All language subtitles for Transparent s01e04 Ma.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,481 --> 00:00:10,451 Oh, you finally make sense to me. 2 00:00:10,551 --> 00:00:11,686 [Gasps] 3 00:00:11,786 --> 00:00:13,754 Yes, your mouth... 4 00:00:13,854 --> 00:00:16,757 - I mean, really, look at it. - Mm. 5 00:00:16,857 --> 00:00:18,359 It's so perfect. 6 00:00:18,459 --> 00:00:21,162 - I can feel every wrinkle. - Oh. 7 00:00:21,262 --> 00:00:25,100 - Yeah. - I should probably moisturize. 8 00:00:25,200 --> 00:00:28,203 Oh, my God, does mom know? 9 00:00:28,303 --> 00:00:31,072 I don't know what mom knows and doesn't know. 10 00:00:31,172 --> 00:00:33,374 I see you completely. 11 00:00:33,474 --> 00:00:36,777 It's like I've never seen you before. 12 00:00:36,877 --> 00:00:40,181 - That hurts. - I'm sorry. 13 00:00:40,281 --> 00:00:42,750 - Alexandra... - Yes. 14 00:00:42,850 --> 00:00:44,018 Are you okay? 15 00:00:44,119 --> 00:00:45,520 I'm so good. 16 00:00:45,620 --> 00:00:50,158 I am, like, the best I've ever been. 17 00:00:50,258 --> 00:00:52,927 Daddy, oh, my God! 18 00:00:53,128 --> 00:00:56,564 What am I supposed to call you now? 19 00:01:44,379 --> 00:01:45,880 You need to work out a little more. 20 00:01:45,980 --> 00:01:48,183 No wonder you're always with little, waif-y girls. 21 00:01:48,216 --> 00:01:49,450 [Laughing] Jesus! 22 00:01:49,550 --> 00:01:52,620 I feel like I can control you. 23 00:01:55,390 --> 00:01:57,525 - Hey, hey! - Huh? 24 00:01:57,625 --> 00:01:58,893 Look at me. 25 00:01:58,993 --> 00:02:01,429 I am looking at you. 26 00:02:03,097 --> 00:02:04,765 You're not gonna tell Ali, are you? 27 00:02:04,865 --> 00:02:07,202 - No. - 'Cause she'd freak. 28 00:02:07,235 --> 00:02:08,669 [Both grunting] 29 00:02:08,769 --> 00:02:10,771 Oh, fuck. 30 00:02:14,775 --> 00:02:17,778 [Sighs] 31 00:02:26,221 --> 00:02:27,722 Hey, can I borrow this? 32 00:02:27,822 --> 00:02:29,757 - Yeah. - Thanks. 33 00:02:29,857 --> 00:02:32,227 But seriously, no mentioning this to Ali, okay? 34 00:02:32,260 --> 00:02:34,229 Dude, you have to get off that. 35 00:02:34,295 --> 00:02:35,896 I told you I wouldn't, and I won't. 36 00:02:35,996 --> 00:02:38,899 'Cause she'd be fucking freaked out and disgusted. 37 00:02:38,999 --> 00:02:41,469 I'm just gonna sort of store it away in my cabinet 38 00:02:41,569 --> 00:02:44,372 of Pfefferman family secrets. 39 00:02:44,472 --> 00:02:47,375 You have a cabinet of Pfefferman family secrets? 40 00:02:47,475 --> 00:02:48,809 - Yeah. - Let's hear it. 41 00:02:48,909 --> 00:02:50,278 What you got? 42 00:02:50,378 --> 00:02:52,012 Um, there was the hole in the fence. 43 00:02:52,112 --> 00:02:54,282 We both know how that got there. 44 00:02:54,382 --> 00:02:55,716 Yeah, I know that one. 45 00:02:55,816 --> 00:02:56,984 Anything I don't know? 46 00:02:57,084 --> 00:02:58,553 Okay, um... 47 00:02:58,653 --> 00:03:01,356 Ali used to sell your mom's valium in high school. 48 00:03:01,456 --> 00:03:02,723 - Really? - Yeah. 49 00:03:02,823 --> 00:03:04,892 How do you think we always had money to do stuff? 50 00:03:04,992 --> 00:03:06,394 That's fucking awesome. 51 00:03:06,494 --> 00:03:10,498 And there's the woman that babysat you... 52 00:03:10,598 --> 00:03:13,033 that drove you around and took advantage 53 00:03:13,133 --> 00:03:15,035 of your sweet little teenage bod, 54 00:03:15,135 --> 00:03:18,539 and it was super lecherous. 55 00:03:18,639 --> 00:03:21,342 Um, if by lecherous, you mean rad. 56 00:03:21,442 --> 00:03:22,943 That's really gross. 57 00:03:23,043 --> 00:03:27,848 You mean, um, every 15-year-old boy's wet dream? 58 00:03:29,884 --> 00:03:34,289 - Yeah, Josh, whose wet dream? - Mine. 59 00:03:34,322 --> 00:03:36,291 I mean, what if you were the 15-year-old girl 60 00:03:36,324 --> 00:03:38,793 and it was a 25-year-old guy driving you around, 61 00:03:38,893 --> 00:03:40,328 who's fucking you? 62 00:03:40,428 --> 00:03:42,297 Doesn't that seem weird? 63 00:03:44,899 --> 00:03:46,066 - Hey. - I'm leaving. 64 00:03:46,166 --> 00:03:47,535 Wait. Whoa, whoa, whoa, whoa! 65 00:03:47,635 --> 00:03:49,437 Let's listen to dreamboat Annie. 66 00:03:49,537 --> 00:03:53,073 Oh, you really don't want to be alone, do you? 67 00:03:53,308 --> 00:03:56,711 [Door closes] 68 00:04:01,982 --> 00:04:04,719 Try not to move so much. Try not to move so much. 69 00:04:04,819 --> 00:04:07,888 These clip-ins blend with your hair so beautifully. 70 00:04:07,988 --> 00:04:10,224 Wait, wait, wait for it. 71 00:04:10,325 --> 00:04:11,926 Look at that. That's better, huh? 72 00:04:12,026 --> 00:04:12,993 Much more full. 73 00:04:13,093 --> 00:04:16,531 Yes. Oh, it's great. 74 00:04:16,631 --> 00:04:18,933 I'm so glad to be rid of that wig, you know. 75 00:04:19,033 --> 00:04:20,668 My scalp can breathe. 76 00:04:20,768 --> 00:04:23,037 I felt like I was wearing a sheitel. 77 00:04:23,137 --> 00:04:24,605 Now you look much more powerful, 78 00:04:24,705 --> 00:04:26,341 like a California earth mama. 79 00:04:26,407 --> 00:04:28,008 Oh, not a silver ViXen? 80 00:04:28,108 --> 00:04:29,477 Well, maybe a silverback. 81 00:04:29,577 --> 00:04:32,046 Listen, can we just close up shop here a little bit? 82 00:04:32,146 --> 00:04:35,383 The knees... your male privilege is leaking all over the place. 83 00:04:35,483 --> 00:04:37,352 And you... but you don't have to slouch. 84 00:04:37,418 --> 00:04:39,987 Keep yourself up. 85 00:04:40,087 --> 00:04:42,256 It's called femininity. 86 00:04:42,357 --> 00:04:43,558 Yeah. 87 00:04:43,658 --> 00:04:45,025 Move it. 88 00:04:45,125 --> 00:04:46,861 Let me fix your walk. 89 00:04:46,961 --> 00:04:49,397 - Please, my knee. - I know your knee. 90 00:04:49,497 --> 00:04:51,466 Walk without the complaining. How about that? 91 00:04:51,566 --> 00:04:55,102 - All right. - Forward. 92 00:04:55,202 --> 00:04:56,471 Take a breath. 93 00:04:56,571 --> 00:04:58,639 Try not to hold your breath quite so much. 94 00:04:58,739 --> 00:05:00,608 - All right. - Try to breathe and be in it. 95 00:05:00,708 --> 00:05:02,377 All right, would you like me to breathe and be in it? 96 00:05:02,410 --> 00:05:04,579 - Please? - [Sighs] 97 00:05:04,679 --> 00:05:07,915 - Find your center, huh? - Oh, this is stupid. 98 00:05:10,785 --> 00:05:12,387 - Hello. - Hi. May I help you? 99 00:05:12,487 --> 00:05:15,390 Yes. Hi. I'm, uh, Stephen Baker. 100 00:05:15,423 --> 00:05:16,891 I have a reservation. 101 00:05:16,991 --> 00:05:19,427 Okay. Ah, Mr. Baker. 102 00:05:19,527 --> 00:05:21,295 Could I get a credit card, please? 103 00:05:21,396 --> 00:05:24,298 Oh, I'll be... I'll pay in cash. 104 00:05:24,399 --> 00:05:25,666 We just need a credit card on file 105 00:05:25,766 --> 00:05:27,402 in case there's any incidentals. 106 00:05:27,468 --> 00:05:30,805 Oh, no, I'll pay in cash for that too. 107 00:05:30,905 --> 00:05:34,809 If you don't use the mini bar or order any movies, 108 00:05:34,909 --> 00:05:36,877 nothing will appear on your bill. 109 00:05:36,977 --> 00:05:40,648 - Oh, okay. - I've got you covered, sir. 110 00:05:42,116 --> 00:05:43,418 Well, then here we go. 111 00:05:43,518 --> 00:05:44,852 Great. Thank you. 112 00:05:44,952 --> 00:05:46,887 - Here's your key... room 813. - Um, right. 113 00:05:46,987 --> 00:05:49,323 If you don't mind... um, if it's all the same to you, I could... 114 00:05:49,424 --> 00:05:51,291 Give me another key. 115 00:05:51,426 --> 00:05:54,429 - Of course. - Thank you. 116 00:06:09,343 --> 00:06:11,446 No one has ever seen me but me. 117 00:06:11,479 --> 00:06:14,148 [Chuckles] 118 00:06:14,248 --> 00:06:17,017 No one's ever seen me except me. 119 00:06:19,319 --> 00:06:22,657 Ta-da. 120 00:06:22,757 --> 00:06:25,159 Oh, my God, you're beautiful. 121 00:06:30,465 --> 00:06:32,467 [Both giggling] 122 00:06:32,500 --> 00:06:35,770 - Hello. - Oh, hello. 123 00:06:35,870 --> 00:06:37,237 I'm Marcy. 124 00:06:37,337 --> 00:06:40,708 Hi. I'm Daphne Sparkles. 125 00:06:42,076 --> 00:06:43,744 You hate it. 126 00:06:43,844 --> 00:06:46,581 - No, no, no, do not... - Oh, you don't like it. 127 00:06:46,681 --> 00:06:51,018 It's just... it's too... it's stripper-y. 128 00:06:53,020 --> 00:06:55,289 I'm sorry. 129 00:06:55,389 --> 00:06:57,892 But it's not right. 130 00:07:00,360 --> 00:07:02,730 You need something... 131 00:07:02,830 --> 00:07:03,931 elegant. 132 00:07:06,000 --> 00:07:09,103 You're Maura. 133 00:07:16,711 --> 00:07:17,912 What's your name? 134 00:07:18,012 --> 00:07:21,849 My name is Marcy. What is your name? 135 00:07:25,085 --> 00:07:28,055 My name is Maura. 136 00:07:28,155 --> 00:07:29,524 Hey! 137 00:07:29,590 --> 00:07:31,358 Hey, babe, what happened? Did you tell Barb? 138 00:07:31,526 --> 00:07:33,628 Hey, how'd it go? How'd it go? How'd it go? 139 00:07:33,728 --> 00:07:37,164 Uh, it was good. It was good. It was good. 140 00:07:37,264 --> 00:07:40,367 [Laughing] Cool. So she's okay? She survived? 141 00:07:40,535 --> 00:07:43,037 Yeah, yeah, she's okay. Yeah. 142 00:07:43,137 --> 00:07:46,273 I mean, it didn't even... it didn't even come up this time. 143 00:07:46,373 --> 00:07:47,642 - What? - Yeah, I'm just gonna wait 144 00:07:47,742 --> 00:07:49,109 until the next therapy, 145 00:07:49,209 --> 00:07:51,411 because, yeah, our shrink was a little late, 146 00:07:51,546 --> 00:07:52,947 which started the session out weird. 147 00:07:53,047 --> 00:07:56,183 And then before I even had a chance to say anything, 148 00:07:56,283 --> 00:07:59,687 Barb started talking about how her sister's lupus is affecting her. 149 00:07:59,787 --> 00:08:01,922 Did I tell you that Barb's sister Joni has lupus? 150 00:08:02,022 --> 00:08:04,091 No. 151 00:08:04,191 --> 00:08:05,560 Well, she does. 152 00:08:05,626 --> 00:08:08,663 And, um, yeah, Barb was just like... 153 00:08:08,763 --> 00:08:10,665 Oh, my gosh, she was in such a state, 154 00:08:10,765 --> 00:08:12,199 and I just feel like, you know, 155 00:08:12,299 --> 00:08:15,369 the more Barb is okay with herself when I tell her, 156 00:08:15,469 --> 00:08:17,805 then the more... 157 00:08:21,876 --> 00:08:24,111 Come here. 158 00:08:24,211 --> 00:08:25,580 Come here. 159 00:08:25,613 --> 00:08:30,450 Come here, come here, come here, come here. 160 00:08:30,585 --> 00:08:33,053 I am gonna tell her, okay? 161 00:08:33,153 --> 00:08:35,723 I am. 162 00:08:35,823 --> 00:08:40,360 I'm gonna make this all happen, okay? 163 00:08:40,460 --> 00:08:43,297 You're just so fast. 164 00:08:43,397 --> 00:08:47,467 You're like a... like a little... 165 00:08:47,602 --> 00:08:49,269 Hummingbird. 166 00:08:49,369 --> 00:08:54,174 You know, you're like this little tiny hummingbird 167 00:08:54,274 --> 00:08:55,876 with... 168 00:08:55,976 --> 00:08:57,712 Big boobs. 169 00:08:57,812 --> 00:09:00,881 I can't keep my hands off your tits. 170 00:09:00,981 --> 00:09:04,351 God, what is wrong with me? 171 00:09:04,451 --> 00:09:07,187 See, this is what you do to me. 172 00:09:11,491 --> 00:09:14,294 - [Cell phone chimes] - Hold on. 173 00:09:14,394 --> 00:09:15,663 - Holy shit. - What? 174 00:09:15,763 --> 00:09:19,099 My dad came out to Ali. 175 00:09:19,199 --> 00:09:20,935 Oh, fuck. 176 00:09:21,035 --> 00:09:22,402 [Chuckles] 177 00:09:22,802 --> 00:09:25,706 Oh, my God. Oh, my God! 178 00:09:25,806 --> 00:09:27,875 You were fucking high when you saw him? 179 00:09:27,975 --> 00:09:29,176 [Laughing] 180 00:09:29,276 --> 00:09:31,078 I was, like, basically trying to make out with dad. 181 00:09:31,178 --> 00:09:32,412 Oh, God! 182 00:09:32,512 --> 00:09:34,014 Oh, my God, his toenails were painted, 183 00:09:34,114 --> 00:09:36,751 but because his little toenail is so little and squished, 184 00:09:36,851 --> 00:09:38,052 she just painted the toe skin. 185 00:09:38,152 --> 00:09:41,756 Oh, God... her, her toe skin. 186 00:09:41,856 --> 00:09:44,391 [Both laughing hysterically] 187 00:09:44,491 --> 00:09:45,826 So weird. 188 00:09:45,926 --> 00:09:48,362 - This is so weird. - No, it's insane. 189 00:09:48,462 --> 00:09:49,764 It's totally insane. 190 00:09:49,864 --> 00:09:52,399 Oh, my God, and I renamed him... her. 191 00:09:52,499 --> 00:09:54,501 Her? Him? What do I call him... or her? 192 00:09:54,601 --> 00:09:56,436 I renamed him last night. What do you mean? 193 00:09:56,536 --> 00:09:57,571 I started calling her... 194 00:09:57,672 --> 00:10:00,574 "Moppa." 195 00:10:00,675 --> 00:10:04,211 - Moppa? - Yeah, like momma and poppa. 196 00:10:04,311 --> 00:10:05,279 Moppa. 197 00:10:05,379 --> 00:10:06,781 That's actually really sweet. 198 00:10:06,881 --> 00:10:08,816 It's not sweet! It's insanity! 199 00:10:08,916 --> 00:10:10,617 - I have to pee. - Moppa! 200 00:10:10,718 --> 00:10:11,919 It's totally insane. 201 00:10:12,019 --> 00:10:13,520 - [Laughing] Moppa. - Wait a minute. 202 00:10:13,620 --> 00:10:15,055 - Does mom know? - No, and don't tell her. 203 00:10:15,155 --> 00:10:17,825 - Do you want any of this coffee? - Oh, my God! 204 00:10:17,925 --> 00:10:19,994 Oh, my God! Josh... does Josh know? 205 00:10:20,094 --> 00:10:21,796 No, and don't tell him either. 206 00:10:21,896 --> 00:10:24,799 - We have to tell him. - No, you can't tell them. 207 00:10:24,899 --> 00:10:26,934 Outing a trans person, it's like an act of violence. 208 00:10:27,034 --> 00:10:28,302 What? 209 00:10:28,402 --> 00:10:30,037 It's like stripping someone naked in the middle 210 00:10:30,137 --> 00:10:32,272 of the cafeteria and making them go eat by themselves. 211 00:10:32,372 --> 00:10:34,508 - Google it. - Jesus. 212 00:10:34,608 --> 00:10:36,010 You Google it. 213 00:10:36,110 --> 00:10:37,812 Wait a minute. How long have you known about this? 214 00:10:37,912 --> 00:10:39,613 How did you find out about this? 215 00:10:39,714 --> 00:10:41,548 I was sneaking around dad's house, 216 00:10:41,648 --> 00:10:43,851 and he walked in on me dressed as a woman. 217 00:10:43,951 --> 00:10:46,386 What do you mean you were sneaking around? 218 00:10:46,486 --> 00:10:50,958 Oh, my God, my head hurts so much. 219 00:10:51,058 --> 00:10:54,294 Here, give me your feet. I'll rub 'em. 220 00:10:54,394 --> 00:10:56,731 I was, um... 221 00:10:56,831 --> 00:10:59,834 I was over there with Tammy. 222 00:10:59,934 --> 00:11:02,636 - With Tammy Cashman? - Mm-hmm. 223 00:11:02,737 --> 00:11:04,905 I called that. I totally called that. 224 00:11:05,005 --> 00:11:06,306 I know, I know, I know. 225 00:11:06,406 --> 00:11:08,743 What were you doing with her... dirty, nasty things? 226 00:11:08,843 --> 00:11:10,945 Stop. This is love, okay? 227 00:11:11,045 --> 00:11:12,546 - Please. - No, seriously. 228 00:11:12,646 --> 00:11:15,515 This is... this is... 229 00:11:15,615 --> 00:11:17,617 she, like, made me squirt. 230 00:11:17,752 --> 00:11:18,819 What? 231 00:11:18,919 --> 00:11:20,855 - You mean female ejaculation? - Yeah. 232 00:11:20,955 --> 00:11:22,556 That is not real. 233 00:11:22,656 --> 00:11:23,758 It's totally real. 234 00:11:23,858 --> 00:11:25,359 That is pee, Sarah. 235 00:11:25,459 --> 00:11:27,261 - It's not pee. - Come on. 236 00:11:27,361 --> 00:11:29,897 Ali, it's a completely different part of the plumbing, 237 00:11:29,997 --> 00:11:31,665 and it smells completely differently. 238 00:11:31,766 --> 00:11:33,267 - It smells really good. - Ew! 239 00:11:33,367 --> 00:11:35,269 Seriously, it smells like... it smells like the... like... 240 00:11:35,369 --> 00:11:37,071 I don't know, like the Pirates of the Caribbean ride. 241 00:11:37,171 --> 00:11:39,239 It's like... like brackish and clean. 242 00:11:39,339 --> 00:11:44,011 It's, like, all over my van, seriously. 243 00:11:44,111 --> 00:11:46,480 Wait a minute. What about Len? 244 00:11:50,184 --> 00:11:51,919 I don't know. 245 00:11:52,019 --> 00:11:54,822 I don't know. I don't know. I don't know. 246 00:11:54,922 --> 00:11:56,656 - [Cell phone ringing] - Want me to get that? 247 00:11:56,791 --> 00:11:58,558 No. No, no. 248 00:11:58,658 --> 00:12:00,895 I'll just see who it is. 249 00:12:00,995 --> 00:12:03,697 [Laughing] Guess who. 250 00:12:03,798 --> 00:12:06,934 - Moppa. Moppa is calling. - No. No, no, no. 251 00:12:07,034 --> 00:12:08,869 Hey, dad, it's Sarah. 252 00:12:08,969 --> 00:12:10,805 Yeah, I'm over... I'm over at her place. 253 00:12:10,871 --> 00:12:12,072 [Whispering] I'm asleep. 254 00:12:12,172 --> 00:12:15,509 - Look out the window. - What? Okay. 255 00:12:17,611 --> 00:12:18,813 - There you are. - Oh, right. 256 00:12:18,846 --> 00:12:22,482 - Come on down. - Okay. Okay. 257 00:12:22,582 --> 00:12:24,852 - Be right down. - What? 258 00:12:24,952 --> 00:12:28,422 Um, somebody made brunch plans. 259 00:12:28,522 --> 00:12:33,093 Oh, fuck. 260 00:12:33,193 --> 00:12:35,629 Oh, my God. 261 00:12:35,729 --> 00:12:37,431 - Look at his hair. - Hello. 262 00:12:37,531 --> 00:12:38,698 Hi, dad. 263 00:12:38,833 --> 00:12:40,067 That's beautiful. Is that new? 264 00:12:40,167 --> 00:12:41,535 - Oh, thanks. - No, this. 265 00:12:41,635 --> 00:12:43,570 - Oh, my jacket. - That's gorgeous. 266 00:12:43,670 --> 00:12:44,638 - Thank you. - Hello, lovely. 267 00:12:44,738 --> 00:12:46,640 - You look nice. - Thank you. 268 00:12:46,740 --> 00:12:48,342 - Hi, sweetie. - Hi. 269 00:12:48,442 --> 00:12:50,177 She's a little under it. 270 00:12:50,277 --> 00:12:54,014 - We need some food in her. - Come on, hon. 271 00:12:54,114 --> 00:12:56,416 - How you doing? - Good. 272 00:12:59,887 --> 00:13:02,056 [Sniffs] Um... 273 00:13:02,156 --> 00:13:04,158 I have to ask you some questions 274 00:13:04,258 --> 00:13:07,294 that might not be very pleasant. 275 00:13:07,394 --> 00:13:08,896 Okay. 276 00:13:08,996 --> 00:13:11,966 Did my parents know that we were... what we were doing? 277 00:13:12,066 --> 00:13:13,033 Of course they knew. 278 00:13:13,133 --> 00:13:16,036 - Okay. - Everybody knew. 279 00:13:16,136 --> 00:13:17,537 They didn't fire you? 280 00:13:17,637 --> 00:13:19,706 No. You were there. 281 00:13:19,874 --> 00:13:21,876 So they were cool with what we were doing? 282 00:13:21,976 --> 00:13:24,544 Your parents are strange people, honey. 283 00:13:24,644 --> 00:13:25,679 - You know that. - Yeah. 284 00:13:25,779 --> 00:13:26,713 They never tried to stop it? 285 00:13:26,881 --> 00:13:28,448 They talk to you about it? 286 00:13:28,548 --> 00:13:29,783 Did they discuss it with you? 287 00:13:29,884 --> 00:13:31,385 Why are you asking me these questions? 288 00:13:31,485 --> 00:13:33,954 I have a right to know the answers to these questions. 289 00:13:34,054 --> 00:13:36,490 You don't get to talk to me that way. 290 00:13:36,590 --> 00:13:38,025 I can't ask you questions? 291 00:13:38,125 --> 00:13:39,393 Can you not tell me? 292 00:13:39,493 --> 00:13:41,661 - Please? - Josh, we were in love, right? 293 00:13:41,761 --> 00:13:42,897 We were in love. 294 00:13:42,930 --> 00:13:44,298 You... you just can't come in 295 00:13:44,398 --> 00:13:47,167 and just ask me questions like this, 296 00:13:47,267 --> 00:13:48,936 as if I'm a total stranger, 297 00:13:49,036 --> 00:13:53,673 - like you don't even... - Shh. Shh. 298 00:13:53,908 --> 00:13:55,042 [Sighs] 299 00:13:55,142 --> 00:13:57,912 It's okay. It's okay. 300 00:13:58,012 --> 00:14:00,580 You always make things so much more complicated 301 00:14:00,680 --> 00:14:03,083 than they have to be. 302 00:14:06,253 --> 00:14:08,923 we do not know... 303 00:14:08,956 --> 00:14:11,658 [Groans softly] 304 00:14:11,758 --> 00:14:13,693 I'll see you, okay? 305 00:14:13,793 --> 00:14:15,162 Hey... 306 00:14:15,262 --> 00:14:19,499 That guy that you said would fix the air conditioner never came by. 307 00:14:19,599 --> 00:14:24,738 Okay, Rita, I'll um... I'll call him again. 308 00:14:24,838 --> 00:14:27,541 where you go 309 00:14:27,641 --> 00:14:32,779 310 00:14:32,947 --> 00:14:36,416 in the night 311 00:14:36,516 --> 00:14:40,054 through the door 312 00:14:40,154 --> 00:14:46,026 through the door that holds you 313 00:14:48,162 --> 00:14:53,367 the door that holds you 314 00:14:55,602 --> 00:14:59,306 out of the blue 315 00:15:01,008 --> 00:15:02,442 You know, I am, uh, 316 00:15:02,542 --> 00:15:06,113 having reservations about that new apartment, 317 00:15:06,213 --> 00:15:08,382 because the laundry is coin-operated, 318 00:15:08,482 --> 00:15:12,286 and I'm just becoming this hoarder of loose change. 319 00:15:12,386 --> 00:15:14,854 Dad, you shouldn't be doing your own laundry. 320 00:15:14,989 --> 00:15:19,126 I'll send Sylvia over. She can do it for you. 321 00:15:19,226 --> 00:15:20,560 Hi. 322 00:15:20,660 --> 00:15:22,496 How would you ladies like to be among the first people in L.A. 323 00:15:22,596 --> 00:15:24,698 to sample the new plant-based skin care line by Canticle? 324 00:15:24,798 --> 00:15:26,000 No! 325 00:15:26,066 --> 00:15:27,401 This stuff is liquefied miracles. 326 00:15:27,501 --> 00:15:29,769 - No, no, I have to eat. - We're going to brunch. 327 00:15:29,869 --> 00:15:32,172 - At patio on the green? - Yeah. 328 00:15:32,272 --> 00:15:33,907 Hon, there's at least an hour wait over there. 329 00:15:34,008 --> 00:15:35,275 - No, I can't do an hour wait. - Just a minute. 330 00:15:35,375 --> 00:15:36,776 Well, we're right over here. 331 00:15:36,876 --> 00:15:38,612 Best to wait out the brunch rush with us. 332 00:15:38,712 --> 00:15:40,114 - Okay. - Are you thirsty? 333 00:15:40,214 --> 00:15:42,316 - We have cucumber water. - She wants to do it. Come on. 334 00:15:42,416 --> 00:15:44,718 It's mint too. 335 00:15:44,818 --> 00:15:47,321 Just so you know, like, now that you're gonna spend time 336 00:15:47,421 --> 00:15:50,124 in this world, do you... you need to know that 337 00:15:50,224 --> 00:15:52,792 the makeover is free, but they expect you to buy everything 338 00:15:52,892 --> 00:15:57,864 that they use, and each thing is, like, 100 bucks a thing. 339 00:15:58,032 --> 00:15:59,899 I want one. I do want one. 340 00:16:00,034 --> 00:16:02,102 - Really? - Yeah. 341 00:16:02,202 --> 00:16:03,370 This is good. 342 00:16:03,470 --> 00:16:05,139 - This is excellent. - Isn't it good? 343 00:16:05,239 --> 00:16:07,041 Do you mean to tell me that you've gone through 344 00:16:07,107 --> 00:16:09,843 your entire life without knowing where your t-zone is? 345 00:16:09,943 --> 00:16:11,611 - Yes. - Huh. 346 00:16:11,711 --> 00:16:14,714 You poor, deprived soul. What are you putting on? 347 00:16:14,814 --> 00:16:16,950 This is a final... 348 00:16:17,051 --> 00:16:18,318 Okay. 349 00:16:18,418 --> 00:16:20,320 Open. 350 00:16:20,420 --> 00:16:21,355 Oh, my God. 351 00:16:21,455 --> 00:16:24,491 I know. Dewy-ass cheekbones. 352 00:16:24,591 --> 00:16:26,293 It's like so dewy. 353 00:16:26,393 --> 00:16:28,195 - It looks amazing. - Als, look at my eyes. 354 00:16:28,295 --> 00:16:29,496 It's called dewy. 355 00:16:29,596 --> 00:16:31,765 - I see them. - Okay, how's that? 356 00:16:31,865 --> 00:16:33,867 Yeah, just more of that stuff, 357 00:16:33,967 --> 00:16:36,570 um, the powder and the foundation. 358 00:16:36,670 --> 00:16:38,138 How much is that foundation? 359 00:16:38,238 --> 00:16:40,474 - The foundation is $150. - Yeah, can I have more of that? 360 00:16:40,574 --> 00:16:42,309 You sure you don't want to do some color? 361 00:16:42,409 --> 00:16:46,146 No, no color, I just... I... like this... what's that? 362 00:16:46,246 --> 00:16:48,115 This... this is just the new powder... 363 00:16:48,215 --> 00:16:49,916 - Yeah, this too. - You want the powder. 364 00:16:50,084 --> 00:16:52,419 - Yeah. - Are you sure I can't do the eyebrows? 365 00:16:52,519 --> 00:16:53,687 I'm positive. 366 00:16:53,787 --> 00:16:55,322 - 'Cause I just... - No! Please. 367 00:16:55,422 --> 00:16:57,357 - Thank you. - [Camera shutter clicks] 368 00:16:57,537 --> 00:16:59,306 How many of those are you gonna take? 369 00:16:59,406 --> 00:17:00,740 Tammy's coming over tonight, 370 00:17:00,840 --> 00:17:03,977 and I just want her to see how hot I look. 371 00:17:04,077 --> 00:17:05,479 You lesbians are weird. 372 00:17:05,579 --> 00:17:07,314 The puffiness looks much better, darling. 373 00:17:07,414 --> 00:17:08,648 - Really? - Yeah, the peptides 374 00:17:08,748 --> 00:17:11,185 - in that serum don't mess around. - Oh... 375 00:17:11,218 --> 00:17:13,220 Didn't realize I was puffy. 376 00:17:13,320 --> 00:17:16,423 Well, I should purchase the serum, don't you think? 377 00:17:16,523 --> 00:17:17,924 Yeah, fabulous. One ounce or two? 378 00:17:18,024 --> 00:17:19,993 One. She'll take one ounce. 379 00:17:20,093 --> 00:17:22,196 Oh, yeah, one ounce. 380 00:17:22,342 --> 00:17:24,578 I'd be remiss if I also didn't recommend the toner, 381 00:17:24,678 --> 00:17:27,347 otherwise the serum won't have anything to hold on to. 382 00:17:27,447 --> 00:17:31,451 Well, all right, I should buy a great many of these products. 383 00:17:31,551 --> 00:17:34,588 Um, I, too, would like to buy a great many of these products. 384 00:17:36,690 --> 00:17:38,792 All right, who's in for blueberry pancakes? 385 00:17:38,892 --> 00:17:40,527 - Oh, man. - Oh, thank God. 386 00:17:40,627 --> 00:17:42,562 Oh, but, guys, I have to pee. 387 00:17:42,662 --> 00:17:43,763 Oh, me too. 388 00:17:43,863 --> 00:17:45,299 Oh, me too. They were really pushing 389 00:17:45,399 --> 00:17:49,135 that cucumber water. 390 00:17:49,303 --> 00:17:52,539 - Is it down here? - Yeah, this is the ladies'. 391 00:17:55,309 --> 00:17:57,076 Okay, I think I'm... 392 00:17:57,176 --> 00:18:00,013 No, no, no, come on, it's okay. 393 00:18:00,113 --> 00:18:02,382 Come on. Come with me. 394 00:18:04,818 --> 00:18:06,753 I don't really have to go that bad, so... 395 00:18:06,853 --> 00:18:08,221 I do. 396 00:18:08,322 --> 00:18:11,325 All right, dad, if you have to go in front of me, that's fine, 397 00:18:11,425 --> 00:18:13,327 'cause I don't have to go. 398 00:18:13,427 --> 00:18:16,095 - No, Ali has to go. - Did she just say "Dad"? 399 00:18:16,195 --> 00:18:18,832 Is that a man? 400 00:18:18,932 --> 00:18:20,434 - Hey, mom. - What? 401 00:18:20,534 --> 00:18:23,403 Do you see that person over there with the gray hair? 402 00:18:23,503 --> 00:18:24,971 - Hmm? - I think it's a guy. 403 00:18:25,071 --> 00:18:27,607 - She just called him "Dad". - Excuse me, are you a man? 404 00:18:27,707 --> 00:18:29,175 'Cause this is the ladies' restroom. 405 00:18:29,343 --> 00:18:30,510 Yeah, we're aware what it is. Thank you. 406 00:18:30,610 --> 00:18:31,511 - Sir... - Thank you. We're good. 407 00:18:31,611 --> 00:18:32,779 Sir, can you hear me? 408 00:18:32,879 --> 00:18:34,180 Because this is the ladies' restroom, 409 00:18:34,348 --> 00:18:35,549 and clearly that is a man. 410 00:18:35,649 --> 00:18:37,418 This is my father, and he's a woman. 411 00:18:37,436 --> 00:18:38,805 And he has every right to be in this bathroom. 412 00:18:38,905 --> 00:18:40,506 No, he does not. And you know what? 413 00:18:40,606 --> 00:18:42,776 I'm calling security because there are young women in here 414 00:18:42,809 --> 00:18:44,210 - that you are traumatizing. - Oh, really? 415 00:18:44,310 --> 00:18:45,779 You mean the little snickering bitches over there? 416 00:18:45,879 --> 00:18:47,146 They look really traumatized. 417 00:18:47,246 --> 00:18:49,015 You don't talk to my children that way. 418 00:18:49,115 --> 00:18:51,050 Oh, and you don't need to talk to my father like that. 419 00:18:51,150 --> 00:18:53,252 Your father is a pervert. 420 00:18:53,352 --> 00:18:55,789 - You are a fucking cunt! - All right, let's go. 421 00:18:55,822 --> 00:18:57,456 - Ali! - Yes, you all need to go. 422 00:18:57,556 --> 00:18:59,959 - Dad, don't you need to go pee? - No, I don't. I'm fine. 423 00:19:00,059 --> 00:19:03,329 - You need to go. - Let's just go. 424 00:19:03,429 --> 00:19:05,198 Have a nice day. 425 00:19:05,298 --> 00:19:08,101 [Sighs] 426 00:19:08,201 --> 00:19:10,203 Are you okay? 427 00:19:12,405 --> 00:19:14,908 I will be. 428 00:19:24,717 --> 00:19:27,086 God, why is he doing this now? 429 00:19:27,186 --> 00:19:31,390 [Scoffs] Why? Why did he wait so long? 430 00:19:48,574 --> 00:19:51,410 Hi. Can I return this, please? 431 00:19:51,510 --> 00:19:54,613 I don't want to say that ruins my day, but that ruins my day. 432 00:19:54,848 --> 00:19:56,916 I'd love cash. Thanks. 433 00:19:59,052 --> 00:20:01,287 - Oh, fuck! - What? 434 00:20:01,387 --> 00:20:03,189 Tammy canceled on me. 435 00:20:03,289 --> 00:20:05,391 "Sorry, babe, got to re-sched." 436 00:20:05,491 --> 00:20:06,792 So re-sched. 437 00:20:06,893 --> 00:20:09,428 No, no, something's up. Something is... 438 00:20:09,528 --> 00:20:10,997 I feel like... 439 00:20:11,097 --> 00:20:14,100 it's this weird feeling. She's like... 440 00:20:16,735 --> 00:20:18,004 Fuck! 441 00:20:18,104 --> 00:20:21,875 What? Wait. I got to get my money. 442 00:20:27,746 --> 00:20:30,083 Fucker. 443 00:20:30,183 --> 00:20:33,286 [People shouting, cheering] 444 00:20:33,386 --> 00:20:36,289 [Pounding dance music] 445 00:20:36,389 --> 00:20:44,397 446 00:20:52,238 --> 00:20:54,373 Boys! Boys! 447 00:20:54,473 --> 00:20:57,977 Turn the music down a little, please! 448 00:21:00,246 --> 00:21:02,615 Hello? 449 00:21:02,715 --> 00:21:06,052 [Cell phone beeping] 450 00:21:09,422 --> 00:21:12,291 [Cell phone ringing] 451 00:21:12,391 --> 00:21:13,826 Ah, shit! 452 00:21:13,927 --> 00:21:16,762 I need to take this call from a tenant. 453 00:21:16,930 --> 00:21:19,398 Hello. This is the manager. 454 00:21:19,498 --> 00:21:22,001 Hello? 455 00:21:36,950 --> 00:21:38,417 Turn the noise down! 456 00:21:38,517 --> 00:21:41,955 Turn it the fuck down, you motherfuckers! 457 00:21:41,988 --> 00:21:44,490 There are other people in the fucking world! 458 00:21:44,590 --> 00:21:47,826 Turn it down, you faggots! 459 00:21:47,961 --> 00:21:50,396 Oh, Jesus Christ! 460 00:21:50,496 --> 00:21:53,099 And there's no smoking! 461 00:21:58,972 --> 00:22:01,474 You're not alone! 462 00:22:57,096 --> 00:22:58,431 Come on, walk with me. Come on. 463 00:22:58,531 --> 00:23:01,200 Jesus. You're like a stalker, babe. 464 00:23:01,300 --> 00:23:03,502 Don't call me a stalker. 465 00:23:03,602 --> 00:23:04,370 [Sighs] 466 00:23:04,470 --> 00:23:07,173 I need you to tell Barb the truth. 467 00:23:07,273 --> 00:23:09,142 I am telling her. I'm telling her next week, okay? 468 00:23:09,242 --> 00:23:11,377 - We need our therapist... - No, you need to tell her now. 469 00:23:11,477 --> 00:23:13,112 I fucking left my husband for you. 470 00:23:13,212 --> 00:23:15,148 - I never told you to do that. - What? 471 00:23:15,248 --> 00:23:16,649 You said that you wanted to spend 472 00:23:16,749 --> 00:23:19,085 - the rest of your life with me. - What? When did I... 473 00:23:19,185 --> 00:23:20,653 You said, "I want to fuck you every day 474 00:23:20,753 --> 00:23:22,121 for the rest of my life." 475 00:23:22,221 --> 00:23:23,822 - Do you not remember saying that? - When we were fucking. 476 00:23:23,922 --> 00:23:25,224 So? 477 00:23:25,324 --> 00:23:26,792 People say shit when they're fucking. 478 00:23:26,892 --> 00:23:29,495 It doesn't mean that their entire life just changes. 479 00:23:29,595 --> 00:23:32,065 I love you. 480 00:23:32,165 --> 00:23:35,168 And I'm feeling so ready 481 00:23:35,268 --> 00:23:37,703 and open and honest right now. 482 00:23:37,803 --> 00:23:40,373 But I am afraid that I am making this shit up in my head 483 00:23:40,473 --> 00:23:42,175 and that you are not coming with me. 484 00:23:42,275 --> 00:23:46,712 And I feel like you are just gonna delay and delay and delay. 485 00:23:46,812 --> 00:23:50,083 I have dumped out every fucking piece of my life, 486 00:23:50,116 --> 00:23:53,719 and I need you to tell her the truth. 487 00:23:53,819 --> 00:23:56,322 [Breathing heavily] 488 00:23:58,191 --> 00:24:01,094 Oh, my God. Seriously? 489 00:24:01,127 --> 00:24:02,395 Fuck you, okay? 490 00:24:02,495 --> 00:24:05,598 You know what? Go, live your life. 491 00:24:05,698 --> 00:24:08,767 Hey, come here, come here. Hey! Hey! Hey! Hey! 492 00:24:08,867 --> 00:24:09,835 Come back here. 493 00:24:09,935 --> 00:24:12,105 Listen, do... 494 00:24:12,171 --> 00:24:15,708 Do you love me? 495 00:24:15,808 --> 00:24:18,611 Yes. 496 00:24:18,711 --> 00:24:20,879 [Sighs] Fuck. 497 00:24:20,979 --> 00:24:25,418 Then tell her about me. 498 00:24:36,729 --> 00:24:38,897 It's just bread. 499 00:24:38,997 --> 00:24:41,534 The toaster broke. 500 00:24:46,139 --> 00:24:47,640 Jesus. 501 00:24:47,740 --> 00:24:51,144 You look like a fucking punk-rock broccoli. 502 00:24:51,177 --> 00:24:54,380 I just needed a change. 503 00:24:56,449 --> 00:24:58,351 Have you talked to dad? 504 00:24:58,451 --> 00:25:00,619 I've been meaning to. 505 00:25:00,719 --> 00:25:03,922 Why? 506 00:25:04,022 --> 00:25:06,559 You should check in with him. 507 00:25:06,659 --> 00:25:08,661 Yeah. 508 00:25:10,696 --> 00:25:12,465 What's wrong with you? 509 00:25:12,565 --> 00:25:15,801 Is this about that girl you got pregnant? 510 00:25:15,901 --> 00:25:18,737 There is no more pregnancy. 511 00:25:18,837 --> 00:25:21,840 It's just everything. 512 00:25:21,940 --> 00:25:22,708 Are you okay? 513 00:25:22,808 --> 00:25:24,710 Sure. 514 00:25:24,810 --> 00:25:28,481 Of course. 515 00:25:28,581 --> 00:25:30,249 Hmm. 516 00:25:30,349 --> 00:25:33,452 [Bettye Swann's "Then You Can Tell Me Goodbye" plays] 517 00:25:33,552 --> 00:25:36,655 518 00:25:36,755 --> 00:25:39,492 if you must go 519 00:25:39,592 --> 00:25:41,960 then 520 00:25:42,060 --> 00:25:45,198 I won't grieve 521 00:25:45,231 --> 00:25:50,203 but just wait a lifetime 522 00:25:50,236 --> 00:25:54,207 before you leave 523 00:25:54,240 --> 00:25:56,975 mm-hmm 524 00:25:57,075 --> 00:26:00,479 - Mm-mm. - Yeah. 525 00:26:00,579 --> 00:26:02,981 I'm gonna need you to dance with me. 526 00:26:03,081 --> 00:26:04,983 I won't tell you no 527 00:26:05,083 --> 00:26:07,586 - Oh. - * no, no * 528 00:26:07,686 --> 00:26:13,692 just so that we can say we tried 529 00:26:13,792 --> 00:26:15,994 ah, ah, ah 530 00:26:16,094 --> 00:26:17,996 oh, baby 531 00:26:18,096 --> 00:26:20,866 tell me you love me - [Grunts] 532 00:26:20,966 --> 00:26:24,403 - [Laughs] - * for a million * 533 00:26:24,503 --> 00:26:26,539 a million years 534 00:26:26,639 --> 00:26:28,474 535 00:26:28,574 --> 00:26:33,879 then if it don't work out 536 00:26:33,979 --> 00:26:38,651 then if it don't work out 537 00:26:38,751 --> 00:26:42,859 then you can tell me good-bye 538 00:26:46,959 --> 00:26:49,362 then you can tell me 539 00:26:49,462 --> 00:26:51,530 then you can tell me 540 00:26:51,630 --> 00:26:56,670 you can tell me good-bye 541 00:26:57,470 --> 00:27:03,041 - * do do do do do * - Mm-hmm. 542 00:27:03,141 --> 00:27:05,378 do do do do do 543 00:27:05,478 --> 00:27:11,584 tell me good-bye 544 00:27:11,585 --> 00:27:18,585 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 545 00:27:18,635 --> 00:27:23,185 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.