All language subtitles for The.Passage.S01E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish Download
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,020 --> 00:00:21,822 My name is Amy Bellafonte. 2 00:00:21,855 --> 00:00:23,357 It didn't all start with me. 3 00:00:23,391 --> 00:00:25,759 So many things led to what happened. 4 00:00:25,793 --> 00:00:27,828 It's him. 5 00:00:27,861 --> 00:00:29,197 How is this possible? 6 00:00:29,230 --> 00:00:31,199 I feel amazing. 7 00:00:31,232 --> 00:00:33,401 Project Noah was born. 8 00:00:33,434 --> 00:00:35,203 The Chinese avian flu has gone 9 00:00:35,236 --> 00:00:37,338 from outbreak to epidemic, but the CDC 10 00:00:37,371 --> 00:00:40,007 think the work we're doing is our best hope for a vaccine. 11 00:00:40,040 --> 00:00:41,775 It's not just tweaks to the formula. 12 00:00:41,809 --> 00:00:45,012 It's age. - Are you suggesting we try with a child? 13 00:00:45,045 --> 00:00:46,614 I'm the girl from nowhere. 14 00:00:46,647 --> 00:00:48,682 The one no one will miss. 15 00:00:48,716 --> 00:00:51,419 Explain to me why you need a kid. - You know the people 16 00:00:51,452 --> 00:00:54,021 we work for, Brad. You can't cross them. 17 00:00:54,054 --> 00:00:56,257 He risked everything to protect me. 18 00:00:56,290 --> 00:00:58,025 We became family. 19 00:00:58,058 --> 00:00:59,960 The one thing that matters is that you're safe. 20 00:01:01,162 --> 00:01:02,730 I will kill you. Give me the girl. 21 00:01:02,763 --> 00:01:05,699 I'm not gonna leave you. I promise. 22 00:01:05,733 --> 00:01:08,202 Whatever was coming, 23 00:01:08,236 --> 00:01:10,804 we would face it together. 24 00:01:32,426 --> 00:01:34,462 Go, go, go, go. Come on. 25 00:01:40,033 --> 00:01:41,969 What are we gonna do? 26 00:01:45,173 --> 00:01:47,441 Hold on. 27 00:01:54,815 --> 00:01:56,250 Are you okay? 28 00:01:56,284 --> 00:01:58,118 Yeah. 29 00:02:00,621 --> 00:02:01,622 Damn it! 30 00:02:01,655 --> 00:02:02,956 Back up, turn around. 31 00:02:02,990 --> 00:02:05,058 Let's go. Let's go! 32 00:02:15,703 --> 00:02:17,305 Hang on. 33 00:02:22,810 --> 00:02:25,513 Come on. I need my shirt. 34 00:02:25,546 --> 00:02:27,448 Follow me. Let's go. 35 00:02:27,481 --> 00:02:31,018 You need a doctor. - No, listen, I'm fine. 36 00:02:31,051 --> 00:02:32,386 You got to work with me, okay? Whatever I say, 37 00:02:32,420 --> 00:02:34,488 just go with it. Can you do that? - Okay. 38 00:02:34,522 --> 00:02:36,324 Hi. 39 00:02:36,357 --> 00:02:38,158 I'm Pete Erickson. This is my daughter, Stella. 40 00:02:38,192 --> 00:02:39,727 We're brand-new to the school, 41 00:02:39,760 --> 00:02:41,795 and, I'm such an idiot. I forgot everything. 42 00:02:41,829 --> 00:02:43,130 I forgot about the field trip, 43 00:02:43,163 --> 00:02:45,299 her-her T-shirt, her lunch. 44 00:02:45,333 --> 00:02:48,135 I'm just trying to get used to this whole single dad thing. 45 00:02:48,168 --> 00:02:50,204 It's just the two of you? - Yeah. 46 00:02:50,238 --> 00:02:52,240 My mom ran off with her trainer. He's 27. 47 00:02:52,273 --> 00:02:53,574 Sweetie. They don't need to know 48 00:02:53,607 --> 00:02:55,476 the whole story. - Has his own YouTube channel. 49 00:02:55,509 --> 00:02:57,144 Okay, great. We're all up to speed. 50 00:02:57,177 --> 00:02:59,913 Can she get on the bus? 51 00:02:59,947 --> 00:03:02,983 It's right here. - All right... 52 00:03:05,553 --> 00:03:07,521 Okay, sweetie, have fun. 53 00:03:07,555 --> 00:03:08,856 All right. 54 00:03:08,889 --> 00:03:11,325 Thank you. - Bye, Dad. 55 00:03:11,359 --> 00:03:12,360 Bye. 56 00:03:30,778 --> 00:03:32,380 No phones on the bus. 57 00:04:23,096 --> 00:04:24,598 I... 58 00:04:24,632 --> 00:04:26,400 I wouldn't... I wouldn't do that 59 00:04:26,434 --> 00:04:28,068 if I were you. 60 00:04:28,101 --> 00:04:29,570 I hate the way she looks at me. 61 00:04:29,603 --> 00:04:30,938 Well... 62 00:04:30,971 --> 00:04:33,173 quit-quit looking at her. 63 00:04:34,442 --> 00:04:36,143 I'm in charge of Babcock, 64 00:04:36,176 --> 00:04:37,911 you're in charge of Fanning. 65 00:04:37,945 --> 00:04:40,247 All right? Worry about him. 66 00:05:06,874 --> 00:05:09,443 Mortality rate's almost 30%. 67 00:05:09,477 --> 00:05:12,546 First few cases have been reported in North Korea. 68 00:05:12,580 --> 00:05:14,982 They've closed the airports in Beijing. 69 00:05:15,015 --> 00:05:17,284 This is terrifying. 70 00:05:17,317 --> 00:05:20,354 Not as terrifying as the solution we've come up with. 71 00:05:20,388 --> 00:05:23,357 What's going on with the child? 72 00:05:23,391 --> 00:05:25,393 Still in the wind with the agent. 73 00:05:25,426 --> 00:05:27,661 Well, I'm rooting for them. 74 00:05:28,729 --> 00:05:31,565 Well, I'm rooting for all of us. 75 00:05:31,599 --> 00:05:35,302 Jonas, I had to make the call, so I did. 76 00:05:35,335 --> 00:05:37,337 And the child won't be harmed. 77 00:05:37,371 --> 00:05:39,873 We've been on this mountain for too long. 78 00:05:41,509 --> 00:05:44,812 We're isolated, cut off from everyday life. 79 00:05:44,845 --> 00:05:48,549 We're not qualified to decide what's right or wrong... 80 00:05:48,582 --> 00:05:52,352 'cause we don't know the difference anymore. 81 00:06:03,363 --> 00:06:04,565 Where are we going? 82 00:06:04,598 --> 00:06:07,835 I'm trying to figure... figure it out. 83 00:06:07,868 --> 00:06:10,604 Are you okay? You look awful. 84 00:06:10,638 --> 00:06:12,005 No, I'm good. 85 00:06:12,039 --> 00:06:14,875 We'll just... 86 00:06:14,908 --> 00:06:17,344 I just need to stop for a second. 87 00:06:45,405 --> 00:06:47,074 Is this the guy who took your phone? 88 00:06:47,107 --> 00:06:48,208 Yep. - Can I get that number? 89 00:06:48,241 --> 00:06:49,610 It's not my phone. 90 00:06:49,643 --> 00:06:51,612 You just said he took your phone. 91 00:06:51,645 --> 00:06:54,381 It's my sister's phone. I just had it for the field trip. 92 00:06:54,414 --> 00:06:57,150 Okay, can I get your sister's number? 93 00:06:57,184 --> 00:06:59,219 I don't know my sister's phone number. 94 00:06:59,252 --> 00:07:01,722 How about your mom? 95 00:07:01,755 --> 00:07:05,092 She's on speed dial on my sister's phone. 96 00:07:06,994 --> 00:07:09,329 Go back to your teacher. 97 00:07:10,664 --> 00:07:12,232 Get the mom's phone from the school 98 00:07:12,265 --> 00:07:13,767 and track the damn thing. 99 00:07:13,801 --> 00:07:16,303 Also, look for any cars stolen in the area. He got off 100 00:07:16,336 --> 00:07:18,171 that bus. He's gonna steal a car. 101 00:07:18,205 --> 00:07:21,074 It'll be an older model. No GPS. Yeah? 102 00:07:21,108 --> 00:07:24,244 Hi. Wolgast and the kid are still on the run. 103 00:07:24,277 --> 00:07:25,679 Police station was a disaster. 104 00:07:25,713 --> 00:07:28,849 Sheriff was killed and three of my men. 105 00:07:28,882 --> 00:07:31,619 Well, so much for making the world a better place. 106 00:07:33,521 --> 00:07:36,189 Should we consider finding another child? - No. 107 00:07:36,223 --> 00:07:37,591 Wolgast is gonna talk, and if he does, 108 00:07:37,625 --> 00:07:39,793 this whole operation gets shut down. 109 00:07:39,827 --> 00:07:41,261 He's injured. 110 00:07:41,294 --> 00:07:42,429 He's got the kid with him. 111 00:07:42,462 --> 00:07:43,864 I'll find him. - Okay. 112 00:07:43,897 --> 00:07:45,766 Be careful. 113 00:07:45,799 --> 00:07:49,302 Should we tap the ex-wife's phone? 114 00:07:50,838 --> 00:07:52,606 Yeah. Do it. 115 00:07:52,640 --> 00:07:54,675 Surgery went well. We repaired the tendon. 116 00:07:54,708 --> 00:07:57,210 I'm happy. Just need you to rest, 117 00:07:57,244 --> 00:07:58,512 and we'll see you in a few weeks. 118 00:07:58,546 --> 00:08:01,114 So, basketball in a few months, yeah? 119 00:08:01,148 --> 00:08:02,950 Hell no, Nathan. 120 00:08:02,983 --> 00:08:04,451 We talked about this. 121 00:08:04,484 --> 00:08:06,453 You can play chess. That's a sport. Look it up. 122 00:08:06,486 --> 00:08:08,455 Dr. Wolgast. You have a call. - Yeah? 123 00:08:08,488 --> 00:08:10,223 Great. Just send it to my cell. - Okay. All right. 124 00:08:10,257 --> 00:08:11,559 This is Dr. Wolgast. 125 00:08:11,592 --> 00:08:13,160 I think he might be dead. 126 00:08:13,193 --> 00:08:14,895 What? Who? 127 00:08:14,928 --> 00:08:15,963 Who is this? 128 00:08:15,996 --> 00:08:18,065 This is Amy Bellafonte. The agent's with me. 129 00:08:18,098 --> 00:08:20,500 We tried to turn ourselves in, but then some guys with guns 130 00:08:20,534 --> 00:08:21,802 came in, and the agent got shot, 131 00:08:21,835 --> 00:08:23,637 and he passed out, and I think he might be dead. 132 00:08:23,671 --> 00:08:25,706 And everyone's a bad guy, so I didn't know who to call. 133 00:08:25,739 --> 00:08:28,241 Okay, okay. Okay, Amy, I'm glad you called. 134 00:08:28,275 --> 00:08:29,476 That was really smart of you. 135 00:08:29,509 --> 00:08:30,811 Look, I need you to take a deep breath. 136 00:08:30,844 --> 00:08:33,781 Everything is gonna be all right. Say that back to me. 137 00:08:34,848 --> 00:08:36,550 It's gonna be all right. 138 00:08:36,584 --> 00:08:38,719 Now, can you tell if he's breathing? 139 00:08:38,752 --> 00:08:41,188 Put your hand on his chest. Is it moving up and down? 140 00:08:44,391 --> 00:08:47,661 Yeah. - Okay, he's alive. 141 00:08:47,695 --> 00:08:49,997 Amy, how do you feel about blood? 142 00:08:50,030 --> 00:08:52,365 I don't like it. - I know, it's gross. 143 00:08:52,399 --> 00:08:54,501 But I just... I need you to look, okay? 144 00:08:54,534 --> 00:08:55,869 Is it still bleeding? 145 00:09:00,540 --> 00:09:03,543 It's stuck to it. It's all dried. 146 00:09:03,577 --> 00:09:06,747 Okay. Good. It means it stopped, so just leave it. 147 00:09:06,780 --> 00:09:09,583 Do you see any signs? Do you know where you are? 148 00:09:12,786 --> 00:09:14,387 It says "Tomah, La Crosse." 149 00:09:14,421 --> 00:09:17,424 "14 West." - You're in Wisconsin. 150 00:09:18,626 --> 00:09:21,194 I think the agent's gonna be okay. 151 00:09:21,228 --> 00:09:22,362 But we need to wake him up. 152 00:09:22,395 --> 00:09:23,697 Do you know what a noogie is? - Yeah. 153 00:09:23,731 --> 00:09:26,199 All right. Make a fist and rub your knuckles in his chest 154 00:09:26,233 --> 00:09:28,301 super hard so it hurts. 155 00:09:33,006 --> 00:09:35,375 What the hell? 156 00:09:35,408 --> 00:09:36,910 What'd you do that for? 157 00:09:36,944 --> 00:09:38,712 Your ex-wife told me to. 158 00:09:38,746 --> 00:09:40,948 Wh-What? - Let me talk to him. 159 00:09:40,981 --> 00:09:42,616 She wants to talk to you. 160 00:09:45,252 --> 00:09:47,554 Hello? 161 00:09:47,587 --> 00:09:50,057 What is going on? - Lila, no. 162 00:09:50,090 --> 00:09:52,626 This is not your concern. - How is it not my concern? 163 00:09:52,660 --> 00:09:54,127 You're injured. You passed out. 164 00:09:54,161 --> 00:09:55,295 You may have internal bleeding. 165 00:09:55,328 --> 00:09:56,897 You have a child with you. 166 00:09:56,930 --> 00:09:58,899 Richards probably has guys at the hospital watching you 167 00:09:58,932 --> 00:10:00,400 right now. You're not involved in this. 168 00:10:00,433 --> 00:10:03,370 Just tell... 169 00:10:11,011 --> 00:10:12,680 Damn it. 170 00:10:12,713 --> 00:10:14,381 Get in the car. 171 00:10:28,628 --> 00:10:31,498 So, this is it- just one dose? 172 00:10:31,531 --> 00:10:34,001 Just one dose. - Then what's the chip 173 00:10:34,034 --> 00:10:35,002 in my neck for? 174 00:10:35,035 --> 00:10:38,038 Monitors your vital signs. 175 00:10:38,071 --> 00:10:39,673 Tells us your location. 176 00:10:43,076 --> 00:10:45,445 Sensitivity to sunlight 177 00:10:45,478 --> 00:10:46,714 is a side effect? 178 00:10:46,747 --> 00:10:48,048 Can be. 179 00:10:48,081 --> 00:10:50,450 But, if all goes well... 180 00:10:50,483 --> 00:10:53,320 you'll be impervious to disease. 181 00:10:57,991 --> 00:11:00,493 How is any of this legal? 182 00:11:02,495 --> 00:11:05,465 It's not, is it? 183 00:11:05,498 --> 00:11:08,068 If this was on the up-and-up, you guys, 184 00:11:08,101 --> 00:11:12,505 you wouldn't be looking for prisoners to experiment on. 185 00:11:17,845 --> 00:11:19,980 We're in a desperate situation, Mr. Carter. 186 00:11:20,013 --> 00:11:21,648 So are you. 187 00:11:21,681 --> 00:11:24,017 I can't argue with that. 188 00:11:25,853 --> 00:11:30,490 But why am I more scared now than I was on death row? 189 00:11:30,523 --> 00:11:33,026 I'm gonna make sure you come through this 190 00:11:33,060 --> 00:11:34,862 with flying colors, Mr. Carter. 191 00:11:34,895 --> 00:11:37,865 I'll be back to check on you in a bit. 192 00:11:42,870 --> 00:11:45,806 Is this the way you saw your career, Dr. Lear? 193 00:11:48,375 --> 00:11:51,178 Using human beings as lab rats? 194 00:11:51,211 --> 00:11:54,381 No. 195 00:11:54,414 --> 00:11:57,184 I could never have imagined any of this. 196 00:11:57,217 --> 00:11:59,219 All right, I'm gonna say this 197 00:11:59,252 --> 00:12:04,057 one more time. Please do not bring Tim Fanning into this. 198 00:12:04,091 --> 00:12:06,726 He is an egomaniacal, credit-grabbing monster, 199 00:12:06,760 --> 00:12:09,062 with a substance abuse problem. 200 00:12:09,096 --> 00:12:10,530 We've been friends with him since college. 201 00:12:10,563 --> 00:12:11,799 When'd you turn on him? 202 00:12:12,732 --> 00:12:15,702 I just hate to see you grovel. 203 00:12:15,735 --> 00:12:17,871 I'm not groveling. 204 00:12:17,905 --> 00:12:19,706 You know why I'm doing this. 205 00:12:19,739 --> 00:12:21,909 No, no. Do not blame this on me. 206 00:12:21,942 --> 00:12:24,144 We're doing this for you. Why can't you see that? 207 00:12:24,177 --> 00:12:25,779 Because it's a Hail Mary and it's crazy. 208 00:12:25,813 --> 00:12:29,149 I have to do something, Liz. 209 00:12:37,925 --> 00:12:39,927 Come here. 210 00:12:42,629 --> 00:12:45,432 You're all crooked. 211 00:12:51,171 --> 00:12:54,241 Help me. 212 00:12:54,274 --> 00:12:56,009 You know I hate ties. 213 00:12:56,043 --> 00:12:57,710 I know, I know. 214 00:13:00,814 --> 00:13:04,317 You can't change this, Jonas. 215 00:13:04,351 --> 00:13:07,187 If you want to help me... 216 00:13:07,220 --> 00:13:09,189 stay with me. 217 00:13:09,222 --> 00:13:10,858 That's what I want. 218 00:13:10,891 --> 00:13:12,425 I'm gonna do better than that. 219 00:13:12,459 --> 00:13:14,494 My God. You don't listen. 220 00:13:14,527 --> 00:13:15,863 I know. 221 00:13:17,730 --> 00:13:21,101 Are you sad that you married me? 222 00:13:21,134 --> 00:13:22,769 Yes. 223 00:13:22,802 --> 00:13:24,137 Really? 224 00:13:26,806 --> 00:13:28,275 No. 225 00:13:28,308 --> 00:13:30,443 I love you. 226 00:13:30,477 --> 00:13:32,812 I love you, too. 227 00:13:44,091 --> 00:13:47,294 All right, hang on. Hang on. 228 00:13:47,327 --> 00:13:48,795 Your brain hallucinates 229 00:13:48,828 --> 00:13:52,199 your conscious reality. 230 00:13:52,232 --> 00:13:55,302 So all those amazing neurons are generating your experience. 231 00:13:55,335 --> 00:13:57,637 They're-they're filling in the gaps. 232 00:13:57,670 --> 00:13:59,973 Your sense of self- 233 00:14:00,007 --> 00:14:02,642 that's not real. What we think of 234 00:14:02,675 --> 00:14:05,178 as our humanity, as our-our selves- 235 00:14:05,212 --> 00:14:06,980 that's just a story 236 00:14:07,014 --> 00:14:09,482 that our neurons are telling us. Now, this is 237 00:14:09,516 --> 00:14:13,253 extremely hard for me to swallow because I have an enormous ego. 238 00:14:14,521 --> 00:14:16,189 Jonas, I'm not interested. 239 00:14:16,223 --> 00:14:19,326 I've got a book tour. I'm not going to South America 240 00:14:19,359 --> 00:14:23,163 to-to look in some cave with you for a myth. Thank you, but no. 241 00:14:23,196 --> 00:14:24,431 I have new evidence. 242 00:14:24,464 --> 00:14:25,865 Yeah? 243 00:14:25,899 --> 00:14:28,768 The 250-year-old man, he send you a selfie? 244 00:14:28,801 --> 00:14:31,604 Elizabeth has Alzheimer's. 245 00:14:37,244 --> 00:14:38,445 When was she diagnosed? 246 00:14:38,478 --> 00:14:41,348 Three months ago. It's... 247 00:14:41,381 --> 00:14:43,350 it's early onset, but... 248 00:14:43,383 --> 00:14:44,684 it's so fast, Tim. 249 00:14:44,717 --> 00:14:46,353 I mean, she's gotten lost in the city, 250 00:14:46,386 --> 00:14:47,520 like, three times already. 251 00:14:47,554 --> 00:14:49,856 Why didn't you call me? 252 00:14:49,889 --> 00:14:51,724 I'm a neurologist, for God's sake. 253 00:14:51,758 --> 00:14:53,226 This Bolivia thing- it could help her. 254 00:14:53,260 --> 00:14:56,729 I have a blood sample, some scientist in Bogot�. 255 00:14:56,763 --> 00:14:58,531 You really have to see it. 256 00:14:58,565 --> 00:15:02,069 It's a game changer. 257 00:15:13,947 --> 00:15:15,582 No more phone calls, okay? 258 00:15:15,615 --> 00:15:18,218 You threw the phone out of the window. 259 00:15:18,251 --> 00:15:20,153 Yeah. I threw the phone out of the window 260 00:15:20,187 --> 00:15:22,455 because they can find us if you make a phone call. 261 00:15:22,489 --> 00:15:24,291 Don't you watch TV? 262 00:15:24,324 --> 00:15:26,893 I watch a lot of TV, actually. Usually the main guy 263 00:15:26,926 --> 00:15:28,495 doesn't pass out behind the wheel. 264 00:15:28,528 --> 00:15:31,931 I'd like to point out that the main guy got shot. 265 00:15:33,166 --> 00:15:34,567 Where are we going? 266 00:15:34,601 --> 00:15:36,069 Do you have a plan? 267 00:15:37,370 --> 00:15:39,172 I have a friend in Wisconsin. 268 00:15:39,206 --> 00:15:40,607 You have a friend? 269 00:15:40,640 --> 00:15:42,175 Something wrong? 270 00:15:42,209 --> 00:15:45,312 No. 271 00:15:45,345 --> 00:15:46,679 Lila seems nice. 272 00:15:46,713 --> 00:15:48,648 Yeah. 273 00:15:48,681 --> 00:15:51,151 Smart, too. 274 00:15:51,184 --> 00:15:53,786 Also, good in an emergency, so good thing you hung up on her. 275 00:15:53,820 --> 00:15:55,688 What is your problem? - I don't know. 276 00:15:55,722 --> 00:15:57,424 I've been kidnapped, shot at and chased, 277 00:15:57,457 --> 00:15:59,259 and the last thing I've had to eat in 24 hours 278 00:15:59,292 --> 00:16:01,094 is churros and doughnuts. - That... 279 00:16:01,128 --> 00:16:03,530 No. You had a hot dog at the carnival. - And then 280 00:16:03,563 --> 00:16:05,298 you decided it'd be a great time to pass out. 281 00:16:05,332 --> 00:16:08,001 I didn't decide to pass out. - You said you wouldn't leave me. 282 00:16:08,035 --> 00:16:09,836 I didn't leave you. - Passing out was leaving me. 283 00:16:09,869 --> 00:16:10,937 I thought you were dead. 284 00:16:10,970 --> 00:16:12,639 I'm not dead. - Good. 285 00:16:12,672 --> 00:16:13,873 'Cause you don't get to die, 286 00:16:13,906 --> 00:16:15,275 and you don't get to pass out. 287 00:16:15,308 --> 00:16:16,609 And you don't get to not have a plan. 288 00:16:16,643 --> 00:16:18,445 Okay. 289 00:16:18,478 --> 00:16:20,380 And you owe me a unicorn. 290 00:16:20,413 --> 00:16:24,184 Fine. Fine. 291 00:16:26,319 --> 00:16:29,522 Do I get anything out of this deal? 292 00:16:29,556 --> 00:16:33,660 You don't leave me and I don't leave you. 293 00:16:48,441 --> 00:16:50,977 Why did we park so far away? 294 00:16:51,010 --> 00:16:52,812 And that's with the goats? 295 00:16:52,845 --> 00:16:54,547 The woman who lives here is kind of an angry hermit. 296 00:16:54,581 --> 00:16:55,748 She likes things a certain way. 297 00:16:55,782 --> 00:16:57,050 The goats- the goats are new. 298 00:16:57,084 --> 00:16:58,651 I don't know anything about the goats. 299 00:16:58,685 --> 00:17:01,421 Whoa, whoa. 300 00:17:01,454 --> 00:17:02,555 All right, cover your ears. 301 00:17:05,024 --> 00:17:08,027 Put your hands up. Come on, come on. 302 00:17:16,403 --> 00:17:18,405 Bradley? 303 00:17:18,438 --> 00:17:20,407 What the hell happen to you? 304 00:17:20,440 --> 00:17:21,874 I got shot. 305 00:17:21,908 --> 00:17:23,876 Well, that's disappointing. 306 00:17:23,910 --> 00:17:25,345 Who's the kid? 307 00:17:25,378 --> 00:17:27,547 This is Amy Bellafonte. 308 00:17:27,580 --> 00:17:29,249 Hi. 309 00:17:29,282 --> 00:17:32,385 Amy, you want to go wash up? Bathroom's upstairs. 310 00:17:33,920 --> 00:17:36,289 Okay. Thank you. 311 00:17:42,395 --> 00:17:45,365 You got a lot of firepower here, even for you. 312 00:17:45,398 --> 00:17:48,301 Is it enough for whatever's following you? 313 00:17:50,337 --> 00:17:52,205 It's that sketchy job, isn't it? 314 00:17:52,239 --> 00:17:55,575 I told you not to take that. 315 00:17:55,608 --> 00:17:57,877 I need shelter, Lacey. 316 00:17:57,910 --> 00:17:59,546 I raise goats now. 317 00:17:59,579 --> 00:18:01,248 Yeah? How's that going for you? 318 00:18:01,281 --> 00:18:04,651 Make my own cheese, grow most of my own food. 319 00:18:04,684 --> 00:18:05,952 Also, I started painting. 320 00:18:05,985 --> 00:18:09,256 That all sounds magical. Can we stay here or not? 321 00:18:10,957 --> 00:18:12,959 Go clean yourself up. 322 00:18:12,992 --> 00:18:14,561 There's a first aid kit in the kitchen. 323 00:18:14,594 --> 00:18:15,962 Pain killers, too. 324 00:18:15,995 --> 00:18:18,097 And then you're gonna read me into whatever mess 325 00:18:18,131 --> 00:18:19,966 you got yourself into. 326 00:18:24,137 --> 00:18:26,839 Listen up. 327 00:18:26,873 --> 00:18:30,310 He crossed into Wisconsin three hours ago. 328 00:18:30,343 --> 00:18:32,445 I got to think he's headed for Canada. 329 00:18:32,479 --> 00:18:35,482 The border patrol has been alerted, but he is slippery, 330 00:18:35,515 --> 00:18:37,584 and he has friends. 331 00:18:37,617 --> 00:18:39,286 I want to be clear. 332 00:18:39,319 --> 00:18:42,589 If you have a shot, take it. Shoot to kill. 333 00:18:42,622 --> 00:18:44,624 I got Carter's blood work. 334 00:18:44,657 --> 00:18:47,927 Looks like his T and B cell receptors have already enhanced. 335 00:18:47,960 --> 00:18:49,796 That's good news. 336 00:18:49,829 --> 00:18:52,499 Look. 337 00:18:52,532 --> 00:18:54,434 He-he had a football injury, 338 00:18:54,467 --> 00:18:56,369 and all that cartilage 339 00:18:56,403 --> 00:18:59,105 is already restored. 340 00:18:59,138 --> 00:19:02,975 He got the formula less than five hours ago. 341 00:19:03,009 --> 00:19:05,111 It always takes my breath away, 342 00:19:05,144 --> 00:19:06,979 the power of what you discovered. - Yep. 343 00:19:07,013 --> 00:19:10,217 And yet we can't seem to control it. 344 00:19:12,652 --> 00:19:16,623 Nichole... 345 00:19:16,656 --> 00:19:20,560 let's please not do this. 346 00:19:20,593 --> 00:19:22,562 Let the little girl go. 347 00:19:22,595 --> 00:19:24,397 Jonas... 348 00:19:24,431 --> 00:19:26,799 she's gonna come through. She won't be harmed. 349 00:19:26,833 --> 00:19:29,168 How can you be so sure? 350 00:19:29,202 --> 00:19:31,738 Because there's no other option. 351 00:19:31,771 --> 00:19:33,906 You think I like it? 352 00:19:33,940 --> 00:19:36,409 You think I'm sleeping well? I'm not. 353 00:19:36,443 --> 00:19:38,311 We have to do this. 354 00:19:38,345 --> 00:19:40,980 So we have to make sure she comes through intact. 355 00:19:41,013 --> 00:19:43,750 Please, Jonas, get your head in the game. 356 00:19:43,783 --> 00:19:46,386 She needs you. I need you. 357 00:19:46,419 --> 00:19:49,422 Let's see this thing through. 358 00:19:49,456 --> 00:19:51,391 The thing you started. 359 00:19:56,263 --> 00:19:57,664 My God, 360 00:19:57,697 --> 00:20:01,401 this is fascinating. - Just take a look 361 00:20:01,434 --> 00:20:03,503 at the number of T and B cell receptors in there. 362 00:20:03,536 --> 00:20:04,704 Yeah, I know. 363 00:20:04,737 --> 00:20:06,606 Never seen anything like this. 364 00:20:07,774 --> 00:20:09,409 This is huge. 365 00:20:09,442 --> 00:20:10,877 And you're right: this could alter the course 366 00:20:10,910 --> 00:20:12,445 of Elizabeth's Alzheimer's. 367 00:20:12,479 --> 00:20:13,913 Jonas, this... 368 00:20:13,946 --> 00:20:16,449 could be the cure for everything. 369 00:20:16,483 --> 00:20:19,419 Can we be fast enough, though? - Yeah, we will. 370 00:20:19,452 --> 00:20:22,589 I know, like, six billionaires who'd bankroll this today. 371 00:20:22,622 --> 00:20:24,624 We just need to be careful. 372 00:20:24,657 --> 00:20:26,759 We want to maintain control. 373 00:20:26,793 --> 00:20:29,396 Jonas, we're gonna do everything right, I promise. Okay? 374 00:20:29,429 --> 00:20:32,399 You just... you got to let me do my thing 375 00:20:32,432 --> 00:20:34,601 where the-where the funding is concerned. 376 00:20:34,634 --> 00:20:37,304 Sure. Thank you. 377 00:20:38,571 --> 00:20:40,139 This is amazing. 378 00:20:40,172 --> 00:20:42,208 Jonas, we're... 379 00:20:42,241 --> 00:20:43,943 we're gonna change the world. 380 00:20:45,244 --> 00:20:47,179 Yeah, you'll see. 381 00:20:49,916 --> 00:20:52,619 How do you know the agent? - Bradley? 382 00:20:52,652 --> 00:20:54,954 He was my student in the Navy. 383 00:20:54,987 --> 00:20:56,556 Land warfare. 384 00:20:56,589 --> 00:20:58,825 He was one of my favorites, but don't tell him that. 385 00:20:58,858 --> 00:21:01,328 You were in the Navy? - Yep. 386 00:21:01,361 --> 00:21:04,163 But you're not anymore? - Nope. 387 00:21:04,196 --> 00:21:06,433 What, did you join it right after high school? 388 00:21:06,466 --> 00:21:08,435 Actually, no. 389 00:21:08,468 --> 00:21:10,903 Before I was in the Navy I was a nun. 390 00:21:10,937 --> 00:21:12,739 You're serious? 391 00:21:12,772 --> 00:21:14,407 God is Lacey's ex-husband. 392 00:21:14,441 --> 00:21:16,075 How do you know God's a man? 393 00:21:16,108 --> 00:21:17,410 Ex-wife, then. 394 00:21:17,444 --> 00:21:19,312 You know about this? 395 00:21:19,346 --> 00:21:21,648 Bradley knows everything about everyone. 396 00:21:21,681 --> 00:21:22,915 He asks questions. 397 00:21:22,949 --> 00:21:25,151 That's what made him a good hostage negotiator. 398 00:21:25,184 --> 00:21:26,586 Like in bank robberies? 399 00:21:26,619 --> 00:21:29,756 And other high-stakes negotiations, yes. 400 00:21:29,789 --> 00:21:30,990 Pretty fascinating, Amy. 401 00:21:31,023 --> 00:21:33,993 Amy, you want to go and feed some goats? 402 00:21:34,026 --> 00:21:35,428 Sure. 403 00:21:35,462 --> 00:21:38,365 Yeah, I'm not gonna come. - No one asked you. 404 00:22:28,014 --> 00:22:29,916 Whoa. It's just me. 405 00:22:31,283 --> 00:22:32,719 How did you know I was here? 406 00:22:32,752 --> 00:22:35,121 Well, who else do you know in Wisconsin? 407 00:22:37,023 --> 00:22:39,125 Man. 408 00:22:48,968 --> 00:22:51,037 I got rid of your car, Bradley. - What'd you do with it? 409 00:22:51,070 --> 00:22:53,072 I got a guy. 410 00:22:53,105 --> 00:22:55,875 I forgot about your grilled cheese. 411 00:22:55,908 --> 00:22:58,177 It's one of your best qualities, this sandwich. 412 00:22:58,210 --> 00:23:00,279 Thanks. 413 00:23:00,312 --> 00:23:02,348 Where's Amy? 414 00:23:02,381 --> 00:23:04,183 Upstairs, watching a movie. 415 00:23:04,216 --> 00:23:07,520 There you go. 416 00:23:07,554 --> 00:23:10,523 I, arranged a boat ride for you. 417 00:23:10,557 --> 00:23:13,626 I can get you to Canada. - Passports? 418 00:23:13,660 --> 00:23:16,062 I got a guy who can get you across the border. 419 00:23:16,095 --> 00:23:17,697 You always got a guy. 420 00:23:17,730 --> 00:23:20,700 What are you gonna do once you get to Canada? 421 00:23:20,733 --> 00:23:23,369 You know it's not over just because you cross the border. 422 00:23:23,402 --> 00:23:25,772 If they keep chasing us, we'll just go to Amsterdam. 423 00:23:25,805 --> 00:23:27,440 Amsterdam? 424 00:23:27,474 --> 00:23:29,308 Sure. 425 00:23:29,341 --> 00:23:32,445 These people are never gonna stop, Bradley. 426 00:23:32,479 --> 00:23:34,581 They can get to Amsterdam. 427 00:23:34,614 --> 00:23:36,549 You won't be safe until the public knows 428 00:23:36,583 --> 00:23:38,485 what you know about Project Noah. 429 00:23:38,518 --> 00:23:40,419 I think they're after you 430 00:23:40,453 --> 00:23:43,723 more than they are this precious little girl here. 431 00:23:43,756 --> 00:23:45,892 They'll just find another child, won't they? 432 00:23:45,925 --> 00:23:49,128 That's right, and that child will have just 433 00:23:49,161 --> 00:23:50,997 as sad a story as our Amy. 434 00:23:51,030 --> 00:23:52,965 Now you think about that for a minute. 435 00:23:52,999 --> 00:23:55,267 I don't want to be a whistleblower, Lacey. 436 00:23:55,301 --> 00:23:57,604 I tried that, we almost got killed. 437 00:24:01,440 --> 00:24:03,543 Then let me do it. 438 00:24:05,344 --> 00:24:08,447 I have some things to atone for, as you know. 439 00:24:11,050 --> 00:24:14,654 You get the girl safe and I'll get the story out. 440 00:24:17,957 --> 00:24:20,359 Give me their names, Bradley. 441 00:24:20,392 --> 00:24:22,795 The 12 on death row. 442 00:24:22,829 --> 00:24:25,665 Who are they? 443 00:24:35,808 --> 00:24:39,111 Joseph Morrison. 444 00:24:39,145 --> 00:24:41,147 Victor Chavez. 445 00:24:41,180 --> 00:24:43,650 Kathy Turrell. 446 00:24:46,052 --> 00:24:48,621 David Winston. 447 00:24:48,655 --> 00:24:52,625 Julio Martinez. 448 00:24:52,659 --> 00:24:55,862 Shauna Babcock. 449 00:24:55,895 --> 00:24:57,864 Anthony Carter. 450 00:26:05,898 --> 00:26:07,934 You made it. 451 00:26:07,967 --> 00:26:10,202 I'm sorry, do I know you? 452 00:26:10,236 --> 00:26:11,971 Yeah, you do. You will. 453 00:26:13,940 --> 00:26:15,908 Okay. 454 00:26:16,943 --> 00:26:18,711 So how do you feel? 455 00:26:18,745 --> 00:26:22,548 Honestly, I feel like a million bucks. 456 00:26:22,581 --> 00:26:24,951 Like I-I can fly 457 00:26:24,984 --> 00:26:27,720 or lift a car over my head or something. 458 00:26:27,754 --> 00:26:29,922 That's what happens. It feels so good at first, 459 00:26:29,956 --> 00:26:31,490 and then it gets a little janky. 460 00:26:32,659 --> 00:26:34,326 Everything is okay if you just 461 00:26:34,360 --> 00:26:35,795 do what he says. 462 00:26:35,828 --> 00:26:37,429 Do what who says? 463 00:26:37,463 --> 00:26:39,732 Hello, Carter. How are you? 464 00:26:39,766 --> 00:26:42,835 You look great. 465 00:26:42,869 --> 00:26:45,638 Doesn't he? 466 00:26:45,672 --> 00:26:47,173 So, 467 00:26:47,206 --> 00:26:50,509 how is my old friend Jonas? 468 00:26:50,542 --> 00:26:52,912 A little word of advice: 469 00:26:52,945 --> 00:26:55,281 don't trust him. 470 00:27:01,287 --> 00:27:04,390 Go on. Drink it. 471 00:27:07,326 --> 00:27:09,796 You know what? 472 00:27:10,963 --> 00:27:13,800 Nah, I'm good. 473 00:27:20,907 --> 00:27:23,209 Just do it. First time's the hardest, 474 00:27:23,242 --> 00:27:24,777 and then you get to like... 475 00:27:24,811 --> 00:27:26,813 I said no. 476 00:27:30,883 --> 00:27:32,484 It's okay. 477 00:27:32,518 --> 00:27:35,021 You don't have to drink it now. 478 00:27:36,823 --> 00:27:38,791 You still have to settle up, though. 479 00:27:38,825 --> 00:27:41,961 I'm sorry. I don't... I don't have any money. 480 00:27:43,830 --> 00:27:46,332 We don't take money here. 481 00:27:57,376 --> 00:27:59,846 Wait... 482 00:28:01,180 --> 00:28:03,582 You pay with yourself. 483 00:28:06,352 --> 00:28:07,653 I don't... 484 00:28:07,686 --> 00:28:11,357 I don't want a thing to do with you. 485 00:28:12,792 --> 00:28:13,893 Carter, 486 00:28:13,926 --> 00:28:16,062 give Jonas a message for me, will you? 487 00:28:38,050 --> 00:28:40,052 You want more lidocaine? - No, I don't 488 00:28:40,086 --> 00:28:42,521 need stitches. I'm fine. - You're fine? 489 00:28:42,554 --> 00:28:44,690 Really? You got shot and you passed out. 490 00:28:44,723 --> 00:28:46,859 Let's not throw in a staph infection. 491 00:28:46,893 --> 00:28:50,129 How's Dave? Is it Dave or David? 492 00:28:50,162 --> 00:28:51,563 It's David. 493 00:28:51,597 --> 00:28:53,132 Of course it is. 494 00:28:53,165 --> 00:28:54,901 How is David? 495 00:28:54,934 --> 00:28:58,704 He's great. He's outside waiting in the car, actually. 496 00:28:58,737 --> 00:29:00,039 Yeah? 497 00:29:00,072 --> 00:29:02,875 Did you crack a window for him? 498 00:29:02,909 --> 00:29:05,111 Sorry. - So, what's 499 00:29:05,144 --> 00:29:07,546 the timeline on this "having David's baby" thing? 500 00:29:07,579 --> 00:29:09,215 You pregnant already? 501 00:29:09,248 --> 00:29:11,450 No. I'm not. 502 00:29:12,785 --> 00:29:16,388 It kind of seems like you are, though. 503 00:29:16,422 --> 00:29:19,391 You know, what are you gonna do- 504 00:29:19,425 --> 00:29:20,960 run away with this girl 505 00:29:20,993 --> 00:29:25,031 and make her pancakes in Amsterdam on Saturday mornings? 506 00:29:27,133 --> 00:29:28,600 Yes. 507 00:29:39,778 --> 00:29:42,114 I watched our daughter die. 508 00:29:44,116 --> 00:29:46,018 I couldn't stop it. 509 00:29:48,687 --> 00:29:51,190 And I shut down, and... 510 00:29:51,223 --> 00:29:55,194 and I couldn't help you. 511 00:29:55,227 --> 00:29:57,830 And I couldn't let you help me, and then I j... 512 00:29:57,864 --> 00:30:00,466 I just stopped believing in anything. 513 00:30:04,736 --> 00:30:07,073 But then I met this little girl. 514 00:30:08,574 --> 00:30:11,443 She's great. 515 00:30:11,477 --> 00:30:13,712 She's a tomboy. 516 00:30:16,148 --> 00:30:17,649 Just like Eva. 517 00:30:17,683 --> 00:30:21,954 Like Eva, yeah. 518 00:30:21,988 --> 00:30:23,522 So much. 519 00:30:29,328 --> 00:30:31,763 She doesn't have anybody. 520 00:30:34,166 --> 00:30:35,301 And it's so clear to me 521 00:30:35,334 --> 00:30:36,835 that what I'm supposed to do right now 522 00:30:36,869 --> 00:30:39,171 is to make sure that she's safe. 523 00:30:41,407 --> 00:30:44,944 It's the only thing that's made sense to me in a long time. 524 00:30:47,013 --> 00:30:50,016 I've missed you. 525 00:31:09,902 --> 00:31:13,072 Psst. It's past 2:00 a.m. 526 00:31:13,105 --> 00:31:14,073 Can't sleep? 527 00:31:15,641 --> 00:31:17,176 Me neither. 528 00:31:17,209 --> 00:31:20,512 Can I ask you a personal question? 529 00:31:20,546 --> 00:31:22,381 Yeah. 530 00:31:22,414 --> 00:31:24,050 Are you an assassin? 531 00:31:24,083 --> 00:31:25,551 No. 532 00:31:25,584 --> 00:31:26,953 Okay. 533 00:31:26,986 --> 00:31:30,256 'Cause you assassinated some people today. 534 00:31:31,323 --> 00:31:34,860 I served in Afghanistan. 535 00:31:34,893 --> 00:31:36,762 And, 536 00:31:36,795 --> 00:31:40,099 then I became a federal agent. 537 00:31:40,132 --> 00:31:42,301 And... 538 00:31:42,334 --> 00:31:45,071 It was pretty scary today? 539 00:31:46,272 --> 00:31:49,308 Can I ask you another personal question? 540 00:31:50,342 --> 00:31:52,544 Sure. 541 00:31:52,578 --> 00:31:55,847 Do you believe in God? 542 00:32:04,356 --> 00:32:06,592 You thinking about your mom? 543 00:32:09,661 --> 00:32:12,764 Of course you are. 544 00:32:15,101 --> 00:32:17,869 You know, when people die, it's our job to remember them. 545 00:32:19,138 --> 00:32:21,107 Even if it hurts. 546 00:32:25,211 --> 00:32:27,980 How about I read to you? 547 00:32:28,014 --> 00:32:31,683 I can just keep reading until you fall asleep. 548 00:32:33,619 --> 00:32:36,788 Okay. - Okay. 549 00:32:39,791 --> 00:32:41,527 From the beginning? 550 00:32:41,560 --> 00:32:42,761 Yeah. 551 00:32:42,794 --> 00:32:44,296 Flashlight. 552 00:32:50,336 --> 00:32:51,770 Okay. 553 00:32:51,803 --> 00:32:54,340 Here we go. 554 00:32:57,043 --> 00:33:00,812 "It was a dark and stormy night. 555 00:33:00,846 --> 00:33:04,150 "In her attic bedroom 556 00:33:04,183 --> 00:33:05,151 "Margaret Murry, 557 00:33:05,184 --> 00:33:07,686 "wrapped in an old patchwork quilt, 558 00:33:07,719 --> 00:33:09,955 "sat on the foot of her bed 559 00:33:09,988 --> 00:33:12,391 "and watched the trees tossing 560 00:33:12,424 --> 00:33:15,127 in the frenzied lashing of the wind." 561 00:33:17,763 --> 00:33:20,199 And you don't know how this got on your bed? 562 00:33:20,232 --> 00:33:21,967 I got a notice to pick this car up. 563 00:33:22,000 --> 00:33:23,235 That's all I know. 564 00:33:23,269 --> 00:33:24,903 Where you taking it? - To the impound, 565 00:33:24,936 --> 00:33:26,805 where I take 'em all. That's my job. 566 00:33:26,838 --> 00:33:28,840 And you don't know who called this one in? 567 00:33:28,874 --> 00:33:31,177 It got sent through dispatch. 568 00:33:31,210 --> 00:33:34,080 I don't know who called them, so can I go or what? 569 00:33:38,517 --> 00:33:42,254 I think you know exactly who asked you to transport this car. 570 00:33:42,288 --> 00:33:44,823 Tell me now. - I do jobs for her sometimes. 571 00:33:44,856 --> 00:33:48,060 She pays me in cash. - I want a name. 572 00:33:49,128 --> 00:33:51,430 Lacey. Lacey Antoine. 573 00:34:00,239 --> 00:34:02,074 Department of Defense? - Yeah. 574 00:34:02,108 --> 00:34:04,076 Are you out of your mind? - They came through 575 00:34:04,110 --> 00:34:06,011 with the most money, by far. They see it as a way 576 00:34:06,044 --> 00:34:07,713 to combat infectious disease. - Tim, this-this timetable 577 00:34:07,746 --> 00:34:10,216 is insane. - Don't you see? 578 00:34:10,249 --> 00:34:12,918 We go with the guys who make the rules so we can break the rules. 579 00:34:14,453 --> 00:34:15,554 What-what are you saying? 580 00:34:15,587 --> 00:34:17,289 I'm talking about a fast track. 581 00:34:17,323 --> 00:34:19,425 You're talking about tossing ethics in the garbage. 582 00:34:19,458 --> 00:34:23,395 Elizabeth... this is for you. 583 00:34:23,429 --> 00:34:25,431 No, this is for you. 584 00:34:25,464 --> 00:34:27,799 I want you to stay with me. 585 00:34:27,833 --> 00:34:29,801 And you're either going to fail 586 00:34:29,835 --> 00:34:31,203 or you're gonna cross some ethical line 587 00:34:31,237 --> 00:34:32,938 that you've worked your whole life to uphold. 588 00:34:32,971 --> 00:34:36,375 You will look back on this with searing regret, 589 00:34:36,408 --> 00:34:38,544 and you won't have me to talk to about it, 590 00:34:38,577 --> 00:34:41,313 because this disease is going to have its way with me 591 00:34:41,347 --> 00:34:42,848 no matter what you do. 592 00:34:51,923 --> 00:34:54,893 Mr. Carter, how are you feeling today? 593 00:34:54,926 --> 00:34:56,562 I just did six miles, 594 00:34:56,595 --> 00:34:58,564 and I felt like I could've kept going forever. 595 00:34:58,597 --> 00:35:00,299 Well, that's excellent. 596 00:35:00,332 --> 00:35:03,435 I've been having bad dreams, though. 597 00:35:03,469 --> 00:35:05,904 Maybe I can get something for that? 598 00:35:05,937 --> 00:35:08,440 A sleeping pill? Sure. 599 00:35:10,442 --> 00:35:14,513 Anything remarkable about your dreams? 600 00:35:14,546 --> 00:35:17,082 Yeah. 601 00:35:17,115 --> 00:35:19,485 It's the same guy every time. 602 00:35:19,518 --> 00:35:22,788 And I think you know him- that Dr. Tim Fanning. 603 00:35:22,821 --> 00:35:25,824 He says he's a friend of yours, 604 00:35:25,857 --> 00:35:29,795 but that I shouldn't trust you. 605 00:35:29,828 --> 00:35:31,797 He says to tell you that... 606 00:35:31,830 --> 00:35:34,300 you already changed the world. 607 00:35:34,333 --> 00:35:37,203 You just have to wait and see how. 608 00:35:49,215 --> 00:35:52,050 Honey. You look beautiful. 609 00:35:52,083 --> 00:35:55,421 Sorry I'm late. I'm not having a great day. 610 00:35:56,822 --> 00:35:59,525 Everything's spinning out of control and... 611 00:36:02,093 --> 00:36:04,496 ...and it's all my fault. 612 00:36:08,934 --> 00:36:12,003 You were so right. 613 00:36:12,037 --> 00:36:15,407 I think I may have missed... 614 00:36:15,441 --> 00:36:17,376 a lecture. 615 00:36:20,546 --> 00:36:24,883 But nobody here will tell me what day it is. 616 00:36:29,588 --> 00:36:31,957 I miss you so much. 617 00:36:45,271 --> 00:36:48,574 Baby. 618 00:36:48,607 --> 00:36:50,576 You miss me? 619 00:36:50,609 --> 00:36:52,077 I... I thought 620 00:36:52,110 --> 00:36:54,780 they pulled you off the floor. 621 00:36:54,813 --> 00:36:56,214 Not enough bodies. 622 00:36:56,248 --> 00:36:58,216 Lucky me. - Why do you hit her cage? 623 00:36:58,250 --> 00:37:00,619 Stop antagonizing her. 624 00:37:00,652 --> 00:37:04,189 God, I hate it here. 625 00:37:04,222 --> 00:37:07,559 No cell phones, no Wi-Fi. 626 00:37:07,593 --> 00:37:09,528 Only good thing about this place- 627 00:37:09,561 --> 00:37:11,563 it's about the last place in the world 628 00:37:11,597 --> 00:37:14,232 you can still call a bitch a bitch. 629 00:37:14,266 --> 00:37:16,702 All right, all right, 630 00:37:16,735 --> 00:37:18,737 stop, stop. Come on, let's go. Let's just go. 631 00:37:18,770 --> 00:37:20,639 We're done here, man, come on. 632 00:37:20,672 --> 00:37:23,642 Did you want to try? 633 00:37:23,675 --> 00:37:27,379 It'll be fun. Come... Come on. - I don't... 634 00:37:27,413 --> 00:37:29,815 Grey, you're such a tight little guy. Come on... 635 00:37:29,848 --> 00:37:31,817 I look at you, I get constipated. 636 00:37:31,850 --> 00:37:33,919 Come on. Come on, come on. We're doing it. - No... 637 00:37:33,952 --> 00:37:36,254 No, no! No. - Come on. Come on. It'll be fun. Come on, come on. 638 00:37:36,288 --> 00:37:37,823 No, no, no! No, I can't-I can't... 639 00:37:37,856 --> 00:37:40,225 No, let me go. - You're such a wimp, Grey. 640 00:37:40,258 --> 00:37:42,894 No, I... Okay, can I... 641 00:37:42,928 --> 00:37:44,996 No! No... 642 00:37:45,030 --> 00:37:47,733 Whoops. 643 00:37:47,766 --> 00:37:49,835 Richards is gonna kill me. He's gonna kill me. 644 00:37:49,868 --> 00:37:51,937 Well, you better go get it. 645 00:37:54,606 --> 00:37:56,608 All right, all right, all right. 646 00:38:24,403 --> 00:38:25,604 Whoa. 647 00:38:25,637 --> 00:38:27,339 That was pretty good, Grey. - Thanks a lot. 648 00:38:27,373 --> 00:38:29,107 Thanks a lot, man. Thanks a lot. 649 00:38:29,140 --> 00:38:31,443 I didn't think you had it in you. 650 00:38:31,477 --> 00:38:33,545 All right, let's go. - Well... 651 00:38:33,579 --> 00:38:36,782 maybe she's a good girl after all. 652 00:38:36,815 --> 00:38:37,783 Maybe she's been... 653 00:38:40,552 --> 00:38:41,820 No, no, no, no! 654 00:38:41,853 --> 00:38:44,790 Help! Help! 655 00:38:44,823 --> 00:38:47,158 Help! 656 00:38:50,161 --> 00:38:53,532 Help! Help! 657 00:38:53,565 --> 00:38:56,435 Help! Help! 658 00:39:07,513 --> 00:39:09,347 Everybody ready? Look what I found. Almost. 659 00:39:11,617 --> 00:39:13,485 Here are the waters. - Thank you. 660 00:39:13,519 --> 00:39:15,487 Did you brush your teeth this morning? 661 00:39:15,521 --> 00:39:18,524 Let me see. Look at that smile. 662 00:39:19,925 --> 00:39:22,494 Everyone ready? 663 00:39:22,528 --> 00:39:23,929 Here you go. - Thank you. 664 00:39:23,962 --> 00:39:27,232 We go out the back door. 665 00:39:27,265 --> 00:39:28,700 There's plenty of trees for cover, 666 00:39:28,734 --> 00:39:32,170 and, the lake is a straight shot from there. 667 00:39:32,203 --> 00:39:35,607 Amy, I intend to see you again, my friend, 668 00:39:35,641 --> 00:39:38,610 so you and I are not gonna get all teary. 669 00:39:45,316 --> 00:39:47,719 All right, right there. 670 00:39:49,220 --> 00:39:50,856 Three Tahoes. 671 00:39:50,889 --> 00:39:52,924 Eight to ten guys. - They'll be coming. 672 00:39:52,958 --> 00:39:55,727 All right, take cover. Stay low. Take her somewhere safe. 673 00:39:55,761 --> 00:39:57,395 Stay away from the windows. 674 00:40:13,078 --> 00:40:16,181 Contact, left. - Copy. 675 00:40:20,619 --> 00:40:23,254 Clear. - Clear. 676 00:40:25,023 --> 00:40:26,792 Lacey! 677 00:40:41,773 --> 00:40:43,174 Wolgast, 678 00:40:43,208 --> 00:40:45,010 come out of the house with the girl 679 00:40:45,043 --> 00:40:47,278 or I'll burn it down. 680 00:41:12,470 --> 00:41:15,273 Richards! 681 00:41:15,306 --> 00:41:17,776 I'm coming out. 682 00:41:17,809 --> 00:41:19,477 Don't shoot. 683 00:41:39,097 --> 00:41:40,566 Don't shoot. 684 00:41:57,716 --> 00:42:00,251 On your knees. 685 00:42:04,856 --> 00:42:07,092 Where's the girl? 686 00:42:07,125 --> 00:42:08,426 She's not here. 687 00:42:08,459 --> 00:42:11,196 I put her on a boat to Canada. 688 00:42:11,229 --> 00:42:13,899 I will kill you. 689 00:42:13,932 --> 00:42:15,533 You tell me where she is. 690 00:42:15,567 --> 00:42:18,604 She's not here. 691 00:42:23,374 --> 00:42:26,712 You have three seconds to tell me. 692 00:42:27,946 --> 00:42:29,380 Three. 693 00:42:32,250 --> 00:42:34,419 Two. 694 00:42:51,236 --> 00:42:53,204 I'm here. 695 00:42:53,238 --> 00:42:55,206 I'm right here. 696 00:42:55,240 --> 00:42:57,042 What are you doing? 697 00:42:57,075 --> 00:43:00,812 You don't leave me, I don't leave you. 698 00:43:07,619 --> 00:43:09,220 You want us to sweep the house? 699 00:43:12,123 --> 00:43:14,425 No. 700 00:43:14,459 --> 00:43:18,063 We got what we need. 701 00:43:44,956 --> 00:43:48,293 Captioned by Media Access Group at WGBH 702 00:44:14,986 --> 00:44:16,888 You've seen the fight for humanity on The Passage. 703 00:44:16,922 --> 00:44:19,224 Now here are a few more shows to check out from Fox. 704 00:44:21,492 --> 00:44:23,261 Welcome to the galaxy. 705 00:44:24,495 --> 00:44:26,431 Should be fun. I'll lead. 706 00:44:31,202 --> 00:44:32,537 We're gonna make a run for it. 48737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.