All language subtitles for Under.The.Tree.2017.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician Download
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,445 --> 00:01:54,239 What are you doing? 2 00:01:56,240 --> 00:01:57,867 Nothing. 3 00:01:58,659 --> 00:02:01,912 - Are you watching porn? - No! 4 00:02:10,338 --> 00:02:11,798 What's going on? 5 00:02:13,050 --> 00:02:15,051 Is that you... 6 00:02:15,176 --> 00:02:16,887 and Rakel? 7 00:02:21,599 --> 00:02:22,808 No. 8 00:02:23,727 --> 00:02:27,188 Will you please explain what's going on Atli. 9 00:02:27,480 --> 00:02:29,524 - There's nothing going on. - Are you cheating on me? 10 00:02:29,608 --> 00:02:31,401 No, I'm not cheating. 11 00:02:31,735 --> 00:02:32,860 Is that Rakel? 12 00:02:34,320 --> 00:02:35,614 No. 13 00:02:36,031 --> 00:02:37,990 Well, yes. 14 00:02:40,409 --> 00:02:41,703 Yes. 15 00:02:45,289 --> 00:02:46,625 Oh, darling. Did we wake you? 16 00:02:51,128 --> 00:02:52,881 - Get out. - Out? 17 00:02:56,926 --> 00:02:59,388 Get out! 18 00:03:03,641 --> 00:03:10,231 Under the Tree 19 00:06:09,119 --> 00:06:11,370 Oh, it's you. 20 00:06:12,454 --> 00:06:14,415 What are you doing here? 21 00:06:16,125 --> 00:06:18,586 Oh, just some trouble back home. 22 00:06:24,216 --> 00:06:26,720 If you're staying here - 23 00:06:27,262 --> 00:06:29,264 you need to tell me. 24 00:06:29,805 --> 00:06:31,641 You startled me. 25 00:06:32,057 --> 00:06:35,519 - I was convinced it was your brother. - Right. 26 00:06:40,317 --> 00:06:41,610 Hey. 27 00:06:42,735 --> 00:06:44,237 Hi. 28 00:06:44,987 --> 00:06:47,156 So you're mowing the lawn? 29 00:06:47,324 --> 00:06:49,826 Oh, yeah. It's grown so tall... 30 00:06:49,951 --> 00:06:52,370 About that, uhm... 31 00:06:52,913 --> 00:06:54,956 Regarding the tree. 32 00:06:56,875 --> 00:06:59,877 It's not that it isn't beautiful, it's just... 33 00:07:00,502 --> 00:07:04,298 It's casting a big shadow onto our porch. 34 00:07:04,382 --> 00:07:05,675 Yes, right. 35 00:07:05,884 --> 00:07:09,178 Me and Inga have been discussing if we should trim it a bit. 36 00:07:09,262 --> 00:07:11,473 It's already been talked about for a while. 37 00:07:11,764 --> 00:07:14,600 Isn't it just a matter of... 38 00:07:14,768 --> 00:07:16,685 doing it? 39 00:07:18,187 --> 00:07:20,856 Right... We'll look into it. 40 00:07:23,317 --> 00:07:24,860 Alright then. 41 00:07:28,113 --> 00:07:30,533 - Hey, Atli. - Hi. 42 00:07:35,038 --> 00:07:37,040 So how's my little Asa doing? 43 00:07:38,249 --> 00:07:40,918 She's just, very busy. 44 00:07:42,711 --> 00:07:44,297 At the kindergarten. 45 00:07:46,548 --> 00:07:48,050 How about you? 46 00:07:49,093 --> 00:07:51,721 I just started my summer holiday. 47 00:08:10,031 --> 00:08:11,740 I'm off then. 48 00:08:17,247 --> 00:08:19,040 Are you leaving? 49 00:08:45,316 --> 00:08:48,278 - I don't want you to take the car. - Why not? 50 00:08:48,318 --> 00:08:50,363 It's your brother's car. 51 00:08:50,488 --> 00:08:53,115 Mom, Uggi always lent me his car. 52 00:09:01,081 --> 00:09:03,500 Could you go back inside? 53 00:09:45,626 --> 00:09:47,419 House Meeting 54 00:10:11,193 --> 00:10:12,821 Damn it. 55 00:10:12,861 --> 00:10:14,655 Agnes? 56 00:10:16,865 --> 00:10:18,909 Agnes, open up. 57 00:10:23,081 --> 00:10:26,167 What's going on? Open up, I know you're in there. 58 00:10:30,379 --> 00:10:33,508 Agnes, open the bloody door. 59 00:10:35,426 --> 00:10:36,719 Hi there. 60 00:10:36,760 --> 00:10:37,971 Hi. 61 00:10:40,389 --> 00:10:42,350 I think I'm locked out. 62 00:10:42,432 --> 00:10:43,725 Right... 63 00:10:52,568 --> 00:10:53,735 There, there. 64 00:10:53,735 --> 00:10:55,238 Are you hungry? 65 00:10:55,363 --> 00:10:58,115 I called the gardener. 66 00:10:59,408 --> 00:11:01,660 No one's touching that tree. 67 00:11:01,910 --> 00:11:03,955 We could trim it a little. 68 00:11:04,413 --> 00:11:07,082 It's a pretty big shadow on their porch. 69 00:11:07,167 --> 00:11:12,672 It was never a problem before he got divorced and Eybjorg moved in. 70 00:11:12,714 --> 00:11:13,965 Never. 71 00:11:15,884 --> 00:11:19,846 That cycling bitch can easily move out of the shade. 72 00:11:19,928 --> 00:11:23,057 Since she's so obsessed with her tan. 73 00:11:26,101 --> 00:11:28,437 At least she takes care of herself. 74 00:11:41,618 --> 00:11:44,495 Hello, it's Agnes. You know what to do. 75 00:11:44,537 --> 00:11:46,413 Thanks, bye. 76 00:12:52,312 --> 00:12:53,313 Agnes! 77 00:12:55,441 --> 00:12:57,527 Relax! 78 00:12:58,193 --> 00:12:59,278 Agnes! 79 00:13:03,240 --> 00:13:05,033 Agnes! 80 00:13:06,995 --> 00:13:08,578 Open up, please. 81 00:13:28,725 --> 00:13:29,808 Agnes! 82 00:13:30,393 --> 00:13:31,936 Can you stop? 83 00:13:31,977 --> 00:13:33,645 Can you pull over? 84 00:13:37,607 --> 00:13:40,903 Agnes, can you stop the car? Can we talk? Can we - 85 00:13:47,701 --> 00:13:48,995 Agnes. 86 00:13:49,328 --> 00:13:51,496 Please, I'm asking you... 87 00:14:00,380 --> 00:14:02,424 Can you stop and talk to me? 88 00:14:17,940 --> 00:14:20,567 Whats wrong with you? Seriously. 89 00:14:23,946 --> 00:14:25,155 What's wrong with you? 90 00:14:25,197 --> 00:14:28,533 You don't answer the phone, messages... nothing. 91 00:14:28,951 --> 00:14:31,578 At", this is my work. 92 00:14:31,953 --> 00:14:32,955 Please leave. 93 00:14:32,996 --> 00:14:36,125 You've changed the lock. I can't even get my clothes. 94 00:14:36,209 --> 00:14:38,418 What's going on? 95 00:14:41,338 --> 00:14:42,840 We have a child together. 96 00:14:42,881 --> 00:14:46,677 You should have thought of that before you cheated on me. 97 00:14:52,225 --> 00:14:55,644 I didn't cheat on you. I've told you many times. 98 00:14:55,686 --> 00:14:58,480 Will you leave? This isn't the place to discuss this. 99 00:14:59,106 --> 00:15:00,482 Give me the key. 100 00:15:01,775 --> 00:15:04,236 Everyone's looking at us. 101 00:15:07,782 --> 00:15:09,366 Give me the key. 102 00:15:09,991 --> 00:15:11,244 No. 103 00:15:13,578 --> 00:15:14,705 Give me the key. 104 00:15:15,163 --> 00:15:16,999 Give me the key! Give me the key! 105 00:15:17,125 --> 00:15:19,293 Calm down! 106 00:15:20,293 --> 00:15:21,504 You relax! 107 00:15:21,546 --> 00:15:24,256 - I'm trying to talk to my wife! - Calm down, what's your problem? 108 00:15:24,298 --> 00:15:25,716 This is a workplace. 109 00:15:25,758 --> 00:15:27,844 I can't even see my daughter. 110 00:16:15,765 --> 00:16:17,934 Is that difficult? 111 00:16:19,437 --> 00:16:22,523 - What? - Looks like you're running away from something... 112 00:16:22,523 --> 00:16:27,068 Don't be scared of turning 40. Us girls all get older. 113 00:16:28,904 --> 00:16:31,782 I hope you have a permit for that dog. 114 00:16:32,658 --> 00:16:35,536 Yes, Inga. We have a permit. 115 00:16:35,620 --> 00:16:37,913 Have you had him wormed? 116 00:16:40,957 --> 00:16:42,751 He gets his shots. 117 00:16:42,793 --> 00:16:46,422 And we always keep him on a leash. 118 00:16:47,215 --> 00:16:49,216 Except when he's in our yard. 119 00:16:49,258 --> 00:16:51,469 And in my yard. 120 00:16:51,802 --> 00:16:55,139 I'm a bit tired of cleaning up after your dog. 121 00:16:56,849 --> 00:17:01,520 While you keep complaining about the tree in my yard. 122 00:17:01,812 --> 00:17:04,981 You can easily move out of the shade. 123 00:17:05,398 --> 00:17:10,070 And stop sending that loser Konrad to complain for you. 124 00:17:19,121 --> 00:17:21,207 I'm telling you, she's totally insane. 125 00:17:21,249 --> 00:17:22,750 I know. 126 00:17:23,459 --> 00:17:27,171 She's been unstable since their older boy disappeared. 127 00:17:27,255 --> 00:17:28,881 Disappeared? 128 00:17:31,008 --> 00:17:35,429 - Didn't he just kill himself? - No one knows. 129 00:17:38,391 --> 00:17:41,560 Very likely, but they never found the body. 130 00:17:41,769 --> 00:17:45,439 Do you think that justifies her behaviour? 131 00:17:45,605 --> 00:17:47,983 Of course not, my love. 132 00:17:48,776 --> 00:17:51,112 This is intolerable. 133 00:17:52,195 --> 00:17:53,948 And that tree... 134 00:17:53,990 --> 00:17:56,241 is coming down. 135 00:18:08,045 --> 00:18:11,840 - It's the fifteenth. - Oh yes. Of course. 136 00:20:02,951 --> 00:20:04,662 Goddamn it. 137 00:20:05,203 --> 00:20:07,288 What did she say? 138 00:20:07,832 --> 00:20:11,585 She just said, if we couldn't handle it, 139 00:20:11,669 --> 00:20:14,587 they would take care of it. 140 00:20:15,631 --> 00:20:17,842 She's making threats. 141 00:20:18,425 --> 00:20:20,845 Are you serious? 142 00:20:21,636 --> 00:20:24,515 They've really got some nerve, these people. 143 00:20:24,932 --> 00:20:32,605 We can't knock on their door and accuse them of slashing our tires. 144 00:20:32,897 --> 00:20:36,943 You could go and ask if they saw anything. 145 00:20:37,987 --> 00:20:40,114 See how they react. 146 00:20:46,077 --> 00:20:47,496 Goddamn it. 147 00:21:02,344 --> 00:21:03,721 Eybjorg. 148 00:21:03,846 --> 00:21:05,597 - Yes. - I'm sorry. 149 00:21:06,307 --> 00:21:12,188 I'm not sure if you saw that all of my tires are flat. 150 00:21:13,646 --> 00:21:15,148 - What? - Yes. 151 00:21:16,567 --> 00:21:20,863 It's as if someone slashed them last night. 152 00:21:23,449 --> 00:21:25,116 - Really? - Yes. 153 00:21:26,242 --> 00:21:28,244 You didn't notice anything? 154 00:21:31,123 --> 00:21:33,250 Maybe it was your wife? 155 00:21:33,709 --> 00:21:35,336 What do you mean by that? 156 00:21:35,461 --> 00:21:38,923 Just admit what you've done, you cow. 157 00:21:41,217 --> 00:21:44,552 Cow? And how about you, then? 158 00:21:44,595 --> 00:21:46,846 What's going on? 159 00:21:47,556 --> 00:21:51,477 They're accusing me of slashing their tires. 160 00:21:51,684 --> 00:21:55,564 We're just asking and she started insulting Inga. 161 00:21:55,980 --> 00:21:58,233 Who's insulting who? 162 00:21:58,442 --> 00:22:02,904 Do you really think I'd stoop so low as to slash your tires? 163 00:22:03,154 --> 00:22:04,405 This is ridiculous. 164 00:22:04,405 --> 00:22:08,285 It's because our tree is casting a shadow on your porch. 165 00:22:08,410 --> 00:22:13,999 Listen. Not everyone is crazy like you, slinging dog shit around. 166 00:22:14,250 --> 00:22:17,211 You can call me names if you like 167 00:22:17,502 --> 00:22:22,967 but don't touch my tree or my car tires. 168 00:22:22,967 --> 00:22:26,761 Are you really accusing her of slashing your tires? 169 00:22:26,761 --> 00:22:28,263 Have you lost your mind? 170 00:22:28,638 --> 00:22:32,058 The only thing we've asked is that you trim that tree 171 00:22:32,101 --> 00:22:34,353 because of the shadow on our porch. 172 00:22:34,603 --> 00:22:36,355 And don't call me a loser Inga. 173 00:22:36,438 --> 00:22:39,607 Just because I've been understanding about that damn tree. 174 00:22:39,732 --> 00:22:44,404 Why was this never an issue before you got divorced 175 00:22:44,529 --> 00:22:46,406 and got a younger model? 176 00:22:48,284 --> 00:22:51,744 You're not worth saving. Neither you or your cycling bitch. 177 00:22:52,328 --> 00:22:53,663 What did you call her? 178 00:22:53,705 --> 00:22:56,165 You're not worth saving. 179 00:22:57,876 --> 00:22:59,211 - Afternoon. - Afternoon. 180 00:22:59,420 --> 00:23:00,461 Baldvin? 181 00:23:01,755 --> 00:23:02,756 That's me. 182 00:23:03,590 --> 00:23:04,967 I'm here to look at a tree. 183 00:23:05,049 --> 00:23:07,595 - That won't happen. - Why? 184 00:23:07,720 --> 00:23:09,346 No, you can leave. 185 00:23:26,488 --> 00:23:29,032 Hi. Aren't you Asa's dad? 186 00:23:29,115 --> 00:23:31,535 What? Yes. 187 00:23:39,542 --> 00:23:41,252 Hi! 188 00:23:42,128 --> 00:23:43,380 How are you? 189 00:23:44,339 --> 00:23:45,965 I've missed you so much. 190 00:23:46,049 --> 00:23:47,800 - What are you doing? - Building blocks. 191 00:23:47,800 --> 00:23:50,386 Building blocks? Wow, can you show me? 192 00:23:53,140 --> 00:23:55,142 - Hi there. - Hello. 193 00:23:56,059 --> 00:23:58,686 - Are you building this house? - Yes. 194 00:23:58,811 --> 00:24:00,521 It's really nice. 195 00:24:00,605 --> 00:24:04,859 - Who lives in this house? - Me, you and mom. 196 00:24:07,988 --> 00:24:10,365 Listen, we're going to go for a while. 197 00:24:10,406 --> 00:24:11,616 Oh? 198 00:24:11,616 --> 00:24:14,243 Do you want to go for a drive? 199 00:24:14,702 --> 00:24:16,329 We'll be back before four. 200 00:24:16,372 --> 00:24:17,830 Alright... 201 00:24:22,544 --> 00:24:24,337 Wait a minute. 202 00:24:24,421 --> 00:24:28,092 These things can be really sensitive. 203 00:24:29,009 --> 00:24:31,345 You know, people separating. 204 00:24:34,056 --> 00:24:36,307 Asa, can I see you on the swing? 205 00:24:36,933 --> 00:24:39,560 - Why? - Because I need to talk with Joel. 206 00:24:39,979 --> 00:24:41,230 It's Esra. 207 00:24:41,521 --> 00:24:42,730 Oh, alright then. 208 00:24:42,897 --> 00:24:45,567 Show me how high you can swing. I'll watch. 209 00:24:49,113 --> 00:24:50,823 Am I separating? 210 00:24:52,074 --> 00:24:54,701 That's what Agnes tells us. 211 00:24:54,910 --> 00:25:00,374 And since things are changing, she'll pick up Asa. 212 00:25:00,499 --> 00:25:06,713 And handle all communication, as primary custodian. 213 00:25:06,880 --> 00:25:08,132 So, I don't have custody? 214 00:25:08,464 --> 00:25:10,009 I'm her father, right? 215 00:25:12,094 --> 00:25:17,141 I don't know, it's really hard for us, getting caught in between. 216 00:25:17,724 --> 00:25:21,228 These are sensitive situations, you can understand that? 217 00:25:21,394 --> 00:25:23,105 No, I don't understand. 218 00:25:23,605 --> 00:25:25,898 Asa, come on, we're leaving. 219 00:25:30,528 --> 00:25:34,490 It's not appropriate to take her during school hours. 220 00:25:35,116 --> 00:25:39,621 We have a certain framework and it's important that it isn't disturbed. 221 00:25:42,374 --> 00:25:43,666 You know I'm her father. 222 00:25:43,709 --> 00:25:47,003 Yes, but we have to listen to the primary custodian. 223 00:25:47,253 --> 00:25:48,756 It's the rules. 224 00:25:49,006 --> 00:25:52,759 It's not up to us. You two should talk. 225 00:25:54,595 --> 00:25:56,846 - This is not ok! - Say goodbye to Joel. 226 00:25:56,888 --> 00:25:58,347 Bye. 227 00:26:44,019 --> 00:26:46,771 This is our spot. 228 00:27:00,618 --> 00:27:02,162 Thanks darling. 229 00:27:04,373 --> 00:27:05,582 Damn it. 230 00:27:08,794 --> 00:27:12,047 Honey, I need to talk on the phone. Just wait here. 231 00:27:13,632 --> 00:27:14,674 Hello. 232 00:27:14,674 --> 00:27:15,717 Where are you? 233 00:27:15,759 --> 00:27:16,926 - Us? - Yes 234 00:27:18,136 --> 00:27:19,221 We're camping. 235 00:27:19,762 --> 00:27:21,597 Don't give me that attitude. 236 00:27:22,015 --> 00:27:23,517 I'm not giving you any attitude. 237 00:27:23,683 --> 00:27:27,186 Ok, I don't care. Just get back right now. 238 00:27:27,270 --> 00:27:31,066 I told that dude Joel we'd be back by four. 239 00:27:31,232 --> 00:27:34,027 You don't pull a child out of school, just like that. 240 00:27:34,068 --> 00:27:36,488 It doesn't work like that. 241 00:27:36,572 --> 00:27:38,198 Agnes, she's my child too. 242 00:27:38,448 --> 00:27:40,909 And what's this primary custodian crap? 243 00:27:41,410 --> 00:27:42,451 That's me. 244 00:27:42,493 --> 00:27:44,288 I don't have time for this bullshit. 245 00:28:00,636 --> 00:28:04,892 Daddy, do you remember when we went camping? 246 00:28:08,561 --> 00:28:10,980 It rained the whole time. 247 00:28:21,200 --> 00:28:23,826 When are you coming back home? 248 00:28:27,748 --> 00:28:29,208 Soon. 249 00:28:29,916 --> 00:28:31,084 Soon. 250 00:29:26,515 --> 00:29:33,896 76... 77... 78... 251 00:29:33,939 --> 00:29:37,817 Daddy, you have 78 hairs in your nose. 252 00:29:38,734 --> 00:29:40,362 Really? 253 00:29:40,403 --> 00:29:44,615 - How many do you have? - None, only old men have nose hair. 254 00:29:44,615 --> 00:29:46,535 Only old men? 255 00:29:48,744 --> 00:29:51,498 Asa, show me how fast you can wrap everything up. 256 00:29:51,539 --> 00:29:52,749 Why? 257 00:29:52,833 --> 00:29:55,001 Because mom is waiting at school. 258 00:29:55,001 --> 00:29:58,755 - I don't want to go. - We're running really late. 259 00:29:58,755 --> 00:30:00,423 Please, sweetheart. 260 00:30:20,652 --> 00:30:22,069 - Afternoon. - Afternoon. 261 00:30:32,079 --> 00:30:34,540 - Are you ok? - We went camping. 262 00:30:35,375 --> 00:30:37,085 We went to IKEA. 263 00:30:37,544 --> 00:30:41,006 Am I not allowed to take my daughter for a drive? 264 00:30:41,381 --> 00:30:45,969 No, he's back. But I want to report this. 265 00:30:46,052 --> 00:30:47,095 What are you doing? 266 00:30:47,136 --> 00:30:50,182 - Come on, let mom and dad talk. - Asa, Asa darling. 267 00:30:50,265 --> 00:30:53,101 Nothing you can do? I have witnesses. 268 00:30:53,268 --> 00:30:55,394 He took her, without permission. 269 00:30:55,394 --> 00:30:58,105 Are you seriously calling the police? 270 00:30:58,981 --> 00:31:02,693 Here's Esra, he works at the kindergarten. 271 00:31:02,778 --> 00:31:04,570 He can explain. 272 00:31:04,695 --> 00:31:06,781 You called the police? 273 00:31:06,948 --> 00:31:08,575 We went to IKEA. 274 00:31:08,784 --> 00:31:11,327 I was going to be here by four, but we fell asleep. 275 00:31:11,661 --> 00:31:13,329 Can we talk? 276 00:31:14,663 --> 00:31:16,083 What's going on? 277 00:31:16,208 --> 00:31:18,585 The staff are telling me we're separating? 278 00:31:19,211 --> 00:31:22,213 In that case we should talk, about things like custody. 279 00:31:22,338 --> 00:31:24,465 Yeah, that's not yours to decide. 280 00:31:24,633 --> 00:31:26,259 Oh, not my decision. 281 00:31:26,801 --> 00:31:27,969 I see... 282 00:31:28,636 --> 00:31:29,971 It's not fair... 283 00:31:30,012 --> 00:31:33,767 I don't feel safe around you. Why should I trust you with Asa? 284 00:31:33,933 --> 00:31:38,230 - Trust me with... - You show up at work and abuse me. 285 00:31:38,355 --> 00:31:40,190 - Abuse you? - Yes. 286 00:31:41,191 --> 00:31:43,442 - What? - Yes, he's threatening. 287 00:31:43,859 --> 00:31:45,653 I'm threatening? 288 00:32:33,910 --> 00:32:35,287 That's it. 289 00:32:36,454 --> 00:32:39,124 Not even a teenager would go to all this trouble. 290 00:32:39,332 --> 00:32:40,834 Being so precise. 291 00:32:41,084 --> 00:32:43,711 What a load of bullshit. 292 00:32:44,753 --> 00:32:46,173 I'm going to talk to them. 293 00:32:46,256 --> 00:32:48,008 No, Konrad, don't do it. 294 00:32:48,633 --> 00:32:50,719 Don't give them the satisfaction. 295 00:32:54,513 --> 00:32:56,516 Should we just accept this? 296 00:32:56,641 --> 00:32:58,643 They'll just deny everything. 297 00:32:59,603 --> 00:33:02,480 It will only make us look like fools. 298 00:33:28,131 --> 00:33:30,467 It'll be alright. 299 00:34:06,252 --> 00:34:09,005 Don't you find this a little dramatic? 300 00:34:09,255 --> 00:34:10,590 Security cameras? 301 00:34:11,423 --> 00:34:13,592 Not given what's happened. 302 00:34:13,677 --> 00:34:15,637 A lot of people have them. 303 00:34:15,844 --> 00:34:21,101 Couldn't it just be some kid, fooling around with his new knife? 304 00:34:21,559 --> 00:34:23,103 They did it. 305 00:34:23,728 --> 00:34:25,855 I'm off to choir practice. 306 00:34:27,481 --> 00:34:31,485 - Did you feed the cat? - I haven't seen the cat for a while. 307 00:34:34,155 --> 00:34:36,824 - See you. - Bye. 308 00:34:40,579 --> 00:34:43,164 What's happening with you and Agnes? 309 00:34:43,789 --> 00:34:46,251 I don't know, to be honest. 310 00:34:47,043 --> 00:34:49,878 Only scumbags cheat. 311 00:34:50,213 --> 00:34:54,425 - I didn't cheat. - Just like the asshole next door. 312 00:34:58,887 --> 00:35:01,224 She's not taking the child away from you. 313 00:35:01,391 --> 00:35:04,436 Well, thanks for dinner. 314 00:35:05,186 --> 00:35:07,563 I want to see my Asa. 315 00:35:11,025 --> 00:35:13,235 I'll just call Agnes. 316 00:35:13,527 --> 00:35:15,864 Mom, don't do that. 317 00:38:09,077 --> 00:38:10,121 So, uhmm... 318 00:38:10,746 --> 00:38:13,208 I think we should start the meeting 319 00:38:13,333 --> 00:38:15,460 we have a lot on the agenda 320 00:38:15,918 --> 00:38:17,503 so let's get straight to it. 321 00:38:17,545 --> 00:38:19,172 - Afternoon. - Afternoon. 322 00:38:20,422 --> 00:38:22,132 Are you kidding me? 323 00:38:23,760 --> 00:38:24,885 What? 324 00:38:28,347 --> 00:38:30,099 He doesn't live here. 325 00:38:31,141 --> 00:38:32,976 Yes, well... 326 00:38:33,143 --> 00:38:35,271 - Yes? - Close the door honey. 327 00:38:35,521 --> 00:38:36,523 Yes. 328 00:38:37,481 --> 00:38:39,818 - There's coffee. - Yes, thanks. 329 00:38:48,909 --> 00:38:52,246 Yes, I think it's best we start. 330 00:38:52,621 --> 00:38:55,416 It's absolutely disgusting. 331 00:38:56,501 --> 00:38:59,963 It's been said time and time again. 332 00:39:00,003 --> 00:39:01,880 And nothing changes. 333 00:39:01,880 --> 00:39:05,717 Your noises echo around the building. 334 00:39:05,760 --> 00:39:07,637 We can hear every word. 335 00:39:07,637 --> 00:39:10,681 From one apartment to another, you know? 336 00:39:10,722 --> 00:39:14,768 And people are trying to sleep, she needs to rest. 337 00:39:14,893 --> 00:39:17,730 And and the language we hear. 338 00:39:17,771 --> 00:39:21,150 Echoing around the building, into our ears. 339 00:39:21,317 --> 00:39:24,278 No living being should ever hear such language. 340 00:39:24,320 --> 00:39:25,320 Never! 341 00:39:27,114 --> 00:39:29,199 Is someone being loud? 342 00:39:29,784 --> 00:39:32,327 Being loud? Absolutely. 343 00:39:34,789 --> 00:39:37,625 Finger up the ass. 344 00:39:39,501 --> 00:39:41,378 We've called the police. 345 00:39:41,545 --> 00:39:43,255 - You've called the police? - Yes. 346 00:39:43,505 --> 00:39:46,092 Oh, yes we have. 347 00:39:47,342 --> 00:39:50,179 Yeah, you can laugh. Ha, ha. 348 00:39:50,346 --> 00:39:52,431 Yes. You're rude! 349 00:39:52,431 --> 00:39:53,599 Yes! 350 00:39:54,266 --> 00:39:56,894 The situation has become serious. 351 00:39:57,519 --> 00:40:02,442 I agree with Engilbert, with what he's saying. 352 00:40:03,025 --> 00:40:05,485 It can't go on like this. 353 00:40:07,195 --> 00:40:11,034 We've had enough and we have to trust 354 00:40:11,242 --> 00:40:14,454 that this is the end of it! 355 00:40:14,494 --> 00:40:16,998 After this meeting this has to end! 356 00:40:17,039 --> 00:40:19,458 So now let's move on 357 00:40:19,833 --> 00:40:21,418 this issue is settled! 358 00:40:21,835 --> 00:40:23,713 And our next issue is the drainage. 359 00:40:23,795 --> 00:40:26,925 We have to put in new drainage 360 00:40:28,050 --> 00:40:29,885 and we have an offer 361 00:40:30,510 --> 00:40:31,554 for the job. 362 00:40:31,721 --> 00:40:33,931 RS contractors 363 00:40:33,972 --> 00:40:35,349 that will... 364 00:40:37,893 --> 00:40:39,144 Do you want one? 365 00:40:41,773 --> 00:40:47,027 The offer is under 2 million, which is a very good offer. 366 00:40:47,152 --> 00:40:51,782 Yes, it's very good. All inclusive. 367 00:40:52,074 --> 00:40:55,077 Isn't this your uncle's company that did the sewage? 368 00:40:55,827 --> 00:40:58,539 I can't see that the owner of the company is relevant. 369 00:40:58,998 --> 00:41:00,833 Can I ask you a question? 370 00:41:00,916 --> 00:41:02,668 Most of you know Atli? 371 00:41:02,876 --> 00:41:05,588 Or you've at least seen him in the corridor. 372 00:41:05,588 --> 00:41:08,590 If you look at him, really look at him 373 00:41:08,840 --> 00:41:10,259 what do you see? 374 00:41:11,552 --> 00:41:19,226 Did you know that he films himself having sex with other women? 375 00:41:20,268 --> 00:41:21,853 Then masturbates to the videos. 376 00:41:21,980 --> 00:41:23,356 Agnes. 377 00:41:24,773 --> 00:41:26,275 What are you saying? 378 00:41:26,358 --> 00:41:30,612 He films himself having sex and then masturbates watching it. 379 00:41:30,655 --> 00:41:31,697 Oh? 380 00:41:32,322 --> 00:41:34,242 Do you think that's normal? 381 00:41:35,076 --> 00:41:36,702 Sure. 382 00:41:39,539 --> 00:41:40,914 You think so? 383 00:41:41,164 --> 00:41:42,583 I just can't... 384 00:41:42,791 --> 00:41:46,086 I hadn't started masturbating. 385 00:41:46,586 --> 00:41:49,798 I think you and At"... 386 00:41:50,007 --> 00:41:55,722 need to find a different... we're here to discuss the drainage. 387 00:42:56,949 --> 00:42:58,409 Hello? 388 00:43:35,570 --> 00:43:37,572 Where's Asa? 389 00:43:45,539 --> 00:43:46,998 Get out. 390 00:43:47,333 --> 00:43:48,918 Where's Asa? 391 00:43:49,543 --> 00:43:52,088 She stayed with my mom last night. 392 00:43:58,802 --> 00:44:00,304 And? 393 00:44:01,389 --> 00:44:04,724 - Did you have fun? - I went outwith the girls. 394 00:44:07,311 --> 00:44:08,938 Did someone stay here? 395 00:44:10,063 --> 00:44:13,400 - Huh? - That's none of your business. 396 00:44:31,376 --> 00:44:35,422 I don't care what you do, but can you forgive me? 397 00:44:36,215 --> 00:44:38,009 I don't know. 398 00:44:40,760 --> 00:44:46,099 - You can't keep her away from me like this. - Right now, the answer's no. 399 00:44:55,108 --> 00:44:56,485 How about later? 400 00:44:56,610 --> 00:44:58,112 I don't know. 401 00:44:59,070 --> 00:45:02,449 I don't even know how I'll feel next week. 402 00:45:07,079 --> 00:45:08,831 Should we talk next week? 403 00:45:08,873 --> 00:45:11,166 You cheated on me, deal with it. 404 00:45:11,791 --> 00:45:13,460 How many times are we going to do this? 405 00:45:13,501 --> 00:45:17,965 I've never cheated and that video is from way before we met. 406 00:45:18,048 --> 00:45:22,677 I don't care whether you had your dick inside her now or then. 407 00:45:22,802 --> 00:45:25,097 You went behind my back, emotionally. 408 00:45:25,181 --> 00:45:27,391 - It had nothing to do with emotion. - Didn't it? 409 00:45:27,516 --> 00:45:28,516 No. 410 00:45:28,559 --> 00:45:31,228 I remember how you were at Palli and Elin's wedding 411 00:45:31,603 --> 00:45:34,523 Rubbing against her like some horny chimp. 412 00:45:34,690 --> 00:45:37,443 I can't believe we're talking about this once again. 413 00:45:37,610 --> 00:45:41,655 Who knows if you were masturbating to that video the whole time. 414 00:45:41,822 --> 00:45:43,949 I wasn't. 415 00:45:43,990 --> 00:45:45,701 Was it the first time? 416 00:45:51,916 --> 00:45:54,043 Does she know about it? 417 00:46:01,467 --> 00:46:03,760 What did you do last night? 418 00:46:38,713 --> 00:46:41,090 Do you recognize these gnomes? 419 00:46:42,757 --> 00:46:45,552 No, I can't say that I do. 420 00:46:48,764 --> 00:46:50,516 Have you seen my cat? 421 00:46:50,557 --> 00:46:52,601 - Have I seen your cat? - Yes. 422 00:46:52,809 --> 00:46:54,769 No, is it missing? 423 00:46:55,603 --> 00:46:57,606 It has vanished. 424 00:46:57,731 --> 00:46:59,483 Oh, dear. 425 00:47:01,777 --> 00:47:03,112 Where's Eybjorg? 426 00:47:03,195 --> 00:47:05,114 Eybjorg went cycling. 427 00:47:08,617 --> 00:47:12,538 Are you also going to blame her because your cat is missing? 428 00:47:35,561 --> 00:47:41,067 There's nothing from when you go out and find the gnomes. 429 00:47:43,277 --> 00:47:47,280 - How can that be? - I don't know. 430 00:47:48,032 --> 00:47:51,327 Or maybe the cat just went for a long walk. 431 00:47:53,036 --> 00:47:57,166 - Like cats do. - It has never been away for this long. 432 00:47:58,416 --> 00:48:01,586 Then he pulls a chainsaw from his trunk. 433 00:48:01,836 --> 00:48:03,630 - A chainsaw? - Yes. 434 00:48:04,215 --> 00:48:08,719 - Are you sure? - Yes, I know what a chainsaw looks like. 435 00:48:10,929 --> 00:48:13,181 - Hello? - Atli Baldvinsson? 436 00:48:13,224 --> 00:48:14,307 Yes. 437 00:48:14,349 --> 00:48:17,894 My name is Vilhjalmur and I'm with the police in Reykjavik. 438 00:48:17,936 --> 00:48:19,021 Ok. 439 00:48:19,063 --> 00:48:20,940 I need you to come to the station. 440 00:48:20,940 --> 00:48:24,610 It's related to property damage at a kindergarten. 441 00:48:24,693 --> 00:48:25,985 You know what I mean? 442 00:48:26,612 --> 00:48:28,614 Yes. I guess so. 443 00:48:47,257 --> 00:48:50,135 Are you seriously staying here tonight? 444 00:48:50,719 --> 00:48:54,347 - Is that really necessary? - When they've started breaking in? 445 00:48:55,224 --> 00:48:57,851 Why did he have a chainsaw? 446 00:48:58,101 --> 00:49:02,648 I don't know. It doesn't mean he was going to cut down your tree. 447 00:49:02,731 --> 00:49:04,358 Maybe. 448 00:49:07,277 --> 00:49:08,903 Your back shouldn't have to suffer this. 449 00:49:08,903 --> 00:49:10,322 - I'll stay here tonight. - You? 450 00:49:10,364 --> 00:49:12,115 Yes, me. 451 00:49:12,615 --> 00:49:17,454 I'll stay in the tent if you help me find a good lawyer. 452 00:49:21,583 --> 00:49:24,670 - The police just called. - The police? 453 00:49:24,920 --> 00:49:26,172 Why, what for? 454 00:49:26,297 --> 00:49:30,009 - Agnes is pressing charges. - What for? 455 00:49:30,800 --> 00:49:33,344 I don't know. Maybe I went too far. 456 00:49:34,012 --> 00:49:37,307 What's happening, has everyone lost their mind? 457 00:49:39,143 --> 00:49:41,769 I thought you were going to reach an agreement. 458 00:49:41,853 --> 00:49:43,771 Like grown-ups. 459 00:49:55,074 --> 00:49:57,702 Hi, it's Rakel. 460 00:49:59,954 --> 00:50:03,375 I just got a really weird phone call. 461 00:50:04,793 --> 00:50:06,836 From Agnes. 462 00:50:29,902 --> 00:50:32,112 What were you thinking? 463 00:50:33,155 --> 00:50:34,949 I don't know. 464 00:50:35,032 --> 00:50:37,409 Has anyone seen it? Other than her. 465 00:50:37,451 --> 00:50:38,619 No. 466 00:50:39,577 --> 00:50:41,121 Really? 467 00:50:41,246 --> 00:50:42,873 Yes. 468 00:50:45,376 --> 00:50:47,670 Let me see it. 469 00:51:10,233 --> 00:51:12,777 - Is that in Barcelona? - Uh-huh. 470 00:51:13,112 --> 00:51:15,780 Oh, god. That's right. 471 00:51:19,617 --> 00:51:21,619 Why do you still have it? 472 00:51:22,246 --> 00:51:24,331 It was just on my computer. 473 00:51:25,081 --> 00:51:29,043 Atli, don't even try this, you obviously kept it. 474 00:51:34,215 --> 00:51:35,550 I love you.. 475 00:51:44,309 --> 00:51:45,643 Give me a kiss. 476 00:51:57,780 --> 00:51:59,157 The ass. 477 00:52:06,789 --> 00:52:08,876 One kiss? 478 00:52:32,273 --> 00:52:34,777 What are you doing? 479 00:52:35,235 --> 00:52:36,987 Atli... 480 00:52:37,445 --> 00:52:38,739 Jesus Christ! 481 00:52:38,822 --> 00:52:40,949 Delete it. 482 00:52:42,117 --> 00:52:45,579 What if some idiot stole your computer? 483 00:52:45,704 --> 00:52:48,998 Then what? I'm the next Kim Kardashian. 484 00:52:53,253 --> 00:52:55,838 Have you been watching this regularly? 485 00:52:56,923 --> 00:52:58,050 No. 486 00:52:58,384 --> 00:53:02,221 Atli, you know there's nothing between us. 487 00:53:02,387 --> 00:53:04,264 I know that. 488 00:53:06,684 --> 00:53:07,893 What is it then? 489 00:53:07,934 --> 00:53:09,686 It's just, you know... 490 00:53:11,896 --> 00:53:14,650 something else. 491 00:53:15,150 --> 00:53:16,652 What? 492 00:53:19,362 --> 00:53:21,155 I was horny, alright? 493 00:53:21,155 --> 00:53:24,159 - Do I need to explain it any further? - No. 494 00:53:24,326 --> 00:53:26,994 - Am I guilty of something? - No. 495 00:53:28,079 --> 00:53:31,875 People delete things like this when they break up. 496 00:53:35,378 --> 00:53:37,297 I know. 497 00:53:39,132 --> 00:53:40,967 Want some coffee? 498 00:53:43,679 --> 00:53:48,599 You need to have a magistrate declare official custody. 499 00:53:49,351 --> 00:53:50,351 Alright. 500 00:53:50,436 --> 00:53:55,733 He'll try for a reconciliation and suggest a joint custody arrangement. 501 00:53:56,733 --> 00:54:00,737 If that leads to nothing, the magistrate will rule. 502 00:54:02,530 --> 00:54:04,907 And how long will it take? 503 00:54:05,032 --> 00:54:07,286 Weeks. Months. 504 00:54:07,327 --> 00:54:11,498 And in the meantime, you have no right to see Asa. 505 00:54:11,539 --> 00:54:13,958 - You take milk? - No thanks. 506 00:54:18,713 --> 00:54:20,882 How's your mom? 507 00:54:23,217 --> 00:54:24,802 She's always the same. 508 00:54:25,971 --> 00:54:27,389 And you? 509 00:54:29,349 --> 00:54:30,893 Just... 510 00:54:34,188 --> 00:54:37,065 You haven't dealt with it? 511 00:54:57,251 --> 00:55:00,505 And this recording, was made with her consent? 512 00:55:04,134 --> 00:55:06,302 I suppose so. 513 00:55:08,262 --> 00:55:11,682 - He kept it the whole time? - I guess so. 514 00:55:14,268 --> 00:55:17,021 I understand you're angry. 515 00:55:17,523 --> 00:55:21,108 When someone goes behind your back like that. 516 00:55:22,652 --> 00:55:27,240 Asa's interests are most important in this separation. 517 00:55:27,490 --> 00:55:29,201 What's best for her. 518 00:55:30,577 --> 00:55:35,623 Children have the right to love both of their parents. 519 00:55:36,291 --> 00:55:40,586 Even if the parents don't love each other any more. 520 00:55:41,713 --> 00:55:44,757 Wow! How nice. 521 00:55:45,800 --> 00:55:48,427 - Can I keep it? - Yes. 522 00:55:48,846 --> 00:55:53,141 - I'll make another for grandma. - She'd like that. 523 00:55:57,938 --> 00:56:01,775 This isn't just about that fucking video. 524 00:56:01,817 --> 00:56:05,195 - You shouldn't curse. - You're right. 525 00:56:05,487 --> 00:56:07,280 Sorry angel. 526 00:56:07,864 --> 00:56:10,867 We haven't been happy for awhile. 527 00:56:12,202 --> 00:56:16,789 I've felt like he's just... numb. 528 00:56:18,000 --> 00:56:20,251 As if he wasn't there. 529 00:56:20,751 --> 00:56:23,170 I tried to get him to do something about it. 530 00:56:23,255 --> 00:56:25,757 But nothing happened. 531 00:56:26,173 --> 00:56:28,427 Yes. I understand. 532 00:56:28,594 --> 00:56:31,429 Maybe it's an excuse, I don't know... 533 00:56:32,889 --> 00:56:37,311 the whole thing with Uggi has really affected us all. 534 00:56:38,269 --> 00:56:40,063 Especially Atli. 535 00:56:40,688 --> 00:56:42,858 Though he'd never show it. 536 00:56:44,735 --> 00:56:49,907 Are you going to go forward with those charges? 537 00:57:19,894 --> 00:57:21,103 Hi? 538 00:57:24,440 --> 00:57:25,943 Mom? 539 00:57:30,237 --> 00:57:31,657 Mom! 540 00:57:37,411 --> 00:57:38,704 Mom! 541 00:57:39,373 --> 00:57:41,123 She's missing. 542 00:57:42,751 --> 00:57:44,251 She will be back. 543 00:57:49,840 --> 00:57:51,385 I just wanted 544 00:57:51,717 --> 00:57:53,219 one more time 545 00:57:56,889 --> 00:57:58,224 to tell him 546 00:57:59,309 --> 00:58:01,561 how much I love him. 547 00:58:17,702 --> 00:58:22,748 That bitch knew exactly what she was doing. 548 00:58:23,250 --> 00:58:26,460 By making my cat disappear like that. 549 00:58:27,461 --> 00:58:30,172 Clever of her. 550 00:58:48,692 --> 00:58:50,860 It's Uggi's birthday. 551 00:58:52,445 --> 00:58:54,822 Let's cook a leg of lamb. 552 00:58:56,199 --> 00:58:58,577 His favourite. 553 00:59:01,204 --> 00:59:03,206 You have to stop it. 554 00:59:05,208 --> 00:59:08,378 You were always such a wimp. 555 00:59:08,628 --> 00:59:11,172 Constantly whining. 556 00:59:11,672 --> 00:59:15,177 Uggi was much tougher than you. 557 00:59:39,451 --> 00:59:44,206 Cheers Uggi dear and Happy Birthday. 558 00:59:49,503 --> 00:59:52,880 Happy Birthday to you. 559 00:59:53,465 --> 00:59:55,842 Happy Birthday to you. 560 00:59:56,802 --> 01:00:00,889 Happy Birthday dear Uggi. 561 01:00:02,766 --> 01:00:05,726 Happy Birthday to you. 562 01:00:22,159 --> 01:00:23,661 He killed himself. 563 01:00:24,538 --> 01:00:27,206 Can you just please stop it. 564 01:00:27,706 --> 01:00:28,958 Can you? 565 01:00:29,376 --> 01:00:30,960 Dad? 566 01:01:16,088 --> 01:01:17,632 Step inside. 567 01:01:19,050 --> 01:01:23,012 Even though your mom has gone nuts 568 01:01:23,304 --> 01:01:27,893 we can always hide at the bottom of a bottle. 569 01:01:34,983 --> 01:01:39,862 It's difficult to admit my dear Atli 570 01:01:40,905 --> 01:01:46,661 but sometimes I wish Uggi had died in front of her. 571 01:01:50,539 --> 01:01:55,211 Then there wouldn't be this constant doubt. 572 01:02:01,967 --> 01:02:03,427 It's over. 573 01:02:03,552 --> 01:02:06,806 That's what I've been trying to tell her. 574 01:02:08,349 --> 01:02:10,601 She just doesn't want to face it. 575 01:02:12,771 --> 01:02:16,815 I've been trying to have him declared deceased. 576 01:02:17,442 --> 01:02:19,985 She won't hear of it. 577 01:02:34,960 --> 01:02:39,255 I met Agnes and Asa. 578 01:02:40,840 --> 01:02:43,134 Why didn't you tell me? 579 01:02:43,217 --> 01:02:44,969 I'm telling you now. 580 01:02:45,719 --> 01:02:47,012 And? 581 01:02:47,972 --> 01:02:50,099 She's got a temper. 582 01:02:50,849 --> 01:02:52,393 Just like you. 583 01:02:58,650 --> 01:03:01,027 And I'm the wanker that cheated on her. 584 01:03:01,110 --> 01:03:03,195 She didn't say that. 585 01:03:03,737 --> 01:03:05,657 But you hurt her. 586 01:03:14,833 --> 01:03:19,838 I took pictures like that of me and your mother back in the days. 587 01:03:20,130 --> 01:03:21,463 Dad, really! 588 01:03:21,588 --> 01:03:23,967 Just never got them developed. 589 01:03:30,806 --> 01:03:33,476 They probably exist somewhere. 590 01:03:34,561 --> 01:03:37,355 Maybe I should dig them up? 591 01:03:38,231 --> 01:03:39,481 Stop it! 592 01:03:45,322 --> 01:03:46,905 One more. 593 01:03:56,708 --> 01:03:58,335 Askur... 594 01:04:00,836 --> 01:04:02,172 Askur. 595 01:04:02,547 --> 01:04:04,048 Come here boy. 596 01:04:06,885 --> 01:04:09,554 Come here... Come on. 597 01:04:32,284 --> 01:04:33,536 Askur! 598 01:04:39,501 --> 01:04:41,001 Askur! 599 01:05:05,527 --> 01:05:08,153 - This is Askur, right? - Yes. 600 01:05:11,240 --> 01:05:15,077 So you're Eybjorg Kristjansdottir? 601 01:05:15,327 --> 01:05:16,496 Yes. 602 01:05:36,432 --> 01:05:40,103 I'd like to take the corpse home with me. 603 01:05:42,105 --> 01:05:43,188 Yes. 604 01:06:00,873 --> 01:06:03,001 - Afternoon. - Afternoon. 605 01:06:03,793 --> 01:06:05,503 Have you seen our dog? 606 01:06:06,336 --> 01:06:07,422 We don't know where he is. 607 01:06:08,130 --> 01:06:10,215 - No, I haven't seen him. - Are you sure? 608 01:06:10,340 --> 01:06:12,010 - Am I sure? - Yes. 609 01:06:14,929 --> 01:06:16,514 - Inga? - Yes. 610 01:06:16,722 --> 01:06:18,724 Have you seen their dog? 611 01:06:21,936 --> 01:06:23,103 No. 612 01:06:24,606 --> 01:06:26,398 It's not here. 613 01:06:28,400 --> 01:06:32,155 But if it's found somewhere dead by a roadside 614 01:06:32,572 --> 01:06:35,699 You're most welcome to bury it under my tree. 615 01:06:38,202 --> 01:06:40,538 It's a good place to rest. 616 01:06:49,963 --> 01:06:54,510 - What did they say? - She just mouthed off. 617 01:06:57,847 --> 01:06:59,014 Fucking hell. 618 01:06:59,599 --> 01:07:02,643 I just wanted to wipe that smirk off her face. 619 01:07:03,769 --> 01:07:06,773 - Let's call the police. - And say what? 620 01:07:07,606 --> 01:07:09,775 Fucking hell! 621 01:07:10,985 --> 01:07:13,112 Relax, darling. 622 01:07:16,532 --> 01:07:19,117 Sorry. You're right. 623 01:08:32,149 --> 01:08:33,568 - Hi. - Hi. 624 01:08:33,609 --> 01:08:36,863 I have an application for custodial rights. 625 01:08:41,326 --> 01:08:44,703 - Request for joint custody. - Yeah, that. 626 01:08:50,083 --> 01:08:54,296 - When can I expect to hear something? - It's the summer holidays. 627 01:08:54,963 --> 01:08:56,381 Ok. 628 01:09:01,095 --> 01:09:02,471 And? 629 01:09:02,846 --> 01:09:04,806 Nothing happens in the meantime? 630 01:09:04,806 --> 01:09:06,850 No, it's summer holidays. 631 01:09:29,666 --> 01:09:31,417 - Askur. - Yes! 632 01:10:23,176 --> 01:10:25,637 Who does a thing like this? 633 01:10:27,055 --> 01:10:30,935 How crazy can you be? How evil? 634 01:10:32,185 --> 01:10:34,063 Is that Askur? 635 01:10:34,104 --> 01:10:39,025 Eybjorg had a nervous breakdown, when we found him on our doorstep. 636 01:10:39,694 --> 01:10:43,573 We just came from the doctor, we're trying to have a child. 637 01:10:45,032 --> 01:10:49,203 Do you think this is the end of it? This is not the end of it! 638 01:10:54,500 --> 01:10:57,002 What's going on around here? 639 01:10:58,045 --> 01:10:59,463 What is this? 640 01:10:59,588 --> 01:11:02,175 Don't listen to their bullshit. 641 01:11:02,257 --> 01:11:05,094 Having a baby at their age. 642 01:11:05,302 --> 01:11:07,805 I've never heard such bullshit. 643 01:11:09,306 --> 01:11:13,185 Did you have their dog stuffed? 644 01:11:13,895 --> 01:11:16,189 Where's our cat? 645 01:11:18,231 --> 01:11:21,944 Did you kill their dog and have it stuffed? 646 01:11:23,570 --> 01:11:25,907 At least they know where it is. 647 01:11:25,948 --> 01:11:28,117 What do you mean? 648 01:11:28,408 --> 01:11:29,952 Have you lost your mind? 649 01:11:29,993 --> 01:11:36,042 What do you think I mean? Do you always have to be so slow? 650 01:11:45,384 --> 01:11:48,429 I'm off to choir practice. 651 01:12:07,864 --> 01:12:08,908 Atli... 652 01:12:09,449 --> 01:12:11,536 this summer has been awful. 653 01:12:13,578 --> 01:12:16,666 And it hasn't been easy for Asa, either. 654 01:12:18,542 --> 01:12:21,546 We're not happy together. 655 01:12:21,837 --> 01:12:24,966 And maybe we've never been? 656 01:12:28,010 --> 01:12:30,930 Our relationship started one night in a bar. 657 01:12:31,389 --> 01:12:34,809 And it probably should have ended that same night. 658 01:12:35,141 --> 01:12:41,649 But it produced a little miracle, that kept us together. 659 01:12:42,024 --> 01:12:47,363 We're always arguing, in a constant tug-of-war; 660 01:12:47,863 --> 01:12:51,033 we've begun to hurt each other. 661 01:12:53,994 --> 01:12:56,454 Why are we acting this way? 662 01:12:56,788 --> 01:13:00,458 Instead of focusing on the most precious thing we have? 663 01:13:04,130 --> 01:13:07,341 What her grandfather says is absolutely right. 664 01:13:07,466 --> 01:13:12,555 A child has a right to love - and to be loved - by both parents. 665 01:13:13,014 --> 01:13:16,641 Even if the parents don't love each other anymore. 666 01:13:31,990 --> 01:13:36,078 You asked whether I could forgive you. 667 01:13:36,703 --> 01:13:40,207 Yes, Atli, I can forgive you. 668 01:13:40,875 --> 01:13:43,461 And I hope that you can forgive me, too. 669 01:13:52,470 --> 01:13:55,890 We've made many mistakes in our relationship. 670 01:13:56,599 --> 01:14:00,560 And we've both behaved like idiots these past few weeks. 671 01:14:00,645 --> 01:14:04,523 But we still have the chance to do one thing right. 672 01:14:06,317 --> 01:14:08,819 Let's separate right. 673 01:14:09,779 --> 01:14:15,158 For us, but first and foremost for Asa. 674 01:16:44,225 --> 01:16:46,351 What the hell are you doing? 675 01:16:46,851 --> 01:16:48,770 Have you gone crazy? 676 01:16:49,395 --> 01:16:51,856 You killed our dog! 677 01:16:55,653 --> 01:16:56,694 Atli! 678 01:20:43,130 --> 01:20:44,590 What? 679 01:20:48,719 --> 01:20:49,761 It's your fault. 680 01:20:50,011 --> 01:20:52,514 It was an accident. 681 01:20:53,681 --> 01:20:54,766 Admit it. 682 01:20:54,932 --> 01:20:57,519 It was you, who pushed me. 683 01:20:58,645 --> 01:21:00,939 You know better. You pushed me. 684 01:21:02,315 --> 01:21:04,525 Are you crazy? 685 01:21:04,609 --> 01:21:06,362 Get out. 686 01:22:14,512 --> 01:22:16,265 Have you gone insane?! 687 01:22:16,305 --> 01:22:17,599 Admit it! 688 01:22:17,640 --> 01:22:18,725 Get out! 46764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.