All language subtitles for UnREAL s02e07 A.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,018 --> 00:00:04,285 Have you never had to play by anybody else's rules? 2 00:00:04,353 --> 00:00:05,586 So you're just a spoiled brat. 3 00:00:05,688 --> 00:00:07,455 Women don't usually talk to me like that. 4 00:00:07,557 --> 00:00:10,257 Oh, because you're so devastatingly attractive. 5 00:00:10,359 --> 00:00:12,026 - And the accent, yeah. - Oh. 6 00:00:12,128 --> 00:00:13,294 So this is a setup, 7 00:00:13,396 --> 00:00:14,636 and I'm the old, desperate one? 8 00:00:14,697 --> 00:00:16,664 Something's wrong. It's Mary. 9 00:00:16,766 --> 00:00:18,265 - Come with me. - Mary! 10 00:00:18,367 --> 00:00:20,401 - We killed somebody, didn't we? - Yeah. 11 00:00:20,503 --> 00:00:23,003 And there is John Booth. 12 00:00:23,106 --> 00:00:24,205 The guy that just bought our network? 13 00:00:24,307 --> 00:00:25,573 Everyone here knows 14 00:00:25,675 --> 00:00:27,475 that you're the true creator of "Everlasting". 15 00:00:27,577 --> 00:00:29,243 So you're the one who's calling me "Hot Rachel." 16 00:00:29,345 --> 00:00:30,478 Well, you do kind of look like her. 17 00:00:30,580 --> 00:00:32,012 You're a selfish bitch. 18 00:00:32,115 --> 00:00:34,515 [Grunting, groaning] 19 00:00:37,053 --> 00:00:38,419 You're fired. 20 00:00:38,521 --> 00:00:40,387 So far, you've run me into an epidural, 21 00:00:40,490 --> 00:00:42,623 firing my cousin, and some girl's daddy. 22 00:00:42,725 --> 00:00:45,426 Hey, this is my job, and I do it every stupid day 23 00:00:45,528 --> 00:00:46,694 of my stupid life. 24 00:00:46,796 --> 00:00:48,229 Calm down, all right? Are you okay? 25 00:00:48,331 --> 00:00:50,297 - I don't know! - Are you taking your meds? 26 00:00:50,399 --> 00:00:51,966 Rachel: What am I prescribed for right now... 27 00:00:52,068 --> 00:00:54,268 borderline or narcissistic personality disorder? 28 00:00:54,370 --> 00:00:57,037 Because I'm like constantly getting them confused. 29 00:00:57,140 --> 00:00:58,639 Chet: You know, I think Rachel's in love with that guy. 30 00:00:58,741 --> 00:01:00,241 I've never seen her like this before. 31 00:01:00,343 --> 00:01:01,609 I have. 32 00:01:01,711 --> 00:01:04,278 That boy's like a cancer. We need to cut him out. 33 00:01:04,380 --> 00:01:06,413 - Hello, gorgeous. - Quinn? 34 00:01:06,516 --> 00:01:08,182 What are you doing right now? 35 00:01:08,284 --> 00:01:09,760 Adam: Here we go again. 36 00:01:10,119 --> 00:01:13,721 37 00:01:18,327 --> 00:01:21,896 So, there's this thing. [Chuckles] 38 00:01:21,998 --> 00:01:23,964 My cousin's getting married on Martha's Vineyard next month. 39 00:01:24,066 --> 00:01:25,099 Your cousin's getting married? 40 00:01:25,201 --> 00:01:27,568 She is, but I was wondering... 41 00:01:27,670 --> 00:01:29,069 Mmm! 42 00:01:29,172 --> 00:01:31,172 If you'll be my date to the wedding. 43 00:01:33,376 --> 00:01:34,475 Yes. 44 00:01:34,577 --> 00:01:37,678 It's gonna be a total nightmare, but... 45 00:01:37,780 --> 00:01:39,313 - after the wedding... - Yeah. 46 00:01:39,415 --> 00:01:40,655 We can go spend a couple days 47 00:01:40,716 --> 00:01:42,149 at my family's house in Chilmark. 48 00:01:42,251 --> 00:01:44,518 So, do we have a deal? 49 00:01:44,620 --> 00:01:46,387 - Do you want me to beg you or what? - Yes! 50 00:01:46,489 --> 00:01:48,989 Yes. No, not yes to the beg. 51 00:01:49,091 --> 00:01:51,425 Just, yes, I'd love to go. 52 00:01:51,527 --> 00:01:53,260 Yes. 53 00:01:53,362 --> 00:01:55,429 [Knock on door] 54 00:01:55,531 --> 00:01:57,097 Madison: Um, Rachel? 55 00:01:57,200 --> 00:01:59,066 Madison, go away! 56 00:01:59,168 --> 00:02:02,303 Uh, I really, really think you should come out here. 57 00:02:02,405 --> 00:02:04,271 - Yes, Madison? - I'm sorry. 58 00:02:04,373 --> 00:02:06,373 There's someone here that you're gonna want to see. 59 00:02:06,442 --> 00:02:08,242 - Who? - Um... 60 00:02:10,346 --> 00:02:11,912 Hi, Rachel. 61 00:02:12,014 --> 00:02:15,126 62 00:02:15,612 --> 00:02:19,200 - Synced and corrected by VitoSilans - ... www.Addic7ed.com ... 63 00:02:19,201 --> 00:02:21,655 [Whispering] 64 00:02:21,757 --> 00:02:24,358 What are you doing? Get out of here. 65 00:02:30,399 --> 00:02:34,468 Okay, so, um, what part about me not returning your calls 66 00:02:34,570 --> 00:02:36,250 made you think I wanted you to show up here 67 00:02:36,305 --> 00:02:37,238 in the middle of the night? 68 00:02:37,340 --> 00:02:39,206 - Quinn called me. - She did? 69 00:02:39,308 --> 00:02:41,008 Yeah, I'm here to do the show. 70 00:02:41,110 --> 00:02:43,590 Some kind of ex-suitor returns, seeks redemption kind of thing? 71 00:02:43,613 --> 00:02:45,388 You want redemption from "Everlasting"? 72 00:02:45,413 --> 00:02:46,004 No, I don't. 73 00:02:46,082 --> 00:02:47,648 But I'm willing to put up with "Everlasting" 74 00:02:47,750 --> 00:02:49,149 because I wanted to see you. 75 00:02:50,753 --> 00:02:52,353 Okay, dude, you've seen me. Like, go. 76 00:02:52,455 --> 00:02:53,654 Rachel, I'm sorry. 77 00:02:53,756 --> 00:02:55,089 I messed up. 78 00:02:55,191 --> 00:02:57,291 I can't believe how badly I messed up. 79 00:02:57,393 --> 00:02:58,753 I shouldn't have listened to Quinn 80 00:02:58,794 --> 00:03:00,594 and I shouldn't have run away and I know that. 81 00:03:00,630 --> 00:03:02,296 I've changed. 82 00:03:02,398 --> 00:03:04,999 These past few months, I've been in Africa doing charity work. 83 00:03:05,101 --> 00:03:07,434 You were in Africa, like my Africa? 84 00:03:07,536 --> 00:03:09,496 Like, I went there and I traveled through villages 85 00:03:09,505 --> 00:03:11,905 helping them gain access to clean water, and it was amazing. 86 00:03:12,008 --> 00:03:13,407 What are you talking about? 87 00:03:13,509 --> 00:03:15,342 I was... I wanted you there with me, and I tried calling. 88 00:03:15,444 --> 00:03:17,144 I did not call you back. Don't you get it? 89 00:03:17,246 --> 00:03:19,280 Is this about whoever's in that room with you? 90 00:03:19,382 --> 00:03:20,481 Because you and I both know 91 00:03:20,583 --> 00:03:22,182 whoever he is, he doesn't matter. 92 00:03:22,285 --> 00:03:24,285 You have no idea what you're talking about, okay? 93 00:03:24,387 --> 00:03:26,186 All right. 94 00:03:26,289 --> 00:03:28,455 I'll be back in the morning, 95 00:03:28,557 --> 00:03:30,357 but my flight's not till Thursday. 96 00:03:30,459 --> 00:03:32,359 I'm not going anywhere. 97 00:03:35,231 --> 00:03:36,964 Oh, my God. 98 00:03:37,066 --> 00:03:38,332 Coleman: So, what's his deal? 99 00:03:38,434 --> 00:03:40,234 If Quinn called him, why is his first stop 100 00:03:40,336 --> 00:03:43,570 your office in the middle of the night? 101 00:03:43,673 --> 00:03:46,073 That's a really good question. 102 00:03:46,175 --> 00:03:47,791 Um, it's because we have this, 103 00:03:47,816 --> 00:03:49,701 - like, whole crazy thing. - A thing? 104 00:03:49,812 --> 00:03:52,313 It was like this Stockholm syndrome thing, you know, 105 00:03:52,415 --> 00:03:55,282 where they're like... you're, like, basically producing them, 106 00:03:55,384 --> 00:03:57,418 and then they, like, fall in love with you. 107 00:03:57,520 --> 00:04:00,020 I just try to forget that it ever happened, 108 00:04:00,022 --> 00:04:02,056 which... really... 109 00:04:02,158 --> 00:04:04,558 - Wow. - Yeah. 110 00:04:07,730 --> 00:04:09,963 So let's get rid of him. 111 00:04:10,066 --> 00:04:11,398 He's out of here. 112 00:04:11,500 --> 00:04:13,067 Quinn doesn't get to make executive decisions. 113 00:04:13,169 --> 00:04:14,234 She's not the showrunner anymore. 114 00:04:14,337 --> 00:04:15,903 - Yeah. - This is our show. 115 00:04:16,005 --> 00:04:18,138 Exactly. Talk about our show more. 116 00:04:18,240 --> 00:04:20,941 - It turns me on. - [Chuckles] 117 00:04:21,043 --> 00:04:24,478 [Moans] All right, listen. 118 00:04:24,580 --> 00:04:25,979 Be honest, okay? 119 00:04:26,082 --> 00:04:29,450 Was that date better or worse than the funeral? 120 00:04:29,552 --> 00:04:31,318 Well, the funeral had better music, 121 00:04:31,420 --> 00:04:33,220 but this time, I got to third base. 122 00:04:33,322 --> 00:04:36,090 [Laughs] Okay, I think you got a lot further than that. 123 00:04:36,192 --> 00:04:38,392 I realy don't understand American sports. 124 00:04:38,494 --> 00:04:40,160 [Laughs] Oh, no. 125 00:04:40,262 --> 00:04:42,096 [Chuckles] Okay. 126 00:04:42,198 --> 00:04:44,298 Okay, we have to stop. 127 00:04:44,400 --> 00:04:46,500 Remember, I told you I have a big day today, okay? 128 00:04:46,602 --> 00:04:48,135 We're gonna go do a little surprise 129 00:04:48,237 --> 00:04:51,238 - for our showrunner wannabe. - Hmm. Coleman. 130 00:04:51,340 --> 00:04:53,674 You know, I thought he was very impressive when 131 00:04:53,743 --> 00:04:55,642 he and Rachel pitched me at the Impact Awards. 132 00:04:55,745 --> 00:04:57,344 - Oh. Hmm. - Hmm. 133 00:04:57,446 --> 00:05:00,948 You know, he is impressive. 134 00:05:01,050 --> 00:05:02,950 He's a real go-getter. 135 00:05:03,052 --> 00:05:08,122 In fact, I think that you should definitely, 136 00:05:08,224 --> 00:05:10,357 definitely do something with him. 137 00:05:10,459 --> 00:05:12,893 I mean, you know, he's... he's just killing time 138 00:05:12,995 --> 00:05:15,129 while he's here at "Everlasting," 139 00:05:15,231 --> 00:05:17,865 and he's actually right inside. 140 00:05:17,967 --> 00:05:21,201 You could go talk to him right now face to face. 141 00:05:21,303 --> 00:05:23,237 - Now? Really, now? - Yes. 142 00:05:23,339 --> 00:05:25,572 Well, no better time than the present, 143 00:05:25,674 --> 00:05:29,877 but you cannot poach Rachel, 'cause I have been working 144 00:05:29,979 --> 00:05:33,147 very hard on her for three years, and I don't want 145 00:05:33,249 --> 00:05:35,315 that to go to waste, okay? 146 00:05:35,418 --> 00:05:37,184 - So hands off. - Understood. 147 00:05:37,286 --> 00:05:39,119 Understood. Yes. 148 00:05:39,221 --> 00:05:41,121 Understood. [Chuckles] 149 00:05:41,223 --> 00:05:43,023 Coleman: Um, and then we'll bring Darius in when all that's done, 150 00:05:43,125 --> 00:05:46,160 - and he's not gonna any. - Okay, dude. Got it. 151 00:05:46,262 --> 00:05:48,662 Damn. Walk of shame much? 152 00:05:48,764 --> 00:05:50,431 Where were you? 153 00:05:50,533 --> 00:05:51,665 It's none of your business. 154 00:05:51,767 --> 00:05:53,667 So you brought Adam here, huh? 155 00:05:53,769 --> 00:05:55,235 Yeah. 156 00:05:55,337 --> 00:05:57,004 You're welcome. [Chuckles] 157 00:05:57,106 --> 00:05:59,339 I mean, you should be kissing my ass for this. 158 00:05:59,442 --> 00:06:01,875 You can't make decisions like that without my say-so. 159 00:06:01,977 --> 00:06:04,211 Oh, you mean as opposed to the stellar decisions you've made? 160 00:06:04,313 --> 00:06:05,612 - I'm sorry, what? - [Chuckles] 161 00:06:05,714 --> 00:06:08,015 You know, you want to know why I brought Adam here? 162 00:06:08,117 --> 00:06:10,184 Because his social-media buzz is off the charts. 163 00:06:10,252 --> 00:06:11,532 Oh, I don't even care, actually. 164 00:06:11,620 --> 00:06:13,320 He was a ratings dynamo last year. 165 00:06:13,422 --> 00:06:16,056 No, he was the pussy who got left at the altar last year. 166 00:06:16,158 --> 00:06:18,459 He's a catch who had the misfortune 167 00:06:18,561 --> 00:06:20,561 of falling for a heartless bitch. 168 00:06:20,629 --> 00:06:22,329 I mean, every woman in America wants 169 00:06:22,431 --> 00:06:23,997 to screw the sadness out of him. 170 00:06:24,099 --> 00:06:26,166 Every woman in my office, certainly. 171 00:06:26,268 --> 00:06:27,968 The guy's a knicker-dropper. 172 00:06:28,070 --> 00:06:30,304 Yeah, hey. [Chuckles] Hey. 173 00:06:30,406 --> 00:06:31,638 It's nice to see you again. 174 00:06:31,740 --> 00:06:34,274 I, uh, didn't realize you two were... 175 00:06:34,376 --> 00:06:35,943 [Chuckles] I'm sorry. 176 00:06:36,045 --> 00:06:38,111 Are you saying something? 177 00:06:38,214 --> 00:06:40,297 Hey, uh, so we're gonna run with Adam today, 178 00:06:40,356 --> 00:06:41,649 but in the future, though, let's make sure 179 00:06:41,650 --> 00:06:42,550 we're definitely all on the same page. 180 00:06:42,651 --> 00:06:44,451 We are all on the same page now. 181 00:06:44,553 --> 00:06:46,887 I mean, unless there's a specific reason, 182 00:06:46,989 --> 00:06:48,989 Rachel, why you can't work with Adam? 183 00:06:49,091 --> 00:06:51,558 No, I'm good. 184 00:06:51,660 --> 00:06:55,028 All right, this is gonna be a fun day. 185 00:06:55,130 --> 00:06:57,464 - I'll go, uh, prep the ladies. - [Chuckles] 186 00:06:57,566 --> 00:06:59,132 I will see you later. 187 00:06:59,235 --> 00:07:01,235 Let's go, you little dummmy. 188 00:07:03,405 --> 00:07:05,472 Uh, Coleman, can I have a word, please? 189 00:07:05,574 --> 00:07:07,474 I'd love to hear more from you 190 00:07:07,576 --> 00:07:10,310 off of our conversation at the Impact Awards. 191 00:07:10,412 --> 00:07:12,112 Okay, yeah, glad to hear that. 192 00:07:12,214 --> 00:07:14,515 Actually, Rach and I have been working up some really... 193 00:07:14,617 --> 00:07:17,351 You're the one that I've really got my eye on. 194 00:07:17,453 --> 00:07:20,387 So, uh, if it's okay, you and I 195 00:07:20,489 --> 00:07:22,122 will have a little chat a bit later, hmm? 196 00:07:22,224 --> 00:07:24,324 - Just... - Yeah, just the two of us. 197 00:07:24,426 --> 00:07:26,894 - Good? - Right, okay. 198 00:07:26,996 --> 00:07:28,462 - Excellent. - Yeah. 199 00:07:31,000 --> 00:07:32,432 Here's the deal, all right? 200 00:07:32,535 --> 00:07:35,068 We are at week seven, and the natives are getting restless. 201 00:07:35,170 --> 00:07:37,304 Darius is pissed at us and the world 202 00:07:37,406 --> 00:07:39,239 after his trip to Alabama, and I need you 203 00:07:39,341 --> 00:07:41,141 to re-energize the girls, all right? 204 00:07:41,243 --> 00:07:43,010 Just give them that whole, "Who, me? 205 00:07:43,112 --> 00:07:45,192 I never banged a hooker," face. Break out the accent. 206 00:07:45,247 --> 00:07:47,881 Why did you really bring me back here? 207 00:07:47,983 --> 00:07:49,349 There it is. 208 00:07:49,451 --> 00:07:52,319 I'm giving you the opportunity of a second chance. 209 00:07:52,421 --> 00:07:55,022 You regret how you left things, 210 00:07:55,124 --> 00:07:57,024 so why don't you make them better. 211 00:07:57,126 --> 00:07:58,625 With America? 212 00:07:58,727 --> 00:08:01,161 With whomever. 213 00:08:01,263 --> 00:08:04,231 Trunks! I need swim trunks. 214 00:08:04,333 --> 00:08:05,966 Oh, thank you very much. 215 00:08:06,068 --> 00:08:08,402 Now, you are going to get into this little ball squeezer. 216 00:08:08,504 --> 00:08:10,571 - No, no, not happening. - Yes, gonna happen, okay? 217 00:08:10,673 --> 00:08:12,105 You're gonna jump in the hot tub 218 00:08:12,207 --> 00:08:13,527 with some angry girls in bikinis. 219 00:08:13,576 --> 00:08:14,875 Okay? Thank you very much. 220 00:08:14,977 --> 00:08:17,477 Hey, faster. Can you please walk faster? 221 00:08:17,580 --> 00:08:20,047 Welcome back, meat puppet. 222 00:08:25,955 --> 00:08:28,288 Oh, not again. 223 00:08:28,390 --> 00:08:31,058 - Ooh! - Damn, that ass is bite-able. 224 00:08:31,160 --> 00:08:32,893 - [Grunts] - Whoa! 225 00:08:32,995 --> 00:08:34,294 - [Laughs] - Hey! 226 00:08:34,396 --> 00:08:36,330 - [Chuckles] - Booty. 227 00:08:36,432 --> 00:08:39,866 That is a nice package. I'm sorry. 228 00:08:39,969 --> 00:08:41,489 - Word. - Can you fit that in one hand, 229 00:08:41,503 --> 00:08:42,970 or do you need two hands? 230 00:08:43,072 --> 00:08:46,039 I'm just curious. [Chuckles] 231 00:08:46,141 --> 00:08:47,407 That's fantastic. 232 00:08:47,509 --> 00:08:49,276 Look at those abs. 233 00:08:49,378 --> 00:08:51,278 - Fine British sausage. - Hubba, hubba. 234 00:08:51,380 --> 00:08:53,213 Okay, yeah. No, you can throw around all the insults you want. 235 00:08:53,315 --> 00:08:55,215 It is like this all day. Maybe we should all just calm down. 236 00:08:55,317 --> 00:08:57,484 Because Darius doesn't care, okay? I don't know what you've done. 237 00:08:57,586 --> 00:08:59,586 - Wake up. - Okay, guys, guys. 238 00:08:59,688 --> 00:09:00,566 He's gonna make a decision 'cause 239 00:09:00,591 --> 00:09:01,545 - he wants me, okay? - Guys, guys, guys. 240 00:09:01,624 --> 00:09:04,958 I know it's hard, but I have been in Darius' shoes, 241 00:09:05,060 --> 00:09:07,094 and he's probably having strong feelings 242 00:09:07,196 --> 00:09:10,263 that he's just not sure how to express. 243 00:09:10,366 --> 00:09:14,167 Sometimes a woman really challenges you, 244 00:09:14,269 --> 00:09:17,170 and it makes you want to run away, 245 00:09:17,272 --> 00:09:19,072 because it's terrifying. 246 00:09:19,174 --> 00:09:22,409 Good Lord, Jameson, he's not talking about you. 247 00:09:22,511 --> 00:09:26,046 - [Chuckles] - And the worst part is I did meet 248 00:09:26,148 --> 00:09:27,914 an incredible woman here, 249 00:09:28,017 --> 00:09:30,017 and I wanted to spend the rest of my life with her, 250 00:09:30,019 --> 00:09:31,885 but I ruined it. 251 00:09:31,987 --> 00:09:34,921 And I've regretted it every day since. 252 00:09:34,990 --> 00:09:38,458 I just wish I'd tuned everything else out and followed my heart. 253 00:09:38,560 --> 00:09:40,193 Ohh! 254 00:09:40,295 --> 00:09:44,364 And the panties of America drip in unison. 255 00:09:44,466 --> 00:09:48,068 Oh, Rachel, you should screw the talent more often. 256 00:09:48,170 --> 00:09:49,970 - Give it a rest, Quinn. - This is ridiculous. 257 00:09:50,072 --> 00:09:52,372 Okay, people, how about we get 258 00:09:52,474 --> 00:09:55,609 my current pain-in-the-ass suitor Darius 259 00:09:55,711 --> 00:09:57,978 to give a fraction of a crap? 260 00:10:01,383 --> 00:10:02,549 Okay, cut, everyone. 261 00:10:02,651 --> 00:10:05,018 - [Bell rings] - That's a wrap. Got it. 262 00:10:05,120 --> 00:10:08,221 I have to tell you, I watched every minute of your season. 263 00:10:08,323 --> 00:10:11,191 It was... thank you. It was so intense. 264 00:10:11,293 --> 00:10:12,426 Yeah, yeah. 265 00:10:12,528 --> 00:10:14,027 You have to tell me everything. 266 00:10:14,129 --> 00:10:15,962 I even heard a rumor about you and Rachel. 267 00:10:16,065 --> 00:10:18,231 Why are you so interested? 268 00:10:18,333 --> 00:10:20,233 I'm just a curious girl. 269 00:10:20,335 --> 00:10:21,568 Right. 270 00:10:21,670 --> 00:10:24,471 I think they have drinks for you just over there. 271 00:10:24,573 --> 00:10:26,239 Okay. 272 00:10:26,341 --> 00:10:27,974 Um... 273 00:10:28,043 --> 00:10:29,476 Hey. That was great. 274 00:10:29,578 --> 00:10:31,078 - You looked fantastic. - Oh. 275 00:10:31,180 --> 00:10:32,379 I'm Coleman. 276 00:10:32,481 --> 00:10:34,014 I'm the new showrunner. 277 00:10:34,116 --> 00:10:36,383 - Showrunner, right. - Welcome. 278 00:10:36,485 --> 00:10:39,419 Hey, I am so sorry about pulling Rachel away the other evening. 279 00:10:39,521 --> 00:10:41,088 I hope it didn't mess anything up. 280 00:10:41,190 --> 00:10:42,710 It's fine. You can't mess anything up. 281 00:10:42,758 --> 00:10:44,191 - Okay. - It's all good. 282 00:10:44,293 --> 00:10:46,259 Anyway, let's just show the viewers you're not 283 00:10:46,361 --> 00:10:48,261 some loser who got dumped and won't give up. 284 00:10:48,363 --> 00:10:51,231 Oh, I can be very convincing when I need to be. 285 00:10:51,333 --> 00:10:54,668 All right, let's, uh, go get you ready for the next segment. 286 00:10:54,770 --> 00:10:56,069 Yeah. 287 00:10:56,171 --> 00:10:58,672 - Nice to meet you. - Mm-hmm. 288 00:10:58,774 --> 00:11:00,540 That guy is shameless. 289 00:11:00,642 --> 00:11:02,375 Mm, he's a possessive, entitled man-baby. 290 00:11:02,478 --> 00:11:03,610 That's who he's always been. 291 00:11:03,712 --> 00:11:05,245 And yet you guys had a thing, huh? 292 00:11:05,347 --> 00:11:07,314 Hey, I told you, dude, it's, like, 293 00:11:07,416 --> 00:11:09,182 buried like six feet deep somewhere. 294 00:11:09,284 --> 00:11:10,517 - Yeah? - Yeah. 295 00:11:10,619 --> 00:11:12,552 'Cause, look, first, it was Jeremy, and now Adam? 296 00:11:12,654 --> 00:11:15,589 You might not have any feelings for your set flings, 297 00:11:15,691 --> 00:11:19,159 but they certainly seem to be harboring a few for you. 298 00:11:26,568 --> 00:11:28,502 [Shower running] 299 00:11:28,604 --> 00:11:30,137 Cromwell, I need to talk to you. 300 00:11:30,239 --> 00:11:32,105 - Do you want to jump in now? - Okay, enough. 301 00:11:32,207 --> 00:11:34,174 I'm not even kidding. I'm not interested, okay? 302 00:11:34,276 --> 00:11:36,009 So stop with the double talk on camera. 303 00:11:36,111 --> 00:11:37,310 Stop trying to woo me. 304 00:11:37,412 --> 00:11:38,678 Or you could just admit that you miss me. 305 00:11:38,781 --> 00:11:40,247 Dude, get over yourself. 306 00:11:40,349 --> 00:11:41,648 Rachel, you know what we had. 307 00:11:41,750 --> 00:11:44,518 Yes, what we had was a mistake. 308 00:11:44,620 --> 00:11:48,421 Are you trying to tell me that what we had was nothing? 309 00:11:50,125 --> 00:11:51,658 Hmm? 310 00:11:56,198 --> 00:11:59,633 I never loved you, okay? 311 00:11:59,735 --> 00:12:01,468 Never. 312 00:12:05,007 --> 00:12:06,439 You never loved loved me? 313 00:12:06,542 --> 00:12:10,190 I never loved you. 314 00:12:14,716 --> 00:12:18,084 Ooh 315 00:12:18,187 --> 00:12:20,887 Ooh 316 00:12:20,989 --> 00:12:24,524 Ooh, gonna bury me 317 00:12:24,626 --> 00:12:27,227 [Moaning] 318 00:12:36,438 --> 00:12:38,939 I'm really happy. 319 00:12:39,041 --> 00:12:41,274 So leave me alone. 320 00:12:41,376 --> 00:12:44,945 Keep 'em goin' down now, let 'em drown 321 00:12:45,047 --> 00:12:48,449 Bury 'em down, bury 'em down 322 00:12:51,798 --> 00:12:54,299 Quinn, are... come on, Quinn. 323 00:12:54,401 --> 00:12:55,500 God. 324 00:12:55,602 --> 00:12:56,901 - I'll give you a minute. - Why? 325 00:12:57,003 --> 00:12:58,770 You afraid of my undies? 326 00:12:58,872 --> 00:13:00,839 Zip it up. 327 00:13:00,941 --> 00:13:02,774 [Zips] 328 00:13:05,612 --> 00:13:06,945 So I guess I have you to thank 329 00:13:07,047 --> 00:13:08,713 for Booth reaching out to me, huh? 330 00:13:08,815 --> 00:13:11,783 Oh, no, it was all his doing. 331 00:13:11,885 --> 00:13:13,418 Turns out the network 332 00:13:13,520 --> 00:13:15,353 really loves their little boy wonder. 333 00:13:15,455 --> 00:13:17,589 No, I'm saying you told him to cut Rachel out. 334 00:13:17,691 --> 00:13:18,923 Yeah, I did. 335 00:13:19,025 --> 00:13:21,626 I did that for Booth's sake, and yours, actually. 336 00:13:21,728 --> 00:13:23,928 Wow, that was so thoughtful of you, 337 00:13:24,030 --> 00:13:26,297 but actually it turns out Rachel's great at her job. 338 00:13:26,399 --> 00:13:28,199 - Yeah, I know. - Oh, see, I know you know. 339 00:13:28,301 --> 00:13:29,968 That's why you're keeping her captive and insecure, 340 00:13:30,070 --> 00:13:31,402 so she won't go anywhere else. 341 00:13:31,505 --> 00:13:32,785 Uh, the thing that makes her tick 342 00:13:32,806 --> 00:13:34,639 also makes bombs explode 343 00:13:34,741 --> 00:13:36,841 with startling frequency around her. 344 00:13:36,943 --> 00:13:40,745 I mean, tattling to the network, screwing last year's suitor, 345 00:13:40,847 --> 00:13:42,847 this whole ugly mess with Jeremy... 346 00:13:42,949 --> 00:13:45,950 - That was not her fault, actually! - Absolutely not. 347 00:13:46,052 --> 00:13:49,654 But she's not really capable of managing things 348 00:13:49,756 --> 00:13:52,557 on a day-to-day basis like the rest of us. 349 00:13:52,659 --> 00:13:55,894 I keep her in line here, you know? 350 00:13:55,996 --> 00:14:00,565 I mean, do you really want to be on a full-time bomb squad, hmm? 351 00:14:03,436 --> 00:14:05,703 [Sighs] 352 00:14:05,805 --> 00:14:07,505 Rachel's fine, Quinn. 353 00:14:07,607 --> 00:14:09,474 Turns out her big problem is working 354 00:14:09,576 --> 00:14:11,576 for a controlling, manipulative, bitch. 355 00:14:11,678 --> 00:14:14,445 Hmm. At least I'm effective. 356 00:14:16,917 --> 00:14:18,917 You're such a dick. 357 00:14:19,019 --> 00:14:21,853 Ladies, I will help each of you pick a date 358 00:14:21,955 --> 00:14:25,190 to pitch to Darius... one that reflects who you are. 359 00:14:25,292 --> 00:14:27,859 And Darius will choose one date to go on. 360 00:14:27,961 --> 00:14:29,494 Good luck, everyone. 361 00:14:29,596 --> 00:14:31,663 Darius, we have gotten to know each other 362 00:14:31,765 --> 00:14:33,731 so well over the past few weeks and... 363 00:14:33,833 --> 00:14:36,367 I'm a cop, so people don't always know 364 00:14:36,469 --> 00:14:38,603 how passionate and sexy I can be. 365 00:14:38,705 --> 00:14:41,906 Roaring fire, bottle of wine. 366 00:14:42,008 --> 00:14:46,778 I was supposed to go to Venice with my fianc?, but... 367 00:14:46,880 --> 00:14:49,814 Let me take you for the ride of your life. 368 00:14:49,916 --> 00:14:51,983 I want to feel the heat with you, Darius. 369 00:14:52,085 --> 00:14:54,352 I'm sorry. I don't know what that date is. 370 00:14:54,454 --> 00:14:55,553 It's sex. 371 00:14:55,655 --> 00:14:57,021 What do you say? 372 00:14:58,558 --> 00:15:01,226 How exciting that you ladies get a chance 373 00:15:01,328 --> 00:15:03,528 to open yourselves up to Darius. 374 00:15:03,630 --> 00:15:05,897 Rachel, Darius is a freaking zombie up there. 375 00:15:05,999 --> 00:15:08,333 He's still pissed about Alabama. 376 00:15:08,435 --> 00:15:10,401 Yeah, well, homeboy's been like that for a while now, 377 00:15:10,503 --> 00:15:11,936 in case you haven't noticed. 378 00:15:12,038 --> 00:15:13,905 You know, maybe having Romeo around wasn't such a bad thing. 379 00:15:14,007 --> 00:15:16,607 - At least he could actually manage him. - Graham: Ladies, this... 380 00:15:16,610 --> 00:15:18,776 Hey, just a word of advice, mate, having been where 381 00:15:18,878 --> 00:15:22,513 you are... pick the one with the dead fianc?. 382 00:15:22,616 --> 00:15:25,316 Right. Did you not see that Bentley? 383 00:15:25,418 --> 00:15:28,653 You know, willingly spend time with the sob story, 384 00:15:28,755 --> 00:15:31,589 and you're the guy who could never call any woman a bitch. 385 00:15:31,691 --> 00:15:35,260 And come on, there are worse ways you can spend a few hours. 386 00:15:35,362 --> 00:15:37,629 Darius. 387 00:15:37,731 --> 00:15:40,832 You're facing your toughest choice yet. 388 00:15:40,934 --> 00:15:43,468 But fortunately, you've had Adam here to help guide you. 389 00:15:43,570 --> 00:15:44,936 Right? [Chuckles] 390 00:15:45,038 --> 00:15:46,804 Definitely. Thank you, Graham, 391 00:15:46,906 --> 00:15:48,940 and thank you, Adam. 392 00:15:49,042 --> 00:15:53,945 Ladies, tonight I will be going on a date with Chantal. 393 00:15:54,047 --> 00:15:56,547 [Chuckles] 394 00:15:56,650 --> 00:15:58,283 Oh, my gosh, Darius. 395 00:15:58,385 --> 00:15:59,705 Okay, everyone, and that's a cut. 396 00:15:59,786 --> 00:16:01,919 - [Bell rings] - [Scoffs] 397 00:16:02,022 --> 00:16:04,289 - [Sighs] - You all right? 398 00:16:04,391 --> 00:16:05,657 Darius: I'm good. 399 00:16:05,759 --> 00:16:08,426 [Indistinct conversations] 400 00:16:08,528 --> 00:16:09,894 - Oh, my God. - Hey, can I... 401 00:16:09,996 --> 00:16:11,529 Why are you talking to me? 402 00:16:11,631 --> 00:16:13,498 Listen, no one was expecting you to marry Beth Ann, 403 00:16:13,600 --> 00:16:15,300 but you came off like a gentleman, 404 00:16:15,402 --> 00:16:17,502 the kind that is hire-able for certain high-profile jobs. 405 00:16:17,604 --> 00:16:20,371 This is a win. I am on your team, I promise. 406 00:16:20,473 --> 00:16:22,206 Are you not tired of giving the speech? 407 00:16:22,309 --> 00:16:24,275 'Cause I know I'm tired of hearing it. 408 00:16:24,377 --> 00:16:25,474 - Everything all right? - Why would you 409 00:16:25,499 --> 00:16:26,535 come back here to this snake pit? 410 00:16:26,613 --> 00:16:28,479 - Why? Why? - Why? 411 00:16:28,581 --> 00:16:29,747 Rachel. 412 00:16:29,849 --> 00:16:31,449 Idiot. 413 00:16:32,652 --> 00:16:34,552 So, you like how I set up Chantal? 414 00:16:34,654 --> 00:16:37,755 I don't care about Chantal. You want a gold star? 415 00:16:37,857 --> 00:16:40,525 Well, it seemed like you needed him to at least pretend to care. 416 00:16:40,627 --> 00:16:43,428 It's the kind of nonsense I'm willing to do to get you back. 417 00:16:43,530 --> 00:16:45,296 Okay, listen, I am with Coleman now. 418 00:16:45,398 --> 00:16:47,432 I'm sorry you can't accept the fact that I have a boyfriend. 419 00:16:47,534 --> 00:16:48,854 I'm not talking about boyfriends. 420 00:16:48,868 --> 00:16:50,435 - I'm talking about you and I. - Shh. 421 00:16:50,537 --> 00:16:53,371 Do you have to get... would you just stop this nonsense? 422 00:16:53,473 --> 00:16:56,908 I want you now, and you want me. 423 00:16:59,779 --> 00:17:02,146 You're... I cannot do this here right now. 424 00:17:02,248 --> 00:17:06,184 Um... 425 00:17:06,286 --> 00:17:09,687 Okay, meet me in my office in five minutes. 426 00:17:09,789 --> 00:17:11,723 Five minutes? 427 00:17:15,328 --> 00:17:17,729 Yeah, in five minutes. 428 00:17:23,403 --> 00:17:25,269 Completely eccentric. I love it. I love it. 429 00:17:25,372 --> 00:17:26,772 I mean, this will work beautifully. 430 00:17:26,873 --> 00:17:28,840 That's everything we want to do, and we're ta... 431 00:17:28,942 --> 00:17:30,508 - Hey, Rachel. - Hi. I'm sorry. 432 00:17:30,610 --> 00:17:32,176 I didn't know you guys were having a meeting. 433 00:17:32,278 --> 00:17:33,811 No, uh, I just wanted to hear some 434 00:17:33,913 --> 00:17:35,713 of Coleman's ideas for new projects. 435 00:17:35,815 --> 00:17:38,783 His ideas? Well, that's so exciting. 436 00:17:38,885 --> 00:17:42,787 But he couldn't stop talking about his producing partner. 437 00:17:42,889 --> 00:17:46,190 Hmm. It appears you are a valuable asset. 438 00:17:46,292 --> 00:17:48,192 Must be why no one wants to let you go. 439 00:17:48,294 --> 00:17:49,660 Thank you. That's very nice of you. Thanks. 440 00:17:49,729 --> 00:17:51,362 Um, look, we'll continue this later, shall we? 441 00:17:51,464 --> 00:17:53,197 - John, thank you so much. - Yes, pleasure, pleasure. 442 00:17:53,299 --> 00:17:54,532 That was fantastic. 443 00:17:54,634 --> 00:17:56,601 Oh, my God. I'm so sorry about that. 444 00:17:56,703 --> 00:17:58,403 - I was gonna tell you. - Hmm. 445 00:17:58,505 --> 00:18:00,538 - I... Quinn was... - Quinn? 446 00:18:00,640 --> 00:18:01,806 She... 447 00:18:01,908 --> 00:18:03,541 She... what, she was... 448 00:18:03,643 --> 00:18:05,510 - Yeah, of course. - trying to cut me out. 449 00:18:05,612 --> 00:18:07,678 I wasn't gonna say anything until I convinced him 450 00:18:07,781 --> 00:18:09,280 to meet with both of us just... 451 00:18:09,382 --> 00:18:10,815 It's okay. You know, what? It's totally fine. 452 00:18:10,917 --> 00:18:12,483 You could have just pitched him on your own. It's a big deal. 453 00:18:12,585 --> 00:18:14,285 - No, no! - It's fine. 454 00:18:14,387 --> 00:18:15,653 - I couldn't. I couldn't. - [Cellphone vibrating] 455 00:18:15,755 --> 00:18:17,555 This... everything we want to do together, 456 00:18:17,657 --> 00:18:19,524 all the TV that we want to make... 457 00:18:19,626 --> 00:18:21,626 that's... we're a team. 458 00:18:21,728 --> 00:18:22,827 - Whoa. - Mm. 459 00:18:22,929 --> 00:18:25,563 Okay. All right. 460 00:18:25,665 --> 00:18:27,632 [Chuckles] 461 00:18:27,734 --> 00:18:30,334 [Both panting] 462 00:18:33,406 --> 00:18:34,939 Can you just hold on one second? 463 00:18:35,041 --> 00:18:36,407 Just give me a second. 464 00:18:36,509 --> 00:18:39,410 [Chuckles] 465 00:18:39,512 --> 00:18:40,912 What? 466 00:18:41,014 --> 00:18:42,814 Don't tell me you have to leave right now. 467 00:18:42,882 --> 00:18:44,382 - No, I don't. - Don't you do that. 468 00:18:44,484 --> 00:18:46,451 It's totally fine. 469 00:18:46,553 --> 00:18:47,718 [Unzips] 470 00:18:47,821 --> 00:18:49,520 Adam: Rachel Goldberg. 471 00:18:49,622 --> 00:18:51,656 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! Whoa, okay. 472 00:18:51,758 --> 00:18:53,591 Really? That's what you wanted me to see? 473 00:18:53,693 --> 00:18:55,760 I'm sorry. Do you want to get out, please? 474 00:18:55,862 --> 00:18:57,762 Unbelievable. 475 00:19:05,731 --> 00:19:07,239 What did he mean this is what you 476 00:19:07,265 --> 00:19:08,728 - wanted him to see? - I don't know. 477 00:19:08,772 --> 00:19:10,081 He must have just misunderstood 478 00:19:10,106 --> 00:19:11,964 - something that I'd said. - He misunderstood? 479 00:19:12,042 --> 00:19:16,311 Look, if there's something going on here, Rachel, please. 480 00:19:16,413 --> 00:19:18,046 Nothing. 481 00:19:18,148 --> 00:19:21,650 I mean, he's... I promise you that he's gone, 482 00:19:21,752 --> 00:19:23,685 and that there... there is nothing going on. 483 00:19:23,787 --> 00:19:25,454 He's just out of our lives for good. 484 00:19:25,556 --> 00:19:27,456 Everyone has baggage. 485 00:19:27,558 --> 00:19:30,058 Okay, I get that. I have crazy exes, too. 486 00:19:30,194 --> 00:19:31,626 They don't call me at 3:00 A.M. 487 00:19:31,729 --> 00:19:34,329 let alone show up at my work at 3:00 A.M. 488 00:19:34,431 --> 00:19:36,565 Most of us, we grow up, and we deal with it. 489 00:19:36,667 --> 00:19:40,469 Do you think this is cute... the exes popping up, the drama? 490 00:19:40,571 --> 00:19:41,903 I don't. 491 00:19:42,005 --> 00:19:44,406 - I have been so honest with you... - Mm-hmm. 492 00:19:44,508 --> 00:19:47,442 About everything, about everything I see for our future. 493 00:19:47,544 --> 00:19:49,578 So just deal with this, please? 494 00:19:49,680 --> 00:19:51,480 I will. 495 00:19:51,582 --> 00:19:53,882 [Sighs] 496 00:19:53,984 --> 00:19:54,870 Madison: Can someone move those over 497 00:19:54,895 --> 00:19:55,875 - here, please? - Graham: I can barley swim. 498 00:19:55,953 --> 00:19:58,019 - I'm not getting on this. Yes. - Yes, you are getting on the boat. 499 00:19:58,122 --> 00:20:00,722 No, I'm not getting on the boat. Well, are you gonna give me a life jacket? 500 00:20:00,824 --> 00:20:01,580 - He is not getting on the boat. - You don't 501 00:20:01,605 --> 00:20:02,448 - need a life jacket. - This thing... life jacket? 502 00:20:02,526 --> 00:20:03,825 - Just let me handle this. - You guys, this isn't a gondola. 503 00:20:03,927 --> 00:20:05,393 - This is a row boat. - Wait. 504 00:20:05,496 --> 00:20:07,763 Look, I spent $50 on this boat on Craigslist, 505 00:20:07,865 --> 00:20:09,765 and it's gonna be a gondola by tonight. 506 00:20:09,867 --> 00:20:11,800 Graham: Madison! Look, I don't want to be going on on the boat. 507 00:20:11,902 --> 00:20:13,769 Madison, Madison, look at how unsafe this is. It's so safe. 508 00:20:13,837 --> 00:20:15,504 - You're not gonna fire me. - What are you doing here? 509 00:20:15,606 --> 00:20:18,473 Great to see you, too, Rach. Darius called. 510 00:20:18,575 --> 00:20:21,009 He's not exactly happy with the way things are going here. 511 00:20:21,111 --> 00:20:23,779 I can't say I blame him. 512 00:20:25,549 --> 00:20:27,649 - [Both laughing] - You laughing at me? 513 00:20:27,751 --> 00:20:29,584 - It's fun, isn't it? - Yeah, it is. 514 00:20:29,686 --> 00:20:31,520 You look so handsome with that on. 515 00:20:31,622 --> 00:20:33,588 And you look beautiful. 516 00:20:33,690 --> 00:20:35,824 Mm, are you kidding? 517 00:20:37,494 --> 00:20:39,661 - You know? - Wait. 518 00:20:39,763 --> 00:20:42,464 - I have three brothers. - You're kidding. 519 00:20:42,566 --> 00:20:44,699 No, well, two and then Romeo. 520 00:20:44,802 --> 00:20:47,469 - Hmm. - How did I not know this? 521 00:20:47,571 --> 00:20:49,504 [Sighs] Because we haven't gotten 522 00:20:49,606 --> 00:20:52,407 the chance to talk, and that's not on you. 523 00:20:52,509 --> 00:20:54,376 That's on me. 524 00:20:54,478 --> 00:20:56,011 'Cause I know I've been made into this 525 00:20:56,113 --> 00:21:00,582 one-note character... girl with the dead fianc?. 526 00:21:00,684 --> 00:21:02,884 And I know that you might think that I'm not ready 527 00:21:02,986 --> 00:21:05,854 to move on or that I'm not open, but I am. 528 00:21:05,989 --> 00:21:07,956 And I want to prove that to you. 529 00:21:08,058 --> 00:21:09,524 Well done. I'm impressed. 530 00:21:09,626 --> 00:21:11,660 They give me $150, and this is what I do. 531 00:21:11,762 --> 00:21:13,195 Hey, Rachel? 532 00:21:15,666 --> 00:21:17,632 I thought you were gone. 533 00:21:17,701 --> 00:21:20,101 I was on my way back to the hotel, 534 00:21:20,204 --> 00:21:22,404 but I realized I had to look you in the face 535 00:21:22,506 --> 00:21:26,641 and ask you why are you still here with Quinn in this place. 536 00:21:26,743 --> 00:21:29,611 You don't get to judge me just because you're jealous. 537 00:21:29,713 --> 00:21:31,046 - Jealous? - Yes. 538 00:21:31,148 --> 00:21:32,914 Jealous that you're desperately banging your boss 539 00:21:33,016 --> 00:21:34,576 in the hopes he takes you up the ladder 540 00:21:34,618 --> 00:21:36,418 in the the gaping hell hole that is "Everlasting"? 541 00:21:36,520 --> 00:21:38,019 Okay, he's so much more than my boss. 542 00:21:38,121 --> 00:21:39,888 He invited me to his cousin's wedding... 543 00:21:39,990 --> 00:21:41,723 on Martha's Vineyard. 544 00:21:41,825 --> 00:21:43,458 Do you hear yourself? 545 00:21:43,560 --> 00:21:44,893 Wake up. 546 00:21:44,995 --> 00:21:47,829 This place is a vortex of evil and dysfunction 547 00:21:47,931 --> 00:21:50,398 turning everything it touches to shit. 548 00:21:50,500 --> 00:21:52,434 How do you not see that? It's ruining your life. 549 00:21:52,536 --> 00:21:54,502 And, what, you're some, like, moral authority now? 550 00:21:54,605 --> 00:21:58,073 You, like, kiss a few AIDS babies for some photo op, 551 00:21:58,175 --> 00:21:59,855 and you think that you're doing God's work? 552 00:21:59,943 --> 00:22:01,076 I'm actually helping people. 553 00:22:01,178 --> 00:22:02,510 - Really? - Yes. 554 00:22:02,613 --> 00:22:04,013 Tell me, who do... who do you think 555 00:22:04,014 --> 00:22:05,380 you're actually helping here? 556 00:22:05,482 --> 00:22:07,649 Um, the 16 million people who watch 557 00:22:07,751 --> 00:22:09,718 my television show every week. 558 00:22:09,853 --> 00:22:12,554 Okay, I have single-handedly broken down 559 00:22:12,656 --> 00:22:15,624 all of these preconceived notions on love and race 560 00:22:15,726 --> 00:22:17,058 because Coleman and I, 561 00:22:17,160 --> 00:22:19,394 we are making television that matters. 562 00:22:19,496 --> 00:22:20,816 I don't know if you've noticed it, 563 00:22:20,831 --> 00:22:22,564 but we actually have the first black suitor. 564 00:22:22,666 --> 00:22:24,099 That's groundbreaking. 565 00:22:24,201 --> 00:22:26,368 - Your black suitor... - Mm-hmm. 566 00:22:26,470 --> 00:22:30,071 Is on a fake date in a fake boat on a fake lake. 567 00:22:30,173 --> 00:22:31,706 That is "Everlasting," 568 00:22:31,808 --> 00:22:34,042 and you're completely delusional. 569 00:22:41,952 --> 00:22:44,352 [Groans] 570 00:22:44,454 --> 00:22:46,388 All right, well... 571 00:22:46,490 --> 00:22:47,622 [Chuckles] 572 00:22:47,724 --> 00:22:52,460 I'm going to show you that I'm ready. 573 00:22:52,562 --> 00:22:54,429 - Darius. - Yeah? 574 00:22:54,531 --> 00:22:57,666 These are the ashes of my fianc?. 575 00:22:57,768 --> 00:23:00,802 And I'm want let him go here with you tonight 576 00:23:00,904 --> 00:23:02,167 so that my heart can be 577 00:23:02,192 --> 00:23:03,729 - ready to love again. - What? 578 00:23:03,807 --> 00:23:05,507 - Fan, fan, fan. - Okay, wait, what? 579 00:23:05,609 --> 00:23:07,442 Hey, get in there with the fan. Make it blow hard. 580 00:23:07,544 --> 00:23:09,544 Ashes are... I just want to show you, Darius, that I'm ready for this. 581 00:23:09,646 --> 00:23:11,746 No, wait you don't... you don't have to... oh, my! 582 00:23:11,848 --> 00:23:13,481 What?! Oh, my God, Darius! 583 00:23:13,583 --> 00:23:15,383 - I'm so sorry! - Oh, my God! Oh, my God! 584 00:23:15,452 --> 00:23:17,085 Wait, come here. Oh, my God, dead guy in my mouth! 585 00:23:17,187 --> 00:23:19,020 - Oh, my God, I'm so sorry, Darius. - Okay, cut, everyone, cut. 586 00:23:19,122 --> 00:23:20,989 - Let's reset. Let's take 20. - [Bell rings] 587 00:23:21,091 --> 00:23:23,959 Rachel, are you okay? 588 00:23:29,733 --> 00:23:32,667 Quinn: How nice. Adam came back. 589 00:23:32,769 --> 00:23:34,636 How does that feel? 590 00:23:34,738 --> 00:23:36,071 That's got to feel good, right? 591 00:23:36,173 --> 00:23:38,006 - Hmm? - He's fighting for you. 592 00:23:38,108 --> 00:23:41,977 - He's here for you. - Yeah, it didn't work... um, your plan. 593 00:23:42,079 --> 00:23:45,780 You know, the using Adam to break up Coleman and me? 594 00:23:45,882 --> 00:23:47,361 What were you gonna do? Did you want to 595 00:23:47,386 --> 00:23:49,026 keep me all to yourself, or did you, uh... 596 00:23:49,052 --> 00:23:51,012 you wanted me to, like, come crawling back to you? 597 00:23:51,054 --> 00:23:52,807 - What was it? - I wanted to show 598 00:23:52,832 --> 00:23:54,947 you Coleman for who he really is. 599 00:23:55,025 --> 00:23:56,725 Okay, I know who Coleman really is. 600 00:23:56,827 --> 00:23:58,660 He's the new showrunner that they brought in to replace you. 601 00:23:58,762 --> 00:24:00,462 And yet you're still here. 602 00:24:00,564 --> 00:24:02,664 I mean, you seriously have this, like, great guy, 603 00:24:02,766 --> 00:24:04,599 and you're spending all of your time here 604 00:24:04,701 --> 00:24:07,002 trying to ruin my life. 605 00:24:07,104 --> 00:24:09,671 You need to get over me. 606 00:24:09,773 --> 00:24:11,539 [Chuckles] Get over you? 607 00:24:11,641 --> 00:24:13,074 Mm-hmm. 608 00:24:13,176 --> 00:24:14,843 No. 609 00:24:14,945 --> 00:24:16,711 [Chuckles] 610 00:24:16,813 --> 00:24:18,053 "No"? What does that even mean? 611 00:24:18,148 --> 00:24:19,814 You're, like, obsessed with me, okay? 612 00:24:19,883 --> 00:24:22,450 Get a life. 613 00:24:22,552 --> 00:24:24,953 [Indistinct conversations] 614 00:24:28,091 --> 00:24:30,825 John: [Sighs] There you are. 615 00:24:30,927 --> 00:24:32,360 Uh, here I am. 616 00:24:32,462 --> 00:24:33,628 - Mm-hmm. - [Chuckles] 617 00:24:33,730 --> 00:24:36,431 But I'd really like to be anywhere else. 618 00:24:36,533 --> 00:24:37,999 - Well, then, uh... - So, let's go. 619 00:24:38,101 --> 00:24:39,467 Yeah, let's get out of here. 620 00:24:39,569 --> 00:24:41,436 How about, uh, Post Ranch Inn? 621 00:24:41,538 --> 00:24:43,671 Aah! 622 00:24:43,774 --> 00:24:45,040 It's like... it's like they're hell-bent 623 00:24:45,142 --> 00:24:46,741 - on making me look like a fool. - I know, I know. 624 00:24:46,843 --> 00:24:48,523 - I can't have one normal date? - Okay, so... 625 00:24:48,545 --> 00:24:49,978 - One normal date?! - So, what do you want to do, D? 626 00:24:50,080 --> 00:24:51,313 You trying to get up out of here? 627 00:24:51,314 --> 00:24:52,412 You damn right I want to get out 628 00:24:52,437 --> 00:24:53,672 - of here. - Let's get up out of here. 629 00:24:53,750 --> 00:24:55,417 - Mnh-mnh, cheers! - Yes. 630 00:24:55,519 --> 00:24:57,479 - Darius, why didn't you pick me? - I do not know. 631 00:24:57,487 --> 00:24:58,920 Okay, I must have been out of my damn mind. 632 00:24:59,022 --> 00:25:00,655 You girls want to have some fun? 633 00:25:00,757 --> 00:25:02,524 - Hell, yeah. - That Bentley's still in the driveway. 634 00:25:02,592 --> 00:25:03,912 - Yes, it is! - Let's go. Come on. 635 00:25:03,927 --> 00:25:05,727 - Let's go, come on. - Hurry up. Hurry up. 636 00:25:05,829 --> 00:25:06,712 Let's go. Let's go. 637 00:25:06,737 --> 00:25:07,686 Yes, I like where your head's at! 638 00:25:07,764 --> 00:25:08,473 Perfect. 639 00:25:08,498 --> 00:25:09,521 - Don't fall. - I'm not falling. 640 00:25:09,599 --> 00:25:10,799 - Thank you. - Come on. 641 00:25:15,739 --> 00:25:17,405 Hey. 642 00:25:17,507 --> 00:25:20,542 - [Beep, rewinding] - What are you up to? 643 00:25:20,644 --> 00:25:22,710 Photo kills. 644 00:25:22,813 --> 00:25:25,413 - Budget approvals. - Hmm, fun stuff. 645 00:25:25,515 --> 00:25:27,348 - Oh, yeah. - Yeah. 646 00:25:27,451 --> 00:25:30,051 Um, well, I wanted to tell you that I think 647 00:25:30,153 --> 00:25:33,888 that you were right about all of my baggage. 648 00:25:33,990 --> 00:25:35,957 I don't think it's cute. 649 00:25:36,059 --> 00:25:39,527 I totally get it. 650 00:25:39,629 --> 00:25:41,529 - Okay. - Okay? 651 00:25:41,631 --> 00:25:44,499 I do want to change. 652 00:25:44,601 --> 00:25:46,935 Okay, I want to be with you. 653 00:25:47,037 --> 00:25:48,503 You know, I, like, want to go 654 00:25:48,605 --> 00:25:50,004 with you to your cousin's wedding. 655 00:25:50,107 --> 00:25:51,973 I want to make groundbreaking television 656 00:25:52,075 --> 00:25:53,708 that we've talked about together. 657 00:25:53,810 --> 00:25:56,111 I want... I just really want to do it all with you. 658 00:25:58,748 --> 00:26:02,784 Could you please say something? 659 00:26:02,886 --> 00:26:05,820 Madison: Rachel, they're taking the car. 660 00:26:08,725 --> 00:26:10,859 Go for Rachel. What's going on, Madison? 661 00:26:10,961 --> 00:26:13,461 Rachel, they're taking the car. 662 00:26:13,563 --> 00:26:15,296 - Who is taking... - Oh, damn it! Darius. 663 00:26:15,398 --> 00:26:16,664 - What? - What are they doing? 664 00:26:16,766 --> 00:26:18,700 - Wait, pull up the feed. - Right there. Madison? 665 00:26:18,768 --> 00:26:20,368 Madison: They're gonna take it. I can't stop them. 666 00:26:20,470 --> 00:26:22,003 How is that possible? 667 00:26:22,004 --> 00:26:23,733 I... I left the keys in the car. 668 00:26:23,907 --> 00:26:26,007 Coleman, we should just call the cops. 669 00:26:26,109 --> 00:26:28,376 - What? - Don't you see? 670 00:26:28,478 --> 00:26:29,599 This is the show that we want to make 671 00:26:29,624 --> 00:26:30,802 - right here. - What are you talking about? 672 00:26:30,881 --> 00:26:31,881 We have to call the cops. 673 00:26:31,882 --> 00:26:33,071 On two black guys in a Bentley in this town? 674 00:26:33,150 --> 00:26:35,416 - That won't end well. - Exactly. 675 00:26:38,588 --> 00:26:40,855 - Make the call. - Okay. 676 00:26:40,957 --> 00:26:42,991 [Cellphone dings] 677 00:26:43,093 --> 00:26:46,094 Hi, yes, I'd like to report a stolen car. 678 00:26:46,196 --> 00:26:49,631 Can you get "C" cam in a van? 679 00:26:49,733 --> 00:26:51,666 Hey, uh, Madison, drop everything right now 680 00:26:51,768 --> 00:26:53,902 and get "C" cam in a van for us right now. 681 00:27:00,404 --> 00:27:01,903 [Indistinct conversation] 682 00:27:02,005 --> 00:27:04,239 I'm so glad to be out of that house. 683 00:27:04,341 --> 00:27:07,075 If I had been cooped up with a bunch of bitches 684 00:27:07,177 --> 00:27:09,177 for one more minute, I was gonna scream. 685 00:27:09,279 --> 00:27:11,680 - Ooh. - Oh, my God. No, not you. 686 00:27:11,782 --> 00:27:13,081 - No offense. - It's fine. 687 00:27:13,183 --> 00:27:14,816 - [Laughter] - [Siren wailing] 688 00:27:14,918 --> 00:27:16,384 - Hold up, hold up. - Ohh! 689 00:27:16,487 --> 00:27:18,253 Hold on. It's fine. 690 00:27:18,355 --> 00:27:20,055 Someone's getting in trouble. 691 00:27:20,157 --> 00:27:21,923 - No, it's fine. - All right, stay cool. 692 00:27:22,025 --> 00:27:24,192 Romeo: Stay cool... two Darius Beck autographs 693 00:27:24,294 --> 00:27:26,128 for our friends in blue, and we are green. 694 00:27:26,230 --> 00:27:27,652 - Trust me. - Hey, where's 695 00:27:27,677 --> 00:27:29,421 my Darius Beck autograph? 696 00:27:34,238 --> 00:27:36,838 [Indistinct whispering] 697 00:27:38,575 --> 00:27:42,244 [Police radio chatter] 698 00:27:42,346 --> 00:27:45,480 We've got the 10851, four occupants. 699 00:27:45,582 --> 00:27:47,015 We're approaching the vehicle. 700 00:27:47,117 --> 00:27:48,850 - I got you, baby, - What if we get... 701 00:27:48,952 --> 00:27:50,385 [Police radio chatter] 702 00:27:50,487 --> 00:27:51,953 Hi, there, officer. 703 00:27:52,055 --> 00:27:53,375 License and registration, please. 704 00:27:53,390 --> 00:27:56,091 Listen, I'm Darius Beck, pro football player. 705 00:27:56,193 --> 00:27:57,826 The quarterback? Is it him? 706 00:27:57,928 --> 00:28:00,095 - Yeah. - I can't... I'm not sure. 707 00:28:00,197 --> 00:28:02,097 I need to see some I.D. 708 00:28:02,199 --> 00:28:04,299 - Oh, my. - Oh. 709 00:28:04,401 --> 00:28:08,136 Um, look. This is crazy. 710 00:28:08,238 --> 00:28:09,938 Look, I don't have my I.D. on me. 711 00:28:10,040 --> 00:28:12,340 They took it back at the, um... 712 00:28:12,442 --> 00:28:14,709 I'm on a reality show, okay? 713 00:28:14,812 --> 00:28:16,332 - And they... - W-we're on "Everlasting." 714 00:28:16,380 --> 00:28:17,946 - Yeah. - We're all on "Everlasting." 715 00:28:18,048 --> 00:28:19,381 Yeah, no phone, no wallet. 716 00:28:19,483 --> 00:28:21,483 If you guys are on the show, where are the cameras? 717 00:28:21,485 --> 00:28:23,785 Look, this isn't part of it, okay? 718 00:28:23,887 --> 00:28:25,854 I'm just taking these girls out for a spin. 719 00:28:25,956 --> 00:28:26,796 - Yeah. - All right, but 720 00:28:26,821 --> 00:28:27,913 listen, I'm Darius Beck. 721 00:28:27,991 --> 00:28:30,125 One of us is gonna marry him! 722 00:28:30,227 --> 00:28:32,327 - Tiffany. - Miss, are you okay? 723 00:28:32,429 --> 00:28:34,029 No, she's fine. She's just had too much to... 724 00:28:34,131 --> 00:28:35,297 I'm not talking to you. 725 00:28:35,399 --> 00:28:36,832 I'm gonna need an answer from you, miss. 726 00:28:36,934 --> 00:28:38,400 - Are you okay? - Look, I'm for real. 727 00:28:38,502 --> 00:28:40,368 Romeo: She's fine. She had too much to drink. 728 00:28:40,470 --> 00:28:41,903 - And he really is Darius Beck. - She's not talking to you! 729 00:28:42,005 --> 00:28:43,138 This car's been reported stolen. 730 00:28:43,240 --> 00:28:44,472 - I can't see. - What? - Whoa. 731 00:28:44,575 --> 00:28:46,308 Sir, I need you to step out of the car. 732 00:28:46,410 --> 00:28:48,376 - [All arguing indistinctly] - You have it wrong... all wrong. 733 00:28:48,478 --> 00:28:50,078 Step out of the vehicle right now. 734 00:28:50,180 --> 00:28:51,713 Woman officer: Officer Pyne, get the driver out of the car 735 00:28:51,815 --> 00:28:53,982 and get the situation under control. 736 00:28:54,084 --> 00:28:54,708 No, you do not have to do that. 737 00:28:54,733 --> 00:28:55,407 They have to have cause to make you get out. 738 00:28:55,485 --> 00:28:56,965 I said shut up. You don't talk to him. 739 00:28:56,987 --> 00:28:58,253 Get out! Out! That's right. Let's go. 740 00:28:58,355 --> 00:28:59,721 - Get out of the car. - All right, look, I'm out. 741 00:28:59,823 --> 00:29:00,956 - Go on, turn around. - I'm out, okay? 742 00:29:01,058 --> 00:29:02,258 - Turn around. - Okay, I'm out. 743 00:29:02,292 --> 00:29:03,892 - Do not lay your hands on him! - Ow! 744 00:29:03,994 --> 00:29:05,160 Keep your hands where I can see them! Get out of the car! 745 00:29:05,262 --> 00:29:06,995 Get out of the car! 746 00:29:07,097 --> 00:29:09,264 - No, no, we got to do something. - No, no, no, no, no, not yet. 747 00:29:09,366 --> 00:29:12,200 This is how you know when you're getting good stuff... 748 00:29:12,302 --> 00:29:14,035 stuff that matters... when it's hard. 749 00:29:14,137 --> 00:29:16,257 Darius: Hey, look, you don't know who I am? Whoa, hey! 750 00:29:16,273 --> 00:29:18,139 Yeah, yeah, well, we don't care who you are. 751 00:29:18,242 --> 00:29:20,008 - Ah, wait. - Hands behind your back. 752 00:29:20,110 --> 00:29:22,377 - You don't know who I am. Listen. - Stop it! He's not okay. 753 00:29:22,446 --> 00:29:23,745 I'm gonna sue. Now, look. 754 00:29:23,847 --> 00:29:25,113 You think we haven't heard that before? 755 00:29:25,215 --> 00:29:27,048 - Wait! - [Screams] 756 00:29:27,150 --> 00:29:28,817 - Stop! It's his back! - Control the suspect! - Be careful! 757 00:29:28,919 --> 00:29:30,318 No, no, no, I'm stopping this now. 758 00:29:30,420 --> 00:29:33,188 Coleman: Rachel, wait. Rachel! Rachel! 759 00:29:33,290 --> 00:29:34,890 Hey, I'm Rachel Goldberg! 760 00:29:34,992 --> 00:29:36,391 I'm the one who called! Don't hurt him! 761 00:29:36,493 --> 00:29:37,792 - Back up! - Don't hurt him! 762 00:29:37,895 --> 00:29:40,295 - [Gunshot] - [Screaming] 763 00:29:45,302 --> 00:29:47,903 [Distorted shouting] 764 00:29:48,939 --> 00:29:51,873 Back up, back up! I said back up! 765 00:29:51,975 --> 00:29:53,208 I'm unarmed! I'm unarmed! 766 00:29:53,310 --> 00:29:56,811 - What did you do?! - I came when it happened. 767 00:29:56,914 --> 00:29:58,980 Rachel, what are we doing?! 768 00:29:59,082 --> 00:30:01,116 - [Siren wailing] - Rachel! 769 00:30:01,218 --> 00:30:04,019 He's been shot! Can we get him an ambulance, please? 770 00:30:04,121 --> 00:30:05,954 [Police radio chatter] 771 00:30:06,056 --> 00:30:08,123 Male Officer: I still have a pulse. 772 00:30:11,200 --> 00:30:12,326 [Cellphone vibrating] 773 00:30:12,445 --> 00:30:14,787 Hmm. Ohh! 774 00:30:14,889 --> 00:30:16,655 [Beep] 775 00:30:16,757 --> 00:30:17,957 John: The office again? 776 00:30:18,059 --> 00:30:20,526 Mm. You're right. 777 00:30:20,628 --> 00:30:24,129 It gets easier every time you don't answer it. 778 00:30:24,232 --> 00:30:26,665 Told you. It's the secret to life. 779 00:30:26,767 --> 00:30:28,100 Delegate. 780 00:30:28,202 --> 00:30:30,703 - Mm. - [Cellphone vibrating] 781 00:30:30,805 --> 00:30:32,838 Oh, please, please, make it stop. 782 00:30:32,940 --> 00:30:34,707 Keep saying the dirty word, please. 783 00:30:34,809 --> 00:30:36,709 Delegate, delegate, delegate. 784 00:30:36,811 --> 00:30:38,377 - Mm. - I'll tell you what? 785 00:30:38,479 --> 00:30:41,547 I'll do you one better than that. 786 00:30:41,649 --> 00:30:43,449 [Cellphone beeps] 787 00:30:43,551 --> 00:30:44,917 Huh? 788 00:30:46,821 --> 00:30:49,455 - And how's that? - [Laughs] 789 00:30:49,557 --> 00:30:52,091 That is very, very dirty. 790 00:30:52,193 --> 00:30:54,793 [Chuckles] 791 00:30:57,832 --> 00:31:03,636 Look, if we're really gonna do this, there's, uh, 792 00:31:03,738 --> 00:31:05,337 something I need to tell you. 793 00:31:05,439 --> 00:31:07,439 You're the weirdest person I've ever met. 794 00:31:07,542 --> 00:31:09,542 [Laughs] 795 00:31:09,644 --> 00:31:12,044 And... 796 00:31:12,146 --> 00:31:15,447 And I feel I may be falling in love with you. 797 00:31:15,550 --> 00:31:17,883 And I can't believe I'm saying this... 798 00:31:17,985 --> 00:31:21,120 I want children. 799 00:31:21,222 --> 00:31:22,888 More than one, less than five, 800 00:31:22,990 --> 00:31:25,891 but our children... me and my hypothetical partner 801 00:31:25,993 --> 00:31:29,128 in this endeavor, who, theoretically, 802 00:31:29,230 --> 00:31:31,931 could end up being you. 803 00:31:32,033 --> 00:31:36,635 Unless that's something that's not in your plan. 804 00:31:36,737 --> 00:31:38,671 [Sighs] 805 00:31:38,773 --> 00:31:42,875 I never expected this to happen between us. 806 00:31:42,977 --> 00:31:47,780 I never meet anybody I actually... 807 00:31:49,917 --> 00:31:51,517 Yeah. 808 00:31:51,619 --> 00:31:52,718 Me, neither. 809 00:31:52,820 --> 00:31:54,720 [Chuckles] 810 00:31:59,961 --> 00:32:02,461 [Indistinct conversations] 811 00:32:02,563 --> 00:32:04,096 [Rewinding] 812 00:32:06,033 --> 00:32:07,993 Coleman: Detective, detective, that's my employee. 813 00:32:08,002 --> 00:32:09,635 Man: Ms. Goldberg... You are legally not allowed to talk to her 814 00:32:09,737 --> 00:32:11,637 without a lawyer present. You know that, detective. 815 00:32:11,706 --> 00:32:13,772 - We'll get you out of here. - I need to talk to Ms. Goldberg. 816 00:32:13,874 --> 00:32:16,675 Go around and check up on the girls for me right now. 817 00:32:16,777 --> 00:32:19,578 I need them to not be saying anything that's harmful. 818 00:32:19,680 --> 00:32:22,014 It's my fault. 819 00:32:22,116 --> 00:32:23,956 If I hadn't run out, he wouldn't have shot him. 820 00:32:23,985 --> 00:32:25,625 It's my fault. You can see it right there. 821 00:32:25,720 --> 00:32:27,353 - Like, look really quickly. - I got it, I got it. Stop. 822 00:32:27,455 --> 00:32:29,588 It's not your fault. It was the cops". 823 00:32:29,690 --> 00:32:30,889 - You know that. - Mm. 824 00:32:30,992 --> 00:32:32,124 They were out of line. 825 00:32:32,226 --> 00:32:33,993 I'm gonna handle them right now. 826 00:32:34,061 --> 00:32:37,563 I just need you to go and take care of the contestants, okay? 827 00:32:37,665 --> 00:32:40,866 I'm gonna take care of you. 828 00:32:40,968 --> 00:32:42,635 Okay. 829 00:32:42,737 --> 00:32:45,471 [Police radio chatter] 830 00:32:45,573 --> 00:32:47,673 Thank you. 831 00:32:47,775 --> 00:32:49,475 Detective, where were we? 832 00:32:49,577 --> 00:32:52,745 - [Groans] - It still works? 833 00:32:52,847 --> 00:32:55,981 Did I forget to mention that it does that? 834 00:32:56,083 --> 00:32:58,917 [Laughs] 835 00:32:59,020 --> 00:33:01,987 Ooh, it's the network. 836 00:33:02,089 --> 00:33:05,424 This one you can't delegate. 837 00:33:05,526 --> 00:33:07,593 Hello, Gary. 838 00:33:07,695 --> 00:33:10,362 It's a little late to... 839 00:33:10,464 --> 00:33:12,531 Wait, slow down. Slow down. 840 00:33:12,633 --> 00:33:18,671 Take a breath, Gary. Breathe. 841 00:33:18,773 --> 00:33:20,039 Wow. 842 00:33:20,141 --> 00:33:21,707 Okay, yes. 843 00:33:21,809 --> 00:33:24,710 That is unfortunate. I agree. 844 00:33:24,812 --> 00:33:28,914 And Coleman certainly dropped the ball, Gary. 845 00:33:29,016 --> 00:33:30,749 Yes, I will be there right away. 846 00:33:30,851 --> 00:33:32,551 I-I will handle everything. 847 00:33:32,653 --> 00:33:33,852 Yes. 848 00:33:33,954 --> 00:33:35,054 Okay. 849 00:33:35,156 --> 00:33:37,823 [Cellphone beeps] 850 00:33:37,892 --> 00:33:39,972 - No, not right now. - I can't believe this happened. 851 00:33:40,027 --> 00:33:41,927 They shouldn't have taken the car. 852 00:33:42,029 --> 00:33:44,630 Oh, what... but they should have gotten pulled over for no reason? 853 00:33:45,866 --> 00:33:48,467 Rachel called the cops. 854 00:33:48,569 --> 00:33:51,970 - I told her they took the car, and she... - Wait, what did you... 855 00:33:52,073 --> 00:33:55,107 Rachel called the police and then went out there to film it? 856 00:33:55,209 --> 00:33:57,543 For real? 857 00:33:57,645 --> 00:34:00,079 Hm... yeah. 858 00:34:00,181 --> 00:34:02,781 [Indistinct conversations] 859 00:34:05,119 --> 00:34:06,685 [Scoffs] 860 00:34:06,787 --> 00:34:09,388 You know, I have eaten this crap 861 00:34:09,457 --> 00:34:11,857 for so long now, and that's on me. 862 00:34:11,959 --> 00:34:15,861 But you, with your preachy, holier-than-thou bullshit... 863 00:34:15,963 --> 00:34:17,663 first, you pat yourself on the black 864 00:34:17,765 --> 00:34:19,932 for getting a black suitor and contestants who get 865 00:34:20,034 --> 00:34:22,067 treated like garbage, and now your plan is 866 00:34:22,169 --> 00:34:23,769 to, what, Rachel, just expose 867 00:34:23,871 --> 00:34:26,071 how racist the police are by getting a brother shot? 868 00:34:26,173 --> 00:34:31,009 If Romeo dies, this is all on you. 869 00:34:31,112 --> 00:34:34,113 And this is not your story to tell. 870 00:34:34,215 --> 00:34:36,682 So why don't you stop trying to help 871 00:34:36,784 --> 00:34:38,817 because there's a very good chance 872 00:34:38,919 --> 00:34:41,887 everyone might be better off without you? 873 00:34:41,989 --> 00:34:45,791 874 00:34:50,531 --> 00:34:54,433 [Door opens, closes] 875 00:34:54,535 --> 00:34:55,706 - Rachel. - Rachel. 876 00:34:55,731 --> 00:34:56,959 I want to see Darius. 877 00:34:57,037 --> 00:34:59,638 Rachel, what happened? What did the officers say? 878 00:34:59,740 --> 00:35:01,660 - It was terrifying. - [Indistinct conversations] 879 00:35:01,709 --> 00:35:03,642 Woman: This is going off on another tangent all together. 880 00:35:03,744 --> 00:35:05,377 - I can't right now. - Do you know where we are? 881 00:35:05,479 --> 00:35:07,012 - Rachel? - Rachel, are you okay? 882 00:35:11,752 --> 00:35:13,185 Geez. 883 00:35:26,066 --> 00:35:27,499 Hey. 884 00:35:27,601 --> 00:35:29,635 You're here? 885 00:35:29,737 --> 00:35:31,457 Yeah, Chet called. He told me what happened. 886 00:35:31,539 --> 00:35:33,579 Are you, uh... hey, look, I'm... Can you just leave? 887 00:35:33,641 --> 00:35:35,040 Look, I'm sorry for what I said earlier. 888 00:35:35,142 --> 00:35:38,443 I'm... I didn't... I was lashing out. 889 00:35:38,546 --> 00:35:41,680 - So I'm sorry. I... - Can you just please leave? 890 00:35:41,782 --> 00:35:44,683 No, I'm not running away. 891 00:35:44,785 --> 00:35:48,053 I'm here for you, so let me help. 892 00:35:50,858 --> 00:35:52,691 Uh, I know we loved each other, Rachel. 893 00:35:52,793 --> 00:35:53,926 I've never stopped loving... 894 00:35:54,028 --> 00:35:55,627 Dude, can you just stop, please? 895 00:35:55,729 --> 00:35:57,763 We did love each other, and you left, okay? 896 00:35:57,865 --> 00:35:59,282 - Well, I'm here now. - There was, like, 897 00:35:59,307 --> 00:36:00,545 this tiny, little window of hope 898 00:36:00,568 --> 00:36:02,768 where you could have, like, saved me, and you didn't. 899 00:36:02,870 --> 00:36:04,570 And now every single thing inside of me 900 00:36:04,672 --> 00:36:06,371 is just, like, this little black hole. 901 00:36:06,473 --> 00:36:07,940 It's, like, dead inside. 902 00:36:08,008 --> 00:36:09,474 Okay. 903 00:36:09,577 --> 00:36:11,476 I know that, but I'm here now. 904 00:36:11,579 --> 00:36:13,478 - Please, can you just go? - Rachel. 905 00:36:13,581 --> 00:36:16,548 [Crying] It's too late! Can you please go?! 906 00:36:16,650 --> 00:36:17,749 Rachel, don't. 907 00:36:17,852 --> 00:36:19,718 Can you please just go?! 908 00:36:19,820 --> 00:36:22,421 [Screaming indistinctly] 909 00:36:36,503 --> 00:36:38,904 [Sobbing] 910 00:36:45,212 --> 00:36:47,813 [Tailgate opens] 911 00:36:52,620 --> 00:36:54,920 [Indistinct conversations] 912 00:36:55,022 --> 00:36:58,757 913 00:37:10,704 --> 00:37:13,105 [Cellphone beeps, ringing] 914 00:37:19,580 --> 00:37:22,047 - Rachel? - Mom? 915 00:37:26,231 --> 00:37:28,397 "Meet me on the balcony"? What's up with the mystery text? 916 00:37:28,500 --> 00:37:30,900 I wanted you to meet me on the balcony. 917 00:37:31,002 --> 00:37:32,401 Great. Look. 918 00:37:32,504 --> 00:37:34,403 I don't really have time for secret meetings right now. 919 00:37:34,506 --> 00:37:35,972 We have a bit of a situation inside, 920 00:37:36,074 --> 00:37:37,740 - in case you haven't noticed. - Oh, a situation? 921 00:37:37,842 --> 00:37:39,876 No, what you have is the shit show of the century. 922 00:37:39,978 --> 00:37:42,345 I leave you for one night. What the hell were you thinking? 923 00:37:42,447 --> 00:37:45,114 Um, maybe that I got you the most amazing footage 924 00:37:45,216 --> 00:37:48,451 of possibly the most important story this show has ever even... 925 00:37:48,553 --> 00:37:50,520 You put our suitor in the hospital. 926 00:37:50,622 --> 00:37:53,222 You got Romeo shot, and you filled my mansion 927 00:37:53,324 --> 00:37:55,324 - with cops and lawyers. - Would you give me a break? 928 00:37:55,326 --> 00:37:56,993 Oh, that's exactly what you're getting. 929 00:37:57,095 --> 00:37:58,295 Go home, Coleman. You're done. 930 00:37:58,396 --> 00:37:59,729 Excuse me? I'm sorry. 931 00:37:59,831 --> 00:38:01,311 It sounded like you told me I'm done. 932 00:38:01,366 --> 00:38:02,932 You don't really have that authority 933 00:38:03,034 --> 00:38:04,767 because I happen to be... - The showrunner? 934 00:38:04,869 --> 00:38:06,736 Yeah, not anymore. It's me again. 935 00:38:06,838 --> 00:38:08,971 I mean, actually, it kind of always was. 936 00:38:09,073 --> 00:38:11,941 Let's just admit that, but Gary just made it official. 937 00:38:12,043 --> 00:38:14,177 - I don't believe you. - Yeah, well, you know what? 938 00:38:14,279 --> 00:38:16,812 Why don't you just call Gary from your phone 939 00:38:16,915 --> 00:38:19,482 in your car on your way home? 940 00:38:22,587 --> 00:38:24,487 Rachel. 941 00:38:24,589 --> 00:38:26,923 Who's that? 942 00:38:29,194 --> 00:38:31,260 Rachel's mother. 943 00:38:34,933 --> 00:38:37,867 [Sighs] 944 00:38:37,969 --> 00:38:41,571 945 00:39:00,291 --> 00:39:02,892 Oh, my God, thank you for coming. 946 00:39:05,230 --> 00:39:08,130 Hey, hey, what the hell happened in there? 947 00:39:10,501 --> 00:39:13,302 All I know is that Romeo was shot five feet from me. 948 00:39:13,404 --> 00:39:15,738 I mean, I was so scared. 949 00:39:15,840 --> 00:39:19,875 I mean... this is a reality show. 950 00:39:19,978 --> 00:39:22,044 How could this happen? 951 00:39:22,146 --> 00:39:25,114 Like I said, you don't know the half of it. 952 00:39:25,216 --> 00:39:28,251 Jeremy, just tell me. 953 00:39:28,353 --> 00:39:29,752 Okay. 954 00:39:29,854 --> 00:39:32,255 - [Cellphone beeps] - [Engine starts] 955 00:39:34,092 --> 00:39:37,426 Staring out to dark 956 00:39:37,528 --> 00:39:43,032 Your reflection stares right on 957 00:39:43,134 --> 00:39:46,435 Searching for the ones 958 00:39:46,537 --> 00:39:52,074 With whom my lover will move on 959 00:39:55,847 --> 00:39:57,947 Rachel? 960 00:39:58,049 --> 00:40:00,383 Sit up, sweetheart. 961 00:40:00,485 --> 00:40:02,051 Okay. 962 00:40:05,890 --> 00:40:07,256 Here. 963 00:40:12,030 --> 00:40:14,330 Take the medicine, sweetheart. 964 00:40:14,432 --> 00:40:17,199 That's how you get better. 965 00:40:29,113 --> 00:40:32,952 You know I love you, right? 966 00:40:33,951 --> 00:40:39,272 Ohhhhhhhh 967 00:40:42,336 --> 00:40:47,252 - Synced and corrected by VitoSilans - ... www.Addic7ed.com ... 968 00:40:47,302 --> 00:40:51,852 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 71584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.