Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,508 --> 00:00:01,817
My name is Barry Allen,
2
00:00:01,818 --> 00:00:04,129
and I am the fastest man alive.
3
00:00:04,130 --> 00:00:05,172
To the outside world,
4
00:00:05,173 --> 00:00:07,298
I'm an ordinary forensic scientist.
5
00:00:07,299 --> 00:00:10,143
But secretly, with the help
of my friends at S.T.A.R. Labs,
6
00:00:10,144 --> 00:00:13,156
I fight crime and find
other meta-humans like me.
7
00:00:13,157 --> 00:00:15,322
But when my daughter came
back from the future to help,
8
00:00:15,323 --> 00:00:17,749
she changed the present.
9
00:00:17,750 --> 00:00:20,329
And now our world is
more dangerous than ever,
10
00:00:20,330 --> 00:00:23,031
and I'm the only one
fast enough to save it.
11
00:00:23,032 --> 00:00:25,499
I am the Flash.
12
00:00:26,387 --> 00:00:29,054
Previously on The Flash...
13
00:00:29,123 --> 00:00:31,557
Let's dance, crickets-y.
14
00:00:31,625 --> 00:00:32,991
How can she still come out?
15
00:00:33,060 --> 00:00:35,227
Because she's immune
to Cicada's dagger?
16
00:00:35,296 --> 00:00:37,463
The shards weren't dampening my powers.
17
00:00:37,531 --> 00:00:38,897
They were removing them.
18
00:00:38,966 --> 00:00:41,032
We could make a meta-human cure.
19
00:00:41,102 --> 00:00:42,734
- What this is?
- What is that, Nora's journal?
20
00:00:42,803 --> 00:00:44,369
Have you seen this code before?
21
00:00:44,438 --> 00:00:46,205
Yeah, right after Barry
came out of the Speed Force.
22
00:00:46,273 --> 00:00:47,739
- It's a time language.
- Time language?
23
00:00:47,808 --> 00:00:49,274
Where does one learn something like that?
24
00:00:49,343 --> 00:00:52,877
- I created it, actually.
- Clever girl.
25
00:01:05,058 --> 00:01:06,358
My God, Orlin.
26
00:01:06,427 --> 00:01:09,194
You scared the living
daylights out of me.
27
00:01:09,263 --> 00:01:11,196
Did anyone follow you?
28
00:01:11,265 --> 00:01:13,098
Of course not.
29
00:01:13,167 --> 00:01:16,144
It's been weeks since you
fought the Flash at the hospital.
30
00:01:16,145 --> 00:01:19,005
If anyone knew you were here,
you would have found out by now.
31
00:01:19,006 --> 00:01:20,772
I got you some groceries
32
00:01:20,841 --> 00:01:23,308
and some Meloxicam for your injuries.
33
00:01:23,377 --> 00:01:26,145
I don't need it.
34
00:01:26,213 --> 00:01:28,913
Good to hear.
35
00:01:28,982 --> 00:01:32,050
- How's Grace?
- Nothing's changed.
36
00:01:32,119 --> 00:01:35,086
She's stable. CCPD hasn't left
37
00:01:35,156 --> 00:01:37,055
and they're not leaving any time soon.
38
00:01:37,124 --> 00:01:39,858
- Well, I need to see her, Doc.
- That's not possible.
39
00:01:39,926 --> 00:01:44,363
Don't tell me what's possible.
40
00:01:44,431 --> 00:01:47,533
You're angry. Good.
41
00:01:47,601 --> 00:01:48,967
For all the pain your family has suffered
42
00:01:49,036 --> 00:01:50,735
at the hands of those
metas, you should be.
43
00:01:50,804 --> 00:01:53,805
But right now there isn't
anything you can do for Grace,
44
00:01:53,874 --> 00:01:57,609
so put that anger towards something else.
45
00:01:57,678 --> 00:01:59,444
I have a friend who feels the same way
46
00:01:59,513 --> 00:02:01,079
about meta-humans as we do,
47
00:02:01,148 --> 00:02:04,546
and he wants to help you
finish what you've started.
48
00:02:04,547 --> 00:02:06,149
CENTRAL CITY POLICE DEPT.
META-HUMAN ARREST LOG 2018
49
00:02:06,520 --> 00:02:09,054
Orlin?
50
00:02:09,122 --> 00:02:11,390
It's time to get back to work.
51
00:02:20,601 --> 00:02:22,867
This is it. The only thing between us
52
00:02:22,936 --> 00:02:26,271
and our big score is one
reinforced concrete wall.
53
00:02:26,340 --> 00:02:29,408
- Don't hurt yourself, Bork.
- Can't hurt Bork.
54
00:02:29,476 --> 00:02:30,909
But Bork can hurt you.
55
00:02:35,616 --> 00:02:36,881
That should do it.
56
00:02:38,452 --> 00:02:41,986
The hell?
57
00:03:05,812 --> 00:03:08,179
You're one, too.
58
00:03:26,310 --> 00:03:29,044
www.TUSUBTITULO.com
-DIFUNDE LA CULTURA-
59
00:03:29,470 --> 00:03:32,103
I don't know what's
crazier, how big this guy is
60
00:03:32,172 --> 00:03:33,938
or the number of incised
wounds on his body.
61
00:03:34,007 --> 00:03:35,907
Well, and the depressed skull
fracture points to impact
62
00:03:35,976 --> 00:03:38,843
with hardened surface, but cause of death
63
00:03:38,912 --> 00:03:40,646
is definitely repeated stabbings.
64
00:03:40,714 --> 00:03:43,482
Yeah, looks like someone
was really angry.
65
00:03:43,550 --> 00:03:45,183
Look at these wounds.
66
00:03:45,252 --> 00:03:47,552
Doesn't it look like they have
the same depth and diameter
67
00:03:47,621 --> 00:03:48,920
as the ones on Gridlock's body?
68
00:03:48,989 --> 00:03:51,022
Yeah, and like Block's
and Raelene Sharp's.
69
00:03:51,091 --> 00:03:53,792
Yeah.
70
00:03:53,860 --> 00:03:55,627
Iris just got a tip.
71
00:03:55,696 --> 00:03:58,664
Another meta-human was murdered
in her apartment, same C.O.D.
72
00:03:58,732 --> 00:04:02,167
- Dad, these aren't one offs.
- No.
73
00:04:02,235 --> 00:04:04,002
Cicada's back and he's
on a killing spree.
74
00:04:04,070 --> 00:04:05,937
Okay, well, there's got to be
a lead in one of these attacks
75
00:04:06,006 --> 00:04:08,473
that can help us track him.
We'll get the team on it.
76
00:04:11,679 --> 00:04:15,379
Killer Frost, seriously?
I can't take it anymore.
77
00:04:15,533 --> 00:04:17,949
Caitlin, is everything...
78
00:04:18,018 --> 00:04:20,051
Alter-ego confab.
79
00:04:20,120 --> 00:04:22,454
Seen enough episodes of "Sister, Sister"
80
00:04:22,523 --> 00:04:23,855
to recognize a sibling
spat when I see one.
81
00:04:24,929 --> 00:04:26,790
So, I'm trying to help Cisco
82
00:04:26,791 --> 00:04:28,052
with his meta-human cure,
83
00:04:28,053 --> 00:04:29,394
but every time I start working on it,
84
00:04:29,463 --> 00:04:32,631
Killer Frost takes over and
messes with my equations.
85
00:04:32,700 --> 00:04:34,098
Like this.
86
00:04:34,167 --> 00:04:36,635
She changed all my
heterozygotes into asterisks.
87
00:04:36,704 --> 00:04:39,805
Oh, I thought those were
just tiny snowflakes.
88
00:04:41,375 --> 00:04:42,607
So she's not on board?
89
00:04:42,676 --> 00:04:45,544
No, and I don't exactly know why.
90
00:04:45,612 --> 00:04:47,813
- Can't you just ask her?
- Oh, I've tried.
91
00:04:47,881 --> 00:04:49,815
But every time we start talking about it,
92
00:04:49,883 --> 00:04:52,451
she starts singing Barney's
"I Love You" song.
93
00:04:52,519 --> 00:04:54,519
- That's cold.
- Yeah.
94
00:04:54,588 --> 00:04:56,321
What about Cisco? Is
he having any luck?
95
00:04:56,390 --> 00:04:57,489
Not yet.
96
00:04:57,558 --> 00:04:58,990
He went to the Tannhauser off-sites
97
00:04:59,059 --> 00:05:01,326
so he could concentrate.
He says it's quiet there.
98
00:05:01,395 --> 00:05:04,128
Yeah. Quiet like a tomb.
99
00:05:04,197 --> 00:05:06,931
So I think if I can
isolate the genetic marker
100
00:05:07,000 --> 00:05:09,267
that bonds human DNA to dark matter,
101
00:05:09,336 --> 00:05:11,102
I can reverse engineer the process
102
00:05:11,171 --> 00:05:13,071
and unravel it to create a cure.
103
00:05:13,139 --> 00:05:16,274
- That's great.
- Yeah, except I need meta-DNA
104
00:05:16,343 --> 00:05:18,677
that hasn't fully bonded
with dark matter yet.
105
00:05:18,746 --> 00:05:20,812
Of course, because as we all know
106
00:05:20,881 --> 00:05:23,982
with genetic modification we... Why?
107
00:05:24,050 --> 00:05:26,084
Because that's the only
time when I can identify
108
00:05:26,152 --> 00:05:27,218
where the marker is in the genome.
109
00:05:27,287 --> 00:05:28,653
Okay, so you need DNA
110
00:05:28,722 --> 00:05:30,522
from a meta-human who
was created recently?
111
00:05:30,591 --> 00:05:33,057
Yeah, ideally in the last eight months,
112
00:05:33,126 --> 00:05:36,495
but everyone I can think of
has been killed by Cicada.
113
00:05:36,563 --> 00:05:38,363
Right.
114
00:05:38,432 --> 00:05:40,532
So where the heck do we look?
115
00:05:42,469 --> 00:05:44,369
The lone decrypted entry
116
00:05:44,438 --> 00:05:47,506
from the journal of Nora West Allen:
117
00:05:47,574 --> 00:05:50,642
"The timeline is malleable."
118
00:05:50,711 --> 00:05:53,978
Why that's the only one that translated?
119
00:05:54,047 --> 00:05:56,681
And why is she interested
in the timeline,
120
00:05:56,750 --> 00:05:58,550
and maybe more important,
121
00:05:58,619 --> 00:06:00,585
why is she hiding this interest?
122
00:06:02,122 --> 00:06:04,289
Sherloque, we need you in the cortex.
123
00:06:04,357 --> 00:06:06,357
But of course.
124
00:06:10,997 --> 00:06:13,331
Kira May, Dwayne Geist, Carl Bork.
125
00:06:13,400 --> 00:06:15,934
All three metas who were
killed by Cicada last night.
126
00:06:16,002 --> 00:06:17,636
So Cicada's killed
almost as many people
127
00:06:17,704 --> 00:06:20,338
in the last 12 hours as he has
in the last eight months?
128
00:06:20,407 --> 00:06:22,307
And it doesn't look like he's
slowing down anytime soon.
129
00:06:22,375 --> 00:06:24,443
Well, we need to stop him
before he hurts anyone else.
130
00:06:24,511 --> 00:06:26,478
Sherloque, do you have any
ideas on what to do about that?
131
00:06:26,547 --> 00:06:29,013
Not at the moment, but any
time I run into a road block
132
00:06:29,082 --> 00:06:30,882
in an investigation, I
do what I always do.
133
00:06:30,951 --> 00:06:34,252
I just pursue a different avenue.
134
00:06:34,321 --> 00:06:36,220
We'll find him. Something
will bring him to us.
135
00:06:36,289 --> 00:06:37,923
Something like...
136
00:06:37,991 --> 00:06:39,724
Satellites picking
up dark matter flare.
137
00:06:39,793 --> 00:06:41,125
- It's him.
- Something like that.
138
00:06:41,194 --> 00:06:42,627
Suit up. We don't have a lot of time.
139
00:06:42,696 --> 00:06:44,344
Not without precautions.
140
00:06:45,628 --> 00:06:46,298
For Killer Frost.
141
00:06:46,299 --> 00:06:51,369
She doesn't need a weapon.
Killer Frost is the weapon.
142
00:06:54,107 --> 00:06:57,342
Powers or no powers,
I will mess you up.
143
00:07:17,631 --> 00:07:19,263
Negate this!
144
00:07:27,541 --> 00:07:28,940
Hold on. Help!
145
00:07:29,009 --> 00:07:30,876
We need Caitlin.
146
00:07:34,180 --> 00:07:35,480
We need to get her to a hospital.
147
00:07:35,549 --> 00:07:37,281
Here, come with me.
148
00:07:39,641 --> 00:07:41,124
Oh, God.
149
00:07:56,036 --> 00:07:57,135
No!
150
00:08:04,477 --> 00:08:06,511
Nora. Hey, Nora, Nora?
151
00:08:06,580 --> 00:08:10,448
Okay, Nora... Nora?
152
00:08:10,517 --> 00:08:12,083
Nora?
153
00:08:27,201 --> 00:08:30,002
Well?
154
00:08:31,238 --> 00:08:34,172
Cicada caused an axial burst fracture
155
00:08:34,241 --> 00:08:37,610
in her L3, L4, and L5 vertebrae.
156
00:08:37,678 --> 00:08:40,078
He also severely displaced
157
00:08:40,147 --> 00:08:43,982
her fourth thoracic vertebrae.
158
00:08:44,051 --> 00:08:46,051
It's not good.
159
00:08:46,120 --> 00:08:48,153
But her speed healing is
going to kick in, right?
160
00:08:51,258 --> 00:08:53,158
Right?
161
00:08:53,227 --> 00:08:56,862
Cicada's cut flooded her
body with dark matter.
162
00:08:56,931 --> 00:08:59,932
It's affecting her powers.
163
00:09:00,000 --> 00:09:02,200
Her speed healing should kick in...
164
00:09:02,269 --> 00:09:04,102
for now.
165
00:09:06,474 --> 00:09:08,974
I'll keep monitoring her progress.
166
00:09:14,348 --> 00:09:15,996
Barry.
167
00:09:17,379 --> 00:09:18,761
It's okay, she'll heal.
168
00:09:18,762 --> 00:09:21,386
It'll be all right.
169
00:09:24,492 --> 00:09:25,858
Nora?
170
00:09:26,759 --> 00:09:29,361
Oh, what happened?
171
00:09:29,430 --> 00:09:31,196
Honey...
172
00:09:31,265 --> 00:09:33,799
Oh, why does it hurt to breathe?
173
00:09:33,868 --> 00:09:36,435
It's gonna hurt for a little bit.
174
00:09:36,504 --> 00:09:38,938
Why?
175
00:09:40,040 --> 00:09:43,041
I can't move my legs.
176
00:09:43,509 --> 00:09:46,178
Why can't I move my legs?
177
00:09:46,246 --> 00:09:48,447
- Mom, I can't move my legs.
- Nora.
178
00:09:48,516 --> 00:09:50,649
Mama? Mama, why can't I move my legs?
179
00:09:50,718 --> 00:09:53,719
Nora, look.
180
00:09:53,788 --> 00:09:57,422
You can't move your legs because...
181
00:09:57,492 --> 00:10:00,192
Cicada broke your back.
182
00:10:00,260 --> 00:10:02,227
What? So I'm paralyzed?
183
00:10:02,296 --> 00:10:04,663
- What, forever?
- No, no, not forever.
184
00:10:04,732 --> 00:10:07,299
Well, for how long then?
185
00:10:09,804 --> 00:10:12,004
We don't know.
186
00:10:14,274 --> 00:10:17,810
Mom...
187
00:10:17,879 --> 00:10:19,512
Hey, I got here as fast as I could.
188
00:10:19,580 --> 00:10:20,813
Joe's still in Tibet.
189
00:10:20,882 --> 00:10:22,447
I left him a message to get back ASAP.
190
00:10:22,517 --> 00:10:24,683
Hey, it's all right. He
should stay with Wally.
191
00:10:24,752 --> 00:10:25,951
- Oh, my God.
- Hey.
192
00:10:26,020 --> 00:10:27,786
Hi.
193
00:10:29,490 --> 00:10:33,859
- How is she?
- It's not good.
194
00:10:33,928 --> 00:10:36,228
I'm so sorry, Barry.
195
00:10:36,296 --> 00:10:37,663
Hey, I don't care how we do it.
196
00:10:37,732 --> 00:10:40,599
- We need to stop Dwyer now.
- Well, I agree.
197
00:10:40,668 --> 00:10:42,200
All right, Well, I'm gonna call Cisco.
198
00:10:42,269 --> 00:10:43,903
- We should get him back here.
- No, no, no, he...
199
00:10:43,971 --> 00:10:46,005
he should finish the
cure he's working on.
200
00:10:46,073 --> 00:10:47,272
His time is better spent there.
201
00:10:47,341 --> 00:10:48,674
- Sherloque.
- Oui?
202
00:10:48,743 --> 00:10:50,943
Earn your money. How
do we track this guy?
203
00:10:51,012 --> 00:10:52,678
Well, I think the first
thing we should do
204
00:10:52,747 --> 00:10:54,914
is concentrate on the victims.
Look for a connection.
205
00:10:54,982 --> 00:10:57,550
Take a look here for example.
This man, Geist,
206
00:10:57,618 --> 00:10:59,284
has a spider tattoo on his neck,
207
00:10:59,353 --> 00:11:01,887
generally indicating he was
caught in some form of web.
208
00:11:01,956 --> 00:11:05,691
What kind of web? A prison web, perhaps.
209
00:11:05,760 --> 00:11:07,560
And Kira May...
She was wearing clothes.
210
00:11:07,628 --> 00:11:09,394
Of course she was
wearing clothes, Giraffe.
211
00:11:09,463 --> 00:11:11,697
No, she was wearing clothes
that are two sizes too large.
212
00:11:11,766 --> 00:11:13,933
- Two sizes too large.
- Recent rapid weight loss.
213
00:11:14,001 --> 00:11:15,634
It's a common side effect
of solitary confinement.
214
00:11:15,703 --> 00:11:17,302
- Right.
- And Carl Borg...
215
00:11:17,371 --> 00:11:19,939
And Carl Borg, this report
says he had a droopy eyelid
216
00:11:20,007 --> 00:11:21,440
which is nerve paralysis,
217
00:11:21,508 --> 00:11:24,209
common side effect of
consuming too much borat.
218
00:11:24,278 --> 00:11:26,845
Or as it's known on this earth, pruno.
219
00:11:26,914 --> 00:11:28,380
More commonly known as prison wine.
220
00:11:28,449 --> 00:11:29,448
Prison wine.
221
00:11:29,516 --> 00:11:32,020
All three of these meta-humans
were former criminals.
222
00:11:33,087 --> 00:11:34,319
Look at this.
223
00:11:34,388 --> 00:11:36,388
It's a meta-human arrest log from 2018.
224
00:11:36,457 --> 00:11:37,756
Look at the first three names.
225
00:11:37,825 --> 00:11:39,124
These were his victims.
226
00:11:39,193 --> 00:11:40,759
He's killing in the order of this list.
227
00:11:40,828 --> 00:11:42,861
This list has addresses,
employment information.
228
00:11:42,930 --> 00:11:45,064
It's got license plate numbers.
This is everything
229
00:11:45,132 --> 00:11:46,865
Cicada needs to find them.
230
00:11:46,934 --> 00:11:48,667
Where would he even get this?
231
00:11:48,736 --> 00:11:50,402
I think there's only one place, right?
232
00:11:53,407 --> 00:11:56,909
There's a killer still
at large in our city.
233
00:11:56,978 --> 00:12:00,079
People are afraid of being
out in the streets.
234
00:12:00,147 --> 00:12:02,514
I'm getting 100 phone calls
a day about this guy.
235
00:12:02,583 --> 00:12:04,216
I want neighborhoods re-canvassed.
236
00:12:04,284 --> 00:12:05,799
I want evidence re-examined.
237
00:12:05,800 --> 00:12:06,953
Jonesy!
238
00:12:06,954 --> 00:12:09,655
Take your unit and paper the
city with Dwyer's photo.
239
00:12:09,724 --> 00:12:13,158
I want this guy. Let's go get him!
240
00:12:17,098 --> 00:12:18,330
Allen?
241
00:12:18,398 --> 00:12:20,733
We need to talk... in private.
242
00:12:20,801 --> 00:12:22,101
All right.
243
00:12:24,238 --> 00:12:25,570
What the hell is this?
244
00:12:25,640 --> 00:12:28,741
That's how Dwyer's getting his victims.
245
00:12:28,809 --> 00:12:32,611
This is from our
database of meta-humans?
246
00:12:32,680 --> 00:12:34,947
Well, it doesn't prove
he got it from CCPD.
247
00:12:35,016 --> 00:12:36,314
Doesn't it?
248
00:12:36,383 --> 00:12:37,683
He could have broken
into another precinct
249
00:12:37,752 --> 00:12:39,985
or hacked into the CCPD database.
250
00:12:40,054 --> 00:12:41,987
David Dwyer is a machinist.
He's not a hacker.
251
00:12:42,056 --> 00:12:43,922
Somebody gave this to him.
Somebody here!
252
00:12:43,991 --> 00:12:45,557
Okay, Barry, maybe we should go ahead
253
00:12:45,626 --> 00:12:49,294
and let Captain Singh look
into this on his own.
254
00:12:49,363 --> 00:12:51,130
Yeah, I think that's a good idea.
255
00:12:56,436 --> 00:12:57,770
Thank you, David.
256
00:12:57,838 --> 00:12:59,905
Hey, Barry. Barry.
257
00:13:01,642 --> 00:13:04,043
Barry, where are you going?
258
00:13:04,111 --> 00:13:05,477
I don't know, Cecile,
259
00:13:05,546 --> 00:13:06,879
but I gotta do something
260
00:13:06,947 --> 00:13:09,014
before Dwyer kills all
the people on that list.
261
00:13:09,083 --> 00:13:11,083
Hey.
262
00:13:11,152 --> 00:13:13,318
What if we use it, too?
263
00:13:13,387 --> 00:13:14,987
- What?
- The list.
264
00:13:15,056 --> 00:13:16,955
Three years ago, Joe asked
me to help get meta-humans
265
00:13:17,024 --> 00:13:18,456
transferred out of the city.
266
00:13:18,525 --> 00:13:20,258
Yeah, I remember. You
told him not to do it.
267
00:13:20,327 --> 00:13:23,595
Yeah, well, that was before
I knew what I know now.
268
00:13:23,664 --> 00:13:25,664
Besides, those metas
were active prisoners.
269
00:13:25,733 --> 00:13:27,800
These metas, they've
already served their time.
270
00:13:27,868 --> 00:13:29,868
Look, even if we got 'em out
of town, it wouldn't matter.
271
00:13:29,937 --> 00:13:31,536
Cicada's gonna track
them down eventually.
272
00:13:31,605 --> 00:13:33,371
They need new names, new identities.
273
00:13:33,440 --> 00:13:34,873
We don't have the resources to do that.
274
00:13:34,942 --> 00:13:36,809
No, we do not.
275
00:13:36,877 --> 00:13:38,476
But the Feds do.
276
00:13:38,545 --> 00:13:39,678
They give this kind of protection
277
00:13:39,747 --> 00:13:41,180
to regular humans all the time.
278
00:13:41,248 --> 00:13:44,317
It is about time they start
offering it to meta-humans, too.
279
00:13:44,318 --> 00:13:47,019
I am going to go call in every
favor I have ever banked
280
00:13:47,088 --> 00:13:48,687
and I am going to make this thing happen,
281
00:13:48,756 --> 00:13:52,858
and in the meantime, you need
to go get them somewhere safe.
282
00:13:52,927 --> 00:13:54,993
- All right.
- Okay.
283
00:14:01,969 --> 00:14:04,703
So, can you try wiggling your toes?
284
00:14:07,775 --> 00:14:09,775
I can't.
285
00:14:09,844 --> 00:14:11,643
Again?
286
00:14:11,712 --> 00:14:13,846
I can't.
287
00:14:16,283 --> 00:14:19,284
- Anything?
- I don't feel anything.
288
00:14:19,353 --> 00:14:22,554
Okay, well, Cicada's dark
matter has left your system,
289
00:14:22,623 --> 00:14:24,656
so you should be healing soon.
290
00:14:24,725 --> 00:14:26,859
I mean, since my last
scan, your spinal axons
291
00:14:26,927 --> 00:14:28,193
have grown five millimeters.
292
00:14:28,262 --> 00:14:29,995
That's something, right?
293
00:14:30,064 --> 00:14:31,463
It's progress.
294
00:14:31,531 --> 00:14:33,431
Maybe not quite the speed
we were hoping for,
295
00:14:33,500 --> 00:14:35,467
but it's something.
296
00:14:37,337 --> 00:14:40,939
I'm going to go run a few more tests.
297
00:14:45,679 --> 00:14:47,846
Hey.
298
00:14:47,915 --> 00:14:50,415
Don't give up, okay?
299
00:14:50,484 --> 00:14:53,285
Growth is growth.
300
00:14:54,855 --> 00:14:58,356
Normal axon growth rate
reaches five millimeters
301
00:14:58,425 --> 00:15:01,493
a day in a large nerve.
302
00:15:01,561 --> 00:15:04,729
With speed healing, mine
should be over 100.
303
00:15:04,799 --> 00:15:06,965
How do you know that?
304
00:15:07,034 --> 00:15:08,867
I took neuro-regeneration
305
00:15:08,936 --> 00:15:11,804
in my fifth grade STEM class.
306
00:15:13,073 --> 00:15:16,041
I took fractions in fifth grade.
307
00:15:19,980 --> 00:15:24,082
What if I don't heal, Mom?
What if I never get better?
308
00:15:28,622 --> 00:15:32,324
Can I just be left alone
for a little bit, please?
309
00:15:34,328 --> 00:15:37,696
Yeah. Okay.
310
00:15:52,612 --> 00:15:55,380
I respect your right to
protest the cure, Frosty,
311
00:15:55,449 --> 00:15:58,683
but even for me, that is excessive.
312
00:15:58,752 --> 00:16:01,486
Well, maybe Caitlin
will get the hint now.
313
00:16:03,057 --> 00:16:06,658
Snow and Frost are having
creative differences.
314
00:16:06,727 --> 00:16:07,926
I'll get Caitlin.
315
00:16:07,995 --> 00:16:11,930
No, I-I need you, actually.
316
00:16:11,999 --> 00:16:13,631
We need to get all those
metas to a safe house
317
00:16:13,700 --> 00:16:15,200
before Cicada finds them.
318
00:16:15,269 --> 00:16:18,436
Oh, and you think they're
going to listen to me?
319
00:16:18,505 --> 00:16:19,704
50-50 on that.
320
00:16:19,773 --> 00:16:22,440
I haven't quite lived up to my name.
321
00:16:22,509 --> 00:16:25,978
But I do know where we should start.
322
00:16:30,885 --> 00:16:33,518
Doesn't look like anyone's
been here in months.
323
00:16:33,587 --> 00:16:35,754
Maybe the rumors about
Amunet skipping town are true.
324
00:16:35,822 --> 00:16:39,024
We're not here for Amunet.
We're here for her pet snake.
325
00:16:39,093 --> 00:16:40,792
And the thing about snakes is,
326
00:16:40,861 --> 00:16:43,962
they're always lurking
in some dark corner.
327
00:16:49,370 --> 00:16:50,668
Hello, Norvock.
328
00:16:50,737 --> 00:16:53,838
Frost, thank God it's you.
329
00:17:01,308 --> 00:17:03,153
Those are Cicada's targets,
330
00:17:03,154 --> 00:17:04,705
but we need your help
rounding everyone up
331
00:17:04,706 --> 00:17:05,592
so we can get them to safety.
332
00:17:05,593 --> 00:17:07,502
Because they're not going
to trust a bunch of masks?
333
00:17:07,503 --> 00:17:10,737
They will if you tell them
it's for their own good.
334
00:17:10,807 --> 00:17:12,472
Some of these guys are bad news.
335
00:17:12,541 --> 00:17:14,775
- You sure they're worth saving?
- Are you?
336
00:17:14,844 --> 00:17:16,643
Cicada's not going to
stop until every meta
337
00:17:16,712 --> 00:17:19,513
in this city is dead. Is
that how you want to end up?
338
00:17:19,581 --> 00:17:22,883
Damn. What did he do to you?
339
00:17:22,952 --> 00:17:24,318
We've arranged for everyone to enter
340
00:17:24,386 --> 00:17:25,519
a witness protection program.
341
00:17:25,587 --> 00:17:26,821
Federal agents will lead you
342
00:17:26,889 --> 00:17:29,556
out of the city to safety tonight.
343
00:17:29,625 --> 00:17:32,526
All right.
344
00:17:32,594 --> 00:17:36,396
I'm in, but only if I'm the
first one on that transport.
345
00:17:36,465 --> 00:17:38,465
Nice of you to look out
for your fellow metas.
346
00:17:38,534 --> 00:17:40,400
I look out for me and me alone.
347
00:17:40,469 --> 00:17:42,036
Then let's get to rounding up.
348
00:17:42,104 --> 00:17:43,938
Yup.
349
00:17:47,210 --> 00:17:49,409
- David.
- If this is about that list...
350
00:17:49,478 --> 00:17:51,745
It is, but it's not what you think.
351
00:17:51,814 --> 00:17:54,448
I need your help.
352
00:17:54,516 --> 00:17:55,950
With what?
353
00:17:56,018 --> 00:17:58,319
I'm having those metas
moved to federal protection,
354
00:17:58,387 --> 00:18:00,004
which is where you come in.
355
00:18:00,005 --> 00:18:01,022
What do you need?
356
00:18:01,023 --> 00:18:05,259
Road blocks, tonight, from
Linsin to Webber Avenue.
357
00:18:05,328 --> 00:18:07,928
I know, David, I know, but I can't risk
358
00:18:07,997 --> 00:18:11,131
any incoming traffic during
the scheduled transfer.
359
00:18:11,200 --> 00:18:12,299
I'll make it happen.
360
00:18:12,368 --> 00:18:14,434
Thank you.
361
00:18:18,574 --> 00:18:21,048
Officer Jones.
362
00:18:21,049 --> 00:18:22,303
You all right?
363
00:18:22,711 --> 00:18:24,041
Never better.
364
00:18:37,626 --> 00:18:40,027
I'm tired of waiting.
365
00:18:40,096 --> 00:18:43,597
This Cicada, he wants to kill us?
366
00:18:43,665 --> 00:18:47,268
I say we kill him first.
367
00:18:47,336 --> 00:18:49,803
You can't. We're your only chance.
368
00:18:49,872 --> 00:18:51,024
So you keep saying.
369
00:18:51,025 --> 00:18:53,240
Look, if you're too dumb to
recognize the truth,
370
00:18:53,309 --> 00:18:55,075
then you can go, but you're on your own.
371
00:18:55,144 --> 00:18:58,345
I'm not going to watch anybody
else be broken by this maniac.
372
00:19:00,416 --> 00:19:03,918
He's telling the truth.
373
00:19:03,986 --> 00:19:07,721
I saw Cicada kill Carl Bork.
374
00:19:07,790 --> 00:19:08,989
Bork's dead?
375
00:19:09,058 --> 00:19:12,126
His dagger took away our powers.
376
00:19:12,194 --> 00:19:15,562
I ran, Bork fought.
377
00:19:15,631 --> 00:19:18,132
That's why I'm here and he's not.
378
00:19:18,200 --> 00:19:21,335
So, yeah, leave if you want,
379
00:19:21,404 --> 00:19:24,571
but I'm gonna listen to these guys
380
00:19:24,640 --> 00:19:26,440
and stay alive.
381
00:19:37,753 --> 00:19:40,187
That was quite the speech back there.
382
00:19:40,256 --> 00:19:42,022
Almost seemed like you actually wanted
383
00:19:42,091 --> 00:19:43,324
to save those meta-humans.
384
00:19:43,392 --> 00:19:46,260
No, you know me better than that.
385
00:19:46,329 --> 00:19:49,463
No, I don't think I do.
386
00:19:49,531 --> 00:19:53,000
I used to be a good guy, you know?
387
00:19:53,069 --> 00:19:57,504
I worked at the Central City
Zoo, watching the reptile cage.
388
00:19:57,573 --> 00:20:02,009
We were open the night the
particle accelerator blew up.
389
00:20:02,078 --> 00:20:04,811
After the blast shattered all the cages,
390
00:20:04,880 --> 00:20:08,849
I had to pull an elapid snake off a kid.
391
00:20:08,917 --> 00:20:11,518
Then that dark matter hit.
392
00:20:11,587 --> 00:20:12,919
What happened to the kid?
393
00:20:13,916 --> 00:20:15,990
He's fine.
394
00:20:16,058 --> 00:20:19,326
But what do I get, huh?
A snake in my head?
395
00:20:19,395 --> 00:20:22,096
And a psycho killer that wants me dead?
396
00:20:22,164 --> 00:20:26,800
That was the last time I put
anyone else before myself.
397
00:20:36,545 --> 00:20:40,247
You know, it's almost like
a small part of me feels
398
00:20:40,316 --> 00:20:41,615
sorry for that guy.
399
00:20:41,683 --> 00:20:44,151
Why? He's only out for himself.
400
00:20:44,220 --> 00:20:47,554
Come on, he's clearly terrified.
401
00:20:47,623 --> 00:20:49,223
I know what that's like.
402
00:20:49,291 --> 00:20:50,590
You're going to tell me
403
00:20:50,659 --> 00:20:54,561
that you've never felt fear like that?
404
00:20:54,630 --> 00:20:57,398
- No, why?
- Really?
405
00:20:57,466 --> 00:21:03,070
Not even a little bit worried
about Caitlin making the cure?
406
00:21:09,878 --> 00:21:14,048
- Is that everyone?
- Everyone except Shawna Baez.
407
00:21:14,116 --> 00:21:16,316
A meta that calls herself Peek-A-Boo?
408
00:21:16,385 --> 00:21:17,784
Anyone know where she'll be?
409
00:21:17,853 --> 00:21:20,020
Try the Sundollar on Eighth.
410
00:21:21,457 --> 00:21:22,789
All right.
411
00:21:28,797 --> 00:21:31,965
Bar's not open yet. Not
even for you, Flash.
412
00:21:32,034 --> 00:21:33,400
Shawna.
413
00:21:33,469 --> 00:21:35,802
I need you to come with me.
414
00:21:35,871 --> 00:21:37,671
I didn't do anything this time.
415
00:21:37,739 --> 00:21:38,972
I know. You're not in trouble.
416
00:21:39,041 --> 00:21:40,340
All right, you're in danger.
417
00:21:40,409 --> 00:21:41,741
I want to take you some place safe.
418
00:21:41,810 --> 00:21:45,612
Like your science prison? Sorry.
419
00:21:47,716 --> 00:21:49,416
Shawna? Please.
420
00:21:49,485 --> 00:21:51,251
Somebody is trying to kill you.
421
00:21:51,320 --> 00:21:54,054
Someone's always trying to kill me.
422
00:21:54,123 --> 00:21:55,855
See ya around, Flash.
423
00:22:00,629 --> 00:22:02,596
What did you do to me?
424
00:22:02,664 --> 00:22:04,798
Shawna, run.
425
00:22:08,137 --> 00:22:09,203
Who the hell is that?
426
00:22:09,271 --> 00:22:10,737
Take this, press the button.
427
00:22:10,806 --> 00:22:12,639
When a breach opens, jump into it.
428
00:22:14,710 --> 00:22:16,143
Go!
429
00:22:23,085 --> 00:22:24,618
Come on, come on...
430
00:22:43,306 --> 00:22:46,140
Make this thing work.
431
00:23:04,137 --> 00:23:07,872
They're all terrified. I can feel it.
432
00:23:07,940 --> 00:23:10,041
Maybe now they believe us.
433
00:23:10,109 --> 00:23:11,976
Hey, we're almost through this.
434
00:23:12,045 --> 00:23:14,211
We are going to get all of
these people to safety.
435
00:23:14,280 --> 00:23:16,513
Even if we do, Cicada's
not going to stop killing.
436
00:23:16,582 --> 00:23:21,218
- Not until...
- Until he's dead.
437
00:23:21,287 --> 00:23:24,321
- I didn't say that.
- You didn't have to.
438
00:23:24,390 --> 00:23:26,557
The anger that I feel
from you says it all.
439
00:23:26,625 --> 00:23:28,693
How am I supposed to feel?
He almost killed Nora.
440
00:23:28,761 --> 00:23:30,961
Barry, I understand, I do.
441
00:23:31,030 --> 00:23:34,364
That man hurt your child.
442
00:23:34,433 --> 00:23:36,500
But this anger that you're feeling,
443
00:23:36,569 --> 00:23:38,202
I have felt it before...
444
00:23:38,270 --> 00:23:40,805
from Cicada.
445
00:23:40,873 --> 00:23:43,908
Honey, if you let it, this
rage will consume you,
446
00:23:43,976 --> 00:23:46,643
the same way it's already consumed him.
447
00:23:48,647 --> 00:23:52,349
Wait, I have felt this
anger from someone before.
448
00:23:52,418 --> 00:23:54,384
At CCPD. Oh, my God, Barry,
449
00:23:54,453 --> 00:23:55,485
I think I know who leaked the list.
450
00:23:55,554 --> 00:23:56,787
Then let's go get him.
451
00:23:56,856 --> 00:23:58,622
No, no, no, you... you stay here.
452
00:23:58,691 --> 00:24:00,657
You get these metas to the drop.
453
00:24:00,727 --> 00:24:01,726
I can handle the rest.
454
00:24:17,509 --> 00:24:20,677
Ah, well, look. Neurological delight.
455
00:24:20,747 --> 00:24:22,312
Why, you'll be back on these feet
456
00:24:22,381 --> 00:24:24,215
and chasing Cicada in no time.
457
00:24:24,283 --> 00:24:26,050
- I hope so.
- Yes. In the meantime,
458
00:24:26,119 --> 00:24:27,484
maybe you can help me do the same.
459
00:24:27,553 --> 00:24:29,353
Oh, I already told the
team everything I know
460
00:24:29,421 --> 00:24:31,822
- about the Flash museum.
- Flash museum, right.
461
00:24:31,891 --> 00:24:35,426
Do you think that I could look at the
archives from that Flash museum?
462
00:24:35,427 --> 00:24:37,094
After all, I have made a career
463
00:24:37,163 --> 00:24:40,998
out of noticing things
that other people miss.
464
00:24:41,067 --> 00:24:46,104
Maybe it's not a problem to bring
those archives for me to look at?
465
00:24:46,105 --> 00:24:47,638
Yeah, I guess so.
466
00:24:47,706 --> 00:24:50,875
Or maybe it's easier
for me to go there?
467
00:24:50,943 --> 00:24:53,210
You want me to bring you to the future?
468
00:24:54,036 --> 00:24:55,846
It's a great suggestion.
469
00:24:55,915 --> 00:24:58,615
Is it even possible for a non-speedster
470
00:24:58,684 --> 00:25:01,385
to go into the commodity...
What'd you call it? The...
471
00:25:01,453 --> 00:25:04,822
- The Speed Force?
- Speed Force. Right.
472
00:25:05,260 --> 00:25:06,723
I'm not sure.
473
00:25:07,848 --> 00:25:08,759
Right.
474
00:25:08,828 --> 00:25:10,861
Well, perhaps that's a question
475
00:25:10,930 --> 00:25:12,696
for someone with more experience.
476
00:25:12,765 --> 00:25:13,575
Sherloque.
477
00:25:15,134 --> 00:25:17,835
Can I talk to you for a second?
478
00:25:17,904 --> 00:25:19,636
Excusez-moi.
479
00:25:26,578 --> 00:25:28,745
- That's my daughter in there.
- Yes, so?
480
00:25:28,815 --> 00:25:31,148
And I'm going to do whatever
it takes to protect her.
481
00:25:31,217 --> 00:25:34,251
Even from people who I
thought were her friends.
482
00:25:34,320 --> 00:25:36,053
So I'm gonna need you
to tell me right now
483
00:25:36,122 --> 00:25:37,788
why you're investigating Nora.
484
00:25:37,857 --> 00:25:39,356
Invest... no, no. Quoi?
485
00:25:39,425 --> 00:25:41,826
No one's investigating Nora.
486
00:25:42,962 --> 00:25:47,164
Quoi? No one's investigating Nora.
487
00:25:49,802 --> 00:25:53,737
Maybe I'm investigating
Nora a little bit.
488
00:25:53,806 --> 00:25:55,172
Why?
489
00:25:55,241 --> 00:25:57,274
You think, what, Nora
is hiding something?
490
00:25:57,343 --> 00:25:59,443
No...
491
00:25:59,511 --> 00:26:01,278
How can I say this?
492
00:26:01,347 --> 00:26:03,247
Sometimes when you're a detective,
493
00:26:03,316 --> 00:26:05,716
you see a story and you follow it.
494
00:26:05,784 --> 00:26:07,885
And there's different tracks.
495
00:26:07,954 --> 00:26:09,486
You follow down the track.
496
00:26:09,555 --> 00:26:12,189
With Nora, I am following
down this track.
497
00:26:12,258 --> 00:26:13,891
Do you know how many
stories I've chased
498
00:26:13,960 --> 00:26:15,726
that went absolutely nowhere?
499
00:26:15,794 --> 00:26:18,428
So many that I stopped
chasing them for a while
500
00:26:18,497 --> 00:26:20,231
instead of doing what I should have done,
501
00:26:20,299 --> 00:26:22,399
something you suggested, actually,
502
00:26:22,468 --> 00:26:24,368
which is going down a different track.
503
00:26:26,239 --> 00:26:28,612
That track...
504
00:26:28,613 --> 00:26:30,286
is the wrong one.
505
00:26:33,212 --> 00:26:35,412
Careful with your little monocle.
506
00:26:35,481 --> 00:26:38,749
Learn to take notes like everyone else.
507
00:26:39,018 --> 00:26:40,187
Nora!
508
00:26:42,755 --> 00:26:46,723
Oh, my goodness.
509
00:26:51,597 --> 00:26:54,231
What do you want, Ralph?
510
00:26:55,471 --> 00:26:58,003
I know it's none of my business
why you're afraid of a cure,
511
00:26:58,004 --> 00:27:03,140
but for what it's worth, I'm a meta,
512
00:27:03,209 --> 00:27:05,342
and I'm all for it.
513
00:27:05,411 --> 00:27:08,312
And after talking with most
of those people out there...
514
00:27:09,515 --> 00:27:11,748
- So are some of them.
- Oh, yeah, I can see that.
515
00:27:11,817 --> 00:27:13,784
I just don't understand why.
516
00:27:13,852 --> 00:27:15,552
It might save their lives.
517
00:27:15,621 --> 00:27:17,454
It's not that simple for me.
518
00:27:17,523 --> 00:27:18,923
Why not?
519
00:27:18,991 --> 00:27:21,525
Because, just like Norvock
didn't ask for his snake,
520
00:27:21,593 --> 00:27:23,027
Caity didn't ask for me.
521
00:27:23,095 --> 00:27:26,263
So if one day she wakes up
scared of being a meta-human
522
00:27:26,332 --> 00:27:28,565
and decides to take that cure,
523
00:27:28,634 --> 00:27:31,001
her powers don't just disappear.
524
00:27:31,070 --> 00:27:32,970
I do too.
525
00:27:33,039 --> 00:27:35,572
That's what I'm really afraid of.
526
00:27:35,641 --> 00:27:38,508
'Cause if I'm gone who's
going to protect her?
527
00:27:40,346 --> 00:27:42,813
It's witching hour.
528
00:27:46,652 --> 00:27:51,688
I get why you're scared, but...
529
00:27:51,757 --> 00:27:54,925
you need to know that when
DeVoe made you disappear,
530
00:27:54,994 --> 00:27:57,794
all Caitlin talked about
was getting you back.
531
00:27:57,863 --> 00:28:00,965
So maybe as much as you
want to protect her,
532
00:28:01,033 --> 00:28:03,867
Caitlin wants to protect you, too.
533
00:28:10,809 --> 00:28:15,346
I went after three of them
tonight and they weren't there.
534
00:28:15,414 --> 00:28:17,982
Did you tip them off?
535
00:28:19,885 --> 00:28:22,052
No, I swear.
536
00:28:22,121 --> 00:28:23,920
After what that Spencer woman did to me
537
00:28:23,990 --> 00:28:27,691
with her meta-tech, I want them all gone.
538
00:28:27,759 --> 00:28:30,627
- Then what happened?
- The D.A.
539
00:28:30,696 --> 00:28:33,864
She figured out you're targeting
everyone on the list I gave you.
540
00:28:33,964 --> 00:28:36,601
The contact of mine with the Feds
says they're being picked up
541
00:28:36,602 --> 00:28:38,035
and put into protective custody.
542
00:28:38,104 --> 00:28:40,937
Tonight.
543
00:28:41,007 --> 00:28:42,929
Where?
544
00:28:42,930 --> 00:28:46,332
BOTTI ROOFING CO.
COMMERCIAL & RESIDENTIAL
545
00:28:55,821 --> 00:29:01,291
Boys and girls, your ride's here.
546
00:29:02,194 --> 00:29:05,229
What the hell?
547
00:29:07,466 --> 00:29:09,533
Everybody get back!
548
00:29:21,335 --> 00:29:23,779
Thank you, Flash,
549
00:29:23,780 --> 00:29:26,650
for bringing them all to me.
550
00:29:31,109 --> 00:29:32,927
The chopper's not going
to be able to land.
551
00:29:32,928 --> 00:29:35,425
Take everybody out the back
and get them on it somehow.
552
00:29:35,426 --> 00:29:36,518
Come on.
553
00:29:38,370 --> 00:29:41,228
No... he's mine.
554
00:29:57,787 --> 00:30:00,153
All right, we're out of
the dampening field!
555
00:30:00,215 --> 00:30:02,372
Shawna, can you help?!
556
00:30:02,373 --> 00:30:04,289
Every meta for themselves!
557
00:30:08,463 --> 00:30:09,827
What now?!
558
00:30:10,890 --> 00:30:13,458
I don't suppose you can
run up my arm, can you?!
559
00:30:13,527 --> 00:30:15,393
Ralph, what are you planning to do?
560
00:30:15,462 --> 00:30:16,928
Remember, Baby Giraffe,
561
00:30:16,996 --> 00:30:18,663
they took a leap of faith with you.
562
00:30:18,732 --> 00:30:21,433
That's why I'm going to take
a leap for them, Shirley!
563
00:30:21,501 --> 00:30:24,168
All right, everybody.
Straight line, single file,
564
00:30:24,238 --> 00:30:25,403
tuck your arms in!
565
00:30:36,316 --> 00:30:38,683
- Keep this thing steady!
- Roger that.
566
00:30:45,555 --> 00:30:46,891
Stand there!
567
00:30:46,960 --> 00:30:49,361
Tuck your arms!
568
00:31:18,792 --> 00:31:21,326
You can't win this fight.
569
00:31:21,395 --> 00:31:23,361
I bet I can.
570
00:31:23,430 --> 00:31:25,730
We haven't been formally introduced.
571
00:31:25,799 --> 00:31:29,501
They call me Killer Frost.
Let me show you why.
572
00:32:10,310 --> 00:32:12,944
Killer Frost, duck!
573
00:32:30,497 --> 00:32:34,432
- You saved me.
- You saved them first!
574
00:32:34,501 --> 00:32:35,933
Nice work!
575
00:32:36,002 --> 00:32:38,470
Let's get out of here for real!
576
00:32:51,685 --> 00:32:53,951
Give him hell, Flash!
577
00:32:57,858 --> 00:32:59,624
Okay, you see, the
metas are on the move.
578
00:32:59,693 --> 00:33:01,493
- Bravo.
- Something's wrong with Barry.
579
00:33:01,561 --> 00:33:02,373
What?
580
00:33:02,374 --> 00:33:06,898
I've never seen these kind of
readings from Barry's suit.
581
00:33:06,966 --> 00:33:10,134
He's channeling over 2.86
billion joules of energy.
582
00:33:10,203 --> 00:33:11,770
That's a combined equivalent
583
00:33:11,838 --> 00:33:13,505
of... of almost three lightning bolts.
584
00:33:13,573 --> 00:33:16,675
Cicada's powers allow him to
sustain injury but not that much.
585
00:33:16,676 --> 00:33:17,642
Barry?
586
00:33:17,711 --> 00:33:20,412
Barry!
587
00:33:29,322 --> 00:33:31,890
He's not going to stop.
588
00:33:32,893 --> 00:33:36,728
You're never gonna
hurt my daughter again!
589
00:33:40,124 --> 00:33:41,436
Dad!
590
00:33:43,369 --> 00:33:45,804
No.
591
00:34:06,059 --> 00:34:09,527
Oh, I'm sorry. I let him get away.
592
00:34:09,596 --> 00:34:13,465
No, you brought me back.
593
00:34:24,431 --> 00:34:26,276
Alright, the Feds
have processed Norvock
594
00:34:26,277 --> 00:34:28,299
and the other metas, giving
them new identities,
595
00:34:28,368 --> 00:34:30,403
so everybody's safe.
596
00:34:30,404 --> 00:34:32,871
Satellite hasn't registered
any unaccounted for dark matter
597
00:34:32,940 --> 00:34:35,774
so, wherever Dwyer is,
his dagger's not in use.
598
00:34:36,248 --> 00:34:38,209
After the beating Barry gave him,
599
00:34:38,210 --> 00:34:42,147
ain't no way he's using that
dagger anytime soon.
600
00:34:43,884 --> 00:34:47,052
What? He got what he deserved.
601
00:34:47,121 --> 00:34:50,422
Oh, no, I think we
appreciate your groove.
602
00:34:50,491 --> 00:34:54,193
Also I think that Killer Frost
and the Flash combination is
603
00:34:54,261 --> 00:34:56,528
enough to maybe have Dwyer
not want to show his face
604
00:34:56,597 --> 00:34:58,163
around here any time soon.
605
00:34:58,232 --> 00:34:59,598
Dad, are you okay?
606
00:34:59,666 --> 00:35:00,832
I'm good.
607
00:35:00,901 --> 00:35:02,934
What matters is that you're okay.
608
00:35:04,372 --> 00:35:05,537
How's it feel to be
up and running again?
609
00:35:05,606 --> 00:35:07,393
Super frickin' schway.
610
00:35:07,394 --> 00:35:09,674
Wanna know what's not
super frickin' schway?
611
00:35:09,743 --> 00:35:12,011
Cicada knowing exactly when and where
612
00:35:12,079 --> 00:35:13,978
our secret transport was taking place.
613
00:35:14,655 --> 00:35:16,915
Inside job, right?
614
00:35:16,984 --> 00:35:20,994
Cicada clearly has a inside man, only...
615
00:35:20,995 --> 00:35:24,679
Only what kind of cop would
help Cicada kill innocent people?
616
00:35:26,360 --> 00:35:30,396
One that's going to have to
answer to D.A. Cecile Horton.
617
00:35:31,798 --> 00:35:33,965
Captain, you wanted to see me?
618
00:35:34,035 --> 00:35:36,101
Come on in.
619
00:35:36,170 --> 00:35:37,369
Officer Jones,
620
00:35:37,438 --> 00:35:39,104
this was printed off of your hard drive.
621
00:35:39,173 --> 00:35:42,007
Copy of the list of metas
that Cicada's been pursuing.
622
00:35:42,076 --> 00:35:46,079
Funny thing, it is the same list
that we know you accessed
623
00:35:46,080 --> 00:35:48,047
on your home computer just this week.
624
00:35:48,115 --> 00:35:51,151
Care to tell me why you decided
to aid and abet a murderer?
625
00:35:51,152 --> 00:35:53,985
No, that's not... you don't
know what you're talking about.
626
00:35:54,055 --> 00:35:56,455
Really?
627
00:35:56,524 --> 00:36:00,526
A woman used meta-human tech
to take control of your mind.
628
00:36:00,594 --> 00:36:03,162
She made you do things
that you were certain
629
00:36:03,230 --> 00:36:06,165
you would never do.
630
00:36:06,233 --> 00:36:08,167
And that frightened you, didn't it?
631
00:36:08,235 --> 00:36:10,869
It frightened you and it made you angry,
632
00:36:10,938 --> 00:36:13,605
and you went ahead and
you embraced that anger
633
00:36:13,674 --> 00:36:16,175
and you let it drive your every move.
634
00:36:16,243 --> 00:36:20,011
Betrayal. Revenge.
635
00:36:22,883 --> 00:36:25,517
Escape.
636
00:36:30,391 --> 00:36:34,560
The metas in this city have
no respect for human life.
637
00:36:34,628 --> 00:36:36,628
They don't deserve to breathe our air.
638
00:36:36,697 --> 00:36:39,598
You swore an oath to protect
the citizens of this city.
639
00:36:39,666 --> 00:36:43,435
Every one of them.
640
00:36:43,504 --> 00:36:46,805
Get him out of my sight.
641
00:36:53,414 --> 00:36:55,814
You know, your instincts
have always been sharp.
642
00:36:55,882 --> 00:36:58,117
But knowing he was going
to try to escape?
643
00:36:58,185 --> 00:37:01,453
Could have swore you were
reading Jonesy's mind.
644
00:37:06,293 --> 00:37:08,093
It's a funny thing, yeah.
645
00:37:08,162 --> 00:37:10,962
Since Jenna was born, I've been
646
00:37:11,031 --> 00:37:13,064
a lot more in touch with my feelings.
647
00:37:14,835 --> 00:37:17,269
When Joe gets back, the two of you
648
00:37:17,338 --> 00:37:20,205
will be a force to be reckoned with.
649
00:37:20,274 --> 00:37:22,674
Oh, we already are.
650
00:37:32,019 --> 00:37:34,819
Killer Frost, you shouldn't have.
651
00:37:34,888 --> 00:37:36,255
It's the closest you're getting
652
00:37:36,323 --> 00:37:38,823
to an apology from me, so...
653
00:37:38,892 --> 00:37:41,493
Well, maybe that's why I can hear you
654
00:37:41,562 --> 00:37:43,795
without the M.A.D. 2.0.
655
00:37:43,864 --> 00:37:45,430
Or maybe it's because
you've stopped hating me.
656
00:37:45,499 --> 00:37:46,831
I didn't hate you.
657
00:37:46,900 --> 00:37:48,167
I thought you were being stupid.
658
00:37:48,235 --> 00:37:51,069
There's a difference.
659
00:37:51,138 --> 00:37:54,072
Hey, you know I'd never
take that cure, right?
660
00:37:54,141 --> 00:37:55,674
Even if it means sharing a body with me
661
00:37:55,742 --> 00:37:57,676
until you get old and grey?
662
00:37:57,744 --> 00:37:59,144
Of course.
663
00:37:59,213 --> 00:38:01,680
You're a part of me that
I never want to lose.
664
00:38:01,748 --> 00:38:05,750
I promise, I will do everything
I can to protect you.
665
00:38:05,819 --> 00:38:08,187
Right back at you, Caity.
666
00:38:08,255 --> 00:38:09,655
Now, don't get all soft on me,
667
00:38:09,723 --> 00:38:11,022
but I got you a little something.
668
00:38:11,091 --> 00:38:13,792
Check the cooler.
669
00:38:23,804 --> 00:38:27,772
Hey, Frosty. Oh, Caitlin.
670
00:38:27,841 --> 00:38:32,110
Is that a ball of ice
with blood inside of it?
671
00:38:32,179 --> 00:38:35,314
I think Killer Frost
took it from Cicada.
672
00:38:35,382 --> 00:38:37,482
Ralph, this isn't just blood.
673
00:38:37,551 --> 00:38:42,053
This is a DNA sample from a
recently created meta-human.
674
00:38:43,457 --> 00:38:46,491
- So Killer Frost came around.
- Yeah.
675
00:38:46,560 --> 00:38:48,059
She did.
676
00:38:48,279 --> 00:38:51,930
I said don't get soft.
677
00:38:51,998 --> 00:38:54,576
Begin handwriting analysis.
678
00:38:54,577 --> 00:38:56,793
ANALYZING HANDWRITING
679
00:39:03,945 --> 00:39:05,898
- 2 STYLES DETECTED
- As I suspected,
680
00:39:05,899 --> 00:39:10,982
the journal of Nora West Allen contains
two different types of handwriting.
681
00:39:11,051 --> 00:39:13,084
So...
682
00:39:14,888 --> 00:39:18,690
There is a mastermind behind the scenes.
683
00:39:18,759 --> 00:39:21,926
The only question is...
684
00:39:21,995 --> 00:39:23,428
who?
685
00:39:32,306 --> 00:39:36,541
Okay, 47 tacos is officially my limit.
686
00:39:36,610 --> 00:39:39,077
I think that's anyone's limit, honey.
687
00:39:39,146 --> 00:39:40,945
A healing speedster's gotta eat.
688
00:39:41,014 --> 00:39:44,516
Healed, Dad. I'm fine.
689
00:39:44,585 --> 00:39:45,950
I promise.
690
00:39:46,019 --> 00:39:48,654
Hey... dinner again tomorrow night?
691
00:39:48,722 --> 00:39:52,624
- Yeah.
- Yeah, Nora?
692
00:39:52,693 --> 00:39:54,959
I just...
693
00:39:55,028 --> 00:39:58,129
just want you to know
how much we love you.
694
00:40:13,180 --> 00:40:17,248
See? She's back to her old self.
695
00:40:17,318 --> 00:40:20,218
And so are you.
696
00:40:20,287 --> 00:40:23,655
No, I'm not.
697
00:40:23,724 --> 00:40:27,025
In fact, I don't think
I'll ever be the same.
698
00:40:28,862 --> 00:40:32,564
All of this has made me
realize that, I don't know,
699
00:40:32,633 --> 00:40:36,635
I just... I never knew I was
capable of even caring
700
00:40:36,704 --> 00:40:39,705
for someone as much as I care about Nora.
701
00:40:41,308 --> 00:40:44,042
I did.
702
00:40:44,110 --> 00:40:48,213
I've never met anyone with a
bigger heart than you, Barry.
703
00:40:48,281 --> 00:40:50,281
So it's no surprise to me that you are
704
00:40:50,351 --> 00:40:53,685
a fantastic father.
705
00:40:53,754 --> 00:40:57,121
Just like you're a fantastic husband.
706
00:41:00,227 --> 00:41:04,229
Cicada's a father, too.
707
00:41:04,297 --> 00:41:07,966
What if the key to defeating
him is appealing to his heart?
708
00:41:08,034 --> 00:41:10,935
- How do we do that?
- By saving his child.
709
00:41:13,940 --> 00:41:15,707
We need to wake up Grace.
710
00:41:30,837 --> 00:41:31,933
_
711
00:41:31,934 --> 00:41:34,518
_
712
00:41:39,630 --> 00:41:42,890
_
713
00:41:44,161 --> 00:41:49,339
www.TUSUBTITULO.com
-DIFUNDE LA CULTURA-
51990
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.