Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:04,780 --> 00:00:06,070
Americans.
3
00:00:07,780 --> 00:00:09,250
When the day of judgment comes,
4
00:00:09,250 --> 00:00:11,220
where do they seek refuge?
5
00:00:11,460 --> 00:00:12,940
A shopping mall.
6
00:00:13,700 --> 00:00:16,550
Macdowell reckons there are 10,000 in the area.
7
00:00:16,780 --> 00:00:19,630
He says 5% of 'em may be immunes like us.
8
00:00:19,860 --> 00:00:22,300
15 million American immunes,
9
00:00:22,300 --> 00:00:24,260
just waiting to join the cause.
10
00:00:24,260 --> 00:00:26,130
Yeah, and how many of them
11
00:00:26,130 --> 00:00:28,540
are gonna go for your "We are the chosen" act?
12
00:00:29,340 --> 00:00:30,480
It ain't no act.
13
00:00:32,830 --> 00:00:33,670
Ned.
14
00:00:35,590 --> 00:00:36,920
It ain't no act.
15
00:00:37,930 --> 00:00:38,730
Fine.
16
00:00:38,870 --> 00:00:41,920
Good, look, Sean, the labs are gone.
17
00:00:42,290 --> 00:00:44,970
The boys took care of the ones in Lisbon and Istanbul.
18
00:00:44,970 --> 00:00:48,490
The only cure that's left is sitting on that navy ship.
19
00:00:48,500 --> 00:00:50,350
It's them we should be going after now.
20
00:00:50,350 --> 00:00:51,760
Achilles ain't no use to us
21
00:00:51,760 --> 00:00:53,230
until we repair the sound matting
22
00:00:53,230 --> 00:00:54,890
we scraped off in the canyons.
23
00:00:54,890 --> 00:00:57,360
Once we're good and quiet again, Ian will get her moving
24
00:00:57,360 --> 00:00:59,450
and restart the hunt for the destroyer.
25
00:00:59,450 --> 00:01:02,520
And I say we join him and the rest of our crew
26
00:01:02,520 --> 00:01:05,570
instead of mucking around in this bloody swamp.
27
00:01:05,570 --> 00:01:06,470
Come on.
28
00:01:07,050 --> 00:01:09,360
Let's kill those navy bastards
29
00:01:09,380 --> 00:01:10,890
and then bugger off back to England.
30
00:01:10,890 --> 00:01:13,120
Have you heard a bloody word I've been saying?
31
00:01:13,220 --> 00:01:15,520
Ned, I have a plan.
32
00:01:15,520 --> 00:01:17,020
It's a shit plan.
33
00:01:17,020 --> 00:01:18,780
- Ned. - Running from town to town,
34
00:01:18,780 --> 00:01:20,480
waiting for people to get the virus,
35
00:01:20,480 --> 00:01:22,210
and then picking through survivors
36
00:01:22,220 --> 00:01:24,010
looking for punters like us.
37
00:01:24,010 --> 00:01:25,870
- Ned. - I hate this place.
38
00:01:27,270 --> 00:01:28,430
The heat.
39
00:01:29,880 --> 00:01:32,230
We should be home living the life.
40
00:01:33,210 --> 00:01:35,010
And what's he still doing here?
41
00:01:36,980 --> 00:01:37,630
If it weren't for Niels,
42
00:01:37,630 --> 00:01:39,770
we wouldn't have found that doctor down the coast
43
00:01:39,770 --> 00:01:41,000
and their labs.
44
00:01:41,000 --> 00:01:42,240
Yeah, all right.
45
00:01:42,650 --> 00:01:45,860
Thank you very much!
46
00:01:45,980 --> 00:01:49,050
We don't need him hanging around now creeping people out.
47
00:01:49,090 --> 00:01:50,910
He's like the Grim Reaper.
48
00:01:50,940 --> 00:01:52,960
That's all part of the plan.
49
00:01:53,050 --> 00:01:56,430
Niels' special talent's the thing we've been looking for.
50
00:01:56,670 --> 00:01:59,330
That reaper's gonna help us find more immunes
51
00:01:59,710 --> 00:02:01,280
just by breathing on them.
52
00:02:10,600 --> 00:02:13,210
My lab is low on just about everything.
53
00:02:13,210 --> 00:02:16,160
Once I have depleted the cell cultures on hand,
54
00:02:16,160 --> 00:02:19,350
we won't be able to manufacture the vaccine on the ship.
55
00:02:19,940 --> 00:02:21,130
Anything on that sub?
56
00:02:21,130 --> 00:02:23,850
No. For all we know, they're halfway back to England by now.
57
00:02:24,780 --> 00:02:26,370
Keep widening the search area.
58
00:02:26,370 --> 00:02:27,870
Farthest on circle from point last seen --
59
00:02:27,880 --> 00:02:29,230
24-hour range.
60
00:02:29,610 --> 00:02:31,910
Sir, if I may, to continue the search,
61
00:02:31,910 --> 00:02:33,490
we're gonna burn through all of our fuel.
62
00:02:33,490 --> 00:02:35,870
We'll top it off in Norfolk or Mayport.
63
00:02:35,880 --> 00:02:38,080
There's a naval weapons station in Charleston.
64
00:02:38,290 --> 00:02:41,510
Wait -- excuse me for interrupting, but it seems to me
65
00:02:41,510 --> 00:02:44,130
that the longer we seek out this submarine,
66
00:02:44,140 --> 00:02:45,690
the further it takes us off our mission.
67
00:02:45,690 --> 00:02:47,520
We need to rebuild the labs
68
00:02:47,520 --> 00:02:49,280
or find one with enough stock of cell culture.
69
00:02:49,280 --> 00:02:51,600
Where would you suggest we go?
70
00:02:54,220 --> 00:02:55,140
Which lab?
71
00:02:55,430 --> 00:02:58,060
Go on. Pick one.
72
00:02:59,930 --> 00:03:02,920
Phoenix -- destroyed, no survivors.
73
00:03:02,920 --> 00:03:05,360
Salt Lake -- destroyed, no survivors.
74
00:03:05,360 --> 00:03:07,580
Madison, Topeka -- gone.
75
00:03:07,730 --> 00:03:08,670
Baltimore.
76
00:03:08,900 --> 00:03:11,230
Baltimore, which I so cleverly added
77
00:03:11,230 --> 00:03:13,160
to the secret lab network -- gone.
78
00:03:13,170 --> 00:03:14,030
Florida.
79
00:03:14,030 --> 00:03:15,310
Everything we worked for!
80
00:03:15,310 --> 00:03:17,440
Captain, do you not think I'm aware of this?
81
00:03:17,820 --> 00:03:20,940
I have spent the last 20 hours trying to figure out
82
00:03:20,940 --> 00:03:23,260
why this could have happened, how this could have happened.
83
00:03:23,260 --> 00:03:27,460
But we need to stay on course
84
00:03:27,600 --> 00:03:30,800
or millions more are going to die.
85
00:03:34,650 --> 00:03:36,540
That sub is the mission now.
86
00:03:46,900 --> 00:03:48,890
We'll find the people who did this,
87
00:03:50,030 --> 00:03:51,410
and we'll make 'em pay.
88
00:04:16,830 --> 00:04:19,530
T.A.O., sonar, nothing on subsurface.
89
00:04:19,620 --> 00:04:20,590
Roger that.
90
00:04:49,140 --> 00:04:51,390
I can't take this anymore. Stop.
91
00:04:51,390 --> 00:04:51,910
- No, you got to listen. - Stop.
92
00:04:51,910 --> 00:04:53,280
- You got to listen. - No, stop. Stop, I can't.
93
00:04:53,280 --> 00:04:55,690
Sir, so the first mate says to the judge,
94
00:04:55,940 --> 00:04:59,380
"I'll have you know, a sailor I am not."
95
00:05:01,770 --> 00:05:03,200
Anything on that destroyer?
96
00:05:03,200 --> 00:05:04,530
- No, mate. - Come on.
97
00:05:04,530 --> 00:05:06,440
Quiet as a church mouse.
98
00:05:06,440 --> 00:05:09,810
Just 'cause the boss is off ship ain't no excuse to lollygag.
99
00:05:09,810 --> 00:05:11,540
- Keep looking. - All right.
100
00:05:12,030 --> 00:05:13,740
- Ned wants results. - Yeah, all right.
101
00:05:13,740 --> 00:05:16,350
Don't "all right" me.
102
00:05:16,560 --> 00:05:19,530
I'm a goddamned warrant officer, class 2.
103
00:05:19,530 --> 00:05:20,580
Aye, sir.
104
00:05:22,370 --> 00:05:23,870
With his knickers in a twist.
105
00:05:23,870 --> 00:05:25,040
Shut it!
106
00:05:30,710 --> 00:05:32,360
It must have transmitted to the satellite
107
00:05:32,360 --> 00:05:33,600
right before the attack.
108
00:05:33,600 --> 00:05:34,670
Have you watched it?
109
00:05:35,150 --> 00:05:37,850
Only long enough to know that it was for you, ma'am.
110
00:05:37,940 --> 00:05:39,690
But even from what I saw...
111
00:05:41,700 --> 00:05:43,460
It wasn't easy to watch.
112
00:05:48,900 --> 00:05:52,560
Rachel, oh, God, I pray this gets to you.
113
00:05:52,950 --> 00:05:55,930
Listen, we're -- we're under attack, Rachel,
114
00:05:56,000 --> 00:05:57,170
But it's important --
115
00:05:57,480 --> 00:05:59,150
it's important that you learn this.
116
00:05:59,170 --> 00:06:01,790
I've been working with the data you sent me about the cure.
117
00:06:01,790 --> 00:06:03,500
And I think I found a way to help.
118
00:06:04,460 --> 00:06:07,090
Using what I learned about the measles project --
119
00:06:07,090 --> 00:06:09,270
Now, I know you think that's crazy, but it works.
120
00:06:09,830 --> 00:06:12,230
I'm sending you the data now. It's here.
121
00:06:12,230 --> 00:06:13,530
Look, I don't --
122
00:06:14,490 --> 00:06:15,350
Oh, God.
123
00:06:15,390 --> 00:06:17,660
Listen, Rachel.
124
00:06:18,500 --> 00:06:21,510
It's all worked out. All you have to do is --
125
00:06:21,510 --> 00:06:23,800
I just somehow pray that this file gets to you,
126
00:06:23,800 --> 00:06:26,310
that you get it off the server, Rachel.
127
00:06:26,310 --> 00:06:27,810
Okay. Got to know that...
128
00:06:28,220 --> 00:06:28,950
Rachel.
129
00:06:30,200 --> 00:06:32,830
Come on, now. Take it all.
130
00:06:33,080 --> 00:06:35,010
We need to find that server.
131
00:06:35,570 --> 00:06:36,570
Okay, doc.
132
00:06:36,570 --> 00:06:37,870
- No. - Stand up.
133
00:06:37,870 --> 00:06:39,130
Please. Please.
134
00:06:44,120 --> 00:06:46,290
Well, that's how they were able to
135
00:06:46,290 --> 00:06:48,260
get the locations of all the labs.
136
00:06:48,410 --> 00:06:50,010
Stole them from Dr. Hunter.
137
00:06:50,910 --> 00:06:53,220
He was working on an experiment
138
00:06:53,480 --> 00:06:58,450
to turn my liquid injectable version of the cure into a powder
139
00:06:58,830 --> 00:07:01,270
so it could be released over populated areas
140
00:07:01,280 --> 00:07:05,920
via helicopters, planes, drones, even.
141
00:07:06,200 --> 00:07:08,710
I could manufacture a highly concentrated powder
142
00:07:08,710 --> 00:07:10,540
right here on the ship.
143
00:07:10,540 --> 00:07:12,320
We wouldn't even need labs anymore.
144
00:07:12,340 --> 00:07:14,150
So people could breathe in the cure.
145
00:07:14,150 --> 00:07:15,910
It would be very much like crop-dusting.
146
00:07:16,300 --> 00:07:19,690
Mass inoculations without glassware, needles,
147
00:07:19,690 --> 00:07:21,470
all the infrastructure that we no longer have.
148
00:07:21,470 --> 00:07:23,600
Do you think Hunter was actually able to do it?
149
00:07:24,170 --> 00:07:25,770
I know that he had some good results
150
00:07:25,770 --> 00:07:27,150
aerosolizing the measles vaccine,
151
00:07:27,150 --> 00:07:29,800
but I won't know until we get down to his lab in Florida.
152
00:07:30,380 --> 00:07:32,500
The formulas are locked away on his computers.
153
00:07:32,500 --> 00:07:34,010
Absolutely not.
154
00:07:34,020 --> 00:07:35,240
It's a long shot,
155
00:07:35,240 --> 00:07:37,550
and we've got bigger fish to fry right now.
156
00:07:38,060 --> 00:07:38,870
Really?
157
00:07:40,080 --> 00:07:41,110
Bigger fish?
158
00:07:42,740 --> 00:07:45,170
And by that, I assume you mean revenge.
159
00:07:45,170 --> 00:07:46,720
By that, I mean we're not going anywhere
160
00:07:46,720 --> 00:07:48,400
until we take out that sub.
161
00:07:51,830 --> 00:07:53,610
The men who killed Hunter, their accent --
162
00:07:53,610 --> 00:07:54,970
that was Irish, right?
163
00:07:57,770 --> 00:07:58,660
Yes.
164
00:07:59,370 --> 00:08:01,780
Means the sub commander has people on the ground.
165
00:08:01,830 --> 00:08:04,710
Achilles was 200 miles offshore when it launched on the labs.
166
00:08:04,710 --> 00:08:07,010
No way they were able to slip back and forth between Florida.
167
00:08:07,010 --> 00:08:09,760
Dr. Hunter's lab location was hidden on the secure server.
168
00:08:09,760 --> 00:08:11,980
The bastards never got the flash drive from their man.
169
00:08:11,990 --> 00:08:14,090
- So how'd they find it? - It doesn't matter.
170
00:08:15,030 --> 00:08:17,860
Whoever killed your friend is long gone by now.
171
00:08:17,860 --> 00:08:19,360
This is a wild goose chase.
172
00:08:19,360 --> 00:08:21,930
If all you care about is --
173
00:08:25,480 --> 00:08:27,980
Have you forgotten what we're all doing here?
174
00:08:30,780 --> 00:08:33,810
Find the cure, save the world.
175
00:08:34,420 --> 00:08:35,270
Remember?
176
00:08:55,720 --> 00:08:56,460
Clear.
177
00:09:04,020 --> 00:09:06,430
There's a tac headed to the east wing.
178
00:09:08,120 --> 00:09:10,580
Nathan James, Saberhawk One leaving the landing zone.
179
00:09:10,580 --> 00:09:11,920
Vulture team in place.
180
00:09:11,920 --> 00:09:13,220
Roger, Saberhawk One.
181
00:09:35,160 --> 00:09:35,990
Clear.
182
00:09:38,460 --> 00:09:39,230
Clear.
183
00:09:43,120 --> 00:09:45,100
More dead doctors in the east wing.
184
00:09:49,950 --> 00:09:52,030
Nathan James, Vulture team.
185
00:09:53,980 --> 00:09:55,600
We got what we expected.
186
00:09:57,410 --> 00:09:58,650
Roger, Vulture Team.
187
00:10:23,800 --> 00:10:25,250
He was a giant.
188
00:10:26,430 --> 00:10:28,270
The smartest man I knew.
189
00:10:30,150 --> 00:10:32,360
Ma'am, they shot up the doctor's office pretty good.
190
00:10:32,380 --> 00:10:34,010
Bashed the computers to bits.
191
00:10:34,770 --> 00:10:36,050
I'm so sorry.
192
00:10:47,350 --> 00:10:49,150
I found these cultures.
193
00:10:51,720 --> 00:10:54,300
So at least we can continue making the cure for now.
194
00:10:58,700 --> 00:11:00,620
See if there's anything in that box to help.
195
00:11:07,090 --> 00:11:08,900
Did you find anything that links to the sub?
196
00:11:08,900 --> 00:11:12,060
Aside from how good these guys are at killing? No, sir.
197
00:11:12,390 --> 00:11:14,160
Sir, they came in quiet.
198
00:11:14,170 --> 00:11:15,550
Cut the lock at the north gate.
199
00:11:15,550 --> 00:11:16,670
But they left in a hurry
200
00:11:16,670 --> 00:11:18,420
and drove right over the flattened fence.
201
00:11:18,440 --> 00:11:19,970
There are muddy tracks to follow.
202
00:11:19,970 --> 00:11:21,950
Sir, may I speak freely?
203
00:11:21,950 --> 00:11:22,810
Always.
204
00:11:23,110 --> 00:11:24,160
Let's go.
205
00:11:26,950 --> 00:11:29,100
Sir, we'll take Dr. Scott back to Nathan James
206
00:11:29,110 --> 00:11:31,580
so she can finish her important work. Come with us.
207
00:11:31,580 --> 00:11:33,810
Whoever did this may have already swept through Europe,
208
00:11:33,810 --> 00:11:36,380
and we cannot allow them to get a foothold here in America,
209
00:11:36,390 --> 00:11:38,990
and we can't keep looking over our shoulder for that sub.
210
00:11:38,990 --> 00:11:41,020
We find them, we make it safe
211
00:11:41,020 --> 00:11:43,010
for Dr. Scott to finish her work.
212
00:11:43,010 --> 00:11:44,870
This is all the same mission now.
213
00:11:44,870 --> 00:11:45,920
Fair enough.
214
00:11:46,860 --> 00:11:48,920
But I can see it in your eyes, sir --
215
00:11:49,120 --> 00:11:50,890
your desire for vengeance.
216
00:11:50,940 --> 00:11:52,110
So I'm asking,
217
00:11:52,370 --> 00:11:55,890
as a man who is never more than 509 feet from his captain,
218
00:11:56,370 --> 00:11:58,770
don't let this sub become your white whale.
219
00:12:01,730 --> 00:12:03,390
Miller! Cruz!
220
00:12:03,400 --> 00:12:04,280
Aye, sir.
221
00:12:04,850 --> 00:12:07,340
Go with the master chief, get Dr. Scott back to the ship.
222
00:12:07,340 --> 00:12:08,650
The rest of you with me.
223
00:12:08,690 --> 00:12:10,510
Chief Taylor, find us a vehicle.
224
00:12:10,520 --> 00:12:11,940
We need to follow those tracks.
225
00:12:11,940 --> 00:12:13,950
Yes, sir. Let's go.
226
00:12:23,320 --> 00:12:27,440
When you find the people who did this, captain...
227
00:12:35,340 --> 00:12:36,290
...kill them.
228
00:12:48,500 --> 00:12:50,730
Captain, take a look.
229
00:13:24,140 --> 00:13:26,550
One trail ends, the other begins.
230
00:13:26,830 --> 00:13:29,630
Let's see if these boats can take us where we need to go.
231
00:13:45,560 --> 00:13:47,710
Nathan James, Vulture Team. Over.
232
00:13:48,100 --> 00:13:49,860
Read you loud and clear, Vulture Team. Over.
233
00:13:49,870 --> 00:13:53,740
We're approximately 29.23 North, 81.55 West.
234
00:13:53,750 --> 00:13:57,400
Requesting U.A.V. fly over our whiskey with flir package.
235
00:13:57,700 --> 00:14:00,720
I want a full sweep, 50-nautical-mile radius.
236
00:14:00,720 --> 00:14:02,080
These guys are hiding in the swamps.
237
00:14:02,080 --> 00:14:03,540
I need you to find them. Over.
238
00:14:04,360 --> 00:14:05,640
Roger, Vulture Team.
240
00:14:13,180 --> 00:14:14,030
All right?
241
00:14:15,060 --> 00:14:15,860
No.
242
00:14:21,350 --> 00:14:23,610
- Well? - I love this town.
243
00:14:23,890 --> 00:14:27,490
Everything you hear about southern hospitality, it's true.
244
00:14:27,880 --> 00:14:30,310
I met some very kind people.
245
00:14:30,360 --> 00:14:32,340
Uh, they gave me sweet tea.
246
00:14:32,490 --> 00:14:35,920
I had this little chat with the local sheriff.
247
00:14:35,990 --> 00:14:37,520
He says to me, he goes,
248
00:14:39,150 --> 00:14:40,940
"We're all in this together."
249
00:14:42,450 --> 00:14:43,510
It's funny, no?
250
00:14:44,100 --> 00:14:45,570
Yeah, I'll bet.
251
00:14:46,320 --> 00:14:47,790
How long till they're all dead?
252
00:14:48,190 --> 00:14:49,780
Well, I'm still quite contagious,
253
00:14:49,780 --> 00:14:52,080
so, you know, won't be long now.
254
00:14:53,520 --> 00:14:57,030
Out of the ashes, a few will rise.
255
00:14:57,120 --> 00:14:58,700
Our army will grow.
256
00:14:59,070 --> 00:15:01,340
Brilliant. Brilliant.
257
00:15:01,380 --> 00:15:02,360
You see, Ned?
258
00:15:03,110 --> 00:15:05,500
Do you understand what we have here in Niels?
259
00:15:06,890 --> 00:15:07,600
Oh, Ned.
260
00:15:07,600 --> 00:15:09,220
I passed a department store,
261
00:15:09,220 --> 00:15:10,840
and I was thinking that, like,
262
00:15:10,840 --> 00:15:12,420
maybe you and some of your friends
263
00:15:12,420 --> 00:15:13,850
could get some fresh clothes,
264
00:15:13,850 --> 00:15:17,370
improve the smell on the submarine, maybe?
265
00:15:20,620 --> 00:15:22,170
Do you know what I think, Sean?!
266
00:15:22,760 --> 00:15:24,260
I think this is a dodge!
267
00:15:24,400 --> 00:15:26,040
I think it's an excuse
268
00:15:26,040 --> 00:15:28,800
to duck out of your responsibilities at home!
269
00:15:29,130 --> 00:15:30,460
You're afraid!
270
00:15:31,010 --> 00:15:33,270
You are afraid to lead!
271
00:15:33,560 --> 00:15:35,730
You are afraid of that destroyer!
272
00:15:36,810 --> 00:15:40,820
And that's why we're stuck on this bleeding rock!
273
00:15:51,520 --> 00:15:53,250
Say that again, bruv.
274
00:15:55,920 --> 00:15:58,380
Tell me I'm afraid.
275
00:16:05,170 --> 00:16:08,520
I am culling the herd, Ned.
276
00:16:09,610 --> 00:16:12,240
And the pure will have a chance to join us.
277
00:16:12,240 --> 00:16:15,170
Those who refuse my beneficence will die
278
00:16:15,170 --> 00:16:17,160
along with the crew of that navy ship.
279
00:16:17,160 --> 00:16:20,560
Now, you have a choice to make.
280
00:16:21,960 --> 00:16:23,230
Do you want to help me?
281
00:16:26,040 --> 00:16:29,940
Or do you want to join our beloved mother in the grave?
282
00:16:38,360 --> 00:16:39,940
Now you've come to mention it...
283
00:16:42,550 --> 00:16:44,360
do you think beyoncé's immune?
284
00:16:48,810 --> 00:16:50,100
I mean, it's possible.
285
00:16:51,170 --> 00:16:53,030
5% and all that.
286
00:16:54,910 --> 00:16:56,970
I think she'd look rather good on my arm.
287
00:16:58,340 --> 00:16:59,460
Don't you think?
288
00:17:26,250 --> 00:17:28,360
The nearest big city is St. Augustine,
289
00:17:28,360 --> 00:17:29,350
But they're dark.
290
00:17:29,820 --> 00:17:31,100
If it were me, I'd head inland.
291
00:17:31,110 --> 00:17:32,710
Yeah, but north or south?
292
00:17:33,270 --> 00:17:34,440
That's the question.
293
00:17:34,800 --> 00:17:37,890
Sir, U.A.V. at 5,000 feet,
294
00:17:37,910 --> 00:17:39,660
30 miles north of vulture team.
295
00:17:44,290 --> 00:17:45,640
Nothing for miles.
296
00:17:46,330 --> 00:17:47,650
In th-- in those swamps,
297
00:17:47,650 --> 00:17:48,840
You'd think we'd get a heat signature
298
00:17:48,850 --> 00:17:50,560
off an alligator or something.
299
00:17:52,300 --> 00:17:54,060
Nah, gators are cold-blooded.
300
00:17:55,340 --> 00:17:56,370
In Florida heat, they'd look
301
00:17:56,370 --> 00:17:58,260
about as warm as the ground around 'em.
302
00:17:59,390 --> 00:18:00,200
Right.
303
00:18:00,380 --> 00:18:01,170
Sorry, sir.
304
00:18:01,920 --> 00:18:03,520
We don't have too many gators where I'm from.
305
00:18:03,530 --> 00:18:05,810
Yeah, well, my son taught me that.
306
00:18:06,410 --> 00:18:07,150
He hated school,
307
00:18:07,150 --> 00:18:10,350
but he knew everything about animals and dinosaurs.
308
00:18:11,400 --> 00:18:12,550
Got something, sir.
309
00:18:12,870 --> 00:18:13,540
Pretty high.
310
00:18:13,540 --> 00:18:16,840
Could be generators, people, maybe a large campground.
311
00:18:19,980 --> 00:18:21,550
Nothing else for miles.
312
00:18:24,100 --> 00:18:25,700
Vulture team, we have a target.
313
00:18:26,150 --> 00:18:28,130
U.A.V.'s picking up a large heat signature
314
00:18:28,130 --> 00:18:30,190
About 23 miles north of your whiskey.
315
00:18:30,190 --> 00:18:34,530
30.136 North, 81.678 West.
316
00:18:35,560 --> 00:18:36,370
These are our guys.
317
00:18:36,370 --> 00:18:37,430
It's got to be.
318
00:18:38,270 --> 00:18:40,290
Only people within this boat's range.
319
00:18:40,450 --> 00:18:42,290
Nathan james, vulture team.
320
00:18:42,340 --> 00:18:44,150
We're en route. Will advise.
321
00:18:44,150 --> 00:18:46,130
- Roger that. - Let's move out!
322
00:19:13,280 --> 00:19:17,100
I need to turn our liquid vaccine into an aerosol form.
323
00:19:17,350 --> 00:19:19,460
And to do so, I need the proper chemical base
324
00:19:19,460 --> 00:19:20,450
to cut with our vaccine
325
00:19:20,460 --> 00:19:23,380
to create a stable and dry formulation.
326
00:19:23,390 --> 00:19:25,480
Something that won't degrade its potency.
327
00:19:25,820 --> 00:19:28,820
Powder base brings with it all kinds of complications.
328
00:19:28,820 --> 00:19:30,760
Which is why no one's been able to do it.
329
00:19:33,090 --> 00:19:35,330
It's utterly organic, completely simple.
330
00:19:35,630 --> 00:19:38,910
Missing just enough pieces to drive us crazy solving it.
331
00:19:40,200 --> 00:19:42,150
It's the same shape as cyclohexane,
332
00:19:42,150 --> 00:19:43,780
A dry-cleaning solvent.
333
00:19:44,050 --> 00:19:45,700
It's way too toxic.
334
00:19:46,030 --> 00:19:47,370
I have to ask.
335
00:19:47,370 --> 00:19:49,330
Is it -- is it possible
336
00:19:49,330 --> 00:19:51,800
that Dr. Hunter never solved it himself?
337
00:19:54,600 --> 00:19:55,360
No.
338
00:19:56,190 --> 00:19:57,300
He solved it.
339
00:19:58,890 --> 00:20:00,560
He gave his life to tell me.
340
00:20:17,830 --> 00:20:20,820
Green, Taylor, Tex, take the southern flank.
341
00:20:20,820 --> 00:20:22,280
Lieutenant Burk, Lieutenant Bivas,
342
00:20:22,280 --> 00:20:24,490
You're coming with me -- we'll circle around from the north.
343
00:20:24,500 --> 00:20:26,200
- Aye, sir. - Let's move.
344
00:20:47,000 --> 00:20:48,900
Some kind of safe zone, captain.
345
00:21:20,350 --> 00:21:21,950
Si, si. Ho capito. Si.
346
00:21:21,950 --> 00:21:24,040
Dove sei ora? Sei vicino..
350
00:21:36,970 --> 00:21:38,890
It's not just a safe zone.
351
00:21:38,990 --> 00:21:41,190
There's at least a few mercs from the solace here.
352
00:21:41,560 --> 00:21:43,590
And they're talking to the sub right now.
353
00:21:43,920 --> 00:21:46,820
I say again, they are communicating with the sub.
354
00:21:46,820 --> 00:21:49,030
Roger, vulture team. They're talking to the sub.
355
00:21:49,030 --> 00:21:50,670
That means they're at radio depth. Find them.
356
00:21:50,670 --> 00:21:51,950
Aye, sir. Searching.
357
00:21:52,580 --> 00:21:53,690
Can you make out what they're saying?
358
00:21:53,860 --> 00:21:56,960
Definitely radio communication, sir, but it's encrypted.
359
00:21:57,010 --> 00:21:58,020
Okay, you know the drill.
360
00:21:58,020 --> 00:22:00,170
Yes, sir. Starting decryption now.
361
00:22:00,410 --> 00:22:02,370
I see three mercs on the inside,
362
00:22:02,960 --> 00:22:04,580
another two behind the shed.
363
00:22:04,680 --> 00:22:06,950
- We can take them. - No, we wait.
364
00:22:07,420 --> 00:22:08,820
Let's see where they lead us.
365
00:22:31,980 --> 00:22:33,960
Uh, ma'am, I thought you might be hungry.
366
00:22:34,990 --> 00:22:36,570
How very thoughtful of you.
367
00:22:37,420 --> 00:22:39,490
Chicken and mushroom in a roux sauce --
368
00:22:39,490 --> 00:22:41,520
- My specialty. - Is that right?
369
00:22:41,520 --> 00:22:44,070
It's good enough for the president of the United States, so...
370
00:22:44,770 --> 00:22:47,990
You prepared food for the President?
371
00:22:48,150 --> 00:22:49,480
At Camp David.
372
00:22:50,220 --> 00:22:52,730
It was his favorite dish, or so I'm told.
373
00:22:52,730 --> 00:22:54,390
- You're having me on. - No.
374
00:22:54,660 --> 00:22:55,440
No, ma'am.
375
00:22:55,440 --> 00:22:56,700
Only the best navy cooks
376
00:22:56,700 --> 00:22:58,570
get to cook for the Commander in Chief.
377
00:22:58,570 --> 00:23:01,050
Why in heaven would you leave that job?
378
00:23:01,360 --> 00:23:03,810
You got to go to sea if you want to make rank.
379
00:23:06,070 --> 00:23:08,690
You know, it's an art preparing the perfect roux,
380
00:23:08,690 --> 00:23:09,870
Especially seeing how hard it is
381
00:23:09,880 --> 00:23:12,040
to get fresh ingredients these days.
382
00:23:12,350 --> 00:23:16,210
You see, the real secret is sifting the flour just right.
383
00:23:16,590 --> 00:23:17,910
Too heavy, and the minute it hits that butter,
384
00:23:17,910 --> 00:23:19,400
you got yourself a fritter.
385
00:23:19,700 --> 00:23:20,940
But you do it right,
386
00:23:21,180 --> 00:23:26,000
Man, you got yourself a nice, rich sauce.
387
00:23:26,400 --> 00:23:28,780
Not too soupy, not too thick.
388
00:23:32,120 --> 00:23:33,220
Oh, my God.
389
00:23:35,080 --> 00:23:36,330
It's completely delicious.
390
00:23:36,330 --> 00:23:39,450
Oh, ma'am, you haven't even tried it.
391
00:23:40,810 --> 00:23:42,230
I need a food base.
392
00:23:42,460 --> 00:23:43,640
If I can isolate it
393
00:23:43,640 --> 00:23:45,650
and have it adhere to the vaccine
394
00:23:46,060 --> 00:23:47,740
and form the micro powder...
395
00:23:49,390 --> 00:23:50,530
Thank you, Bacon.
396
00:23:51,340 --> 00:23:52,410
Thank you!
397
00:23:53,470 --> 00:23:55,190
So, you ain't even gonna taste it?
398
00:23:55,680 --> 00:23:58,090
Kick it! Oh, come on!
399
00:23:58,090 --> 00:24:00,190
- Oh! Great save! - Yeah!
400
00:24:00,770 --> 00:24:02,480
Yeah, he scores!
401
00:24:02,700 --> 00:24:03,950
Give me something, brother.
402
00:24:04,490 --> 00:24:06,000
That was fun, guys. Thanks.
403
00:24:10,960 --> 00:24:13,030
Hey, thanks for the stuff. Appreciate it.
404
00:24:13,260 --> 00:24:14,980
Thanks very much. Appreciate it.
405
00:24:16,820 --> 00:24:19,430
That's fun, thanks. Hey, doll, how you doing?
406
00:24:27,460 --> 00:24:30,630
Hey, man. They are a friendly group.
407
00:24:30,630 --> 00:24:33,850
Handing out clothes, food, blankets.
408
00:24:34,140 --> 00:24:35,700
It's an apocalyptic love-in.
409
00:24:35,700 --> 00:24:38,420
All that's missing is music and some wacky weed.
410
00:24:38,420 --> 00:24:40,350
- Americans? - Every one of 'em.
411
00:24:40,350 --> 00:24:42,230
No sign of no foreign fighters.
412
00:24:47,930 --> 00:24:49,060
Where'd you find that?
413
00:24:49,560 --> 00:24:51,850
Commandeered by order of the navy.
414
00:24:51,870 --> 00:24:54,040
Couple of late arrivals from out of town.
415
00:24:54,410 --> 00:24:55,830
No one will miss them, sir.
416
00:24:55,920 --> 00:24:57,780
Captain, it's looking like a company move.
417
00:24:57,880 --> 00:24:59,500
They're loading up the trucks and heading out over there.
418
00:24:59,500 --> 00:25:02,040
Same here. Buses arriving.
419
00:25:02,040 --> 00:25:03,470
They're frisking people.
420
00:25:03,700 --> 00:25:05,800
Now we got a ride. Let's follow.
421
00:25:05,850 --> 00:25:08,220
Even in civilian clothes, we're gonna stand out.
422
00:25:08,870 --> 00:25:10,000
We need to split up.
423
00:25:10,500 --> 00:25:15,270
Green, Taylor, Tex, take the truck and our gear.
424
00:25:15,410 --> 00:25:16,140
Follow the convoy.
425
00:25:16,140 --> 00:25:18,890
Ravit, Burk, come with me.
426
00:25:19,940 --> 00:25:21,580
We're taking the last bus out of here.
427
00:25:22,510 --> 00:25:25,240
Nathan James, we're going radio silent.
428
00:25:25,630 --> 00:25:27,300
Negative, vulture team. Do not go dark.
429
00:25:27,300 --> 00:25:29,060
Keep contact through Green and Taylor.
430
00:25:29,060 --> 00:25:31,310
I say again, do not go dark.
431
00:25:31,310 --> 00:25:32,750
We got a lead, X.O.
432
00:25:33,180 --> 00:25:35,150
- Need to follow it. - I say --
433
00:25:35,390 --> 00:25:37,480
Chief Taylor, you're now our rally point
434
00:25:37,480 --> 00:25:39,660
and our way out of whatever trouble we get into.
435
00:25:39,660 --> 00:25:41,510
Aye, sir. I've got your back.
436
00:25:43,750 --> 00:25:44,490
Sir?
437
00:25:45,490 --> 00:25:47,260
Ditching our gear and our weapons --
438
00:25:47,260 --> 00:25:48,440
you sure about this?
439
00:25:50,630 --> 00:25:51,550
Roger that.
440
00:26:00,310 --> 00:26:01,780
Take off your clothes.
442
00:26:49,520 --> 00:26:51,320
Everybody I knew is dead.
443
00:26:51,850 --> 00:26:54,180
My husband, my children --
444
00:26:54,900 --> 00:26:56,110
four girls.
445
00:26:57,400 --> 00:26:58,420
I'm sorry.
446
00:26:59,480 --> 00:27:00,380
Don't be.
447
00:27:00,900 --> 00:27:02,560
I'm sure you've got your stories.
448
00:27:04,430 --> 00:27:05,800
I lost my wife.
449
00:27:08,300 --> 00:27:09,780
And then you found us.
450
00:27:10,790 --> 00:27:12,900
I-in my case, they found me.
451
00:27:13,440 --> 00:27:16,770
I was just out wandering, no place to call home.
452
00:27:18,070 --> 00:27:20,150
I didn't even know there was others like us.
453
00:27:21,250 --> 00:27:24,750
How many are there like us?
454
00:27:25,400 --> 00:27:27,310
Sean says there are millions.
455
00:27:27,590 --> 00:27:28,510
Sean?
456
00:27:29,460 --> 00:27:32,130
Have you heard him speak? You seen the videos?
457
00:27:32,760 --> 00:27:33,960
Oh, you have to.
458
00:27:34,270 --> 00:27:37,180
And, I mean, don't you let that fancy accent of his fool you.
459
00:27:37,460 --> 00:27:41,170
I mean, he's European and all, but he's just like us.
460
00:27:41,500 --> 00:27:42,790
I'd like to meet him.
461
00:27:43,830 --> 00:27:44,690
Well, it's your lucky day,
462
00:27:44,700 --> 00:27:46,370
'Cause that's where we're headed.
463
00:27:54,230 --> 00:27:57,190
I need to separate the myoinositol.
464
00:27:57,970 --> 00:28:00,180
Are you sure you have the correct stereoisomer?
465
00:28:00,190 --> 00:28:02,300
I suggest we try a corn base.
466
00:28:03,000 --> 00:28:04,290
Because of the phytic acid?
467
00:28:04,290 --> 00:28:06,590
Myo is geometrically more stable,
468
00:28:06,590 --> 00:28:08,800
but chelation of the phytic acid
469
00:28:08,800 --> 00:28:11,780
could prevent mineral absorption into the vaccine structure.
470
00:28:13,460 --> 00:28:14,640
Worth a shot.
471
00:28:15,160 --> 00:28:15,990
Bacon?
472
00:28:18,780 --> 00:28:19,820
I'm -- I'm sorry, ma'am.
473
00:28:19,820 --> 00:28:21,590
I-I'm afraid you lost me.
474
00:28:23,720 --> 00:28:25,620
At what point, exactly, did I lose you?
475
00:28:26,010 --> 00:28:27,570
About two hours ago.
476
00:28:29,200 --> 00:28:31,230
Well, let's start with the flour, shall we?
477
00:28:46,610 --> 00:28:47,680
We're headed north.
478
00:28:47,680 --> 00:28:49,270
I have a visual of the bus convoy.
479
00:28:49,280 --> 00:28:51,330
I believe Charlie Oscar's in the last bus.
480
00:28:51,330 --> 00:28:52,650
Roger, Cobra Team.
481
00:28:53,140 --> 00:28:55,100
Sir, the sub is transmitting.
482
00:28:55,100 --> 00:28:57,110
They're communicating with someone on land.
483
00:28:57,430 --> 00:28:59,000
Still cannot break the encryption, sir,
484
00:28:59,000 --> 00:29:01,280
but I have a good read on the signal bearing.
485
00:29:01,650 --> 00:29:02,600
How accurate?
486
00:29:02,970 --> 00:29:05,200
The sub appears to be holding still at radio depth.
487
00:29:05,200 --> 00:29:06,000
They're not moving, sir.
488
00:29:06,000 --> 00:29:07,520
Mason, can you calculate a range?
489
00:29:07,520 --> 00:29:08,940
Yes, sir, this broadcast
490
00:29:08,940 --> 00:29:10,570
has a different point of origin on land.
491
00:29:10,570 --> 00:29:11,490
It's further north.
492
00:29:11,500 --> 00:29:13,680
We're triangulating approximate location for the sub.
493
00:29:14,250 --> 00:29:15,680
90 nautical miles.
494
00:29:16,260 --> 00:29:19,320
Can't get much closer at quiet one without tipping our hand.
495
00:29:20,000 --> 00:29:21,380
Nothing on passive sonar?
496
00:29:21,520 --> 00:29:22,430
Nothing, sir.
497
00:29:22,860 --> 00:29:24,160
She's quiet even at 30 knots,
498
00:29:24,160 --> 00:29:25,600
pretty much silent when she's not moving.
499
00:29:25,600 --> 00:29:27,300
Calculate a position on our target.
500
00:29:27,930 --> 00:29:29,410
I hold the sub at this location.
501
00:29:30,150 --> 00:29:33,050
Nathan James is here, making 5 knots.
502
00:29:34,310 --> 00:29:35,690
We have a vector plot.
503
00:29:35,720 --> 00:29:37,570
At this range, here's our dog box.
504
00:29:37,570 --> 00:29:40,560
T.A.O., hostile sub designate as Goblin 1.
505
00:29:42,400 --> 00:29:44,140
Yeah, yeah. I'm here, I'm here, I'm here.
506
00:29:44,600 --> 00:29:45,510
How is it?
507
00:29:46,440 --> 00:29:47,450
Yeah, no, no, no, no.
508
00:29:47,450 --> 00:29:48,530
Forget about that.
509
00:29:49,150 --> 00:29:51,110
Have you found the American ship?
510
00:29:51,110 --> 00:29:53,480
Not yet, but we're heading back towards you.
511
00:29:53,480 --> 00:29:54,040
Your brother said --
512
00:29:54,040 --> 00:29:56,890
I don't care what my brother said, all right?
513
00:29:56,890 --> 00:29:58,810
We are gonna sink those bastards.
514
00:29:58,910 --> 00:30:00,550
Oi, yes, sir.
515
00:30:00,550 --> 00:30:03,550
Now, here's what I want you to do, okay?
516
00:30:04,360 --> 00:30:05,970
X.O., F.I.S. is green.
517
00:30:05,970 --> 00:30:08,660
Hold active sonar until we have a solid track on the sub.
518
00:30:08,660 --> 00:30:10,570
Does the dog box cover the sub's location?
519
00:30:10,570 --> 00:30:12,490
Plenty big, ma'am -- as long as the sub is in that box,
520
00:30:12,490 --> 00:30:14,350
the asroc torpedo will find it.
521
00:30:14,590 --> 00:30:16,390
Okay, we only get one shot at this.
522
00:30:16,390 --> 00:30:17,690
Once we go active,
523
00:30:17,820 --> 00:30:19,830
they'll know where we are, then they fire back.
524
00:30:19,830 --> 00:30:21,890
T.A.O., permission to shine lance searcher.
525
00:30:22,170 --> 00:30:22,920
Shine lance searcher.
526
00:30:22,920 --> 00:30:24,320
Shining lance searcher.
527
00:30:30,020 --> 00:30:33,080
Sonar, T.A.O., do you have an active contact?
528
00:30:33,110 --> 00:30:34,380
I don't understand.
529
00:30:35,140 --> 00:30:38,640
All stations, sonar. Sonar holds no active contact.
530
00:30:40,140 --> 00:30:42,070
- It's not a sub. - What is it?
531
00:30:42,330 --> 00:30:44,060
The sonar signature shows nothing in the water.
532
00:30:44,060 --> 00:30:46,670
Whatever is transmitting from that spot is on the surface.
533
00:30:46,670 --> 00:30:48,840
It could be a radio relay, a buoy.
534
00:30:48,840 --> 00:30:50,400
That would explain why it's not moving.
535
00:30:50,400 --> 00:30:51,770
And that's how the sub is communicating
536
00:30:51,770 --> 00:30:52,960
with their people on land.
537
00:30:52,960 --> 00:30:55,050
Sub's using it to mask its location.
538
00:30:55,050 --> 00:30:57,500
We have a solid radar track on the floating relay, sir.
539
00:30:57,500 --> 00:30:58,380
Okay.
540
00:30:59,070 --> 00:31:00,020
Very well.
541
00:31:00,770 --> 00:31:01,870
If we can't use it to find them,
542
00:31:01,870 --> 00:31:03,040
we can't decrypt what they're saying,
543
00:31:03,040 --> 00:31:04,670
let's not let 'em talk at all.
544
00:31:04,670 --> 00:31:05,950
Ready an sm-2.
545
00:31:06,150 --> 00:31:09,940
MSS. T.A.O., kill track 5025 with birds.
546
00:31:09,940 --> 00:31:13,750
MSS, aye. Kill track 5025 with bird.
547
00:31:14,820 --> 00:31:15,580
Fire.
548
00:31:16,310 --> 00:31:17,270
Bird is away.
550
00:31:25,260 --> 00:31:27,210
Hello, Ned? Are you there, mate?
551
00:31:27,330 --> 00:31:28,110
Ned?
552
00:31:29,200 --> 00:31:30,420
Direct hit, ma'am.
553
00:31:30,420 --> 00:31:32,150
Radio signal's dead, sir.
554
00:31:33,490 --> 00:31:34,200
Hello?
555
00:31:37,600 --> 00:31:38,390
Ian!
556
00:31:40,570 --> 00:31:42,120
Is there anybody there?!
557
00:31:43,750 --> 00:31:45,230
Shit!
558
00:32:41,200 --> 00:32:43,920
Looks like they're taking us to the service entrance.
559
00:32:44,610 --> 00:32:46,570
Taylor, Cobra. We're splitting.
560
00:32:46,600 --> 00:32:48,450
Buses are headed to the main building.
561
00:32:49,770 --> 00:32:51,190
Find us a rally point.
562
00:32:51,680 --> 00:32:52,470
Roger.
563
00:32:59,330 --> 00:33:00,430
Here we go.
564
00:33:16,310 --> 00:33:18,350
Hey, master chief, any word?
565
00:33:20,810 --> 00:33:22,760
Three teams on an undercover mission,
566
00:33:22,760 --> 00:33:24,850
wandering the swamps of central Florida
567
00:33:25,020 --> 00:33:28,190
led by my commanding officer, alone and unafraid.
568
00:33:28,980 --> 00:33:29,710
Ma'am, I love the navy,
569
00:33:29,710 --> 00:33:31,660
but I don't know if I'll ever get used to this.
570
00:33:32,570 --> 00:33:33,810
I just pray they come back safe,
571
00:33:33,810 --> 00:33:36,320
and we get this vendetta behind us.
572
00:33:37,610 --> 00:33:38,600
They'll make it back.
573
00:33:39,940 --> 00:33:40,950
They always do.
574
00:33:41,500 --> 00:33:43,780
Find anything useful in Dr. Hunter's lab?
575
00:33:44,640 --> 00:33:45,600
Actually --
576
00:33:46,110 --> 00:33:46,890
What's that?
577
00:33:50,780 --> 00:33:53,850
Cornstarch from the chief's mess.
578
00:33:53,850 --> 00:33:55,240
It turns out the secret ingredient
579
00:33:55,240 --> 00:33:55,990
that I've been looking for
580
00:33:55,990 --> 00:33:58,180
was being used to make pancakes.
581
00:33:58,540 --> 00:33:59,630
So you found it?
582
00:33:59,630 --> 00:34:00,860
Well, I have the recipe,
583
00:34:00,860 --> 00:34:02,560
and now all I need is to build
584
00:34:02,560 --> 00:34:04,670
a machine to manufacture the micro powder,
585
00:34:04,670 --> 00:34:07,970
so I was hoping that you might be able to lend me
586
00:34:07,970 --> 00:34:10,920
one or two of your capable machinists?
587
00:34:11,740 --> 00:34:13,440
I think that can be arranged.
588
00:34:14,460 --> 00:34:15,310
Hold up.
589
00:34:16,750 --> 00:34:17,920
Here we go.
590
00:34:22,390 --> 00:34:23,240
Howdy!
591
00:34:23,920 --> 00:34:24,790
Howdy?
592
00:34:25,260 --> 00:34:26,720
What? I'm from Connecticut.
593
00:34:28,260 --> 00:34:30,240
Whereabouts you boys come from?
594
00:34:30,710 --> 00:34:32,480
Pompano Beach, baby.
595
00:34:32,700 --> 00:34:34,030
Fancy pants!
596
00:34:34,890 --> 00:34:36,610
Well, come on. We got shit to do.
597
00:34:36,730 --> 00:34:38,120
Pull up around back.
598
00:34:40,760 --> 00:34:41,930
Pompano Beach?
599
00:34:42,460 --> 00:34:43,410
Nice pull.
600
00:34:43,730 --> 00:34:44,690
Well, I knew a gal
601
00:34:44,690 --> 00:34:46,290
had a houseboat on the intercoastal
602
00:34:46,290 --> 00:34:48,030
back in the late '90s.
603
00:34:48,610 --> 00:34:49,840
It was a hell of a winter.
604
00:34:53,060 --> 00:34:55,290
Welcome to Seaport Marina, everyone.
605
00:34:55,760 --> 00:34:57,500
We got coffee, baked bread.
606
00:34:58,400 --> 00:34:59,980
Please, come on in.
607
00:35:00,650 --> 00:35:04,110
Got fresh, cool water inside, plenty to eat.
608
00:35:04,490 --> 00:35:06,360
No sign of Danny or Tex.
609
00:35:06,480 --> 00:35:08,290
Armed guards every 100 yards.
610
00:35:08,290 --> 00:35:10,440
Barbed wire fences, roving sentries.
611
00:35:10,440 --> 00:35:11,490
It's like a fortress.
612
00:35:11,490 --> 00:35:12,690
Or a prison.
613
00:35:14,650 --> 00:35:16,640
Now, I'm sure there are those among you
614
00:35:17,050 --> 00:35:18,430
who say, "Why fight?
615
00:35:20,250 --> 00:35:21,800
Why judge those who are not blessed
616
00:35:21,800 --> 00:35:23,610
with our purity of blood?"
617
00:35:24,380 --> 00:35:26,640
Well, I assure you, brothers and sisters,
618
00:35:26,930 --> 00:35:29,200
that we are not the ones who brought this fight.
619
00:35:29,200 --> 00:35:30,710
- Yeah! - Right.
620
00:35:31,370 --> 00:35:33,130
Our bodies are immune to the virus,
621
00:35:33,130 --> 00:35:34,770
but not to bigotry!
622
00:35:36,550 --> 00:35:37,990
Not to hatred!
623
00:35:39,050 --> 00:35:40,090
You've all heard stories
624
00:35:40,090 --> 00:35:41,970
of immunes dragged from their homes...
625
00:35:41,970 --> 00:35:43,220
That voice.
626
00:35:43,220 --> 00:35:44,710
...by their own neighbors.
627
00:35:45,630 --> 00:35:46,620
I recognize it.
628
00:35:46,620 --> 00:35:48,140
We have the responsibility to protect ourselves...
629
00:35:48,140 --> 00:35:50,190
Video from Dr. Hunter's lab.
630
00:35:50,500 --> 00:35:52,540
...to band together!
631
00:35:52,840 --> 00:35:54,140
These are the guys.
632
00:35:56,120 --> 00:35:59,110
For it is a fight, us against them!
633
00:36:00,500 --> 00:36:04,230
Got themselves a cult... with an army behind them.
634
00:36:04,230 --> 00:36:07,560
To fight for our immunity and what we're trying to build here.
635
00:36:08,500 --> 00:36:10,030
Can you do that for me?
636
00:36:10,830 --> 00:36:11,950
Can you do that?
637
00:36:11,950 --> 00:36:14,270
Can you be a warrior for the cause?
638
00:36:15,140 --> 00:36:16,830
Cobra team, what is your whiskey?
639
00:36:17,020 --> 00:36:18,230
This is Cobra team.
640
00:36:18,230 --> 00:36:19,480
Tiger team is out of sight
641
00:36:19,480 --> 00:36:21,250
behind the building complex.
642
00:36:21,750 --> 00:36:23,640
Radio silent for 30 minutes.
643
00:36:24,260 --> 00:36:26,420
Vulture team is in the complex.
645
00:36:27,690 --> 00:36:29,690
Gonna try to pass word to Tiger team.
646
00:36:29,730 --> 00:36:31,860
But Vulture has no comms. Over.
647
00:36:31,920 --> 00:36:33,720
Roger that. Make contact with Tiger team.
648
00:36:33,720 --> 00:36:36,350
- Get me an exfil plan now. - Roger.
649
00:36:36,510 --> 00:36:37,940
I'm looking for a rally point.
650
00:36:38,350 --> 00:36:40,680
We'll radio coordinates. Over.
651
00:36:41,050 --> 00:36:42,390
Any contact on the sonar?
652
00:36:42,390 --> 00:36:43,930
No, sir, but it won't take them long
653
00:36:43,930 --> 00:36:45,970
to figure out who blew up that radio relay.
655
00:36:56,530 --> 00:36:59,270
Friends, fellow immunes,
656
00:36:59,270 --> 00:37:02,400
my heart fills with joy to see you all here.
657
00:37:02,400 --> 00:37:03,920
What a crowd!
658
00:37:05,080 --> 00:37:06,620
We love you, Sean!
659
00:37:08,240 --> 00:37:09,320
We love you, man!
660
00:37:09,580 --> 00:37:10,460
And I love you, too.
661
00:37:10,470 --> 00:37:13,250
Yes, I-I truly -- I love all of you.
662
00:37:13,950 --> 00:37:15,690
And what a crowd.
663
00:37:16,960 --> 00:37:21,750
And more of you, more of us arriving every hour.
664
00:37:21,750 --> 00:37:24,500
We expect a thousand by week's end.
665
00:37:24,500 --> 00:37:27,290
That's right. We're gonna need a bigger ballroom.
666
00:37:34,380 --> 00:37:36,530
With the 700 in St. Augustine,
667
00:37:36,530 --> 00:37:38,480
the 1,200 in Gainesville,
668
00:37:38,480 --> 00:37:41,050
and the nearly 6,000 --
669
00:37:41,050 --> 00:37:45,590
that's right, 6,000 -- across the state in Clearwater,
670
00:37:45,590 --> 00:37:47,350
our ranks are growing,
671
00:37:47,350 --> 00:37:49,660
and we are spreading our message
672
00:37:49,660 --> 00:37:52,830
across this great nation!
673
00:37:53,060 --> 00:37:56,870
And it all starts here with all of you --
674
00:37:56,870 --> 00:37:59,040
my beloved immunes.
675
00:38:03,840 --> 00:38:05,630
At the safe zone in the mall,
676
00:38:06,150 --> 00:38:09,630
I found 320 immune to my disease.
677
00:38:11,400 --> 00:38:12,930
- That's bloody good, yeah? - There are still...
678
00:38:13,030 --> 00:38:15,800
...many challenges before us...
679
00:38:15,800 --> 00:38:16,980
Creepy git.
680
00:38:17,290 --> 00:38:18,940
...my brothers and sisters.
681
00:38:19,950 --> 00:38:23,740
There are many who have not yet heard our message.
682
00:38:24,380 --> 00:38:26,650
That will change, my friends, because soon,
683
00:38:27,400 --> 00:38:31,400
we are going to New Orleans to join other immunes
684
00:38:31,400 --> 00:38:34,670
So we can get our story spread out across the country.
685
00:38:35,250 --> 00:38:40,200
But despite our many, many successes so far,
686
00:38:40,270 --> 00:38:42,750
I still can't help feel
687
00:38:42,990 --> 00:38:45,520
that I have failed you.
688
00:38:46,020 --> 00:38:50,350
I come here as your humble messenger,
689
00:38:50,350 --> 00:38:52,890
spreading the gospel of the immunes.
690
00:38:53,200 --> 00:38:56,420
But if America is to rise again,
691
00:38:57,060 --> 00:38:59,800
it needs a true leader.
692
00:38:59,800 --> 00:39:01,520
- Sean, we have you! - Lead us, Sean!
693
00:39:01,520 --> 00:39:03,510
No, no, no, no, not -- not me. Not me.
694
00:39:03,510 --> 00:39:05,910
I -- I come from a different land.
695
00:39:05,910 --> 00:39:09,170
American immunes need an American leader,
696
00:39:09,170 --> 00:39:13,550
someone who has our blood, but your American spirit.
697
00:39:13,550 --> 00:39:14,670
Let's have a look at this.
698
00:39:19,030 --> 00:39:20,840
With Florida reporting the first cases
699
00:39:20,840 --> 00:39:23,430
of the mysterious virus that's sweeping Europe,
700
00:39:23,480 --> 00:39:26,940
Secretary of Housing and Urban Development Jeffrey Michener
701
00:39:26,940 --> 00:39:29,080
landed in Tallahassee this morning
702
00:39:29,130 --> 00:39:30,730
as head of the U.S. response team.
703
00:39:30,740 --> 00:39:32,300
The information we have right now,
704
00:39:32,450 --> 00:39:34,130
we seem to have contained the virus.
706
00:39:34,330 --> 00:39:35,790
How did the virus get here?
707
00:39:35,860 --> 00:39:37,120
As I said, we don't know
708
00:39:37,120 --> 00:39:38,990
how the virus landed on our shores,
709
00:39:38,990 --> 00:39:40,210
but we're doing everything we can
710
00:39:40,210 --> 00:39:41,910
to meet the challenge head-on.
711
00:39:42,370 --> 00:39:44,070
My office is doing everything we can
712
00:39:44,070 --> 00:39:46,340
to make sure that people are safe.
713
00:39:50,060 --> 00:39:54,820
Secretary Michener shares our special gift.
714
00:39:54,820 --> 00:39:57,260
It's the reason he's alive and here with us today
715
00:39:57,270 --> 00:39:59,300
while the rest of the U.S. Government
716
00:39:59,300 --> 00:40:01,540
perished from this earth.
717
00:40:01,970 --> 00:40:05,320
Now, I have some news for you.
718
00:40:06,140 --> 00:40:08,860
According to the U.S. Constitution,
719
00:40:09,370 --> 00:40:12,480
As Secretary of Housing and Urban Development,
720
00:40:12,680 --> 00:40:16,180
Jeffrey Michener is number 12
721
00:40:16,180 --> 00:40:19,040
in the order of presidential succession.
722
00:40:19,040 --> 00:40:20,590
With the others all gone,
723
00:40:21,390 --> 00:40:24,120
well, Jeffrey Michener
724
00:40:24,240 --> 00:40:26,410
is your president.
725
00:40:31,210 --> 00:40:34,440
You heard me right, and when we get to New Orleans,
726
00:40:34,450 --> 00:40:36,950
we will install him in his rightful office,
727
00:40:36,960 --> 00:40:40,750
where he can create a cabinet, take control of the military,
728
00:40:40,750 --> 00:40:45,440
and show the world that America is back!
729
00:40:45,440 --> 00:40:49,240
America has a new president!
730
00:40:49,430 --> 00:40:52,660
And he is one of us!
731
00:40:59,780 --> 00:41:00,920
Sean, what the hell are you talking about?
732
00:41:00,920 --> 00:41:02,490
You didn't say anything about this.
733
00:41:03,300 --> 00:41:06,220
I told you, brother. I have a plan.
51672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.