33,703 --> 00:20:35,434 Yeah. 364 00:20:35,435 --> 00:20:37,835 Jarold! Woo! 365 00:20:41,880 --> 00:20:43,680 Oh! 366 00:20:44,474 --> 00:20:47,662 - Look at Robbie work! - He's doing great! He's gonna take him! 367 00:20:47,663 --> 00:20:51,143 Yeah! Woo! Robbie! Come on! 368 00:20:52,366 --> 00:20:54,226 Woo! 369 00:20:55,907 --> 00:20:59,151 - Oh! - Oh yeah! Yeah baby! 370 00:20:59,152 --> 00:21:02,092 Yes! Yes! Yes! Yes! 371 00:21:04,228 --> 00:21:07,348 Wait! Wait a second... 372 00:21:07,774 --> 00:21:09,950 You threw this Sushi at him. 373 00:21:09,951 --> 00:21:11,952 Did not. 374 00:21:11,953 --> 00:21:15,568 Did too! You threw it and messed up his rhythm! 375 00:21:15,569 --> 00:21:19,435 - I... I can go again. - No way, it's over. 376 00:21:19,436 --> 00:21:20,894 You cheated. 377 00:21:20,895 --> 00:21:23,739 Still a sore loser, Vega? 378 00:21:23,740 --> 00:21:29,640 So uh, any of you other pre-turds wanna take on The Hambone King? 379 00:21:30,638 --> 00:21:32,498 Hey! 380 00:21:32,920 --> 00:21:36,820 I'll take on the Hambone "King". 381 00:21:38,916 --> 00:21:41,436 Wait, Tori, you haven't Hamboned in seven years. 382 00:21:41,437 --> 00:21:44,917 Well, now I have a reason. 383 00:21:49,839 --> 00:21:51,630 Call it. 384 00:21:51,631 --> 00:21:53,510 Hambone! 385 00:21:53,511 --> 00:21:55,671 Go Tori! 386 00:22:00,018 --> 00:22:01,938 Oh... 387 00:22:03,088 --> 00:22:05,308 Yea Tori! 388 00:22:12,008 --> 00:22:14,528 Come on yeah! 389 00:22:17,677 --> 00:22:19,597 Tori! 390 00:22:32,951 --> 00:22:35,951 Come on, you're up. 391 00:22:40,459 --> 00:22:45,799 - Oh dang! Wait, wait, wait... - Misbone! He misboned! 392 00:22:49,014 --> 00:22:52,194 The new Hambone King... 393 00:22:53,588 --> 00:22:54,865 Queen! 394 00:22:54,866 --> 00:22:56,846 Queen! 395 00:22:58,126 --> 00:23:01,906 - Hey, hey, hey! - What? What!? 396 00:23:04,699 --> 00:23:06,979 Blow back! 397 00:23:06,982 --> 00:23:12,882 Sync & corrections by P2Pfiend. www.Addic7ed.Com. 398 00:23:15,623 --> 00:23:19,163 And I think you're swell... 399 00:23:20,873 --> 00:23:26,548 I think you're swell... 400 00:23:26,549 --> 00:23:30,089 And I think you're swell... 401 00:23:35,717 --> 00:23:38,179 How bad do you want this? 402 00:23:38,180 --> 00:23:44,080 Sync & corrections by P2Pfiend. www.Addic7ed.Com. 403 00:23:44,130 --> 00:23:48,680 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.