All language subtitles for The.Last.Ship.S02E06.720p.HDTV.x264-DIMENSION
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:04,780 --> 00:00:06,070
Americans.
3
00:00:07,780 --> 00:00:09,250
When the day of judgment comes,
4
00:00:09,250 --> 00:00:11,220
where do they seek refuge?
5
00:00:11,460 --> 00:00:12,940
A shopping mall.
6
00:00:13,700 --> 00:00:16,550
Macdowell reckons â€there are 10,000 in the area.
7
00:00:16,780 --> 00:00:19,630
He says 5% of 'em may be immunes like us.
8
00:00:19,860 --> 00:00:22,300
15 million American immunes,
9
00:00:22,300 --> 00:00:24,260
just waiting to join the cause.
10
00:00:24,260 --> 00:00:26,130
Yeah, and how many of them
11
00:00:26,130 --> 00:00:28,540
are gonna go for your "We are the chosen" act?
12
00:00:29,340 --> 00:00:30,480
It ain't no act.
13
00:00:32,830 --> 00:00:33,670
Ned.
14
00:00:35,590 --> 00:00:36,920
It ain't no act.
15
00:00:37,930 --> 00:00:38,730
Fine.
16
00:00:38,870 --> 00:00:41,920
Good, look, Sean, the labs are gone.
17
00:00:42,290 --> 00:00:44,970
The boys took care of the ones in Lisbon and Istanbul.
18
00:00:44,970 --> 00:00:48,490
The only cure that's left is sitting on that navy ship.
19
00:00:48,500 --> 00:00:50,350
It's them â€we should be going after now.
20
00:00:50,350 --> 00:00:51,760
Achilles ain't no use to us
21
00:00:51,760 --> 00:00:53,230
until we repair the sound matting
22
00:00:53,230 --> 00:00:54,890
we scraped off in the canyons.
23
00:00:54,890 --> 00:00:57,360
Once we're good and quiet again, Ian will get her moving
24
00:00:57,360 --> 00:00:59,450
and restart â€the hunt for the destroyer.
25
00:00:59,450 --> 00:01:02,520
And I say we join him and the rest of our crew
26
00:01:02,520 --> 00:01:05,570
instead of mucking around in this bloody swamp.
27
00:01:05,570 --> 00:01:06,470
Come on.
28
00:01:07,050 --> 00:01:09,360
Let's kill those navy bastards
29
00:01:09,380 --> 00:01:10,890
and then bugger off back to England.
30
00:01:10,890 --> 00:01:13,120
Have you heard a bloody word I've been saying?
31
00:01:13,220 --> 00:01:15,520
Ned, I have a plan.
32
00:01:15,520 --> 00:01:17,020
It's a shit plan.
33
00:01:17,020 --> 00:01:18,780
- Ned. - â€Running from town to town,
34
00:01:18,780 --> 00:01:20,480
waiting for people to get the virus,
35
00:01:20,480 --> 00:01:22,210
and then picking through survivors
36
00:01:22,220 --> 00:01:24,010
looking for punters like us.
37
00:01:24,010 --> 00:01:25,870
- Ned. - â€I hate this place.
38
00:01:27,270 --> 00:01:28,430
The heat.
39
00:01:29,880 --> 00:01:32,230
We should be home living the life.
40
00:01:33,210 --> 00:01:35,010
And what's he still doing here?
41
00:01:36,980 --> 00:01:37,630
If it weren't for Niels,
42
00:01:37,630 --> 00:01:39,770
we wouldn't have found that doctor down the coast
43
00:01:39,770 --> 00:01:41,000
and their labs.
44
00:01:41,000 --> 00:01:42,240
Yeah, all right.
45
00:01:42,650 --> 00:01:45,860
Thank you very much!
46
00:01:45,980 --> 00:01:49,050
We don't need him hanging around now creeping people out.
47
00:01:49,090 --> 00:01:50,910
He's like the Grim Reaper.
48
00:01:50,940 --> 00:01:52,960
That's all part of the plan.
49
00:01:53,050 --> 00:01:56,430
Niels' special talent's the thing we've been looking for.
50
00:01:56,670 --> 00:01:59,330
That reaper's gonna help us find more immunes
51
00:01:59,710 --> 00:02:01,280
just by breathing on them.
52
00:02:10,600 --> 00:02:13,210
My lab is low on just about everything.
53
00:02:13,210 --> 00:02:16,160
Once I have depleted the cell cultures on hand,
54
00:02:16,160 --> 00:02:19,350
we won't be able to manufacture the vaccine on the ship.
55
00:02:19,940 --> 00:02:21,130
Anything on that sub?
56
00:02:21,130 --> 00:02:23,850
No. For all we know, they're halfway back to England by now.
57
00:02:24,780 --> 00:02:26,370
Keep widening the search area.
58
00:02:26,370 --> 00:02:27,870
Farthest on circle from point last seen --
59
00:02:27,880 --> 00:02:29,230
24-hour range.
60
00:02:29,610 --> 00:02:31,910
Sir, if I may, to continue the search,
61
00:02:31,910 --> 00:02:33,490
we're gonna burn through all of our fuel.
62
00:02:33,490 --> 00:02:35,870
We'll top it off in Norfolk or Mayport.
63
00:02:35,880 --> 00:02:38,080
There's a naval weapons station in Charleston.
64
00:02:38,290 --> 00:02:41,510
Wait -- excuse me for interrupting, but it seems to me
65
00:02:41,510 --> 00:02:44,130
that the longer â€we seek out this submarine,
66
00:02:44,140 --> 00:02:45,690
the further it takes us off our mission.
67
00:02:45,690 --> 00:02:47,520
We need to rebuild the labs
68
00:02:47,520 --> 00:02:49,280
or find one with â€enough stock of cell culture.
69
00:02:49,280 --> 00:02:51,600
Where would you suggest we go?
70
00:02:54,220 --> 00:02:55,140
Which lab?
71
00:02:55,430 --> 00:02:58,060
Go on. Pick one.
72
00:02:59,930 --> 00:03:02,920
Phoenix -- destroyed, no survivors.
73
00:03:02,920 --> 00:03:05,360
Salt Lake -- destroyed, no survivors.
74
00:03:05,360 --> 00:03:07,580
Madison, Topeka -- gone.
75
00:03:07,730 --> 00:03:08,670
Baltimore.
76
00:03:08,900 --> 00:03:11,230
Baltimore, which I so cleverly added
77
00:03:11,230 --> 00:03:13,160
to the secret lab network -- gone.
78
00:03:13,170 --> 00:03:14,030
Florida.
79
00:03:14,030 --> 00:03:15,310
Everything we worked for!
80
00:03:15,310 --> 00:03:17,440
Captain, do you not think I'm aware of this?
81
00:03:17,820 --> 00:03:20,940
I have spent the last 20 hours trying to figure out
82
00:03:20,940 --> 00:03:23,260
why this could have happened, how this could have happened.
83
00:03:23,260 --> 00:03:27,460
But we need to stay on course
84
00:03:27,600 --> 00:03:30,800
or millions more are going to die.
85
00:03:34,650 --> 00:03:36,540
That sub is the mission now.
86
00:03:46,900 --> 00:03:48,890
We'll find the people who did this,
87
00:03:50,030 --> 00:03:51,410
and we'll make 'em pay.
88
00:04:16,830 --> 00:04:19,530
T.A.O., sonar, nothing on subsurface.
89
00:04:19,620 --> 00:04:20,590
Roger that.
90
00:04:49,140 --> 00:04:51,390
I can't take this anymore. Stop.
91
00:04:51,390 --> 00:04:51,910
- No, you got to listen. - Stop.
92
00:04:51,910 --> 00:04:53,280
- You got to listen. - No, stop. Stop, I can't.
93
00:04:53,280 --> 00:04:55,690
Sir, so the first mate says to the judge,
94
00:04:55,940 --> 00:04:59,380
"I'll have you know, a sailor I am not."
95
00:05:01,770 --> 00:05:03,200
Anything on that destroyer?
96
00:05:03,200 --> 00:05:04,530
- No, mate. - â€Come on.
97
00:05:04,530 --> 00:05:06,440
Quiet as a church mouse.
98
00:05:06,440 --> 00:05:09,810
Just 'cause the boss is off ship ain't no excuse to lollygag.
99
00:05:09,810 --> 00:05:11,540
- Keep looking. - All right.
100
00:05:12,030 --> 00:05:13,740
- Ned wants results. - Yeah, all right.
101
00:05:13,740 --> 00:05:16,350
Don't "all right" me.
102
00:05:16,560 --> 00:05:19,530
I'm a goddamned â€warrant officer, class 2.
103
00:05:19,530 --> 00:05:20,580
Aye, sir.
104
00:05:22,370 --> 00:05:23,870
With his knickers in a twist.
105
00:05:23,870 --> 00:05:25,040
Shut it!
106
00:05:30,710 --> 00:05:32,360
It must have transmitted to the satellite
107
00:05:32,360 --> 00:05:33,600
right before the attack.
108
00:05:33,600 --> 00:05:34,670
Have you watched it?
109
00:05:35,150 --> 00:05:37,850
Only long enough to know that it was for you, ma'am.
110
00:05:37,940 --> 00:05:39,690
But even from what I saw...
111
00:05:41,700 --> 00:05:43,460
It wasn't easy to watch.
112
00:05:48,900 --> 00:05:52,560
Rachel, oh, God, I pray this gets to you.
113
00:05:52,950 --> 00:05:55,930
Listen, we're -- we're under attack, Rachel,
114
00:05:56,000 --> 00:05:57,170
But it's important --
115
00:05:57,480 --> 00:05:59,150
it's important that you learn this.
116
00:05:59,170 --> 00:06:01,790
I've been working with the data you sent me about the cure.
117
00:06:01,790 --> 00:06:03,500
And I think I found a way to help.
118
00:06:04,460 --> 00:06:07,090
Using what I learned about the measles project --
119
00:06:07,090 --> 00:06:09,270
Now, I know you think that's crazy, but it works.
120
00:06:09,830 --> 00:06:12,230
I'm sending you the data now. It's here.
121
00:06:12,230 --> 00:06:13,530
Look, I don't --
122
00:06:14,490 --> 00:06:15,350
Oh, God.
123
00:06:15,390 --> 00:06:17,660
Listen, Rachel.
124
00:06:18,500 --> 00:06:21,510
It's all worked out. All you have to do is --
125
00:06:21,510 --> 00:06:23,800
I just somehow pray that this file gets to you,
126
00:06:23,800 --> 00:06:26,310
that you get it off the server, Rachel.
127
00:06:26,310 --> 00:06:27,810
Okay. Got to know that...
128
00:06:28,220 --> 00:06:28,950
Rachel.
129
00:06:30,200 --> 00:06:32,830
Come on, now. Take it all.
130
00:06:33,080 --> 00:06:35,010
We need to find that server.
131
00:06:35,570 --> 00:06:36,570
Okay, doc.
132
00:06:36,570 --> 00:06:37,870
- No. - â€Stand up.
133
00:06:37,870 --> 00:06:39,130
Please. Please.
134
00:06:44,120 --> 00:06:46,290
Well, that's how they were able to
135
00:06:46,290 --> 00:06:48,260
get the locations of all the labs.
136
00:06:48,410 --> 00:06:50,010
Stole them from Dr. Hunter.
137
00:06:50,910 --> 00:06:53,220
He was working on an experiment
138
00:06:53,480 --> 00:06:58,450
to turn my liquid â€injectable version of the cure into a powder
139
00:06:58,830 --> 00:07:01,270
so it could be released over populated areas
140
00:07:01,280 --> 00:07:05,920
via helicopters, planes, drones, even.
141
00:07:06,200 --> 00:07:08,710
I could manufacture â€a highly concentrated powder
142
00:07:08,710 --> 00:07:10,540
right here on the ship.
143
00:07:10,540 --> 00:07:12,320
We wouldn't even need labs anymore.
144
00:07:12,340 --> 00:07:14,150
So people could breathe in the cure.
145
00:07:14,150 --> 00:07:15,910
It would be very much like crop-dusting.
146
00:07:16,300 --> 00:07:19,690
Mass inoculations â€without glassware, needles,
147
00:07:19,690 --> 00:07:21,470
all the infrastructure that we no longer have.
148
00:07:21,470 --> 00:07:23,600
Do you think Hunter was actually able to do it?
149
00:07:24,170 --> 00:07:25,770
I know that he had some good results
150
00:07:25,770 --> 00:07:27,150
aerosolizing the measles vaccine,
151
00:07:27,150 --> 00:07:29,800
but I won't know until we get down to his lab in Florida.
152
00:07:30,380 --> 00:07:32,500
The formulas are locked away on his computers.
153
00:07:32,500 --> 00:07:34,010
Absolutely not.
154
00:07:34,020 --> 00:07:35,240
It's a long shot,
155
00:07:35,240 --> 00:07:37,550
and we've got bigger fish to fry right now.
156
00:07:38,060 --> 00:07:38,870
Really?
157
00:07:40,080 --> 00:07:41,110
Bigger fish?
158
00:07:42,740 --> 00:07:45,170
And by that, I assume you mean revenge.
159
00:07:45,170 --> 00:07:46,720
By that, I mean â€we're not going anywhere
160
00:07:46,720 --> 00:07:48,400
until we take out that sub.
161
00:07:51,830 --> 00:07:53,610
The men who killed Hunter, their accent --
162
00:07:53,610 --> 00:07:54,970
that was Irish, right?
163
00:07:57,770 --> 00:07:58,660
Yes.
164
00:07:59,370 --> 00:08:01,780
Means the sub commander has people on the ground.
165
00:08:01,830 --> 00:08:04,710
Achilles was 200 miles offshore when it launched on the labs.
166
00:08:04,710 --> 00:08:07,010
No way they were able to slip back and forth between Florida.
167
00:08:07,010 --> 00:08:09,760
Dr. Hunter's lab location was hidden on the secure server.
168
00:08:09,760 --> 00:08:11,980
The bastards never got the flash drive from their man.
169
00:08:11,990 --> 00:08:14,090
- So how'd they find it? - â€It doesn't matter.
170
00:08:15,030 --> 00:08:17,860
Whoever killed your friend is long gone by now.
171
00:08:17,860 --> 00:08:19,360
This is a wild goose chase.
172
00:08:19,360 --> 00:08:21,930
If all you care about is --
173
00:08:25,480 --> 00:08:27,980
Have you forgotten what we're all doing here?
174
00:08:30,780 --> 00:08:33,810
Find the cure, save the world.
175
00:08:34,420 --> 00:08:35,270
Remember?
176
00:08:55,720 --> 00:08:56,460
Clear.
177
00:09:04,020 --> 00:09:06,430
There's a tac headed to the east wing.
178
00:09:08,120 --> 00:09:10,580
Nathan James, Saberhawk One leaving the landing zone.
179
00:09:10,580 --> 00:09:11,920
Vulture team in place.
180
00:09:11,920 --> 00:09:13,220
Roger, Saberhawk One.
181
00:09:35,160 --> 00:09:35,990
Clear.
182
00:09:38,460 --> 00:09:39,230
Clear.
183
00:09:43,120 --> 00:09:45,100
More dead doctors in the east wing.
184
00:09:49,950 --> 00:09:52,030
Nathan James, Vulture team.
185
00:09:53,980 --> 00:09:55,600
We got what we expected.
186
00:09:57,410 --> 00:09:58,650
Roger, Vulture Team.
187
00:10:23,800 --> 00:10:25,250
He was a giant.
188
00:10:26,430 --> 00:10:28,270
The smartest man I knew.
189
00:10:30,150 --> 00:10:32,360
Ma'am, they shot up the doctor's office pretty good.
190
00:10:32,380 --> 00:10:34,010
Bashed the computers to bits.
191
00:10:34,770 --> 00:10:36,050
I'm so sorry.
192
00:10:47,350 --> 00:10:49,150
I found these cultures.
193
00:10:51,720 --> 00:10:54,300
So at least we can continue making the cure for now.
194
00:10:58,700 --> 00:11:00,620
See if there's anything in that box to help.
195
00:11:07,090 --> 00:11:08,900
Did you find anything that links to the sub?
196
00:11:08,900 --> 00:11:12,060
Aside from how good these guys are at killing? No, sir.
197
00:11:12,390 --> 00:11:14,160
Sir, they came in quiet.
198
00:11:14,170 --> 00:11:15,550
Cut the lock at the north gate.
199
00:11:15,550 --> 00:11:16,670
But they left in a hurry
200
00:11:16,670 --> 00:11:18,420
and drove right over the flattened fence.
201
00:11:18,440 --> 00:11:19,970
There are muddy tracks to follow.
202
00:11:19,970 --> 00:11:21,950
Sir, â€may I speak freely?
203
00:11:21,950 --> 00:11:22,810
Always.
204
00:11:23,110 --> 00:11:24,160
Let's go.
205
00:11:26,950 --> 00:11:29,100
Sir, we'll take Dr. Scott back to Nathan James
206
00:11:29,110 --> 00:11:31,580
so she can finish her important work. Come with us.
207
00:11:31,580 --> 00:11:33,810
Whoever did this may have already swept through Europe,
208
00:11:33,810 --> 00:11:36,380
and we cannot allow them to get a foothold here in America,
209
00:11:36,390 --> 00:11:38,990
and we can't keep looking over our shoulder for that sub.
210
00:11:38,990 --> 00:11:41,020
We find them, we make it safe
211
00:11:41,020 --> 00:11:43,010
for Dr. Scott to finish her work.
212
00:11:43,010 --> 00:11:44,870
This is all the same mission now.
213
00:11:44,870 --> 00:11:45,920
Fair enough.
214
00:11:46,860 --> 00:11:48,920
But I can see it in your eyes, sir --
215
00:11:49,120 --> 00:11:50,890
your desire for vengeance.
216
00:11:50,940 --> 00:11:52,110
So I'm asking,
217
00:11:52,370 --> 00:11:55,890
as a man who is never more than 509 feet from his captain,
218
00:11:56,370 --> 00:11:58,770
don't let this sub become your white whale.
219
00:12:01,730 --> 00:12:03,390
Miller! Cruz!
220
00:12:03,400 --> 00:12:04,280
Aye, sir.
221
00:12:04,850 --> 00:12:07,340
Go with the master chief, get Dr. Scott back to the ship.
222
00:12:07,340 --> 00:12:08,650
The rest of you with me.
223
00:12:08,690 --> 00:12:10,510
Chief Taylor, find us a vehicle.
224
00:12:10,520 --> 00:12:11,940
We need to follow those tracks.
225
00:12:11,940 --> 00:12:13,950
Yes, sir. Let's go.
226
00:12:23,320 --> 00:12:27,440
When you find the people who did this, captain...
227
00:12:35,340 --> 00:12:36,290
...kill them.
228
00:12:48,500 --> 00:12:50,730
Captain, take a look.
229
00:13:24,140 --> 00:13:26,550
One trail ends, the other begins.
230
00:13:26,830 --> 00:13:29,630
Let's see if these boats can take us where we need to go.
231
00:13:45,560 --> 00:13:47,710
Nathan James, Vulture Team. Over.
232
00:13:48,100 --> 00:13:49,860
Read you loud and clear, Vulture Team. Over.
233
00:13:49,870 --> 00:13:53,740
We're approximately 29.23 North, 81.55 West.
234
00:13:53,750 --> 00:13:57,400
Requesting U.A.V. fly over our whiskey with flir package.
235
00:13:57,700 --> 00:14:00,720
I want a full sweep, 50-nautical-mile radius.
236
00:14:00,720 --> 00:14:02,080
These guys are hiding in the swamps.
237
00:14:02,080 --> 00:14:03,540
I need you to find them. Over.
238
00:14:04,360 --> 00:14:05,640
Roger, Vulture Team.
240
00:14:13,180 --> 00:14:14,030
All right?
241
00:14:15,060 --> 00:14:15,860
No.
242
00:14:21,350 --> 00:14:23,610
- Well? - I love this town.
243
00:14:23,890 --> 00:14:27,490
Everything you hear about southern hospitality, it's true.
244
00:14:27,880 --> 00:14:30,310
I met some very kind people.
245
00:14:30,360 --> 00:14:32,340
Uh, they gave me sweet tea.
246
00:14:32,490 --> 00:14:35,920
I had this little chat with the local sheriff.
247
00:14:35,990 --> 00:14:37,520
He says to me, he goes,
248
00:14:39,150 --> 00:14:40,940
"We're all in this together."
249
00:14:42,450 --> 00:14:43,510
It's funny, no?
250
00:14:44,100 --> 00:14:45,570
Yeah, I'll bet.
251
00:14:46,320 --> 00:14:47,790
How long till they're all dead?
252
00:14:48,190 --> 00:14:49,780
Well, I'm still quite contagious,
253
00:14:49,780 --> 00:14:52,080
so, you know, won't be long now.
254
00:14:53,520 --> 00:14:57,030
Out of the ashes, a few will rise.
255
00:14:57,120 --> 00:14:58,700
Our army will grow.
256
00:14:59,070 --> 00:15:01,340
Brilliant. Brilliant.
257
00:15:01,380 --> 00:15:02,360
You see, Ned?
258
00:15:03,110 --> 00:15:05,500
Do you understand what we have here in Niels?
259
00:15:06,890 --> 00:15:07,600
Oh, Ned.
260
00:15:07,600 --> 00:15:09,220
I passed a department store,
261
00:15:09,220 --> 00:15:10,840
and I was thinking that, like,
262
00:15:10,840 --> 00:15:12,420
maybe you â€and some of your friends
263
00:15:12,420 --> 00:15:13,850
could get some fresh clothes,
264
00:15:13,850 --> 00:15:17,370
improve the smell â€on the submarine, maybe?
265
00:15:20,620 --> 00:15:22,170
Do you know what I think, Sean?!
266
00:15:22,760 --> 00:15:24,260
I think this is a dodge!
267
00:15:24,400 --> 00:15:26,040
I think it's an excuse
268
00:15:26,040 --> 00:15:28,800
to duck out of â€your responsibilities at home!
269
00:15:29,130 --> 00:15:30,460
You're afraid!
270
00:15:31,010 --> 00:15:33,270
You are afraid to lead!
271
00:15:33,560 --> 00:15:35,730
You are afraid of that destroyer!
272
00:15:36,810 --> 00:15:40,820
And that's why we're stuck on this bleeding rock!
273
00:15:51,520 --> 00:15:53,250
Say that again, bruv.
274
00:15:55,920 --> 00:15:58,380
Tell me I'm afraid.
275
00:16:05,170 --> 00:16:08,520
I am culling the herd, Ned.
276
00:16:09,610 --> 00:16:12,240
And the pure â€will have a chance to join us.
277
00:16:12,240 --> 00:16:15,170
Those who refuse my beneficence will die
278
00:16:15,170 --> 00:16:17,160
along with the crew of that navy ship.
279
00:16:17,160 --> 00:16:20,560
Now, â€you have a choice to make.
280
00:16:21,960 --> 00:16:23,230
Do you want to help me?
281
00:16:26,040 --> 00:16:29,940
Or do you want to join our beloved mother in the grave?
282
00:16:38,360 --> 00:16:39,940
Now you've come to mention it...
283
00:16:42,550 --> 00:16:44,360
do you think beyoncé's immune?
284
00:16:48,810 --> 00:16:50,100
I mean, it's possible.
285
00:16:51,170 --> 00:16:53,030
5% and all that.
286
00:16:54,910 --> 00:16:56,970
I think she'd look rather good on my arm.
287
00:16:58,340 --> 00:16:59,460
Don't you think?
288
00:17:26,250 --> 00:17:28,360
The nearest big city is St. Augustine,
289
00:17:28,360 --> 00:17:29,350
But they're dark.
290
00:17:29,820 --> 00:17:31,100
If it were me, I'd head inland.
291
00:17:31,110 --> 00:17:32,710
Yeah, but north or south?
292
00:17:33,270 --> 00:17:34,440
That's the question.
293
00:17:34,800 --> 00:17:37,890
Sir, U.A.V. at 5,000 feet,
294
00:17:37,910 --> 00:17:39,660
30 miles north of vulture team.
295
00:17:44,290 --> 00:17:45,640
Nothing for miles.
296
00:17:46,330 --> 00:17:47,650
In th-- in those swamps,
297
00:17:47,650 --> 00:17:48,840
You'd think we'd get a heat signature
298
00:17:48,850 --> 00:17:50,560
off an alligator or something.
299
00:17:52,300 --> 00:17:54,060
Nah, gators are cold-blooded.
300
00:17:55,340 --> 00:17:56,370
In Florida heat, they'd look
301
00:17:56,370 --> 00:17:58,260
about as warm as the ground around 'em.
302
00:17:59,390 --> 00:18:00,200
Right.
303
00:18:00,380 --> 00:18:01,170
Sorry, sir.
304
00:18:01,920 --> 00:18:03,520
We don't have too many gators where I'm from.
305
00:18:03,530 --> 00:18:05,810
Yeah, well, my son taught me that.
306
00:18:06,410 --> 00:18:07,150
He hated school,
307
00:18:07,150 --> 00:18:10,350
but he knew everything about animals and dinosaurs.
308
00:18:11,400 --> 00:18:12,550
Got something, sir.
309
00:18:12,870 --> 00:18:13,540
Pretty high.
310
00:18:13,540 --> 00:18:16,840
Could be generators, people, maybe a large campground.
311
00:18:19,980 --> 00:18:21,550
Nothing else for miles.
312
00:18:24,100 --> 00:18:25,700
Vulture team, we have a target.
313
00:18:26,150 --> 00:18:28,130
U.A.V.'s picking up a large heat signature
314
00:18:28,130 --> 00:18:30,190
About 23 miles north of your whiskey.
315
00:18:30,190 --> 00:18:34,530
30.136 North, 81.678 West.
316
00:18:35,560 --> 00:18:36,370
These are our guys.
317
00:18:36,370 --> 00:18:37,430
It's got to be.
318
00:18:38,270 --> 00:18:40,290
Only people within this boat's range.
319
00:18:40,450 --> 00:18:42,290
Nathan james, vulture team.
320
00:18:42,340 --> 00:18:44,150
We're en route. Will advise.
321
00:18:44,150 --> 00:18:46,130
- Roger that. - Let's move out!
322
00:19:13,280 --> 00:19:17,100
I need to turn our liquid vaccine into an aerosol form.
323
00:19:17,350 --> 00:19:19,460
And to do so, I need the proper chemical base
324
00:19:19,460 --> 00:19:20,450
to cut with our vaccine
325
00:19:20,460 --> 00:19:23,380
to create a stable and dry formulation.
326
00:19:23,390 --> 00:19:25,480
Something that won't degrade its potency.
327
00:19:25,820 --> 00:19:28,820
Powder base brings with it all kinds of complications.
328
00:19:28,820 --> 00:19:30,760
Which is why no one's been able to do it.
329
00:19:33,090 --> 00:19:35,330
It's utterly organic, completely simple.
330
00:19:35,630 --> 00:19:38,910
Missing just enough pieces to drive us crazy solving it.
331
00:19:40,200 --> 00:19:42,150
It's the same shape as cyclohexane,
332
00:19:42,150 --> 00:19:43,780
A dry-cleaning solvent.
333
00:19:44,050 --> 00:19:45,700
It's way too toxic.
334
00:19:46,030 --> 00:19:47,370
I have to ask.
335
00:19:47,370 --> 00:19:49,330
Is it -- is it possible
336
00:19:49,330 --> 00:19:51,800
that Dr. Hunter never solved it himself?
337
00:19:54,600 --> 00:19:55,360
No.
338
00:19:56,190 --> 00:19:57,300
He solved it.
339
00:19:58,890 --> 00:20:00,560
He gave his life to tell me.
340
00:20:17,830 --> 00:20:20,820
Green, Taylor, Tex, take the southern flank.
341
00:20:20,820 --> 00:20:22,280
Lieutenant Burk, Lieutenant Bivas,
342
00:20:22,280 --> 00:20:24,490
You're coming with me -- we'll circle around from the north.
343
00:20:24,500 --> 00:20:26,200
- Aye, sir. - Let's move.
344
00:20:47,000 --> 00:20:48,900
Some kind of safe zone, captain.
345
00:21:20,350 --> 00:21:21,950
Si, si. Ho capito. Si.
346
00:21:21,950 --> 00:21:24,040
Dove sei ora? Sei vicino..
350
00:21:36,970 --> 00:21:38,890
It's not just a safe zone.
351
00:21:38,990 --> 00:21:41,190
There's at least a few mercs from the solace here.
352
00:21:41,560 --> 00:21:43,590
And they're talking to the sub right now.
353
00:21:43,920 --> 00:21:46,820
I say again, they are communicating with the sub.
354
00:21:46,820 --> 00:21:49,030
Roger, vulture team. They're talking to the sub.
355
00:21:49,030 --> 00:21:50,670
That means they're â€at radio depth. Find them.
356
00:21:50,670 --> 00:21:51,950
Aye, sir. Searching.
357
00:21:52,580 --> 00:21:53,690
Can you make out what they're saying?
358
00:21:53,860 --> 00:21:56,960
Definitely radio communication, sir, but it's encrypted.
359
00:21:57,010 --> 00:21:58,020
Okay, you know the drill.
360
00:21:58,020 --> 00:22:00,170
Yes, sir. â€Starting decryption now.
361
00:22:00,410 --> 00:22:02,370
I see three mercs on the inside,
362
00:22:02,960 --> 00:22:04,580
another two behind the shed.
363
00:22:04,680 --> 00:22:06,950
- We can take them. - No, we wait.
364
00:22:07,420 --> 00:22:08,820
Let's see where they lead us.
365
00:22:31,980 --> 00:22:33,960
Uh, ma'am, I thought you might be hungry.
366
00:22:34,990 --> 00:22:36,570
How very thoughtful of you.
367
00:22:37,420 --> 00:22:39,490
Chicken and mushroom in a roux sauce --
368
00:22:39,490 --> 00:22:41,520
- My specialty. â€- Is that right?
369
00:22:41,520 --> 00:22:44,070
It's good enough for the president of the United States, so...
370
00:22:44,770 --> 00:22:47,990
You prepared food for the President?
371
00:22:48,150 --> 00:22:49,480
At Camp David.
372
00:22:50,220 --> 00:22:52,730
It was his favorite dish, or so I'm told.
373
00:22:52,730 --> 00:22:54,390
- You're having me on. - â€No.
374
00:22:54,660 --> 00:22:55,440
No, ma'am.
375
00:22:55,440 --> 00:22:56,700
Only the best navy cooks
376
00:22:56,700 --> 00:22:58,570
get to cook â€for the Commander in Chief.
377
00:22:58,570 --> 00:23:01,050
Why in heaven would you leave that job?
378
00:23:01,360 --> 00:23:03,810
You got to go to sea if you want to make rank.
379
00:23:06,070 --> 00:23:08,690
You know, it's an art preparing the perfect roux,
380
00:23:08,690 --> 00:23:09,870
Especially seeing how hard it is
381
00:23:09,880 --> 00:23:12,040
to get fresh ingredients these days.
382
00:23:12,350 --> 00:23:16,210
You see, the real secret is sifting the flour just right.
383
00:23:16,590 --> 00:23:17,910
Too heavy, and the minute it hits that butter,
384
00:23:17,910 --> 00:23:19,400
you got yourself a fritter.
385
00:23:19,700 --> 00:23:20,940
But you do it right,
386
00:23:21,180 --> 00:23:26,000
Man, you got yourself a nice, rich sauce.
387
00:23:26,400 --> 00:23:28,780
Not too soupy, not too thick.
388
00:23:32,120 --> 00:23:33,220
Oh, my God.
389
00:23:35,080 --> 00:23:36,330
It's completely delicious.
390
00:23:36,330 --> 00:23:39,450
Oh, ma'am, you haven't even tried it.
391
00:23:40,810 --> 00:23:42,230
I need a food base.
392
00:23:42,460 --> 00:23:43,640
If I can isolate it
393
00:23:43,640 --> 00:23:45,650
and have it adhere to the vaccine
394
00:23:46,060 --> 00:23:47,740
and form the micro powder...
395
00:23:49,390 --> 00:23:50,530
Thank you, Bacon.
396
00:23:51,340 --> 00:23:52,410
Thank you!
397
00:23:53,470 --> 00:23:55,190
So, you ain't even gonna taste it?
398
00:23:55,680 --> 00:23:58,090
Kick it! Oh, come on!
399
00:23:58,090 --> 00:24:00,190
- Oh! Great save! - â€Yeah!
400
00:24:00,770 --> 00:24:02,480
Yeah, he scores!
401
00:24:02,700 --> 00:24:03,950
Give me something, brother.
402
00:24:04,490 --> 00:24:06,000
That was fun, guys. Thanks.
403
00:24:10,960 --> 00:24:13,030
Hey, thanks for the stuff. Appreciate it.
404
00:24:13,260 --> 00:24:14,980
Thanks very much. Appreciate it.
405
00:24:16,820 --> 00:24:19,430
That's fun, thanks. Hey, doll, how you doing?
406
00:24:27,460 --> 00:24:30,630
Hey, man. They are a friendly group.
407
00:24:30,630 --> 00:24:33,850
Handing out clothes, food, blankets.
408
00:24:34,140 --> 00:24:35,700
It's an apocalyptic love-in.
409
00:24:35,700 --> 00:24:38,420
All that's missing â€is music and some wacky weed.
410
00:24:38,420 --> 00:24:40,350
- Americans? - â€Every one of 'em.
411
00:24:40,350 --> 00:24:42,230
No sign of no foreign fighters.
412
00:24:47,930 --> 00:24:49,060
Where'd you find that?
413
00:24:49,560 --> 00:24:51,850
Commandeered by order of the navy.
414
00:24:51,870 --> 00:24:54,040
Couple of late arrivals from out of town.
415
00:24:54,410 --> 00:24:55,830
No one will miss them, sir.
416
00:24:55,920 --> 00:24:57,780
Captain, it's looking like a company move.
417
00:24:57,880 --> 00:24:59,500
They're loading up the trucks and heading out over there.
418
00:24:59,500 --> 00:25:02,040
Same here. Buses arriving.
419
00:25:02,040 --> 00:25:03,470
They're frisking people.
420
00:25:03,700 --> 00:25:05,800
Now we got a ride. Let's follow.
421
00:25:05,850 --> 00:25:08,220
Even in civilian clothes, we're gonna stand out.
422
00:25:08,870 --> 00:25:10,000
We need to split up.
423
00:25:10,500 --> 00:25:15,270
Green, Taylor, Tex, take the truck and our gear.
424
00:25:15,410 --> 00:25:16,140
Follow the convoy.
425
00:25:16,140 --> 00:25:18,890
Ravit, Burk, come with me.
426
00:25:19,940 --> 00:25:21,580
We're taking the last bus out of here.
427
00:25:22,510 --> 00:25:25,240
Nathan James, we're going radio silent.
428
00:25:25,630 --> 00:25:27,300
Negative, vulture team. Do not go dark.
429
00:25:27,300 --> 00:25:29,060
Keep contact through Green and Taylor.
430
00:25:29,060 --> 00:25:31,310
I say again, do not go dark.
431
00:25:31,310 --> 00:25:32,750
We got a lead, X.O.
432
00:25:33,180 --> 00:25:35,150
- Need to follow it. - I say --
433
00:25:35,390 --> 00:25:37,480
Chief Taylor, you're now our rally point
434
00:25:37,480 --> 00:25:39,660
and our way out of whatever trouble we get into.
435
00:25:39,660 --> 00:25:41,510
Aye, sir. I've got your back.
436
00:25:43,750 --> 00:25:44,490
Sir?
437
00:25:45,490 --> 00:25:47,260
Ditching our gear and our weapons --
438
00:25:47,260 --> 00:25:48,440
you sure about this?
439
00:25:50,630 --> 00:25:51,550
Roger that.
440
00:26:00,310 --> 00:26:01,780
Take off your clothes.
442
00:26:49,520 --> 00:26:51,320
â€Everybody I knew is dead.
443
00:26:51,850 --> 00:26:54,180
My husband, my children --
444
00:26:54,900 --> 00:26:56,110
four girls.
445
00:26:57,400 --> 00:26:58,420
I'm sorry.
446
00:26:59,480 --> 00:27:00,380
Don't be.
447
00:27:00,900 --> 00:27:02,560
I'm sure you've got your stories.
448
00:27:04,430 --> 00:27:05,800
I lost my wife.
449
00:27:08,300 --> 00:27:09,780
And then you found us.
450
00:27:10,790 --> 00:27:12,900
I-in my case, they found me.
451
00:27:13,440 --> 00:27:16,770
I was just out wandering, no place to call home.
452
00:27:18,070 --> 00:27:20,150
I didn't even know there was others like us.
453
00:27:21,250 --> 00:27:24,750
How many are there like us?
454
00:27:25,400 --> 00:27:27,310
Sean says there are millions.
455
00:27:27,590 --> 00:27:28,510
Sean?
456
00:27:29,460 --> 00:27:32,130
Have you heard him speak? You seen the videos?
457
00:27:32,760 --> 00:27:33,960
Oh, you have to.
458
00:27:34,270 --> 00:27:37,180
And, I mean, don't you let that fancy accent of his fool you.
459
00:27:37,460 --> 00:27:41,170
I mean, he's European and all, but he's just like us.
460
00:27:41,500 --> 00:27:42,790
I'd like to meet him.
461
00:27:43,830 --> 00:27:44,690
Well, it's your lucky day,
462
00:27:44,700 --> 00:27:46,370
'Cause that's where we're headed.
463
00:27:54,230 --> 00:27:57,190
I need to separate the myoinositol.
464
00:27:57,970 --> 00:28:00,180
Are you sure you have the correct stereoisomer?
465
00:28:00,190 --> 00:28:02,300
I suggest we try a corn base.
466
00:28:03,000 --> 00:28:04,290
Because of the phytic acid?
467
00:28:04,290 --> 00:28:06,590
Myo is â€geometrically more stable,
468
00:28:06,590 --> 00:28:08,800
but chelation of the phytic acid
469
00:28:08,800 --> 00:28:11,780
could prevent mineral absorption into the vaccine structure.
470
00:28:13,460 --> 00:28:14,640
Worth a shot.
471
00:28:15,160 --> 00:28:15,990
Bacon?
472
00:28:18,780 --> 00:28:19,820
I'm -- I'm sorry, ma'am.
473
00:28:19,820 --> 00:28:21,590
I-I'm afraid you lost me.
474
00:28:23,720 --> 00:28:25,620
At what point, exactly, did I lose you?
475
00:28:26,010 --> 00:28:27,570
About two hours ago.
476
00:28:29,200 --> 00:28:31,230
Well, let's start with the flour, shall we?
477
00:28:46,610 --> 00:28:47,680
We're headed north.
478
00:28:47,680 --> 00:28:49,270
I have a visual of the bus convoy.
479
00:28:49,280 --> 00:28:51,330
I believe Charlie Oscar's in the last bus.
480
00:28:51,330 --> 00:28:52,650
Roger, Cobra Team.
481
00:28:53,140 --> 00:28:55,100
Sir, the sub is transmitting.
482
00:28:55,100 --> 00:28:57,110
They're communicating with someone on land.
483
00:28:57,430 --> 00:28:59,000
Still cannot â€break the encryption, sir,
484
00:28:59,000 --> 00:29:01,280
but I have a good read on the signal bearing.
485
00:29:01,650 --> 00:29:02,600
How accurate?
486
00:29:02,970 --> 00:29:05,200
The sub appears to be holding still at radio depth.
487
00:29:05,200 --> 00:29:06,000
They're not moving, sir.
488
00:29:06,000 --> 00:29:07,520
Mason, can you calculate a range?
489
00:29:07,520 --> 00:29:08,940
Yes, sir, this broadcast
490
00:29:08,940 --> 00:29:10,570
has a different â€point of origin on land.
491
00:29:10,570 --> 00:29:11,490
It's further north.
492
00:29:11,500 --> 00:29:13,680
We're triangulating approximate location for the sub.
493
00:29:14,250 --> 00:29:15,680
90 nautical miles.
494
00:29:16,260 --> 00:29:19,320
Can't get much closer at quiet one without tipping our hand.
495
00:29:20,000 --> 00:29:21,380
Nothing on passive sonar?
496
00:29:21,520 --> 00:29:22,430
Nothing, sir.
497
00:29:22,860 --> 00:29:24,160
She's quiet even at 30 knots,
498
00:29:24,160 --> 00:29:25,600
pretty much silent when she's not moving.
499
00:29:25,600 --> 00:29:27,300
Calculate a position on our target.
500
00:29:27,930 --> 00:29:29,410
I hold the sub at this location.
501
00:29:30,150 --> 00:29:33,050
Nathan James is here, making 5 knots.
502
00:29:34,310 --> 00:29:35,690
We have a vector plot.
503
00:29:35,720 --> 00:29:37,570
At this range, here's our dog box.
504
00:29:37,570 --> 00:29:40,560
T.A.O., hostile sub designate as Goblin 1.
505
00:29:42,400 --> 00:29:44,140
Yeah, yeah. I'm here, I'm here, I'm here.
506
00:29:44,600 --> 00:29:45,510
How is it?
507
00:29:46,440 --> 00:29:47,450
Yeah, no, no, no, no.
508
00:29:47,450 --> 00:29:48,530
Forget about that.
509
00:29:49,150 --> 00:29:51,110
Have you found the American ship?
510
00:29:51,110 --> 00:29:53,480
Not yet, but we're heading back towards you.
511
00:29:53,480 --> 00:29:54,040
Your brother said --
512
00:29:54,040 --> 00:29:56,890
I don't care what my brother said, all right?
513
00:29:56,890 --> 00:29:58,810
We are gonna sink those bastards.
514
00:29:58,910 --> 00:30:00,550
Oi, yes, sir.
515
00:30:00,550 --> 00:30:03,550
Now, here's what I want you to do, okay?
516
00:30:04,360 --> 00:30:05,970
X.O., F.I.S. is green.
517
00:30:05,970 --> 00:30:08,660
Hold active sonar until we have a solid track on the sub.
518
00:30:08,660 --> 00:30:10,570
Does the dog box â€cover the sub's location?
519
00:30:10,570 --> 00:30:12,490
Plenty big, ma'am -- as long as the sub is in that box,
520
00:30:12,490 --> 00:30:14,350
the asroc torpedo will find it.
521
00:30:14,590 --> 00:30:16,390
Okay, we only get one shot at this.
522
00:30:16,390 --> 00:30:17,690
Once we go active,
523
00:30:17,820 --> 00:30:19,830
they'll know where we are, then they fire back.
524
00:30:19,830 --> 00:30:21,890
T.A.O., permission to shine lance searcher.
525
00:30:22,170 --> 00:30:22,920
Shine lance searcher.
526
00:30:22,920 --> 00:30:24,320
Shining lance searcher.
527
00:30:30,020 --> 00:30:33,080
Sonar, T.A.O., â€do you have an active contact?
528
00:30:33,110 --> 00:30:34,380
I don't understand.
529
00:30:35,140 --> 00:30:38,640
All stations, sonar. Sonar holds no active contact.
530
00:30:40,140 --> 00:30:42,070
- It's not a sub. - What is it?
531
00:30:42,330 --> 00:30:44,060
The sonar signature shows nothing in the water.
532
00:30:44,060 --> 00:30:46,670
Whatever is transmitting from that spot is on the surface.
533
00:30:46,670 --> 00:30:48,840
It could be a radio relay, a buoy.
534
00:30:48,840 --> 00:30:50,400
That would explain why it's not moving.
535
00:30:50,400 --> 00:30:51,770
And that's how the sub is communicating
536
00:30:51,770 --> 00:30:52,960
with their people on land.
537
00:30:52,960 --> 00:30:55,050
Sub's using it to mask its location.
538
00:30:55,050 --> 00:30:57,500
We have a solid radar track on the floating relay, sir.
539
00:30:57,500 --> 00:30:58,380
Okay.
540
00:30:59,070 --> 00:31:00,020
Very well.
541
00:31:00,770 --> 00:31:01,870
If we can't use it to find them,
542
00:31:01,870 --> 00:31:03,040
we can't decrypt what they're saying,
543
00:31:03,040 --> 00:31:04,670
let's not let 'em talk at all.
544
00:31:04,670 --> 00:31:05,950
Ready an sm-2.
545
00:31:06,150 --> 00:31:09,940
MSS. T.A.O., â€kill track 5025 with birds.
546
00:31:09,940 --> 00:31:13,750
MSS, aye. Kill track 5025 with bird.
547
00:31:14,820 --> 00:31:15,580
Fire.
548
00:31:16,310 --> 00:31:17,270
Bird is away.
550
00:31:25,260 --> 00:31:27,210
Hello, Ned? Are you there, mate?
551
00:31:27,330 --> 00:31:28,110
Ned?
552
00:31:29,200 --> 00:31:30,420
Direct hit, ma'am.
553
00:31:30,420 --> 00:31:32,150
Radio signal's dead, sir.
554
00:31:33,490 --> 00:31:34,200
Hello?
555
00:31:37,600 --> 00:31:38,390
Ian!
556
00:31:40,570 --> 00:31:42,120
Is there anybody there?!
557
00:31:43,750 --> 00:31:45,230
Shit!
558
00:32:41,200 --> 00:32:43,920
Looks like they're taking us to the service entrance.
559
00:32:44,610 --> 00:32:46,570
Taylor, Cobra. We're splitting.
560
00:32:46,600 --> 00:32:48,450
Buses are headed to the main building.
561
00:32:49,770 --> 00:32:51,190
Find us a rally point.
562
00:32:51,680 --> 00:32:52,470
Roger.
563
00:32:59,330 --> 00:33:00,430
Here we go.
564
00:33:16,310 --> 00:33:18,350
Hey, master chief, any word?
565
00:33:20,810 --> 00:33:22,760
Three teams on an undercover mission,
566
00:33:22,760 --> 00:33:24,850
wandering the swamps of central Florida
567
00:33:25,020 --> 00:33:28,190
led by my commanding officer, alone and unafraid.
568
00:33:28,980 --> 00:33:29,710
Ma'am, I love the navy,
569
00:33:29,710 --> 00:33:31,660
but I don't know â€if I'll ever get used to this.
570
00:33:32,570 --> 00:33:33,810
I just pray they come back safe,
571
00:33:33,810 --> 00:33:36,320
and we get this vendetta behind us.
572
00:33:37,610 --> 00:33:38,600
They'll make it back.
573
00:33:39,940 --> 00:33:40,950
They always do.
574
00:33:41,500 --> 00:33:43,780
Find anything useful in Dr. Hunter's lab?
575
00:33:44,640 --> 00:33:45,600
Actually --
576
00:33:46,110 --> 00:33:46,890
What's that?
577
00:33:50,780 --> 00:33:53,850
Cornstarch from the chief's mess.
578
00:33:53,850 --> 00:33:55,240
It turns out the secret ingredient
579
00:33:55,240 --> 00:33:55,990
that I've been looking for
580
00:33:55,990 --> 00:33:58,180
was being used to make pancakes.
581
00:33:58,540 --> 00:33:59,630
So you found it?
582
00:33:59,630 --> 00:34:00,860
Well, I have the recipe,
583
00:34:00,860 --> 00:34:02,560
and now all I need is to build
584
00:34:02,560 --> 00:34:04,670
a machine â€to manufacture the micro powder,
585
00:34:04,670 --> 00:34:07,970
so I was hoping that you might be able to lend me
586
00:34:07,970 --> 00:34:10,920
one or two â€of your capable machinists?
587
00:34:11,740 --> 00:34:13,440
I think that can be arranged.
588
00:34:14,460 --> 00:34:15,310
Hold up.
589
00:34:16,750 --> 00:34:17,920
Here we go.
590
00:34:22,390 --> 00:34:23,240
Howdy!
591
00:34:23,920 --> 00:34:24,790
Howdy?
592
00:34:25,260 --> 00:34:26,720
What? I'm from Connecticut.
593
00:34:28,260 --> 00:34:30,240
Whereabouts you boys come from?
594
00:34:30,710 --> 00:34:32,480
Pompano Beach, baby.
595
00:34:32,700 --> 00:34:34,030
Fancy pants! â€
596
00:34:34,890 --> 00:34:36,610
Well, come on. We got shit to do.
597
00:34:36,730 --> 00:34:38,120
Pull up around back.
598
00:34:40,760 --> 00:34:41,930
Pompano Beach?
599
00:34:42,460 --> 00:34:43,410
Nice pull.
600
00:34:43,730 --> 00:34:44,690
Well, I knew a gal
601
00:34:44,690 --> 00:34:46,290
had a houseboat on the intercoastal
602
00:34:46,290 --> 00:34:48,030
back in the late '90s.
603
00:34:48,610 --> 00:34:49,840
It was a hell of a winter.
604
00:34:53,060 --> 00:34:55,290
Welcome to Seaport Marina, everyone.
605
00:34:55,760 --> 00:34:57,500
We got coffee, baked bread.
606
00:34:58,400 --> 00:34:59,980
Please, come on in.
607
00:35:00,650 --> 00:35:04,110
Got fresh, cool water inside, plenty to eat.
608
00:35:04,490 --> 00:35:06,360
No sign of Danny or Tex.
609
00:35:06,480 --> 00:35:08,290
Armed guards every 100 yards.
610
00:35:08,290 --> 00:35:10,440
Barbed wire fences, roving sentries.
611
00:35:10,440 --> 00:35:11,490
It's like a fortress.
612
00:35:11,490 --> 00:35:12,690
Or a prison.
613
00:35:14,650 --> 00:35:16,640
Now, I'm sure there are those among you
614
00:35:17,050 --> 00:35:18,430
who say, "Why fight?
615
00:35:20,250 --> 00:35:21,800
Why judge those who are not blessed
616
00:35:21,800 --> 00:35:23,610
with our purity of blood?"
617
00:35:24,380 --> 00:35:26,640
Well, I assure you, brothers and sisters,
618
00:35:26,930 --> 00:35:29,200
that we are not the ones who brought this fight.
619
00:35:29,200 --> 00:35:30,710
- Yeah! â€- Right. â€
620
00:35:31,370 --> 00:35:33,130
Our bodies are immune to the virus,
621
00:35:33,130 --> 00:35:34,770
but not to bigotry!
622
00:35:36,550 --> 00:35:37,990
Not to hatred!
623
00:35:39,050 --> 00:35:40,090
You've all heard stories
624
00:35:40,090 --> 00:35:41,970
of immunes dragged from their homes...
625
00:35:41,970 --> 00:35:43,220
That voice.
626
00:35:43,220 --> 00:35:44,710
...by their own neighbors.
627
00:35:45,630 --> 00:35:46,620
I recognize it.
628
00:35:46,620 --> 00:35:48,140
We have the responsibility to protect ourselves...
629
00:35:48,140 --> 00:35:50,190
Video from Dr. Hunter's lab.
630
00:35:50,500 --> 00:35:52,540
...to band together!
631
00:35:52,840 --> 00:35:54,140
These are the guys.
632
00:35:56,120 --> 00:35:59,110
For it is a fight, us against them!
633
00:36:00,500 --> 00:36:04,230
Got themselves a cult... with an army behind them.
634
00:36:04,230 --> 00:36:07,560
To fight for our immunity and what we're trying to build here.
635
00:36:08,500 --> 00:36:10,030
Can you do that for me?
636
00:36:10,830 --> 00:36:11,950
Can you do that?
637
00:36:11,950 --> 00:36:14,270
Can you be a warrior for the cause?
638
00:36:15,140 --> 00:36:16,830
Cobra team, what is your whiskey?
639
00:36:17,020 --> 00:36:18,230
This is Cobra team.
640
00:36:18,230 --> 00:36:19,480
Tiger team is out of sight
641
00:36:19,480 --> 00:36:21,250
behind the building complex.
642
00:36:21,750 --> 00:36:23,640
Radio silent for 30 minutes.
643
00:36:24,260 --> 00:36:26,420
Vulture team is in the complex.
645
00:36:27,690 --> 00:36:29,690
Gonna try â€to pass word to Tiger team.
646
00:36:29,730 --> 00:36:31,860
But Vulture has no comms. Over.
647
00:36:31,920 --> 00:36:33,720
Roger that. â€Make contact with Tiger team.
648
00:36:33,720 --> 00:36:36,350
- Get me an exfil plan now. - â€Roger.
649
00:36:36,510 --> 00:36:37,940
I'm looking for a rally point.
650
00:36:38,350 --> 00:36:40,680
We'll radio coordinates. Over.
651
00:36:41,050 --> 00:36:42,390
Any contact on the sonar?
652
00:36:42,390 --> 00:36:43,930
No, sir, â€but it won't take them long
653
00:36:43,930 --> 00:36:45,970
to figure out â€who blew up that radio relay.
655
00:36:56,530 --> 00:36:59,270
Friends, fellow immunes,
656
00:36:59,270 --> 00:37:02,400
my heart fills with joy to see you all here.
657
00:37:02,400 --> 00:37:03,920
What a crowd!
658
00:37:05,080 --> 00:37:06,620
We love you, Sean!
659
00:37:08,240 --> 00:37:09,320
We love you, man!
660
00:37:09,580 --> 00:37:10,460
And I love you, too.
661
00:37:10,470 --> 00:37:13,250
Yes, I-I truly -- I love all of you.
662
00:37:13,950 --> 00:37:15,690
And what a crowd.
663
00:37:16,960 --> 00:37:21,750
And more of you, more of us arriving every hour.
664
00:37:21,750 --> 00:37:24,500
We expect a thousand by week's end.
665
00:37:24,500 --> 00:37:27,290
That's right. We're gonna need a bigger ballroom.
666
00:37:34,380 --> 00:37:36,530
With the 700 in St. Augustine,
667
00:37:36,530 --> 00:37:38,480
the 1,200 in Gainesville,
668
00:37:38,480 --> 00:37:41,050
and the nearly 6,000 --
669
00:37:41,050 --> 00:37:45,590
that's right, 6,000 -- across the state in Clearwater,
670
00:37:45,590 --> 00:37:47,350
our ranks are growing,
671
00:37:47,350 --> 00:37:49,660
and we are spreading our message
672
00:37:49,660 --> 00:37:52,830
across this great nation!
673
00:37:53,060 --> 00:37:56,870
And it all starts here with all of you --
674
00:37:56,870 --> 00:37:59,040
my beloved immunes.
675
00:38:03,840 --> 00:38:05,630
At the safe zone in the mall,
676
00:38:06,150 --> 00:38:09,630
I found 320 immune to my disease.
677
00:38:11,400 --> 00:38:12,930
- That's bloody good, yeah? - There are still...
678
00:38:13,030 --> 00:38:15,800
...many challenges before us...
679
00:38:15,800 --> 00:38:16,980
Creepy git.
680
00:38:17,290 --> 00:38:18,940
...my brothers and sisters.
681
00:38:19,950 --> 00:38:23,740
There are many who have not yet heard our message.
682
00:38:24,380 --> 00:38:26,650
That will change, my friends, because soon,
683
00:38:27,400 --> 00:38:31,400
we are going to New Orleans to join other immunes
684
00:38:31,400 --> 00:38:34,670
So we can get our story spread out across the country.
685
00:38:35,250 --> 00:38:40,200
But despite our many, many successes so far,
686
00:38:40,270 --> 00:38:42,750
I still can't help feel
687
00:38:42,990 --> 00:38:45,520
that I have failed you.
688
00:38:46,020 --> 00:38:50,350
I come here as your humble messenger,
689
00:38:50,350 --> 00:38:52,890
spreading the gospel of the immunes.
690
00:38:53,200 --> 00:38:56,420
But if America is to rise again,
691
00:38:57,060 --> 00:38:59,800
it needs a true leader.
692
00:38:59,800 --> 00:39:01,520
- Sean, we have you! - â€Lead us, Sean!
693
00:39:01,520 --> 00:39:03,510
No, no, no, no, not -- not me. Not me.
694
00:39:03,510 --> 00:39:05,910
I -- I come from a different land.
695
00:39:05,910 --> 00:39:09,170
American immunes need an American leader,
696
00:39:09,170 --> 00:39:13,550
someone who has our blood, but your American spirit.
697
00:39:13,550 --> 00:39:14,670
Let's have a look at this.
698
00:39:19,030 --> 00:39:20,840
With Florida reporting the first cases
699
00:39:20,840 --> 00:39:23,430
of the mysterious virus that's sweeping Europe,
700
00:39:23,480 --> 00:39:26,940
Secretary of Housing and Urban Development Jeffrey Michener
701
00:39:26,940 --> 00:39:29,080
landed in Tallahassee this morning
702
00:39:29,130 --> 00:39:30,730
as head of the U.S. response team.
703
00:39:30,740 --> 00:39:32,300
The information we have right now,
704
00:39:32,450 --> 00:39:34,130
we seem to have contained the virus.
706
00:39:34,330 --> 00:39:35,790
â€How did the virus get here?
707
00:39:35,860 --> 00:39:37,120
As I said, we don't know
708
00:39:37,120 --> 00:39:38,990
how the virus landed on our shores,
709
00:39:38,990 --> 00:39:40,210
but we're doing everything we can
710
00:39:40,210 --> 00:39:41,910
to meet the challenge head-on.
711
00:39:42,370 --> 00:39:44,070
My office is doing everything we can
712
00:39:44,070 --> 00:39:46,340
to make sure that people are safe.
713
00:39:50,060 --> 00:39:54,820
Secretary Michener shares our special gift.
714
00:39:54,820 --> 00:39:57,260
It's the reason he's alive and here with us today
715
00:39:57,270 --> 00:39:59,300
while the rest of the U.S. Government
716
00:39:59,300 --> 00:40:01,540
perished from this earth.
717
00:40:01,970 --> 00:40:05,320
Now, I have some news for you.
718
00:40:06,140 --> 00:40:08,860
According to the U.S. Constitution,
719
00:40:09,370 --> 00:40:12,480
As Secretary of Housing and Urban Development,
720
00:40:12,680 --> 00:40:16,180
Jeffrey Michener is number 12
721
00:40:16,180 --> 00:40:19,040
in the order of presidential succession.
722
00:40:19,040 --> 00:40:20,590
With the others all gone,
723
00:40:21,390 --> 00:40:24,120
well, Jeffrey Michener
724
00:40:24,240 --> 00:40:26,410
is your president.
725
00:40:31,210 --> 00:40:34,440
You heard me right, and when we get to New Orleans,
726
00:40:34,450 --> 00:40:36,950
we will install him in his rightful office,
727
00:40:36,960 --> 00:40:40,750
where he can create a cabinet, take control of the military,
728
00:40:40,750 --> 00:40:45,440
and show the world that America is back!
729
00:40:45,440 --> 00:40:49,240
America has a new president!
730
00:40:49,430 --> 00:40:52,660
And he is one of us!
731
00:40:59,780 --> 00:41:00,920
Sean, what the hell are you talking about?
732
00:41:00,920 --> 00:41:02,490
You didn't say anything about this.
733
00:41:03,300 --> 00:41:06,220
I told you, brother. I have a plan.
51672