All language subtitles for Undercover (2016) - 01x02 - Episode 2.-RiVER-PROPER.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:05,150 You can't win trying to save people like me. We have to go big. 2 00:00:05,200 --> 00:00:07,510 Do you hear me, Maya? 3 00:00:07,560 --> 00:00:10,230 You don't understand what they're doing there. 4 00:00:10,280 --> 00:00:11,390 He's not dead? 5 00:00:11,440 --> 00:00:14,070 There is a drug in there. 6 00:00:14,120 --> 00:00:17,520 - The doctor says... - Enough. Call it, Judge. 7 00:00:17,840 --> 00:00:19,780 Hey, Mummy's home! 8 00:00:23,680 --> 00:00:27,790 - No girlfriend? - I don't know, Dad, haven't found the right woman. 9 00:00:27,840 --> 00:00:31,070 It's Dr Elliott, I'm afraid I've got bad news. 10 00:00:31,120 --> 00:00:34,710 I had another call from the Attorney General's office, 11 00:00:34,760 --> 00:00:36,110 they want you to interview. 12 00:00:36,160 --> 00:00:38,350 Why d'you think in a million years 13 00:00:38,400 --> 00:00:40,750 I'd want to be Director of Public Prosecutions? 14 00:00:40,800 --> 00:00:43,630 Michael Antwi. There's a new witness. 15 00:00:43,680 --> 00:00:45,590 It's been 20 years. 16 00:00:45,640 --> 00:00:47,150 We have shared history. 17 00:00:47,200 --> 00:00:50,230 - Michael Antwi. - There is a perfect storm coming. 18 00:00:50,280 --> 00:00:53,280 We just want you to share with us what she's thinking. 19 00:01:06,840 --> 00:01:08,510 You remember Carter? 20 00:01:08,560 --> 00:01:11,230 Welcome back, Detective Sergeant. 21 00:01:23,240 --> 00:01:25,790 Brogues? Brogues or heels? 22 00:01:25,840 --> 00:01:27,470 Heels. 23 00:01:27,520 --> 00:01:30,350 Lippy or no lippy? 24 00:01:30,400 --> 00:01:31,670 Lippy. 25 00:01:38,200 --> 00:01:40,230 - How do I look? - Great. 26 00:01:40,280 --> 00:01:43,310 - Ella? - Great. - I don't trust you, you always say that. 27 00:01:43,360 --> 00:01:45,990 If you find you look terrible, they'll never give you the job 28 00:01:46,040 --> 00:01:49,120 - in a million years because you look like a hideous old hag. - Thank you. 29 00:01:51,280 --> 00:01:52,830 Love you. 30 00:01:52,880 --> 00:01:55,830 Mwah! Mwah! 31 00:01:55,880 --> 00:01:59,200 - Oh, thank you. - Good luck. 32 00:02:03,360 --> 00:02:05,360 - Go, Mum. - Leave. 33 00:02:07,200 --> 00:02:09,540 - Good luck. - Good luck. 34 00:02:54,800 --> 00:02:58,640 I want you to know you can talk about any of part of your life with me. 35 00:03:01,600 --> 00:03:03,160 Which life? 36 00:03:04,240 --> 00:03:05,670 That's the point. 37 00:03:05,720 --> 00:03:08,430 It's all one to me, I know everything. 38 00:03:08,480 --> 00:03:11,480 You can talk about your father, for instance. 39 00:03:14,000 --> 00:03:15,950 It was simple and very moving. 40 00:03:16,000 --> 00:03:17,640 What was? 41 00:03:18,760 --> 00:03:20,030 His funeral. 42 00:03:20,080 --> 00:03:22,910 We thought you should be represented. 43 00:03:22,960 --> 00:03:24,700 You were there? 44 00:03:27,360 --> 00:03:28,680 Here. 45 00:03:40,080 --> 00:03:42,080 Your father's ashes. 46 00:03:47,160 --> 00:03:49,030 Who was at the funeral? 47 00:03:49,080 --> 00:03:51,150 Friends and neighbours. 48 00:03:51,200 --> 00:03:53,140 And lots of nurses. 49 00:03:56,760 --> 00:03:59,710 - Was there singing? - Yes. 50 00:03:59,760 --> 00:04:01,700 He was a fine man. 51 00:04:03,960 --> 00:04:07,960 I'm sorry your children didn't know their grandfather. 52 00:04:19,080 --> 00:04:21,880 We need to talk about Michael Antwi. 53 00:04:23,200 --> 00:04:25,190 She doesn't know who it is. 54 00:04:25,240 --> 00:04:26,840 The witness. 55 00:04:27,560 --> 00:04:29,550 And she'd tell you if she did? 56 00:04:29,600 --> 00:04:32,070 We tell each other everything. 57 00:04:32,800 --> 00:04:35,680 She tells me... everything. 58 00:04:37,000 --> 00:04:39,740 She's not going to stop, you know. 59 00:04:39,960 --> 00:04:43,600 She will never give up trying to get justice for Michael. 60 00:04:45,320 --> 00:04:48,830 - Does anyone know who it is? - Why Michael Antwi after all these years? 61 00:04:48,880 --> 00:04:51,080 Why the sudden interest? 62 00:04:54,360 --> 00:04:56,700 You're scared, aren't you? 63 00:04:58,240 --> 00:05:00,510 She's frightened you all. 64 00:05:10,120 --> 00:05:13,750 - Walk with me. - I know what you're going to say. - She can't get this. 65 00:05:13,800 --> 00:05:17,590 - The AG likes her. - Likes the idea of her. - It's more than that. 66 00:05:17,640 --> 00:05:20,630 You're not hearing me properly, she cannot get this job. 67 00:05:20,680 --> 00:05:24,110 - I'm the baby on the panel. - Pick a fight with her. - What? 68 00:05:24,160 --> 00:05:27,150 Press her buttons -- race, sex, class -- she'll have a rant 69 00:05:27,200 --> 00:05:30,200 and then the AG will go off his good idea. 70 00:05:46,960 --> 00:05:50,430 'She'll come home this evening and tell you all about her interview.' 71 00:05:50,480 --> 00:05:52,480 Nothing has changed. 72 00:05:53,480 --> 00:05:55,510 You're the same happy family. 73 00:05:55,560 --> 00:05:57,300 Think about it. 74 00:05:58,240 --> 00:06:00,710 With me, you can be yourself. 75 00:06:26,200 --> 00:06:30,100 - Miss Cobbina. - Good morning. - Morning. - Morning. 76 00:06:32,040 --> 00:06:34,790 10 years ago, we found out an hour before the press 77 00:06:34,840 --> 00:06:38,230 that the Attorney General and the Director of Public Prosecutions 78 00:06:38,280 --> 00:06:41,070 had both been having extramarital affairs. 79 00:06:41,120 --> 00:06:45,430 The two leading lawyers advising everyone else how to behave 80 00:06:45,480 --> 00:06:47,790 had become blackmailable overnight. 81 00:06:47,840 --> 00:06:50,310 We can't allow that to happen again. 82 00:06:50,360 --> 00:06:55,550 The DPP must be uncorrupted and incorruptible. 83 00:06:55,600 --> 00:06:57,950 Which is why, I'm afraid... 84 00:06:58,000 --> 00:07:00,520 this is going to be personal. 85 00:07:02,840 --> 00:07:05,710 - Tell me about your husband. - What do you want to know? 86 00:07:05,760 --> 00:07:07,870 - Do you love him? - Yes. 87 00:07:07,920 --> 00:07:09,110 What do you argue about? 88 00:07:09,160 --> 00:07:11,310 - We don't. - Really? Nothing? 89 00:07:11,360 --> 00:07:12,910 Isn't that a bit unusual? 90 00:07:12,960 --> 00:07:17,390 He had a very ugly childhood. I'm his place of safety. 91 00:07:17,440 --> 00:07:19,510 What happened to him? 92 00:07:25,960 --> 00:07:27,900 What are you doing? 93 00:07:28,680 --> 00:07:31,220 Why don't you ask him yourself? 94 00:07:39,920 --> 00:07:42,990 'Hello, it's Nick, I might be writing, but probably not, 95 00:07:43,040 --> 00:07:44,470 'so please leave a message.' 96 00:07:44,520 --> 00:07:47,590 Oh, um... hi, it's me. 97 00:07:47,640 --> 00:07:51,190 Er, they want to know about your unhappy childhood 98 00:07:51,240 --> 00:07:52,470 and how much you love me, 99 00:07:52,520 --> 00:07:56,440 so give me a call back and I'll put you on speakerphone. Bye. 100 00:07:59,240 --> 00:08:01,750 - You've never prosecuted? - No. - Why not? 101 00:08:01,800 --> 00:08:04,990 I came to the criminal bar to represent the dispossessed 102 00:08:05,040 --> 00:08:08,790 - and the disadvantaged. - That doesn't include rape victims. 103 00:08:08,840 --> 00:08:10,350 Or abused children. 104 00:08:10,400 --> 00:08:12,800 Or victims of racial hatred. 105 00:08:13,600 --> 00:08:17,670 I have a client on death row in Louisiana called Rudy Jones. 106 00:08:17,720 --> 00:08:20,910 The last thing he told me before they strapped him 107 00:08:20,960 --> 00:08:24,800 onto a gurney to try and kill him was that I should go big. 108 00:08:26,560 --> 00:08:28,910 That's what this is. And why I'm here. 109 00:08:28,960 --> 00:08:32,190 - That's America. - And it's not prosecuting, what's the relevance? 110 00:08:32,240 --> 00:08:36,390 Rudy understands what it's like to be a victim and I get it... 111 00:08:36,440 --> 00:08:39,630 - with victimhood. - How long have you represented him? - 20 years. 112 00:08:39,680 --> 00:08:43,830 - About the same time as you've been representing the family of Michael Antwi. - Yes, they connect. 113 00:08:43,880 --> 00:08:45,990 - How? - Michael put me onto Rudy. 114 00:08:46,040 --> 00:08:49,390 The State killed one and is trying to kill the other. 115 00:08:49,440 --> 00:08:51,630 Michael Antwi was killed by Peter Mackie. 116 00:08:51,680 --> 00:08:54,910 The State had nothing to do with it. The case is closed. 117 00:08:54,960 --> 00:08:57,830 - You'd have to give up both. - I can't do that. 118 00:08:57,880 --> 00:08:59,870 Are you withdrawing your application? 119 00:08:59,920 --> 00:09:02,990 It would be a condition of me accepting the job 120 00:09:03,040 --> 00:09:04,830 that I carry on representing both. 121 00:09:04,880 --> 00:09:07,910 Sorry, so whose side are you on? 122 00:09:07,960 --> 00:09:10,990 There you have it. In one sentence. 123 00:09:11,040 --> 00:09:14,070 Everything that is wrong with public life in the 21st century. 124 00:09:14,120 --> 00:09:16,590 Holding two things in your head at the same time 125 00:09:16,640 --> 00:09:19,910 whilst deciding which is right, or both are right, or neither, 126 00:09:19,960 --> 00:09:23,390 is as good a definition of intelligence as I know. 127 00:09:23,440 --> 00:09:27,110 Holding one thing in your head at the expense of everything else 128 00:09:27,160 --> 00:09:28,830 is a definition of politics. 129 00:09:28,880 --> 00:09:31,350 - Balance, surely. - No, no! 130 00:09:31,400 --> 00:09:33,470 The opposite. 131 00:09:33,520 --> 00:09:35,790 Balance sacrifices the pursuit of the one thing 132 00:09:35,840 --> 00:09:38,110 we should all be after -- the truth. 133 00:09:38,160 --> 00:09:43,110 The journalist who is fearless in his pursuit of balance? 134 00:09:43,160 --> 00:09:46,590 The DPP who wants to keep everybody happy? 135 00:09:46,640 --> 00:09:50,710 - Deadly. - All politics is compromise, it's just naive to think otherwise. 136 00:09:50,760 --> 00:09:53,510 What, it's just as well the DPP is independent of politics. 137 00:09:53,560 --> 00:09:55,350 You see, I think... 138 00:09:55,400 --> 00:09:59,030 this can be the last great independent public office left. 139 00:09:59,080 --> 00:10:01,350 Isn't that what you want? 140 00:10:01,400 --> 00:10:04,630 Courage, independence? 141 00:10:04,680 --> 00:10:07,230 Or do you want balance, 142 00:10:07,280 --> 00:10:10,080 compromise, moral cowardice? 143 00:10:15,520 --> 00:10:17,080 Hello. 144 00:10:42,840 --> 00:10:44,630 'You're someone who speaks your mind. 145 00:10:44,680 --> 00:10:46,350 'He means you're a dangerous woman.' 146 00:10:46,400 --> 00:10:50,190 - Thank you. - He means how do we feel about that? 147 00:10:50,240 --> 00:10:54,070 He means that when the tabloids come for you, they take you down. 148 00:10:54,120 --> 00:10:57,390 They take you round the corner and they kill you. 149 00:10:57,440 --> 00:11:00,470 And then they kill you again. 150 00:11:00,520 --> 00:11:03,060 And then they kill your family. 151 00:11:03,800 --> 00:11:06,910 And then they come back and stamp on your dead bodies. 152 00:11:06,960 --> 00:11:09,270 What are you saying? 153 00:11:09,320 --> 00:11:11,510 If you want to make this much noise, 154 00:11:11,560 --> 00:11:14,960 you'd better not have any skeletons in your cupboard. 155 00:11:22,080 --> 00:11:26,230 My bet is that everybody else you see for this job 156 00:11:26,280 --> 00:11:29,020 will give you less of who they are. 157 00:11:30,120 --> 00:11:32,270 You might... flatter yourselves, 158 00:11:32,320 --> 00:11:34,630 thinking you have read between the lines 159 00:11:34,680 --> 00:11:37,870 and that's what is unspoken is somehow more profound 160 00:11:37,920 --> 00:11:41,640 for being unsaid and all that chilly, English, posh bollocks. 161 00:11:43,080 --> 00:11:45,350 I think as hard as I can. 162 00:11:45,600 --> 00:11:50,790 I put all my being into articulating exactly what I think. 163 00:11:50,840 --> 00:11:55,360 Which is always and without exception my best shot at the truth. 164 00:11:56,440 --> 00:11:59,440 Which is all anyone can ever give or be. 165 00:11:59,800 --> 00:12:01,800 Take it or leave it. 166 00:12:21,800 --> 00:12:24,160 ♪ .. Above and afar 167 00:12:25,720 --> 00:12:28,230 ♪ Like answers to questions 168 00:12:28,280 --> 00:12:30,680 ♪ On life 169 00:12:33,160 --> 00:12:36,640 ♪ Love and the longing to survive... ♪ 170 00:12:44,480 --> 00:12:46,950 This is what we agreed, right? 171 00:12:48,440 --> 00:12:51,310 - Oh, Jesus Christ! - It's the amount we talked about. 172 00:12:51,360 --> 00:12:54,670 - But they upped it, I told you. - We haven't got it, work it. 173 00:12:54,720 --> 00:12:57,870 Is it you out there, putting your life on the line? What do you think this is? 174 00:12:57,920 --> 00:13:00,590 Are you saying you can't work it? 175 00:13:02,600 --> 00:13:05,640 You can't work it, this whole operation falls apart. 176 00:13:09,120 --> 00:13:11,460 Put it in the bag, genius. 177 00:13:17,120 --> 00:13:19,150 Yeah, just pull it, pull it tighter. 178 00:13:19,200 --> 00:13:20,710 - OK, is that there? - More. 179 00:13:20,760 --> 00:13:23,700 - There we go. - That's it, yeah. - OK. 180 00:13:25,160 --> 00:13:27,950 How much does it cost to make me look this cheap? 181 00:13:28,000 --> 00:13:29,940 No price too high. 182 00:13:31,480 --> 00:13:33,510 - Here, ciggies. - Thanks. 183 00:13:33,560 --> 00:13:35,900 That's it, just hold still. 184 00:13:43,600 --> 00:13:48,270 Marks & Spencer's. Fresh orange juice, cherry tomatoes, avocados. 185 00:13:48,320 --> 00:13:49,790 Sorry. 186 00:13:49,840 --> 00:13:53,270 - I'm sorry. - It's the difference between living and dying. 187 00:13:53,320 --> 00:13:55,390 If they frisk you, find that in your pocket, 188 00:13:55,440 --> 00:13:58,640 it doesn't matter how well I hid your wire. 189 00:14:00,240 --> 00:14:02,040 Ow, bloody hell! 190 00:14:03,440 --> 00:14:05,710 I'm running out of space. 191 00:14:12,200 --> 00:14:13,590 You look terrible. 192 00:14:13,640 --> 00:14:15,320 Thanks. 193 00:14:16,320 --> 00:14:18,660 See you on the other side. 194 00:14:19,120 --> 00:14:21,070 What's the go word? 195 00:14:21,120 --> 00:14:23,150 - Hallelujah. - Hallelujah it is. 196 00:14:23,200 --> 00:14:26,280 Listen, don't be shy, get in fast. Noisy and big, yeah? 197 00:14:28,800 --> 00:14:31,040 - Nervous? - Yeah. 198 00:14:32,640 --> 00:14:36,430 - Where've you been for the last 24 hours? - Hospital. 199 00:14:36,480 --> 00:14:37,830 Why? 200 00:14:37,880 --> 00:14:39,670 It's personal. 201 00:14:39,720 --> 00:14:41,240 Shit. 202 00:14:42,560 --> 00:14:45,350 - It's OK, you can do this. - Shit. 203 00:14:45,400 --> 00:14:48,400 - Right, can we go again? - Yeah, sure. 204 00:14:50,440 --> 00:14:52,630 Where've you been for the last 24 hours? 205 00:14:52,680 --> 00:14:55,310 - Hospital. - Why? - It's personal. 206 00:14:55,360 --> 00:14:56,470 Spill it, bitch! 207 00:14:56,520 --> 00:14:59,560 I ain't your bitch! And I'll cut anyone who says I am! 208 00:15:00,600 --> 00:15:02,200 Nice. 209 00:15:04,280 --> 00:15:05,950 Are you ready? 210 00:15:22,320 --> 00:15:25,920 Where've you been, man? We can't keep these people waiting. 211 00:15:37,160 --> 00:15:39,190 I said do this a week ago. 212 00:15:39,240 --> 00:15:43,440 I'm going to wire your head to this door. Get over there! 213 00:15:43,880 --> 00:15:46,550 Don't feel it. Is it warm, mate? 214 00:15:46,600 --> 00:15:49,710 When I say do something, you do it. 215 00:15:49,760 --> 00:15:52,230 You all right, Ricky? 216 00:15:52,280 --> 00:15:54,950 - Where've you been? - Hospital. 217 00:16:10,200 --> 00:16:12,600 Look, it was personal, yeah? 218 00:16:15,400 --> 00:16:17,340 What is it, a boy? 219 00:16:20,440 --> 00:16:22,110 I don't know. 220 00:16:23,680 --> 00:16:26,020 Look, they don't tell you. 221 00:16:29,640 --> 00:16:31,440 Get this sorted. 222 00:16:36,720 --> 00:16:39,630 All right, come on. I got you a painkiller. 223 00:16:39,680 --> 00:16:41,120 Huh? 224 00:16:45,080 --> 00:16:46,840 Sort her out. 225 00:16:52,400 --> 00:16:55,920 - It's all right, I shouldn't, not when I'm working. - It's good stuff. 226 00:16:57,120 --> 00:16:59,040 Hit the pipe. 227 00:17:00,040 --> 00:17:02,240 - Hit it. - It's clean. 228 00:17:06,800 --> 00:17:08,360 Go on. 229 00:17:09,880 --> 00:17:13,120 - What's the matter with you? Go on, take it. - Go on. 230 00:17:15,600 --> 00:17:16,870 Go on. 231 00:17:45,120 --> 00:17:47,120 Tell me you love me. 232 00:17:50,640 --> 00:17:52,180 I love you. 233 00:17:59,680 --> 00:18:01,350 We need to go. 234 00:18:36,720 --> 00:18:41,080 'Suspect car has arrived. Four occupants, repeat, four occupants. 235 00:18:43,040 --> 00:18:46,670 - 'That's what I like to hear. - You've brought all your friends, have you? 236 00:18:46,720 --> 00:18:49,550 'Well, it's a growing business, isn't it? 237 00:18:49,600 --> 00:18:52,870 - 'Undercover officer is with them. - Why, what are you worried about?' 238 00:18:52,920 --> 00:18:55,790 Another UC? He knows about her, right? 239 00:18:56,800 --> 00:18:59,550 - He knows there are two UCs, right? - He must do. 240 00:18:59,600 --> 00:19:01,790 - No, not he must do -- does he? - 'Where's my gear? 241 00:19:01,840 --> 00:19:05,390 - 'We'll bring it in when we're happy. - What, you don't trust me?' 242 00:19:05,440 --> 00:19:08,630 How about I don't trust you? Search these people, man. 243 00:19:08,680 --> 00:19:09,990 Wait, hold on, bruv. 244 00:19:10,040 --> 00:19:11,470 - 'I'm not your bruv.' - Who told him? 245 00:19:11,520 --> 00:19:14,950 Jesus Christ, what's the matter with you people? Does he know her? 246 00:19:15,000 --> 00:19:16,510 Does he know her? 247 00:19:16,560 --> 00:19:18,700 Does he know about who? 248 00:19:19,560 --> 00:19:22,670 This is business and I am frisking you. 249 00:19:22,720 --> 00:19:24,750 You wouldn't want to do business with me 250 00:19:24,800 --> 00:19:26,750 unless I was a professional, would you? 251 00:19:26,800 --> 00:19:28,630 Oh, God. 252 00:19:28,680 --> 00:19:31,470 - What are we doing? - Right, get him out, abort now. 253 00:19:31,520 --> 00:19:35,630 - It's too late. It's in play, he's in, she's in. - Our man can handle it. 254 00:19:35,680 --> 00:19:37,310 She's wearing a wire. 255 00:19:37,360 --> 00:19:39,960 Sounds like it's about your ego. 256 00:19:43,320 --> 00:19:45,110 - Whatever. - Right, do it. 257 00:19:45,160 --> 00:19:47,700 She's dead, he just killed her. 258 00:19:58,560 --> 00:19:59,990 Don't touch me! 259 00:20:00,040 --> 00:20:02,190 That's my girl, she's cool. 260 00:20:02,240 --> 00:20:04,180 - Your girl? - Mm. 261 00:20:04,840 --> 00:20:06,780 I'll do it myself. 262 00:20:23,280 --> 00:20:24,820 I know you. 263 00:20:25,880 --> 00:20:27,710 I've seen you somewhere before. 264 00:20:27,760 --> 00:20:30,760 - I don't think so. - Kentish Town police station. 265 00:20:33,440 --> 00:20:34,750 I don't get nicked. 266 00:20:34,800 --> 00:20:37,200 'I do know you.' 267 00:20:39,040 --> 00:20:42,040 I've got it, Beaver Club. The Beaver Club. 268 00:20:54,600 --> 00:20:56,110 Oh, yeah. 269 00:20:56,160 --> 00:20:58,440 I remember. 270 00:20:59,880 --> 00:21:01,030 'I remember.' 271 00:21:01,080 --> 00:21:02,910 She's safe. 272 00:21:02,960 --> 00:21:04,350 I know her. 273 00:21:04,400 --> 00:21:07,750 You know her or you KNOW her? 274 00:21:07,800 --> 00:21:10,670 She hit me on the dancefloor, innit? I had to fight her off. 275 00:21:10,720 --> 00:21:12,800 Come on. 276 00:21:14,840 --> 00:21:16,150 All right. 277 00:21:16,200 --> 00:21:19,200 What you selling? What you selling? 278 00:21:21,520 --> 00:21:23,680 It's high-quality gear. 279 00:21:33,400 --> 00:21:35,870 Round the corner, you and me. 280 00:21:47,080 --> 00:21:48,790 Why we round here? 281 00:21:48,840 --> 00:21:51,630 - Didn't want you losing face in front of your people. - What is this? 282 00:21:51,680 --> 00:21:53,830 The product is a little disappointing. 283 00:21:53,880 --> 00:21:57,430 When coke first arrived and it was pure, I was there. 284 00:21:57,480 --> 00:22:00,790 That shit, man, it would make your gums go numb in five seconds, 285 00:22:00,840 --> 00:22:03,550 the feeling wouldn't come back for an hour, you get me? 286 00:22:03,600 --> 00:22:06,470 I'm going to have to go back to the first price on this shit. 287 00:22:06,520 --> 00:22:09,310 - 'The number we talked about. - We'll go somewhere else. 288 00:22:09,360 --> 00:22:12,990 'All right, well, go for it. But if you are smart right now,' 289 00:22:13,040 --> 00:22:15,510 you are one step away from an easy life. 290 00:22:15,560 --> 00:22:19,110 Cos all you need is one buyer you trust absolutely, 291 00:22:19,160 --> 00:22:22,990 someone who will take all the risks of distribution away from you. 292 00:22:23,040 --> 00:22:27,520 Come to me, and only me, you can rest easy for ever. 293 00:22:28,920 --> 00:22:30,430 You know what this is? 294 00:22:30,480 --> 00:22:33,310 This is the biggest moment of your professional career. 295 00:22:33,360 --> 00:22:35,190 You feeling lonely, innit? 296 00:22:35,240 --> 00:22:38,800 All right, call it in, man. Go ahead, Mark's your number one. 297 00:22:44,680 --> 00:22:46,620 It's me, listen... 298 00:22:47,640 --> 00:22:50,510 'Yeah, I know, it's your call, bruv.' 299 00:22:51,280 --> 00:22:54,980 - All right, I'm bored, man, I'm out. - All right! 300 00:22:59,600 --> 00:23:02,000 - All right. - Are we good? 301 00:23:02,240 --> 00:23:06,790 I've got this thing, it's about sealing trust. 302 00:23:06,840 --> 00:23:09,910 My man with the money, you call him in. 303 00:23:09,960 --> 00:23:12,300 You've got style, brother. 304 00:23:16,920 --> 00:23:18,430 Yo. 305 00:23:18,480 --> 00:23:20,550 'Bring me the money.' 306 00:23:37,440 --> 00:23:38,840 Here. 307 00:23:44,480 --> 00:23:46,040 We're good. 308 00:23:51,360 --> 00:23:53,760 - Hallelujah. - Go, go, go! 309 00:23:54,880 --> 00:23:57,350 Police! Police! Armed police! 310 00:24:04,000 --> 00:24:05,870 Try to set me up? 311 00:24:06,960 --> 00:24:08,520 Bastard! 312 00:24:11,320 --> 00:24:13,630 All right, mate, another one of these. 313 00:24:13,680 --> 00:24:15,220 And a port. 314 00:24:20,240 --> 00:24:22,580 We haven't been introduced. 315 00:24:24,440 --> 00:24:25,910 I hit on you? 316 00:24:25,960 --> 00:24:29,640 - Well, you're doing it again. - Would you do me a favour? - Are you asking? 317 00:24:31,560 --> 00:24:33,560 - Cheers. - Cheers. 318 00:25:04,560 --> 00:25:06,840 Come on, out. 319 00:25:10,960 --> 00:25:15,950 So, Ricky, to charge or not to charge. 320 00:25:16,000 --> 00:25:18,030 Well, the evidence isn't strong. 321 00:25:18,080 --> 00:25:21,510 In interview, he said he was just passing and we jumped him. 322 00:25:21,560 --> 00:25:24,750 He's not on the drugs, the drugs are not on him. 323 00:25:24,800 --> 00:25:27,740 - They can't get us, son! - Calm down. 324 00:25:28,760 --> 00:25:30,470 Oi, that's enough! 325 00:25:30,520 --> 00:25:32,840 Calm down. Take him away. 326 00:25:35,760 --> 00:25:40,040 It'll be over quick enough. These guys don't hang around. 327 00:25:43,040 --> 00:25:47,200 We've tails on them. We'll be there, only just not quite in time. 328 00:25:49,680 --> 00:25:52,680 I'm going to the pub if you fancy a pint. 329 00:25:59,120 --> 00:26:02,520 Must've been somebody putting us in the frame. 330 00:26:03,200 --> 00:26:05,140 It looks that way. 331 00:26:05,840 --> 00:26:08,380 Why did they let you go, Ricky? 332 00:26:11,720 --> 00:26:13,320 Agh! 333 00:26:23,560 --> 00:26:25,040 Down. 334 00:26:30,000 --> 00:26:31,940 I get it, I get it. 335 00:26:35,760 --> 00:26:38,430 Two for the price of one. 336 00:26:38,480 --> 00:26:40,910 One dead, one in Belmarsh for ever. 337 00:26:40,960 --> 00:26:43,190 Here's to good, clean justice. 338 00:26:43,240 --> 00:26:45,580 I'll drink to that. Cheers. 339 00:26:56,640 --> 00:27:00,310 You are all charged with conspiracy to supply controlled drugs 340 00:27:00,360 --> 00:27:06,790 of class A, contrary to section 1 of the Criminal Law Act 1977. 341 00:27:06,840 --> 00:27:10,230 - Are you Mr Trevor Eastman? - Yes. 342 00:27:10,280 --> 00:27:13,470 - Are you Mr Simon Morton? - Yes. 343 00:27:13,520 --> 00:27:15,520 Are you Mr...? 344 00:27:20,440 --> 00:27:24,080 - Are you all right? - Yeah, yeah, good. - Yeah? 345 00:27:41,880 --> 00:27:43,230 So, a screen? 346 00:27:43,280 --> 00:27:46,390 - And the judge is friendly? - Hm. 347 00:27:46,440 --> 00:27:48,190 Oh, good. 348 00:27:48,240 --> 00:27:50,310 There's some legal argument. 349 00:27:50,360 --> 00:27:54,830 - What? - Tail-end Charlie, trying it on, she's almost done. 350 00:27:54,880 --> 00:27:57,630 Who's for tail-end Charlie? 351 00:27:57,680 --> 00:28:01,400 Basically, the police were doing a drug deal with themselves. 352 00:28:02,800 --> 00:28:06,430 One of the arrested gang members was released without charge 353 00:28:06,480 --> 00:28:08,030 and then murdered. 354 00:28:08,080 --> 00:28:11,150 I can't see a reason for not charging him on the evidence. 355 00:28:11,200 --> 00:28:14,750 Which leads me to think he must have been an informant, my Lord, 356 00:28:14,800 --> 00:28:16,590 there was no other explanation. 357 00:28:16,640 --> 00:28:18,670 But that hasn't been disclosed to us. 358 00:28:18,720 --> 00:28:21,870 I think he was a grass and the police knew that he'd been blown, 359 00:28:21,920 --> 00:28:25,230 and rather than spend money on a new identity and a new life, 360 00:28:25,280 --> 00:28:28,070 they let him walk out the nick to his death. 361 00:28:28,120 --> 00:28:30,750 But that's all conjecture on my part because it has to be. 362 00:28:30,800 --> 00:28:33,390 And that's the problem with this prosecution, there is 363 00:28:33,440 --> 00:28:36,390 no way of me getting any clearer as to what was going on here. 364 00:28:36,440 --> 00:28:39,790 So far, we've got two police officers working undercover 365 00:28:39,840 --> 00:28:41,510 and a grass. 366 00:28:41,560 --> 00:28:44,630 I'm beginning to wonder if those responsible for the entrapment 367 00:28:44,680 --> 00:28:46,950 outnumber those being entrapped. 368 00:28:47,000 --> 00:28:50,190 Is there anyone left who isn't not what they say they are? 369 00:28:50,240 --> 00:28:52,950 It's a miscarriage of justice waiting to happen. 370 00:28:53,000 --> 00:28:56,110 It's me trying to defend my client with both hands 371 00:28:56,160 --> 00:28:58,790 tied behind my back and a gag in my mouth, my Lord. 372 00:28:58,840 --> 00:29:02,590 And the criminal justice system I work in is so much better than that. 373 00:29:02,640 --> 00:29:05,510 That's very compelling, Miss Cobbina. 374 00:29:07,600 --> 00:29:09,190 Shit! 375 00:29:09,240 --> 00:29:11,790 This is shit! And you know it. 376 00:29:11,840 --> 00:29:14,030 - All right. - Nick. 377 00:29:14,080 --> 00:29:16,950 This is shit! So they're just going to walk? 378 00:29:17,000 --> 00:29:19,510 Do they know the risks we take when we go out there? 379 00:29:19,560 --> 00:29:21,350 Look at this woman, right? Look at this. 380 00:29:21,400 --> 00:29:23,350 - Don't, don't... - No, no, look at it. 381 00:29:23,400 --> 00:29:27,320 Look at it. She does this for you and you just... 382 00:29:29,480 --> 00:29:31,190 Who the hell is she? 383 00:29:31,240 --> 00:29:32,790 This lawyer, who is she? 384 00:29:32,840 --> 00:29:35,070 Her name is Maya Cobbina. 385 00:29:35,120 --> 00:29:37,320 Does she sleep at night? 386 00:29:44,800 --> 00:29:46,280 Yes! 387 00:29:52,520 --> 00:29:56,030 One question. Are they guilty? Answer -- yes. 388 00:29:56,080 --> 00:30:00,080 Yes, everybody knows that, their own briefs know that. 389 00:30:00,920 --> 00:30:02,590 Sorry, sir. 390 00:30:02,640 --> 00:30:06,000 Look, I'm a police officer. I want it to be better than this. 391 00:30:10,320 --> 00:30:11,990 Am I out? 392 00:30:12,040 --> 00:30:14,110 Is that why I'm here? 393 00:30:14,800 --> 00:30:16,000 Yes. 394 00:30:17,080 --> 00:30:18,510 You're smart. 395 00:30:18,560 --> 00:30:20,390 Yeah... 396 00:30:20,440 --> 00:30:23,110 So I'll bounce back in my new desk job. 397 00:30:23,160 --> 00:30:26,590 Drugs will always be with us. Drug gangs will always be there. 398 00:30:26,640 --> 00:30:28,510 I'm sorry, sir, what are you saying? 399 00:30:28,560 --> 00:30:30,870 Go and build yourself a new life. 400 00:30:30,920 --> 00:30:33,390 We want you to take a step up. 401 00:30:37,480 --> 00:30:39,120 Right. 402 00:30:50,400 --> 00:30:54,630 - Primary school? - Wycombe Street. - First teacher? - Miss Hazel. 403 00:30:54,680 --> 00:30:57,070 - Age? - 162. 404 00:30:57,120 --> 00:30:59,590 Well, that's what she told us. 405 00:31:00,520 --> 00:31:02,350 - Siblings? - No siblings, got none. 406 00:31:02,400 --> 00:31:04,150 Any distinguishing features? 407 00:31:04,200 --> 00:31:06,000 Charm, charisma. 408 00:31:06,880 --> 00:31:10,310 - And... a-a birthmark. - Where? 409 00:31:10,360 --> 00:31:11,630 Here. 410 00:31:13,560 --> 00:31:14,670 There it is. 411 00:31:14,720 --> 00:31:16,830 Ooh! How did you do that? 412 00:31:16,880 --> 00:31:19,480 I tattooed it. It stung and all. 413 00:31:21,600 --> 00:31:23,590 - Your first bike? - I didn't have a bike. 414 00:31:23,640 --> 00:31:25,910 An early memory? 415 00:31:25,960 --> 00:31:30,190 I remember the social worker gave me an Action Man 416 00:31:30,240 --> 00:31:33,150 when they came to take me away. 417 00:31:33,200 --> 00:31:35,710 My mum was standing at the front door. 418 00:31:35,760 --> 00:31:38,230 I got in the back of the car. 419 00:31:38,760 --> 00:31:41,470 The social workers smelt nice. 420 00:31:41,520 --> 00:31:44,830 His boot came off, the Action Man. 421 00:31:44,880 --> 00:31:47,070 I bent down to pick it up. 422 00:31:47,120 --> 00:31:49,150 By the time I looked up again, 423 00:31:49,200 --> 00:31:52,000 my mum had already gone back inside. 424 00:31:56,400 --> 00:31:57,940 Full name? 425 00:31:59,320 --> 00:32:02,470 Nicholas... Johnson. 426 00:32:02,520 --> 00:32:04,510 I am Nick Johnson. 427 00:32:04,560 --> 00:32:07,710 Born on 3 November, 1971. 428 00:32:07,760 --> 00:32:09,360 A Wednesday. 429 00:32:11,560 --> 00:32:12,830 Nice. 430 00:32:19,240 --> 00:32:22,270 Job -- you need something flexible, unusual hours, 431 00:32:22,320 --> 00:32:24,350 and something you can do on your own. 432 00:32:24,400 --> 00:32:26,030 I'm a writer. 433 00:32:26,080 --> 00:32:27,910 Well, of course you are. 434 00:32:27,960 --> 00:32:32,710 So, Michael Antwi, 35, political activist -- dangerous. 435 00:32:32,760 --> 00:32:36,470 Get close, make friends, win trust. 436 00:33:15,000 --> 00:33:18,040 All right, people, round of applause for the speaker. 437 00:33:26,520 --> 00:33:29,190 I've been in Louisiana, USA. 438 00:33:29,240 --> 00:33:31,670 I met a man called Rudy Jones. 439 00:33:31,720 --> 00:33:33,870 He is in prison, 440 00:33:33,920 --> 00:33:38,990 facing a trial for a murder which he did not commit. 441 00:33:39,040 --> 00:33:44,510 Is that something which happens in Hackney or Tottenham or Brixton? 442 00:33:46,880 --> 00:33:48,710 Why Rudy? 443 00:33:48,760 --> 00:33:50,150 He is black... 444 00:33:50,200 --> 00:33:52,270 he is poor... 445 00:33:52,320 --> 00:33:54,870 and he likes a drink. 446 00:33:54,920 --> 00:33:57,910 He also has an alibi. But, guess what? 447 00:33:57,960 --> 00:34:00,600 The alibi witness is black. 448 00:34:01,640 --> 00:34:05,630 He is poor... and he likes a drink. 449 00:34:05,680 --> 00:34:07,910 The white cops have been to see him. 450 00:34:07,960 --> 00:34:13,070 They told him, "We like Rudy for this, and if you help him, 451 00:34:13,120 --> 00:34:18,310 "we may have to do sweep you up too and charge as an accomplice." 452 00:34:18,360 --> 00:34:22,870 Nothing like that happens in Hackney or Tottenham or Brixton. 453 00:34:26,760 --> 00:34:28,230 Should we march again? 454 00:34:28,280 --> 00:34:33,870 Should we walk down the same streets and sing We Shall Overcome... 455 00:34:33,920 --> 00:34:37,960 and hand in a list of our names to men who will not read it... 456 00:34:40,000 --> 00:34:43,190 .. men who will never hear our songs of protest... 457 00:34:43,240 --> 00:34:45,310 who cannot feel our pain? 458 00:34:45,360 --> 00:34:49,110 Because after decades of singing and polite protest, 459 00:34:49,160 --> 00:34:51,950 I'm starting to think it might be the time to judge those 460 00:34:52,000 --> 00:34:54,830 we seek to change -- not by the colour of their skin 461 00:34:54,880 --> 00:34:57,990 but by the content of their character. 462 00:35:03,200 --> 00:35:06,510 I ask you this now because I hear a rumbling. 463 00:35:06,560 --> 00:35:10,470 I hear a long, low note of deep anger. 464 00:35:10,520 --> 00:35:12,110 Do you hear it? 465 00:35:12,160 --> 00:35:14,350 Do you hear it? 466 00:35:16,120 --> 00:35:18,990 It is the sound of a black nation rising. 467 00:35:19,040 --> 00:35:22,310 It has been a long time coming, but it is coming. 468 00:35:22,360 --> 00:35:25,990 When I look around at you, my sisters and brothers, 469 00:35:26,040 --> 00:35:28,320 I feel that pain. 470 00:35:29,400 --> 00:35:33,550 But I also feel the power inside that pain. 471 00:35:33,600 --> 00:35:35,390 Now... 472 00:35:35,440 --> 00:35:39,630 now is the moment in our history where we must say, 473 00:35:39,680 --> 00:35:42,150 as clear as clear can be, 474 00:35:42,200 --> 00:35:45,390 "If you hurt me, I will hurt you too." 475 00:35:49,640 --> 00:35:51,110 If you... 476 00:35:51,160 --> 00:35:55,390 if you hurt my brother, all of my brothers are coming for you. 477 00:35:58,440 --> 00:36:00,590 - No more! - No more! 478 00:36:00,640 --> 00:36:02,150 - No more! - No more! 479 00:36:02,200 --> 00:36:03,910 - No more! - No more! 480 00:36:03,960 --> 00:36:05,950 - No more! - No more! 481 00:36:06,000 --> 00:36:07,470 No more, I say. 482 00:36:07,520 --> 00:36:10,830 No more dreams, no more nightmares, 483 00:36:10,880 --> 00:36:14,110 for we are no longer asleep. 484 00:36:14,160 --> 00:36:16,190 In Louisiana, we are wide awake. 485 00:36:16,240 --> 00:36:19,390 In Hackney and Tottenham and Brixton, 486 00:36:19,440 --> 00:36:21,350 our consciousness is awoken, 487 00:36:21,400 --> 00:36:25,240 and in this new dawn, there will be action. 488 00:36:26,800 --> 00:36:31,150 And the consequence of that action is power for our people. 489 00:36:31,200 --> 00:36:36,990 And in that power is true freedom. 490 00:36:37,040 --> 00:36:40,710 The time has come for us to stop asking for our freedom 491 00:36:40,760 --> 00:36:42,750 and to take it. 492 00:36:47,520 --> 00:36:50,040 Take it! 493 00:36:52,960 --> 00:36:54,600 (Thank you.) 494 00:37:11,640 --> 00:37:13,710 Incredibly impressive. 495 00:37:14,440 --> 00:37:18,950 - Yeah. Fantastic. Do you agree with him? - 100%. 496 00:37:19,000 --> 00:37:20,750 So you are a danger to society? 497 00:37:20,800 --> 00:37:23,080 Well... 498 00:37:25,960 --> 00:37:28,120 So... what do you do? 499 00:37:30,320 --> 00:37:32,070 Are you chatting me up? 500 00:37:32,120 --> 00:37:33,510 No, I was... 501 00:37:33,560 --> 00:37:36,350 - Hey... - No, I'm a lawyer. It's OK, I'm a lawyer. 502 00:37:36,400 --> 00:37:37,870 Is it all right? All right. 503 00:37:37,920 --> 00:37:41,310 - Well, what kind? - Crime. - All right. 504 00:37:41,360 --> 00:37:44,920 - You? - A writer. - Oh. - I'm a writer. 505 00:37:46,520 --> 00:37:48,830 - What kind of crime? - Legal aid. 506 00:37:48,880 --> 00:37:50,590 Oh, should I have heard of you something? 507 00:37:50,640 --> 00:37:53,030 Oh, no. No, sorry. Nick. 508 00:37:53,080 --> 00:37:55,550 - Nick Johnson. - What kind of writing? 509 00:37:55,600 --> 00:37:57,750 Crime. 510 00:37:57,800 --> 00:37:59,550 Yeah, I know. 511 00:37:59,600 --> 00:38:03,030 - Maya Cobbina. - Miss Cobbina. 512 00:38:03,080 --> 00:38:05,110 So what is the answer to my question? 513 00:38:05,160 --> 00:38:06,670 - What, am I chatting you up? - Mm. 514 00:38:06,720 --> 00:38:08,910 Do you want to see my birthmark? 515 00:38:08,960 --> 00:38:11,390 This as my boyfriend. 516 00:38:11,440 --> 00:38:14,310 Ray, this is Nick. 517 00:38:14,360 --> 00:38:16,510 I'm going to go and talk to Michael. 518 00:38:16,560 --> 00:38:18,350 What do you want? 519 00:38:18,400 --> 00:38:22,270 I want to stop waking up every morning and thinking to myself, 520 00:38:22,320 --> 00:38:25,230 - "Oh, I'm black". - Weren't you listening? 521 00:38:25,280 --> 00:38:28,150 That's what they want us for do. 522 00:38:28,200 --> 00:38:32,150 We should be waking up every morning saying the exact opposite. 523 00:38:32,200 --> 00:38:36,520 - "I'm black. I'm fighting back." - I hear you. Hear you. 524 00:38:38,400 --> 00:38:39,870 You are a lucky man. 525 00:38:39,920 --> 00:38:41,520 What? 526 00:38:44,960 --> 00:38:47,600 So... is she good in court? 527 00:38:58,880 --> 00:38:59,950 'I think he is angry.' 528 00:39:00,000 --> 00:39:00,990 'Who?' 529 00:39:01,040 --> 00:39:04,000 - Nick. - About what? - The police. 530 00:39:09,880 --> 00:39:12,830 It's good, what you're doing. 531 00:39:12,880 --> 00:39:14,710 What? 532 00:39:14,760 --> 00:39:17,800 I know it is not easy being a black UC. 533 00:39:19,920 --> 00:39:22,590 - I have been working on a good route in. - Who is he? 534 00:39:22,640 --> 00:39:24,710 She. She is a lawyer. 535 00:39:24,760 --> 00:39:28,060 - Do you like her? - No. - Does she like you? 536 00:39:29,440 --> 00:39:30,710 Hmm... 537 00:39:32,040 --> 00:39:34,640 Then she will want to trust you. 538 00:39:35,520 --> 00:39:37,430 Yes. 539 00:39:37,480 --> 00:39:39,430 It is a good route in. 540 00:39:39,480 --> 00:39:43,230 OK, thank you. Thank you. 541 00:39:43,280 --> 00:39:46,750 Any other questions? 542 00:39:46,800 --> 00:39:48,430 Sir? 543 00:39:48,480 --> 00:39:50,950 What kind of car have you got? 544 00:39:53,480 --> 00:39:54,760 BMW. 545 00:39:56,080 --> 00:39:59,550 How many times have you been stopped and searched? 546 00:39:59,600 --> 00:40:00,910 I'm a police officer. 547 00:40:00,960 --> 00:40:04,160 Yeah, but what is the answer to my question? 548 00:40:07,560 --> 00:40:10,390 Seven times this year. 549 00:40:12,400 --> 00:40:15,140 Excuse me, Officer, what about you? 550 00:40:16,040 --> 00:40:18,270 I haven't been stopped. 551 00:40:18,320 --> 00:40:20,240 What, this year? 552 00:40:22,440 --> 00:40:23,830 Ever. 553 00:40:26,000 --> 00:40:29,510 Have there ever been reasonable grounds for stopping you? 554 00:40:29,560 --> 00:40:32,310 - No. - Have you ever been arrested as a result of being stopped? 555 00:40:32,360 --> 00:40:34,870 - No. - So, are you a drug dealer? Did you steal your BMW? 556 00:40:34,920 --> 00:40:35,910 Very funny. 557 00:40:35,960 --> 00:40:38,550 How the hell can you afford to pay for a car like that, nigger? 558 00:40:38,600 --> 00:40:40,310 OK! OK, OK. 559 00:40:40,360 --> 00:40:43,950 - OK, good joke. - Oh, what, so it's funny?! 560 00:40:44,000 --> 00:40:45,550 There is something funny about this? 561 00:40:45,600 --> 00:40:47,310 - What-what kind of a joke is it? - Look... 562 00:40:47,360 --> 00:40:50,110 Listen, listen, I don't know how you can live with yourself, mate. 563 00:40:50,160 --> 00:40:52,310 I want to hear you admit it, right here, right now. 564 00:40:52,360 --> 00:40:55,630 Tell us that the Metropolitan Police Force is racist. 565 00:40:55,680 --> 00:40:58,030 Go on, can you do that? 566 00:40:58,080 --> 00:41:01,800 Because if you can do that, then maybe we can all start something. 567 00:41:03,120 --> 00:41:04,440 Go on. 568 00:41:11,280 --> 00:41:13,820 Thank you. Thank you very much. 569 00:41:20,640 --> 00:41:23,120 - Drink? - Yeah, man, yeah. 570 00:41:25,440 --> 00:41:26,990 You had him in there. 571 00:41:27,040 --> 00:41:29,030 You had him bending down on the table 572 00:41:29,080 --> 00:41:31,750 with your face right up his arse. 573 00:41:34,280 --> 00:41:38,550 - Where you learn to talk like that to police? - I write crime novels. 574 00:41:38,600 --> 00:41:40,390 Is the hero black? 575 00:41:40,440 --> 00:41:42,470 Sometimes. 576 00:41:42,520 --> 00:41:46,190 - Black police? - Yeah, sometimes. 577 00:41:46,240 --> 00:41:47,750 I hate that. 578 00:41:47,800 --> 00:41:51,190 - What? - When a brother puts the uniform on. 579 00:41:51,240 --> 00:41:53,510 It's a betrayal. 580 00:41:53,560 --> 00:41:56,590 It's unforgivable. 581 00:41:56,640 --> 00:42:00,040 So, Nick, who are you? 582 00:42:02,120 --> 00:42:03,990 What do you mean? 583 00:42:04,640 --> 00:42:05,830 Where did you go to school? 584 00:42:05,880 --> 00:42:07,750 - Tufnell Park. - Oh, yeah? 585 00:42:07,800 --> 00:42:11,510 I know Tufnell Park. My mum was a TA in a primary school there. 586 00:42:11,560 --> 00:42:14,550 Yeah, well, not in my school, not in my time. 587 00:42:14,600 --> 00:42:17,710 Drink up, you are getting behind. 588 00:42:17,760 --> 00:42:19,300 You lot... 589 00:42:24,480 --> 00:42:27,680 'Somebody is running a data check on the Nick Johnson.' 590 00:42:29,080 --> 00:42:32,280 It's not a problem, we don't need to panic. 591 00:42:32,720 --> 00:42:34,750 An organisation that monitors police action 592 00:42:34,800 --> 00:42:37,710 is bound to be paranoid about police infiltration. 593 00:42:37,760 --> 00:42:40,230 Well, they've got that right. 594 00:42:42,000 --> 00:42:46,790 Did you know, right, that every prisoner in Stokie nick is black? 595 00:42:46,840 --> 00:42:49,310 What do you think about that? 596 00:42:51,480 --> 00:42:53,510 We could pull you out if you think you have made a mistake. 597 00:42:53,560 --> 00:42:55,760 I have made no mistakes. 598 00:43:33,000 --> 00:43:35,150 In Louisiana today, now, 599 00:43:35,200 --> 00:43:38,550 you can still see black men in chains working in sugar plantations, 600 00:43:38,600 --> 00:43:41,470 - Guarded by white horsemen with guns. - Jesus. 601 00:43:41,520 --> 00:43:44,190 Do you know what they do for jury selection? 602 00:43:44,240 --> 00:43:47,190 They ask you if you are against the death sentence. 603 00:43:47,240 --> 00:43:49,710 If the answer is yes -- you're out. 604 00:43:49,760 --> 00:43:52,070 They won't let you serve as a juror. 605 00:43:52,120 --> 00:43:54,990 - That's terrible. - Rudy Jones. 606 00:43:55,040 --> 00:43:57,710 He had a drunk idiot who had never worked a captive case before 607 00:43:57,760 --> 00:43:58,990 defending him. 608 00:43:59,040 --> 00:44:00,980 He's on death row? 609 00:44:02,000 --> 00:44:03,950 He has no-one to make his appeal, 610 00:44:04,000 --> 00:44:06,870 so what are you going to do about it? 611 00:44:07,680 --> 00:44:09,670 I don't know... What were you trying to say to me? 612 00:44:09,720 --> 00:44:12,460 I hear you are a very good lawyer. 613 00:44:15,280 --> 00:44:16,820 It's time. 614 00:44:29,520 --> 00:44:31,800 OK. See you. 615 00:44:33,040 --> 00:44:34,710 Michael. 616 00:44:34,760 --> 00:44:37,110 You are going to need a bodyguard at the march tomorrow. 617 00:44:37,160 --> 00:44:38,790 - You think? - Yeah. 618 00:44:38,840 --> 00:44:40,990 The police are a little slow to provide protection 619 00:44:41,040 --> 00:44:43,110 for mouthy black folk. 620 00:44:43,600 --> 00:44:45,150 Are you offering? 621 00:44:45,200 --> 00:44:48,200 - It would be a privilege. - Thank you. 622 00:44:48,560 --> 00:44:50,100 Stay in... 623 00:45:08,200 --> 00:45:10,710 Hello. 624 00:45:10,760 --> 00:45:12,960 Hey, are you all right? 625 00:45:14,680 --> 00:45:18,750 Yeah... All... Yeah, I know where it is, I know where it is. 626 00:45:18,800 --> 00:45:20,080 OK. 627 00:45:52,640 --> 00:45:55,350 I can't stop. 628 00:45:55,400 --> 00:45:57,670 I don't know how to stop. 629 00:45:58,640 --> 00:46:02,870 I don't want to stop. It's everything to me. 630 00:46:02,920 --> 00:46:06,190 - I'm terrified the top floor is going to find out. - Yeah. 631 00:46:06,240 --> 00:46:08,470 It's so hard. 632 00:46:08,520 --> 00:46:12,320 I'm pretending that I'm three people all at once. 633 00:46:16,280 --> 00:46:18,190 Who am I? 634 00:46:18,240 --> 00:46:19,910 You're OK, you're all right. 635 00:46:19,960 --> 00:46:21,640 All right. 636 00:46:22,960 --> 00:46:25,030 I'm going to help you. 637 00:46:26,200 --> 00:46:29,390 - All right? - Yeah. - I'm going to help you. - Yeah. 638 00:46:29,440 --> 00:46:30,980 All right. 639 00:46:45,720 --> 00:46:47,990 - Who is it? - No. No, I'm not doing this. 640 00:46:48,040 --> 00:46:51,590 But you've come to me, so you know you have to. 641 00:46:51,640 --> 00:46:54,640 You have to tell us for everyone's safety. 642 00:47:00,040 --> 00:47:02,110 All right, but just... 643 00:47:04,000 --> 00:47:06,400 .. don't tell her it was me. 644 00:47:07,320 --> 00:47:11,000 Our rights! Black rights! Our rights! Black rights! 645 00:47:21,640 --> 00:47:26,760 Coons go home! Coons go home! Coons go home! 646 00:47:30,680 --> 00:47:33,310 - Our rights! - Black rights! - Our rights! - Black rights! 647 00:47:33,360 --> 00:47:36,280 - Our rights! - Black rights! 648 00:47:46,880 --> 00:47:51,560 Kill the coons! Kill the coons! Kill the coons! 649 00:47:54,200 --> 00:47:55,230 Excuse me, excuse me. 650 00:47:55,280 --> 00:47:58,720 Why aren't you making arrests? You're just standing there. 651 00:48:02,160 --> 00:48:03,470 Why aren't you making arrests? 652 00:48:03,520 --> 00:48:06,310 Threats to kill, or section four or five of the Public Order Act. 653 00:48:06,360 --> 00:48:08,830 Our rights! 654 00:48:11,160 --> 00:48:13,630 Are you even listening to me? 655 00:48:52,120 --> 00:48:54,680 Michael? Michael! Michael! 656 00:49:17,440 --> 00:49:20,350 Listen, I'm undercover. I'm an undercover officer. 657 00:49:20,400 --> 00:49:22,600 Of course you are, mate. 658 00:49:23,840 --> 00:49:26,030 Hey, hey, hey, hit me and then let me go. 659 00:49:26,080 --> 00:49:27,350 Do it. 660 00:49:30,600 --> 00:49:32,320 Racist pigs! 661 00:49:42,600 --> 00:49:46,150 - Excuse me. I'm looking for a Michael Antwi. - Sorry, who are you? 662 00:49:46,200 --> 00:49:49,190 - I'm looking for a Michael Antwi... - I've no idea who he is. 663 00:49:49,240 --> 00:49:50,390 Are you a solicitor or what? 664 00:49:50,440 --> 00:49:52,070 No, I'm a legal observer for the march. 665 00:49:52,120 --> 00:49:54,430 - Look, you've got no status here. - Has he been brought in? 666 00:49:54,480 --> 00:49:57,470 Look, if you don't leave, I'll have you removed. Out! 667 00:49:57,520 --> 00:50:01,110 - Michael! Are you all right? - Yeah. - Are you sure? - I'm fine. 668 00:50:01,160 --> 00:50:03,500 - Out! - Ring me at home! 669 00:50:24,920 --> 00:50:26,640 Oi, you! Back! 670 00:51:05,240 --> 00:51:06,800 You OK? 671 00:51:15,640 --> 00:51:18,720 - This should be cold. - Oh, thanks. Cheers. 672 00:51:23,560 --> 00:51:25,590 Who's this? 673 00:51:25,640 --> 00:51:29,990 Oh, that's my dad. He was a teacher. 674 00:51:30,040 --> 00:51:32,990 - He looks like a wise soul. - Hmm. 675 00:51:33,040 --> 00:51:37,070 When I was 12 I bunked off school to march against apartheid. 676 00:51:37,120 --> 00:51:40,550 The whole of the sixth form and me, this year seven kid, 677 00:51:40,600 --> 00:51:44,950 like a regimental goat. I didn't feel like a goat, I felt brilliant. 678 00:51:45,000 --> 00:51:47,750 More importantly, I felt grown-up. 679 00:51:47,800 --> 00:51:52,710 The police, they held us down this cul-de-sac for six hours -- 680 00:51:52,760 --> 00:51:55,870 no water, no peeing, freezing cold. 681 00:51:55,920 --> 00:51:58,790 - Oh, God, that's outrageous. - I loved it! 682 00:51:58,840 --> 00:52:02,510 I was so pleased with my martyrdom I think it warmed me up. 683 00:52:02,560 --> 00:52:07,860 Ten minutes later when I wet myself, I really wasn't that cold any more. 684 00:52:08,520 --> 00:52:11,550 Sorry, was that too much information? 685 00:52:11,600 --> 00:52:12,880 Never. 686 00:52:17,520 --> 00:52:19,660 You're a good listener. 687 00:52:26,040 --> 00:52:28,870 I'm sorry, what has this got to do with your dad? 688 00:52:28,920 --> 00:52:31,030 Oh! Yeah. 689 00:52:31,080 --> 00:52:33,470 When I came back, he was waiting for me, 690 00:52:33,520 --> 00:52:36,390 and he said, "You know, I'll support you not going to school, 691 00:52:36,440 --> 00:52:40,270 "I'll even argue with your head teacher about your right to bunk off 692 00:52:40,320 --> 00:52:43,070 "on one condition -- you tell me what apartheid is." 693 00:52:43,120 --> 00:52:45,030 I said, "Well, it's, um... 694 00:52:45,080 --> 00:52:48,040 "it's being horrible to black people." 695 00:52:50,680 --> 00:52:52,880 "No, it isn't", he said. 696 00:52:55,240 --> 00:52:58,790 In the silence that followed, I made a vow. 697 00:52:58,840 --> 00:53:01,920 Don't jerk your knee, know what you're talking about. 698 00:53:06,560 --> 00:53:07,950 What do your parents do? 699 00:53:08,000 --> 00:53:09,400 Cocaine. 700 00:53:10,680 --> 00:53:11,990 Sometimes hash. 701 00:53:12,040 --> 00:53:16,190 - No... - Yeah, they did. 702 00:53:16,240 --> 00:53:19,720 Did lots of drugs. They're both long gone now. 703 00:53:20,760 --> 00:53:22,400 I'm sorry. 704 00:53:31,960 --> 00:53:34,030 Would you like a bath? 705 00:53:36,160 --> 00:53:38,880 Em... yeah. 706 00:53:42,120 --> 00:53:44,510 - Maya? - Yes? 707 00:53:44,560 --> 00:53:46,760 Can I ask you something? 708 00:53:47,600 --> 00:53:48,800 Yes. 709 00:53:49,840 --> 00:53:52,070 Can I have a towel? 710 00:53:53,200 --> 00:53:55,440 Yeah. 711 00:54:00,880 --> 00:54:03,220 - There you go. - Thanks. 712 00:54:09,480 --> 00:54:11,240 Maya? 713 00:54:15,600 --> 00:54:16,870 Maya? 714 00:54:39,920 --> 00:54:41,660 I got into bed. 715 00:55:13,760 --> 00:55:16,440 - Sorry. - That's all right. 716 00:56:22,520 --> 00:56:24,960 Jesus Christ! 717 00:56:47,280 --> 00:56:49,470 Hold it! Hold it. 718 00:56:49,520 --> 00:56:53,240 Not safe in there. We wait for shields and helmets. 719 00:56:56,080 --> 00:56:59,020 Go, go. Just get in there. Get him out. 720 00:57:20,520 --> 00:57:24,200 Stop struggling. Lay still. Stop struggling! 721 00:57:35,680 --> 00:57:39,030 ♪ Tonight 722 00:57:39,080 --> 00:57:41,150 ♪ Tonight... ♪ 723 00:57:52,760 --> 00:57:54,080 Hello. 724 00:57:56,320 --> 00:57:58,120 Yes. Yes. 725 00:57:59,120 --> 00:58:00,670 Sure. 726 00:58:00,720 --> 00:58:02,030 Thank you. 727 00:58:02,080 --> 00:58:03,880 Thank you, bye. 728 00:58:10,800 --> 00:58:12,400 I'm going big. 54209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.