Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,481 --> 00:00:10,451
Oh, you finally make sense to me.
2
00:00:10,551 --> 00:00:11,686
[Gasps]
3
00:00:11,786 --> 00:00:13,754
Yes, your mouth...
4
00:00:13,854 --> 00:00:16,757
- I mean, really, look at it.
- Mm.
5
00:00:16,857 --> 00:00:18,359
It's so perfect.
6
00:00:18,459 --> 00:00:21,162
- I can feel every wrinkle.
- Oh.
7
00:00:21,262 --> 00:00:25,100
- Yeah.
- I should probably moisturize.
8
00:00:25,200 --> 00:00:28,203
Oh, my God, does mom know?
9
00:00:28,303 --> 00:00:31,072
I don't know what mom
knows and doesn't know.
10
00:00:31,172 --> 00:00:33,374
I see you completely.
11
00:00:33,474 --> 00:00:36,777
It's like I've never seen you before.
12
00:00:36,877 --> 00:00:40,181
- That hurts.
- I'm sorry.
13
00:00:40,281 --> 00:00:42,750
- Alexandra...
- Yes.
14
00:00:42,850 --> 00:00:44,018
Are you okay?
15
00:00:44,119 --> 00:00:45,520
I'm so good.
16
00:00:45,620 --> 00:00:50,158
I am, like, the best I've ever been.
17
00:00:50,258 --> 00:00:52,927
Daddy, oh, my God!
18
00:00:53,128 --> 00:00:56,564
What am I supposed to call you now?
19
00:01:44,379 --> 00:01:45,880
You need to work out a little more.
20
00:01:45,980 --> 00:01:48,183
No wonder you're always
with little, waif-y girls.
21
00:01:48,216 --> 00:01:49,450
[Laughing] Jesus!
22
00:01:49,550 --> 00:01:52,620
I feel like I can control you.
23
00:01:55,390 --> 00:01:57,525
- Hey, hey!
- Huh?
24
00:01:57,625 --> 00:01:58,893
Look at me.
25
00:01:58,993 --> 00:02:01,429
I am looking at you.
26
00:02:03,097 --> 00:02:04,765
You're not gonna tell Ali, are you?
27
00:02:04,865 --> 00:02:07,202
- No.
- 'Cause she'd freak.
28
00:02:07,235 --> 00:02:08,669
[Both grunting]
29
00:02:08,769 --> 00:02:10,771
Oh, fuck.
30
00:02:14,775 --> 00:02:17,778
[Sighs]
31
00:02:26,221 --> 00:02:27,722
Hey, can I borrow this?
32
00:02:27,822 --> 00:02:29,757
- Yeah.
- Thanks.
33
00:02:29,857 --> 00:02:32,227
But seriously, no
mentioning this to Ali, okay?
34
00:02:32,260 --> 00:02:34,229
Dude, you have to get off that.
35
00:02:34,295 --> 00:02:35,896
I told you I wouldn't, and I won't.
36
00:02:35,996 --> 00:02:38,899
'Cause she'd be fucking
freaked out and disgusted.
37
00:02:38,999 --> 00:02:41,469
I'm just gonna sort of
store it away in my cabinet
38
00:02:41,569 --> 00:02:44,372
of Pfefferman family secrets.
39
00:02:44,472 --> 00:02:47,375
You have a cabinet of
Pfefferman family secrets?
40
00:02:47,475 --> 00:02:48,809
- Yeah.
- Let's hear it.
41
00:02:48,909 --> 00:02:50,278
What you got?
42
00:02:50,378 --> 00:02:52,012
Um, there was the hole in the fence.
43
00:02:52,112 --> 00:02:54,282
We both know how that got there.
44
00:02:54,382 --> 00:02:55,716
Yeah, I know that one.
45
00:02:55,816 --> 00:02:56,984
Anything I don't know?
46
00:02:57,084 --> 00:02:58,553
Okay, um...
47
00:02:58,653 --> 00:03:01,356
Ali used to sell your
mom's valium in high school.
48
00:03:01,456 --> 00:03:02,723
- Really?
- Yeah.
49
00:03:02,823 --> 00:03:04,892
How do you think we always
had money to do stuff?
50
00:03:04,992 --> 00:03:06,394
That's fucking awesome.
51
00:03:06,494 --> 00:03:10,498
And there's the woman that babysat you...
52
00:03:10,598 --> 00:03:13,033
that drove you around and took advantage
53
00:03:13,133 --> 00:03:15,035
of your sweet little teenage bod,
54
00:03:15,135 --> 00:03:18,539
and it was super lecherous.
55
00:03:18,639 --> 00:03:21,342
Um, if by lecherous, you mean rad.
56
00:03:21,442 --> 00:03:22,943
That's really gross.
57
00:03:23,043 --> 00:03:27,848
You mean, um, every
15-year-old boy's wet dream?
58
00:03:29,884 --> 00:03:34,289
- Yeah, Josh, whose wet dream?
- Mine.
59
00:03:34,322 --> 00:03:36,291
I mean, what if you
were the 15-year-old girl
60
00:03:36,324 --> 00:03:38,793
and it was a 25-year-old
guy driving you around,
61
00:03:38,893 --> 00:03:40,328
who's fucking you?
62
00:03:40,428 --> 00:03:42,297
Doesn't that seem weird?
63
00:03:44,899 --> 00:03:46,066
- Hey.
- I'm leaving.
64
00:03:46,166 --> 00:03:47,535
Wait. Whoa, whoa, whoa, whoa!
65
00:03:47,635 --> 00:03:49,437
Let's listen to dreamboat Annie.
66
00:03:49,537 --> 00:03:53,073
Oh, you really don't
want to be alone, do you?
67
00:03:53,308 --> 00:03:56,711
[Door closes]
68
00:04:01,982 --> 00:04:04,719
Try not to move so much.
Try not to move so much.
69
00:04:04,819 --> 00:04:07,888
These clip-ins blend with
your hair so beautifully.
70
00:04:07,988 --> 00:04:10,224
Wait, wait, wait for it.
71
00:04:10,325 --> 00:04:11,926
Look at that. That's better, huh?
72
00:04:12,026 --> 00:04:12,993
Much more full.
73
00:04:13,093 --> 00:04:16,531
Yes. Oh, it's great.
74
00:04:16,631 --> 00:04:18,933
I'm so glad to be rid
of that wig, you know.
75
00:04:19,033 --> 00:04:20,668
My scalp can breathe.
76
00:04:20,768 --> 00:04:23,037
I felt like I was wearing a sheitel.
77
00:04:23,137 --> 00:04:24,605
Now you look much more powerful,
78
00:04:24,705 --> 00:04:26,341
like a California earth mama.
79
00:04:26,407 --> 00:04:28,008
Oh, not a silver ViXen?
80
00:04:28,108 --> 00:04:29,477
Well, maybe a silverback.
81
00:04:29,577 --> 00:04:32,046
Listen, can we just close
up shop here a little bit?
82
00:04:32,146 --> 00:04:35,383
The knees... your male privilege
is leaking all over the place.
83
00:04:35,483 --> 00:04:37,352
And you... but you don't have to slouch.
84
00:04:37,418 --> 00:04:39,987
Keep yourself up.
85
00:04:40,087 --> 00:04:42,256
It's called femininity.
86
00:04:42,357 --> 00:04:43,558
Yeah.
87
00:04:43,658 --> 00:04:45,025
Move it.
88
00:04:45,125 --> 00:04:46,861
Let me fix your walk.
89
00:04:46,961 --> 00:04:49,397
- Please, my knee.
- I know your knee.
90
00:04:49,497 --> 00:04:51,466
Walk without the
complaining. How about that?
91
00:04:51,566 --> 00:04:55,102
- All right.
- Forward.
92
00:04:55,202 --> 00:04:56,471
Take a breath.
93
00:04:56,571 --> 00:04:58,639
Try not to hold your breath quite so much.
94
00:04:58,739 --> 00:05:00,608
- All right.
- Try to breathe and be in it.
95
00:05:00,708 --> 00:05:02,377
All right, would you like
me to breathe and be in it?
96
00:05:02,410 --> 00:05:04,579
- Please?
- [Sighs]
97
00:05:04,679 --> 00:05:07,915
- Find your center, huh?
- Oh, this is stupid.
98
00:05:10,785 --> 00:05:12,387
- Hello.
- Hi. May I help you?
99
00:05:12,487 --> 00:05:15,390
Yes. Hi. I'm, uh, Stephen Baker.
100
00:05:15,423 --> 00:05:16,891
I have a reservation.
101
00:05:16,991 --> 00:05:19,427
Okay. Ah, Mr. Baker.
102
00:05:19,527 --> 00:05:21,295
Could I get a credit card, please?
103
00:05:21,396 --> 00:05:24,298
Oh, I'll be... I'll pay in cash.
104
00:05:24,399 --> 00:05:25,666
We just need a credit card on file
105
00:05:25,766 --> 00:05:27,402
in case there's any incidentals.
106
00:05:27,468 --> 00:05:30,805
Oh, no, I'll pay in cash for that too.
107
00:05:30,905 --> 00:05:34,809
If you don't use the mini
bar or order any movies,
108
00:05:34,909 --> 00:05:36,877
nothing will appear on your bill.
109
00:05:36,977 --> 00:05:40,648
- Oh, okay.
- I've got you covered, sir.
110
00:05:42,116 --> 00:05:43,418
Well, then here we go.
111
00:05:43,518 --> 00:05:44,852
Great. Thank you.
112
00:05:44,952 --> 00:05:46,887
- Here's your key... room 813.
- Um, right.
113
00:05:46,987 --> 00:05:49,323
If you don't mind... um, if it's
all the same to you, I could...
114
00:05:49,424 --> 00:05:51,291
Give me another key.
115
00:05:51,426 --> 00:05:54,429
- Of course.
- Thank you.
116
00:06:09,343 --> 00:06:11,446
No one has ever seen me but me.
117
00:06:11,479 --> 00:06:14,148
[Chuckles]
118
00:06:14,248 --> 00:06:17,017
No one's ever seen me except me.
119
00:06:19,319 --> 00:06:22,657
Ta-da.
120
00:06:22,757 --> 00:06:25,159
Oh, my God, you're beautiful.
121
00:06:30,465 --> 00:06:32,467
[Both giggling]
122
00:06:32,500 --> 00:06:35,770
- Hello.
- Oh, hello.
123
00:06:35,870 --> 00:06:37,237
I'm Marcy.
124
00:06:37,337 --> 00:06:40,708
Hi. I'm Daphne Sparkles.
125
00:06:42,076 --> 00:06:43,744
You hate it.
126
00:06:43,844 --> 00:06:46,581
- No, no, no, do not...
- Oh, you don't like it.
127
00:06:46,681 --> 00:06:51,018
It's just... it's too... it's stripper-y.
128
00:06:53,020 --> 00:06:55,289
I'm sorry.
129
00:06:55,389 --> 00:06:57,892
But it's not right.
130
00:07:00,360 --> 00:07:02,730
You need something...
131
00:07:02,830 --> 00:07:03,931
elegant.
132
00:07:06,000 --> 00:07:09,103
You're Maura.
133
00:07:16,711 --> 00:07:17,912
What's your name?
134
00:07:18,012 --> 00:07:21,849
My name is Marcy. What is your name?
135
00:07:25,085 --> 00:07:28,055
My name is Maura.
136
00:07:28,155 --> 00:07:29,524
Hey!
137
00:07:29,590 --> 00:07:31,358
Hey, babe, what happened?
Did you tell Barb?
138
00:07:31,526 --> 00:07:33,628
Hey, how'd it go? How'd it go? How'd it go?
139
00:07:33,728 --> 00:07:37,164
Uh, it was good. It was good. It was good.
140
00:07:37,264 --> 00:07:40,367
[Laughing] Cool. So
she's okay? She survived?
141
00:07:40,535 --> 00:07:43,037
Yeah, yeah, she's okay. Yeah.
142
00:07:43,137 --> 00:07:46,273
I mean, it didn't even... it
didn't even come up this time.
143
00:07:46,373 --> 00:07:47,642
- What?
- Yeah, I'm just gonna wait
144
00:07:47,742 --> 00:07:49,109
until the next therapy,
145
00:07:49,209 --> 00:07:51,411
because, yeah, our
shrink was a little late,
146
00:07:51,546 --> 00:07:52,947
which started the session out weird.
147
00:07:53,047 --> 00:07:56,183
And then before I even had
a chance to say anything,
148
00:07:56,283 --> 00:07:59,687
Barb started talking about how her
sister's lupus is affecting her.
149
00:07:59,787 --> 00:08:01,922
Did I tell you that Barb's
sister Joni has lupus?
150
00:08:02,022 --> 00:08:04,091
No.
151
00:08:04,191 --> 00:08:05,560
Well, she does.
152
00:08:05,626 --> 00:08:08,663
And, um, yeah, Barb was just like...
153
00:08:08,763 --> 00:08:10,665
Oh, my gosh, she was in such a state,
154
00:08:10,765 --> 00:08:12,199
and I just feel like, you know,
155
00:08:12,299 --> 00:08:15,369
the more Barb is okay with
herself when I tell her,
156
00:08:15,469 --> 00:08:17,805
then the more...
157
00:08:21,876 --> 00:08:24,111
Come here.
158
00:08:24,211 --> 00:08:25,580
Come here.
159
00:08:25,613 --> 00:08:30,450
Come here, come here, come here, come here.
160
00:08:30,585 --> 00:08:33,053
I am gonna tell her, okay?
161
00:08:33,153 --> 00:08:35,723
I am.
162
00:08:35,823 --> 00:08:40,360
I'm gonna make this all happen, okay?
163
00:08:40,460 --> 00:08:43,297
You're just so fast.
164
00:08:43,397 --> 00:08:47,467
You're like a... like a little...
165
00:08:47,602 --> 00:08:49,269
Hummingbird.
166
00:08:49,369 --> 00:08:54,174
You know, you're like this
little tiny hummingbird
167
00:08:54,274 --> 00:08:55,876
with...
168
00:08:55,976 --> 00:08:57,712
Big boobs.
169
00:08:57,812 --> 00:09:00,881
I can't keep my hands off your tits.
170
00:09:00,981 --> 00:09:04,351
God, what is wrong with me?
171
00:09:04,451 --> 00:09:07,187
See, this is what you do to me.
172
00:09:11,491 --> 00:09:14,294
- [Cell phone chimes]
- Hold on.
173
00:09:14,394 --> 00:09:15,663
- Holy shit.
- What?
174
00:09:15,763 --> 00:09:19,099
My dad came out to Ali.
175
00:09:19,199 --> 00:09:20,935
Oh, fuck.
176
00:09:21,035 --> 00:09:22,402
[Chuckles]
177
00:09:22,802 --> 00:09:25,706
Oh, my God. Oh, my God!
178
00:09:25,806 --> 00:09:27,875
You were fucking high when you saw him?
179
00:09:27,975 --> 00:09:29,176
[Laughing]
180
00:09:29,276 --> 00:09:31,078
I was, like, basically
trying to make out with dad.
181
00:09:31,178 --> 00:09:32,412
Oh, God!
182
00:09:32,512 --> 00:09:34,014
Oh, my God, his toenails were painted,
183
00:09:34,114 --> 00:09:36,751
but because his little toenail
is so little and squished,
184
00:09:36,851 --> 00:09:38,052
she just painted the toe skin.
185
00:09:38,152 --> 00:09:41,756
Oh, God... her, her toe skin.
186
00:09:41,856 --> 00:09:44,391
[Both laughing hysterically]
187
00:09:44,491 --> 00:09:45,826
So weird.
188
00:09:45,926 --> 00:09:48,362
- This is so weird.
- No, it's insane.
189
00:09:48,462 --> 00:09:49,764
It's totally insane.
190
00:09:49,864 --> 00:09:52,399
Oh, my God, and I renamed him... her.
191
00:09:52,499 --> 00:09:54,501
Her? Him? What do I call him... or her?
192
00:09:54,601 --> 00:09:56,436
I renamed him last night. What do you mean?
193
00:09:56,536 --> 00:09:57,571
I started calling her...
194
00:09:57,672 --> 00:10:00,574
"Moppa."
195
00:10:00,675 --> 00:10:04,211
- Moppa?
- Yeah, like momma and poppa.
196
00:10:04,311 --> 00:10:05,279
Moppa.
197
00:10:05,379 --> 00:10:06,781
That's actually really sweet.
198
00:10:06,881 --> 00:10:08,816
It's not sweet! It's insanity!
199
00:10:08,916 --> 00:10:10,617
- I have to pee.
- Moppa!
200
00:10:10,718 --> 00:10:11,919
It's totally insane.
201
00:10:12,019 --> 00:10:13,520
- [Laughing] Moppa.
- Wait a minute.
202
00:10:13,620 --> 00:10:15,055
- Does mom know?
- No, and don't tell her.
203
00:10:15,155 --> 00:10:17,825
- Do you want any of this coffee?
- Oh, my God!
204
00:10:17,925 --> 00:10:19,994
Oh, my God! Josh... does Josh know?
205
00:10:20,094 --> 00:10:21,796
No, and don't tell him either.
206
00:10:21,896 --> 00:10:24,799
- We have to tell him.
- No, you can't tell them.
207
00:10:24,899 --> 00:10:26,934
Outing a trans person, it's
like an act of violence.
208
00:10:27,034 --> 00:10:28,302
What?
209
00:10:28,402 --> 00:10:30,037
It's like stripping
someone naked in the middle
210
00:10:30,137 --> 00:10:32,272
of the cafeteria and making
them go eat by themselves.
211
00:10:32,372 --> 00:10:34,508
- Google it.
- Jesus.
212
00:10:34,608 --> 00:10:36,010
You Google it.
213
00:10:36,110 --> 00:10:37,812
Wait a minute. How long
have you known about this?
214
00:10:37,912 --> 00:10:39,613
How did you find out about this?
215
00:10:39,714 --> 00:10:41,548
I was sneaking around dad's house,
216
00:10:41,648 --> 00:10:43,851
and he walked in on me dressed as a woman.
217
00:10:43,951 --> 00:10:46,386
What do you mean you were sneaking around?
218
00:10:46,486 --> 00:10:50,958
Oh, my God, my head hurts so much.
219
00:10:51,058 --> 00:10:54,294
Here, give me your feet. I'll rub 'em.
220
00:10:54,394 --> 00:10:56,731
I was, um...
221
00:10:56,831 --> 00:10:59,834
I was over there with Tammy.
222
00:10:59,934 --> 00:11:02,636
- With Tammy Cashman?
- Mm-hmm.
223
00:11:02,737 --> 00:11:04,905
I called that. I totally called that.
224
00:11:05,005 --> 00:11:06,306
I know, I know, I know.
225
00:11:06,406 --> 00:11:08,743
What were you doing with
her... dirty, nasty things?
226
00:11:08,843 --> 00:11:10,945
Stop. This is love, okay?
227
00:11:11,045 --> 00:11:12,546
- Please.
- No, seriously.
228
00:11:12,646 --> 00:11:15,515
This is... this is...
229
00:11:15,615 --> 00:11:17,617
she, like, made me squirt.
230
00:11:17,752 --> 00:11:18,819
What?
231
00:11:18,919 --> 00:11:20,855
- You mean female ejaculation?
- Yeah.
232
00:11:20,955 --> 00:11:22,556
That is not real.
233
00:11:22,656 --> 00:11:23,758
It's totally real.
234
00:11:23,858 --> 00:11:25,359
That is pee, Sarah.
235
00:11:25,459 --> 00:11:27,261
- It's not pee.
- Come on.
236
00:11:27,361 --> 00:11:29,897
Ali, it's a completely
different part of the plumbing,
237
00:11:29,997 --> 00:11:31,665
and it smells completely differently.
238
00:11:31,766 --> 00:11:33,267
- It smells really good.
- Ew!
239
00:11:33,367 --> 00:11:35,269
Seriously, it smells like...
it smells like the... like...
240
00:11:35,369 --> 00:11:37,071
I don't know, like the
Pirates of the Caribbean ride.
241
00:11:37,171 --> 00:11:39,239
It's like... like brackish and clean.
242
00:11:39,339 --> 00:11:44,011
It's, like, all over my van, seriously.
243
00:11:44,111 --> 00:11:46,480
Wait a minute. What about Len?
244
00:11:50,184 --> 00:11:51,919
I don't know.
245
00:11:52,019 --> 00:11:54,822
I don't know. I don't know. I don't know.
246
00:11:54,922 --> 00:11:56,656
- [Cell phone ringing]
- Want me to get that?
247
00:11:56,791 --> 00:11:58,558
No. No, no.
248
00:11:58,658 --> 00:12:00,895
I'll just see who it is.
249
00:12:00,995 --> 00:12:03,697
[Laughing] Guess who.
250
00:12:03,798 --> 00:12:06,934
- Moppa. Moppa is calling.
- No. No, no, no.
251
00:12:07,034 --> 00:12:08,869
Hey, dad, it's Sarah.
252
00:12:08,969 --> 00:12:10,805
Yeah, I'm over... I'm over at her place.
253
00:12:10,871 --> 00:12:12,072
[Whispering] I'm asleep.
254
00:12:12,172 --> 00:12:15,509
- Look out the window.
- What? Okay.
255
00:12:17,611 --> 00:12:18,813
- There you are.
- Oh, right.
256
00:12:18,846 --> 00:12:22,482
- Come on down.
- Okay. Okay.
257
00:12:22,582 --> 00:12:24,852
- Be right down.
- What?
258
00:12:24,952 --> 00:12:28,422
Um, somebody made brunch plans.
259
00:12:28,522 --> 00:12:33,093
Oh, fuck.
260
00:12:33,193 --> 00:12:35,629
Oh, my God.
261
00:12:35,729 --> 00:12:37,431
- Look at his hair.
- Hello.
262
00:12:37,531 --> 00:12:38,698
Hi, dad.
263
00:12:38,833 --> 00:12:40,067
That's beautiful. Is that new?
264
00:12:40,167 --> 00:12:41,535
- Oh, thanks.
- No, this.
265
00:12:41,635 --> 00:12:43,570
- Oh, my jacket.
- That's gorgeous.
266
00:12:43,670 --> 00:12:44,638
- Thank you.
- Hello, lovely.
267
00:12:44,738 --> 00:12:46,640
- You look nice.
- Thank you.
268
00:12:46,740 --> 00:12:48,342
- Hi, sweetie.
- Hi.
269
00:12:48,442 --> 00:12:50,177
She's a little under it.
270
00:12:50,277 --> 00:12:54,014
- We need some food in her.
- Come on, hon.
271
00:12:54,114 --> 00:12:56,416
- How you doing?
- Good.
272
00:12:59,887 --> 00:13:02,056
[Sniffs] Um...
273
00:13:02,156 --> 00:13:04,158
I have to ask you some questions
274
00:13:04,258 --> 00:13:07,294
that might not be very pleasant.
275
00:13:07,394 --> 00:13:08,896
Okay.
276
00:13:08,996 --> 00:13:11,966
Did my parents know that we
were... what we were doing?
277
00:13:12,066 --> 00:13:13,033
Of course they knew.
278
00:13:13,133 --> 00:13:16,036
- Okay.
- Everybody knew.
279
00:13:16,136 --> 00:13:17,537
They didn't fire you?
280
00:13:17,637 --> 00:13:19,706
No. You were there.
281
00:13:19,874 --> 00:13:21,876
So they were cool with what we were doing?
282
00:13:21,976 --> 00:13:24,544
Your parents are strange people, honey.
283
00:13:24,644 --> 00:13:25,679
- You know that.
- Yeah.
284
00:13:25,779 --> 00:13:26,713
They never tried to stop it?
285
00:13:26,881 --> 00:13:28,448
They talk to you about it?
286
00:13:28,548 --> 00:13:29,783
Did they discuss it with you?
287
00:13:29,884 --> 00:13:31,385
Why are you asking me these questions?
288
00:13:31,485 --> 00:13:33,954
I have a right to know the
answers to these questions.
289
00:13:34,054 --> 00:13:36,490
You don't get to talk to me that way.
290
00:13:36,590 --> 00:13:38,025
I can't ask you questions?
291
00:13:38,125 --> 00:13:39,393
Can you not tell me?
292
00:13:39,493 --> 00:13:41,661
- Please?
- Josh, we were in love, right?
293
00:13:41,761 --> 00:13:42,897
We were in love.
294
00:13:42,930 --> 00:13:44,298
You... you just can't come in
295
00:13:44,398 --> 00:13:47,167
and just ask me questions like this,
296
00:13:47,267 --> 00:13:48,936
as if I'm a total stranger,
297
00:13:49,036 --> 00:13:53,673
- like you don't even...
- Shh. Shh.
298
00:13:53,908 --> 00:13:55,042
[Sighs]
299
00:13:55,142 --> 00:13:57,912
It's okay. It's okay.
300
00:13:58,012 --> 00:14:00,580
You always make things
so much more complicated
301
00:14:00,680 --> 00:14:03,083
than they have to be.
302
00:14:06,253 --> 00:14:08,923
we do not know...
303
00:14:08,956 --> 00:14:11,658
[Groans softly]
304
00:14:11,758 --> 00:14:13,693
I'll see you, okay?
305
00:14:13,793 --> 00:14:15,162
Hey...
306
00:14:15,262 --> 00:14:19,499
That guy that you said would fix
the air conditioner never came by.
307
00:14:19,599 --> 00:14:24,738
Okay, Rita, I'll um... I'll call him again.
308
00:14:24,838 --> 00:14:27,541
where you go
309
00:14:27,641 --> 00:14:32,779
310
00:14:32,947 --> 00:14:36,416
in the night
311
00:14:36,516 --> 00:14:40,054
through the door
312
00:14:40,154 --> 00:14:46,026
through the door that holds you
313
00:14:48,162 --> 00:14:53,367
the door that holds you
314
00:14:55,602 --> 00:14:59,306
out of the blue
315
00:15:01,008 --> 00:15:02,442
You know, I am, uh,
316
00:15:02,542 --> 00:15:06,113
having reservations
about that new apartment,
317
00:15:06,213 --> 00:15:08,382
because the laundry is coin-operated,
318
00:15:08,482 --> 00:15:12,286
and I'm just becoming this
hoarder of loose change.
319
00:15:12,386 --> 00:15:14,854
Dad, you shouldn't be
doing your own laundry.
320
00:15:14,989 --> 00:15:19,126
I'll send Sylvia over.
She can do it for you.
321
00:15:19,226 --> 00:15:20,560
Hi.
322
00:15:20,660 --> 00:15:22,496
How would you ladies like to be
among the first people in L.A.
323
00:15:22,596 --> 00:15:24,698
to sample the new plant-based
skin care line by Canticle?
324
00:15:24,798 --> 00:15:26,000
No!
325
00:15:26,066 --> 00:15:27,401
This stuff is liquefied miracles.
326
00:15:27,501 --> 00:15:29,769
- No, no, I have to eat.
- We're going to brunch.
327
00:15:29,869 --> 00:15:32,172
- At patio on the green?
- Yeah.
328
00:15:32,272 --> 00:15:33,907
Hon, there's at least
an hour wait over there.
329
00:15:34,008 --> 00:15:35,275
- No, I can't do an hour wait.
- Just a minute.
330
00:15:35,375 --> 00:15:36,776
Well, we're right over here.
331
00:15:36,876 --> 00:15:38,612
Best to wait out the brunch rush with us.
332
00:15:38,712 --> 00:15:40,114
- Okay.
- Are you thirsty?
333
00:15:40,214 --> 00:15:42,316
- We have cucumber water.
- She wants to do it. Come on.
334
00:15:42,416 --> 00:15:44,718
It's mint too.
335
00:15:44,818 --> 00:15:47,321
Just so you know, like, now
that you're gonna spend time
336
00:15:47,421 --> 00:15:50,124
in this world, do you...
you need to know that
337
00:15:50,224 --> 00:15:52,792
the makeover is free, but they
expect you to buy everything
338
00:15:52,892 --> 00:15:57,864
that they use, and each thing
is, like, 100 bucks a thing.
339
00:15:58,032 --> 00:15:59,899
I want one. I do want one.
340
00:16:00,034 --> 00:16:02,102
- Really?
- Yeah.
341
00:16:02,202 --> 00:16:03,370
This is good.
342
00:16:03,470 --> 00:16:05,139
- This is excellent.
- Isn't it good?
343
00:16:05,239 --> 00:16:07,041
Do you mean to tell me
that you've gone through
344
00:16:07,107 --> 00:16:09,843
your entire life without
knowing where your t-zone is?
345
00:16:09,943 --> 00:16:11,611
- Yes.
- Huh.
346
00:16:11,711 --> 00:16:14,714
You poor, deprived soul.
What are you putting on?
347
00:16:14,814 --> 00:16:16,950
This is a final...
348
00:16:17,051 --> 00:16:18,318
Okay.
349
00:16:18,418 --> 00:16:20,320
Open.
350
00:16:20,420 --> 00:16:21,355
Oh, my God.
351
00:16:21,455 --> 00:16:24,491
I know. Dewy-ass cheekbones.
352
00:16:24,591 --> 00:16:26,293
It's like so dewy.
353
00:16:26,393 --> 00:16:28,195
- It looks amazing.
- Als, look at my eyes.
354
00:16:28,295 --> 00:16:29,496
It's called dewy.
355
00:16:29,596 --> 00:16:31,765
- I see them.
- Okay, how's that?
356
00:16:31,865 --> 00:16:33,867
Yeah, just more of that stuff,
357
00:16:33,967 --> 00:16:36,570
um, the powder and the foundation.
358
00:16:36,670 --> 00:16:38,138
How much is that foundation?
359
00:16:38,238 --> 00:16:40,474
- The foundation is $150.
- Yeah, can I have more of that?
360
00:16:40,574 --> 00:16:42,309
You sure you don't want to do some color?
361
00:16:42,409 --> 00:16:46,146
No, no color, I just... I...
like this... what's that?
362
00:16:46,246 --> 00:16:48,115
This... this is just the new powder...
363
00:16:48,215 --> 00:16:49,916
- Yeah, this too.
- You want the powder.
364
00:16:50,084 --> 00:16:52,419
- Yeah.
- Are you sure I can't do the eyebrows?
365
00:16:52,519 --> 00:16:53,687
I'm positive.
366
00:16:53,787 --> 00:16:55,322
- 'Cause I just...
- No! Please.
367
00:16:55,422 --> 00:16:57,357
- Thank you.
- [Camera shutter clicks]
368
00:16:57,537 --> 00:16:59,306
How many of those are you gonna take?
369
00:16:59,406 --> 00:17:00,740
Tammy's coming over tonight,
370
00:17:00,840 --> 00:17:03,977
and I just want her to see how hot I look.
371
00:17:04,077 --> 00:17:05,479
You lesbians are weird.
372
00:17:05,579 --> 00:17:07,314
The puffiness looks much better, darling.
373
00:17:07,414 --> 00:17:08,648
- Really?
- Yeah, the peptides
374
00:17:08,748 --> 00:17:11,185
- in that serum don't mess around.
- Oh...
375
00:17:11,218 --> 00:17:13,220
Didn't realize I was puffy.
376
00:17:13,320 --> 00:17:16,423
Well, I should purchase
the serum, don't you think?
377
00:17:16,523 --> 00:17:17,924
Yeah, fabulous. One ounce or two?
378
00:17:18,024 --> 00:17:19,993
One. She'll take one ounce.
379
00:17:20,093 --> 00:17:22,196
Oh, yeah, one ounce.
380
00:17:22,342 --> 00:17:24,578
I'd be remiss if I also
didn't recommend the toner,
381
00:17:24,678 --> 00:17:27,347
otherwise the serum won't
have anything to hold on to.
382
00:17:27,447 --> 00:17:31,451
Well, all right, I should buy
a great many of these products.
383
00:17:31,551 --> 00:17:34,588
Um, I, too, would like to buy
a great many of these products.
384
00:17:36,690 --> 00:17:38,792
All right, who's in for blueberry pancakes?
385
00:17:38,892 --> 00:17:40,527
- Oh, man.
- Oh, thank God.
386
00:17:40,627 --> 00:17:42,562
Oh, but, guys, I have to pee.
387
00:17:42,662 --> 00:17:43,763
Oh, me too.
388
00:17:43,863 --> 00:17:45,299
Oh, me too. They were really pushing
389
00:17:45,399 --> 00:17:49,135
that cucumber water.
390
00:17:49,303 --> 00:17:52,539
- Is it down here?
- Yeah, this is the ladies'.
391
00:17:55,309 --> 00:17:57,076
Okay, I think I'm...
392
00:17:57,176 --> 00:18:00,013
No, no, no, come on, it's okay.
393
00:18:00,113 --> 00:18:02,382
Come on. Come with me.
394
00:18:04,818 --> 00:18:06,753
I don't really have to go that bad, so...
395
00:18:06,853 --> 00:18:08,221
I do.
396
00:18:08,322 --> 00:18:11,325
All right, dad, if you have to
go in front of me, that's fine,
397
00:18:11,425 --> 00:18:13,327
'cause I don't have to go.
398
00:18:13,427 --> 00:18:16,095
- No, Ali has to go.
- Did she just say "Dad"?
399
00:18:16,195 --> 00:18:18,832
Is that a man?
400
00:18:18,932 --> 00:18:20,434
- Hey, mom.
- What?
401
00:18:20,534 --> 00:18:23,403
Do you see that person over
there with the gray hair?
402
00:18:23,503 --> 00:18:24,971
- Hmm?
- I think it's a guy.
403
00:18:25,071 --> 00:18:27,607
- She just called him "Dad".
- Excuse me, are you a man?
404
00:18:27,707 --> 00:18:29,175
'Cause this is the ladies' restroom.
405
00:18:29,343 --> 00:18:30,510
Yeah, we're aware what it is. Thank you.
406
00:18:30,610 --> 00:18:31,511
- Sir...
- Thank you. We're good.
407
00:18:31,611 --> 00:18:32,779
Sir, can you hear me?
408
00:18:32,879 --> 00:18:34,180
Because this is the ladies' restroom,
409
00:18:34,348 --> 00:18:35,549
and clearly that is a man.
410
00:18:35,649 --> 00:18:37,418
This is my father, and he's a woman.
411
00:18:37,436 --> 00:18:38,805
And he has every right
to be in this bathroom.
412
00:18:38,905 --> 00:18:40,506
No, he does not. And you know what?
413
00:18:40,606 --> 00:18:42,776
I'm calling security because
there are young women in here
414
00:18:42,809 --> 00:18:44,210
- that you are traumatizing.
- Oh, really?
415
00:18:44,310 --> 00:18:45,779
You mean the little
snickering bitches over there?
416
00:18:45,879 --> 00:18:47,146
They look really traumatized.
417
00:18:47,246 --> 00:18:49,015
You don't talk to my children that way.
418
00:18:49,115 --> 00:18:51,050
Oh, and you don't need to
talk to my father like that.
419
00:18:51,150 --> 00:18:53,252
Your father is a pervert.
420
00:18:53,352 --> 00:18:55,789
- You are a fucking cunt!
- All right, let's go.
421
00:18:55,822 --> 00:18:57,456
- Ali!
- Yes, you all need to go.
422
00:18:57,556 --> 00:18:59,959
- Dad, don't you need to go pee?
- No, I don't. I'm fine.
423
00:19:00,059 --> 00:19:03,329
- You need to go.
- Let's just go.
424
00:19:03,429 --> 00:19:05,198
Have a nice day.
425
00:19:05,298 --> 00:19:08,101
[Sighs]
426
00:19:08,201 --> 00:19:10,203
Are you okay?
427
00:19:12,405 --> 00:19:14,908
I will be.
428
00:19:24,717 --> 00:19:27,086
God, why is he doing this now?
429
00:19:27,186 --> 00:19:31,390
[Scoffs] Why? Why did he wait so long?
430
00:19:48,574 --> 00:19:51,410
Hi. Can I return this, please?
431
00:19:51,510 --> 00:19:54,613
I don't want to say that ruins
my day, but that ruins my day.
432
00:19:54,848 --> 00:19:56,916
I'd love cash. Thanks.
433
00:19:59,052 --> 00:20:01,287
- Oh, fuck!
- What?
434
00:20:01,387 --> 00:20:03,189
Tammy canceled on me.
435
00:20:03,289 --> 00:20:05,391
"Sorry, babe, got to re-sched."
436
00:20:05,491 --> 00:20:06,792
So re-sched.
437
00:20:06,893 --> 00:20:09,428
No, no, something's up. Something is...
438
00:20:09,528 --> 00:20:10,997
I feel like...
439
00:20:11,097 --> 00:20:14,100
it's this weird feeling. She's like...
440
00:20:16,735 --> 00:20:18,004
Fuck!
441
00:20:18,104 --> 00:20:21,875
What? Wait. I got to get my money.
442
00:20:27,746 --> 00:20:30,083
Fucker.
443
00:20:30,183 --> 00:20:33,286
[People shouting, cheering]
444
00:20:33,386 --> 00:20:36,289
[Pounding dance music]
445
00:20:36,389 --> 00:20:44,397
446
00:20:52,238 --> 00:20:54,373
Boys! Boys!
447
00:20:54,473 --> 00:20:57,977
Turn the music down a little, please!
448
00:21:00,246 --> 00:21:02,615
Hello?
449
00:21:02,715 --> 00:21:06,052
[Cell phone beeping]
450
00:21:09,422 --> 00:21:12,291
[Cell phone ringing]
451
00:21:12,391 --> 00:21:13,826
Ah, shit!
452
00:21:13,927 --> 00:21:16,762
I need to take this call from a tenant.
453
00:21:16,930 --> 00:21:19,398
Hello. This is the manager.
454
00:21:19,498 --> 00:21:22,001
Hello?
455
00:21:36,950 --> 00:21:38,417
Turn the noise down!
456
00:21:38,517 --> 00:21:41,955
Turn it the fuck down, you motherfuckers!
457
00:21:41,988 --> 00:21:44,490
There are other people
in the fucking world!
458
00:21:44,590 --> 00:21:47,826
Turn it down, you faggots!
459
00:21:47,961 --> 00:21:50,396
Oh, Jesus Christ!
460
00:21:50,496 --> 00:21:53,099
And there's no smoking!
461
00:21:58,972 --> 00:22:01,474
You're not alone!
462
00:22:57,096 --> 00:22:58,431
Come on, walk with me. Come on.
463
00:22:58,531 --> 00:23:01,200
Jesus. You're like a stalker, babe.
464
00:23:01,300 --> 00:23:03,502
Don't call me a stalker.
465
00:23:03,602 --> 00:23:04,370
[Sighs]
466
00:23:04,470 --> 00:23:07,173
I need you to tell Barb the truth.
467
00:23:07,273 --> 00:23:09,142
I am telling her. I'm
telling her next week, okay?
468
00:23:09,242 --> 00:23:11,377
- We need our therapist...
- No, you need to tell her now.
469
00:23:11,477 --> 00:23:13,112
I fucking left my husband for you.
470
00:23:13,212 --> 00:23:15,148
- I never told you to do that.
- What?
471
00:23:15,248 --> 00:23:16,649
You said that you wanted to spend
472
00:23:16,749 --> 00:23:19,085
- the rest of your life with me.
- What? When did I...
473
00:23:19,185 --> 00:23:20,653
You said, "I want to fuck you every day
474
00:23:20,753 --> 00:23:22,121
for the rest of my life."
475
00:23:22,221 --> 00:23:23,822
- Do you not remember saying that?
- When we were fucking.
476
00:23:23,922 --> 00:23:25,224
So?
477
00:23:25,324 --> 00:23:26,792
People say shit when they're fucking.
478
00:23:26,892 --> 00:23:29,495
It doesn't mean that their
entire life just changes.
479
00:23:29,595 --> 00:23:32,065
I love you.
480
00:23:32,165 --> 00:23:35,168
And I'm feeling so ready
481
00:23:35,268 --> 00:23:37,703
and open and honest right now.
482
00:23:37,803 --> 00:23:40,373
But I am afraid that I am
making this shit up in my head
483
00:23:40,473 --> 00:23:42,175
and that you are not coming with me.
484
00:23:42,275 --> 00:23:46,712
And I feel like you are just
gonna delay and delay and delay.
485
00:23:46,812 --> 00:23:50,083
I have dumped out every
fucking piece of my life,
486
00:23:50,116 --> 00:23:53,719
and I need you to tell her the truth.
487
00:23:53,819 --> 00:23:56,322
[Breathing heavily]
488
00:23:58,191 --> 00:24:01,094
Oh, my God. Seriously?
489
00:24:01,127 --> 00:24:02,395
Fuck you, okay?
490
00:24:02,495 --> 00:24:05,598
You know what? Go, live your life.
491
00:24:05,698 --> 00:24:08,767
Hey, come here, come
here. Hey! Hey! Hey! Hey!
492
00:24:08,867 --> 00:24:09,835
Come back here.
493
00:24:09,935 --> 00:24:12,105
Listen, do...
494
00:24:12,171 --> 00:24:15,708
Do you love me?
495
00:24:15,808 --> 00:24:18,611
Yes.
496
00:24:18,711 --> 00:24:20,879
[Sighs] Fuck.
497
00:24:20,979 --> 00:24:25,418
Then tell her about me.
498
00:24:36,729 --> 00:24:38,897
It's just bread.
499
00:24:38,997 --> 00:24:41,534
The toaster broke.
500
00:24:46,139 --> 00:24:47,640
Jesus.
501
00:24:47,740 --> 00:24:51,144
You look like a fucking
punk-rock broccoli.
502
00:24:51,177 --> 00:24:54,380
I just needed a change.
503
00:24:56,449 --> 00:24:58,351
Have you talked to dad?
504
00:24:58,451 --> 00:25:00,619
I've been meaning to.
505
00:25:00,719 --> 00:25:03,922
Why?
506
00:25:04,022 --> 00:25:06,559
You should check in with him.
507
00:25:06,659 --> 00:25:08,661
Yeah.
508
00:25:10,696 --> 00:25:12,465
What's wrong with you?
509
00:25:12,565 --> 00:25:15,801
Is this about that girl you got pregnant?
510
00:25:15,901 --> 00:25:18,737
There is no more pregnancy.
511
00:25:18,837 --> 00:25:21,840
It's just everything.
512
00:25:21,940 --> 00:25:22,708
Are you okay?
513
00:25:22,808 --> 00:25:24,710
Sure.
514
00:25:24,810 --> 00:25:28,481
Of course.
515
00:25:28,581 --> 00:25:30,249
Hmm.
516
00:25:30,349 --> 00:25:33,452
[Bettye Swann's "Then You
Can Tell Me Goodbye" plays]
517
00:25:33,552 --> 00:25:36,655
518
00:25:36,755 --> 00:25:39,492
if you must go
519
00:25:39,592 --> 00:25:41,960
then
520
00:25:42,060 --> 00:25:45,198
I won't grieve
521
00:25:45,231 --> 00:25:50,203
but just wait a lifetime
522
00:25:50,236 --> 00:25:54,207
before you leave
523
00:25:54,240 --> 00:25:56,975
mm-hmm
524
00:25:57,075 --> 00:26:00,479
- Mm-mm.
- Yeah.
525
00:26:00,579 --> 00:26:02,981
I'm gonna need you to dance with me.
526
00:26:03,081 --> 00:26:04,983
I won't tell you no
527
00:26:05,083 --> 00:26:07,586
- Oh.
- * no, no *
528
00:26:07,686 --> 00:26:13,692
just so that we can say we tried
529
00:26:13,792 --> 00:26:15,994
ah, ah, ah
530
00:26:16,094 --> 00:26:17,996
oh, baby
531
00:26:18,096 --> 00:26:20,866
tell me you love me
- [Grunts]
532
00:26:20,966 --> 00:26:24,403
- [Laughs]
- * for a million *
533
00:26:24,503 --> 00:26:26,539
a million years
534
00:26:26,639 --> 00:26:28,474
535
00:26:28,574 --> 00:26:33,879
then if it don't work out
536
00:26:33,979 --> 00:26:38,651
then if it don't work out
537
00:26:38,751 --> 00:26:42,859
then you can tell me good-bye
538
00:26:46,959 --> 00:26:49,362
then you can tell me
539
00:26:49,462 --> 00:26:51,530
then you can tell me
540
00:26:51,630 --> 00:26:56,670
you can tell me good-bye
541
00:26:57,470 --> 00:27:03,041
- * do do do do do *
- Mm-hmm.
542
00:27:03,141 --> 00:27:05,378
do do do do do
543
00:27:05,478 --> 00:27:11,584
tell me good-bye
544
00:27:11,585 --> 00:27:18,585
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
545
00:27:18,635 --> 00:27:23,185
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.