All language subtitles for The Wonder Years s02e14 Brightwing.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,400 --> 00:00:05,904 ? What would you do if I sang out of tune? ? 2 00:00:05,906 --> 00:00:11,142 ? Would you stand up and walk out on me? ? 3 00:00:11,144 --> 00:00:17,081 ? Lend me your ears, and I'll sing you a song ? 4 00:00:17,083 --> 00:00:20,752 ? I will try not to sing out of key, yeah ? 5 00:00:20,754 --> 00:00:24,989 ? Oh, baby, I get by ? ? By with a little help from my friends ? 6 00:00:24,991 --> 00:00:26,658 ? All I need is my buddies ? 7 00:00:26,660 --> 00:00:29,527 ? High with a little help from my friends ? 8 00:00:29,529 --> 00:00:35,167 ? I'm sayin' I'm gonna get higher ? -? Try with a little help from my friends ? 9 00:00:35,169 --> 00:00:40,405 - ? Whoa-oa-oa-oa, yeah ? - ? Ooh, ooh, ooh ? 10 00:00:42,742 --> 00:00:45,042 Turn on... 11 00:00:45,044 --> 00:00:46,811 Tune in... 12 00:00:46,813 --> 00:00:48,914 And drop out. 13 00:00:48,916 --> 00:00:51,516 [ Bob Dylan's "Subterranean Homesick Blues" plays ] 14 00:00:53,821 --> 00:00:56,221 ? Johnny's in the basement, mixing up the medicine ? 15 00:00:56,223 --> 00:00:57,556 In 1969, 16 00:00:57,558 --> 00:00:58,990 A lot of people were doing a lot of things 17 00:00:58,992 --> 00:01:01,827 A lot of other people didn't understand. 18 00:01:01,829 --> 00:01:03,695 ? Says he's got a bad cough ? 19 00:01:03,697 --> 00:01:04,996 ? Wants to get it paid off ? 20 00:01:04,998 --> 00:01:07,432 Love-ins... 21 00:01:07,434 --> 00:01:09,334 Be-ins... 22 00:01:09,336 --> 00:01:10,168 Happenings. 23 00:01:10,170 --> 00:01:12,137 It was... Different. 24 00:01:12,139 --> 00:01:13,505 It was weird. 25 00:01:13,507 --> 00:01:15,773 ? The man in a coon-skip cap in the big pen ? 26 00:01:15,775 --> 00:01:17,109 ? Wants $11 bills ? 27 00:01:17,111 --> 00:01:18,677 ? And you only got 10 ? 28 00:01:18,679 --> 00:01:21,879 Kevin, call your sister for dinner. 29 00:01:21,881 --> 00:01:23,381 Karen! Dinner! 30 00:01:23,383 --> 00:01:24,916 But where we lived, 31 00:01:24,918 --> 00:01:28,720 Things were still pretty much normal... 32 00:01:28,722 --> 00:01:30,822 With one exception. 33 00:01:35,562 --> 00:01:37,595 Okay, we knew her name was Karen. 34 00:01:37,597 --> 00:01:38,897 But other than that, 35 00:01:38,899 --> 00:01:41,133 She might as well have been from mars. 36 00:01:41,135 --> 00:01:42,433 [ Wayne chortling ] 37 00:01:44,438 --> 00:01:47,339 Mars or Pluto. 38 00:01:47,341 --> 00:01:49,674 - A "d" in math? - Mom! 39 00:01:49,676 --> 00:01:51,976 Don't "Mom" your mother. 40 00:01:53,147 --> 00:01:54,145 As far as I could tell, 41 00:01:54,147 --> 00:01:55,880 Her main function in the family 42 00:01:55,882 --> 00:01:58,383 Was an ongoing battle of wills with our parents. 43 00:01:58,385 --> 00:02:00,385 You've always been good in math. 44 00:02:00,387 --> 00:02:03,188 There's gonna be plenty of math on the S.A.T.S... 45 00:02:03,190 --> 00:02:04,221 Believe me. 46 00:02:04,223 --> 00:02:06,525 Dad, geometry has nothing to do with life! 47 00:02:06,527 --> 00:02:07,993 "D" in math. 48 00:02:07,995 --> 00:02:09,915 You're not even listening to me! 49 00:02:11,431 --> 00:02:14,399 Not that my relationship with her was entirely nil. 50 00:02:14,401 --> 00:02:15,634 Pay attention, now. 51 00:02:17,704 --> 00:02:20,505 - Watch it! - Watch it! 52 00:02:20,507 --> 00:02:22,640 But it hadn't always been like that. 53 00:02:22,642 --> 00:02:24,275 [ door opens, closes ] 54 00:02:33,753 --> 00:02:36,087 We used to play together. 55 00:02:36,089 --> 00:02:38,423 We used to share things. 56 00:02:38,425 --> 00:02:41,459 She'd tell me secrets. 57 00:02:41,461 --> 00:02:44,395 She'd make me laugh. 58 00:02:44,397 --> 00:02:46,964 We used to have fun. 59 00:02:48,468 --> 00:02:49,500 But that was then. 60 00:02:49,502 --> 00:02:52,036 [ acid rock music blaring ] 61 00:02:54,274 --> 00:02:56,074 Hey. 62 00:02:56,076 --> 00:02:58,576 A little privacy. Do you mind? 63 00:02:58,578 --> 00:03:00,278 Uh... Sure. 64 00:03:00,280 --> 00:03:02,646 Karen had her world, and I had mine, 65 00:03:02,648 --> 00:03:04,950 And never the twain would meet. 66 00:03:04,952 --> 00:03:06,050 [ tires screeching ] 67 00:03:06,052 --> 00:03:08,320 Until one day... 68 00:03:08,322 --> 00:03:10,155 Get in. 69 00:03:10,157 --> 00:03:12,057 Us? 70 00:03:12,059 --> 00:03:14,492 Get in. We need to talk to you. 71 00:03:14,494 --> 00:03:15,560 What was this? 72 00:03:15,562 --> 00:03:17,762 An actual conversation in public? 73 00:03:21,001 --> 00:03:23,300 I was suspicious. 74 00:03:24,838 --> 00:03:26,704 Paul was less so. 75 00:03:26,706 --> 00:03:29,074 I think we should get in! 76 00:03:29,076 --> 00:03:32,611 [ Tires squealing, young women whooping ] 77 00:03:32,613 --> 00:03:33,978 Well, this was different... 78 00:03:33,980 --> 00:03:35,814 Life in the fast lane. 79 00:03:35,816 --> 00:03:37,916 Boy! Sharp turns, huh? 80 00:03:37,918 --> 00:03:39,684 So where are we going? 81 00:03:39,686 --> 00:03:41,586 Going crazy. Want to come? 82 00:03:41,588 --> 00:03:42,753 We need a favor. 83 00:03:44,391 --> 00:03:45,890 We need you to drop these off for us 84 00:03:45,892 --> 00:03:47,659 At Tina Desario's locker. 85 00:03:47,661 --> 00:03:49,360 At your school? 86 00:03:49,362 --> 00:03:50,996 First floor, end of the hall, 87 00:03:50,998 --> 00:03:52,296 107. 88 00:03:53,267 --> 00:03:54,633 Will you do it? 89 00:03:54,635 --> 00:03:56,368 Well, why don't you do it? 90 00:03:56,370 --> 00:03:59,204 We can't. Were not gonna be in school. 91 00:03:59,206 --> 00:04:00,939 We're taking one of our free days. 92 00:04:00,941 --> 00:04:02,841 Right? 93 00:04:02,843 --> 00:04:05,409 Oddly enough, I smelled a rat. 94 00:04:05,411 --> 00:04:07,579 A free day? 95 00:04:07,581 --> 00:04:11,216 It's kind of an... Independent study course. 96 00:04:11,218 --> 00:04:13,017 We all take it. 97 00:04:13,019 --> 00:04:15,419 What'd they think I was, a naive little kid? 98 00:04:15,421 --> 00:04:17,355 I don't think I want to do it. 99 00:04:17,357 --> 00:04:18,756 Oh, come on. 100 00:04:18,758 --> 00:04:20,691 Be cool. 101 00:04:20,693 --> 00:04:22,727 Yeah, come on, Kevin! Be cool! 102 00:04:22,729 --> 00:04:25,896 Uh-oh. A cheap, obvious appeal to my sense of cool. 103 00:04:25,898 --> 00:04:28,099 Well, what if somebody stops me? 104 00:04:28,101 --> 00:04:29,968 They won't. Nobody pays any attention. 105 00:04:29,970 --> 00:04:31,903 Look, if it's a teacher, 106 00:04:31,905 --> 00:04:34,005 Just tell them you're getting your books. 107 00:04:34,007 --> 00:04:35,039 If it's a student, 108 00:04:35,041 --> 00:04:37,175 Tell him it's none of his business. 109 00:04:37,177 --> 00:04:38,910 I don't know. 110 00:04:38,912 --> 00:04:42,146 Look, it's just this once. 111 00:04:43,750 --> 00:04:45,583 Do it for me. 112 00:04:45,585 --> 00:04:46,984 Okay, Kevie? 113 00:04:46,986 --> 00:04:48,886 Whoa. "Kevin." 114 00:04:48,888 --> 00:04:51,655 She hadn't called me that in years. 115 00:04:51,657 --> 00:04:53,791 Okay... 116 00:04:53,793 --> 00:04:56,227 But just this once. 117 00:04:56,229 --> 00:04:58,596 [ School bell rings ] 118 00:04:58,598 --> 00:05:01,532 Why'd I have a bad feeling about this? 119 00:05:10,276 --> 00:05:11,742 Okay, I said I'd do it. 120 00:05:11,744 --> 00:05:14,712 So the best thing to do was to find the locker, 121 00:05:14,714 --> 00:05:16,080 Drop off these notes, 122 00:05:16,082 --> 00:05:19,049 And get out while the gettin' was still good. 123 00:05:23,256 --> 00:05:25,256 Need some help? 124 00:05:25,258 --> 00:05:27,025 I had a decision to make. 125 00:05:27,027 --> 00:05:28,560 Student? Teacher? 126 00:05:28,562 --> 00:05:30,461 Uh... 127 00:05:32,465 --> 00:05:34,265 None of your business? 128 00:05:37,803 --> 00:05:39,603 [ School bell rings ] 129 00:05:42,008 --> 00:05:43,908 You did it? You really did it? 130 00:05:43,910 --> 00:05:45,276 I told you he'd do it. 131 00:05:45,278 --> 00:05:47,211 Boy, that is so cool! 132 00:05:47,213 --> 00:05:49,013 Yeah, I was cool. 133 00:05:49,015 --> 00:05:52,016 After all, I was playing with the big guys now. 134 00:05:52,018 --> 00:05:54,219 So, where do we go now? 135 00:05:54,221 --> 00:05:56,488 [ Tires screech ] 136 00:05:56,490 --> 00:05:59,256 [ School bell rings ] You guys have got one minute to get to class! 137 00:05:59,258 --> 00:06:02,127 Not exactly what I had in mind. 138 00:06:02,129 --> 00:06:04,862 Still, Karen and I had kind of shared something. 139 00:06:04,864 --> 00:06:06,597 And there was no harm done. 140 00:06:06,599 --> 00:06:09,634 Where'd you and Kevin go in Julie's car this morning? Hmmm? 141 00:06:09,636 --> 00:06:11,803 Whoops. Maybe I spoke too soon. 142 00:06:11,805 --> 00:06:13,671 Not that it's any of my business, of course. 143 00:06:13,673 --> 00:06:15,139 I saw you at the bus stop. 144 00:06:15,141 --> 00:06:16,574 So let's just say I'm... 145 00:06:16,576 --> 00:06:18,476 Curious. Leave it to my brother 146 00:06:18,478 --> 00:06:20,812 To ferret out potential misdoings. 147 00:06:20,814 --> 00:06:23,081 You gave Kevin a ride? 148 00:06:23,083 --> 00:06:23,882 Well, sure. 149 00:06:23,884 --> 00:06:25,116 A ride to where? 150 00:06:25,118 --> 00:06:27,185 To school. Right, Kev? 151 00:06:27,187 --> 00:06:28,820 Uh, yeah. 152 00:06:28,822 --> 00:06:30,889 To school. 153 00:06:30,891 --> 00:06:32,657 In Julie's car? 154 00:06:34,561 --> 00:06:37,262 Oh, that was nice of you. 155 00:06:37,264 --> 00:06:38,295 Except they didn't go right to school. 156 00:06:38,297 --> 00:06:39,430 Did you, guys? 157 00:06:41,635 --> 00:06:43,368 No, we didn't, Wayne. 158 00:06:43,370 --> 00:06:45,135 I didn't think so. 159 00:06:45,872 --> 00:06:47,572 See, Julie's car was sputtering. 160 00:06:47,574 --> 00:06:49,707 It does that when it's low on gas. 161 00:06:49,709 --> 00:06:52,209 But Julie thought that we could make it to a gas station. 162 00:06:52,211 --> 00:06:53,912 What?! 163 00:06:53,914 --> 00:06:55,547 Really? 164 00:06:55,549 --> 00:06:57,248 But then, we saw Kevin and Paul. 165 00:06:57,250 --> 00:06:59,117 So sandy said, "let's pick 'em up, 166 00:06:59,119 --> 00:07:00,584 In case we have to push." 167 00:07:00,586 --> 00:07:01,953 Help! 168 00:07:01,955 --> 00:07:03,087 And then? 169 00:07:03,089 --> 00:07:05,790 And then we made it to the gas station. 170 00:07:05,792 --> 00:07:08,859 And there was this really cute guy working the pumps. 171 00:07:08,861 --> 00:07:10,662 So we stopped to talk for a while, 172 00:07:10,664 --> 00:07:12,863 And then... 173 00:07:12,865 --> 00:07:14,632 We dropped Kevin and Paul off at school! 174 00:07:14,634 --> 00:07:16,000 Right, Kev? 175 00:07:16,002 --> 00:07:17,802 What was I gonna say? 176 00:07:17,804 --> 00:07:20,571 This story wasn't gonna float. 177 00:07:21,975 --> 00:07:23,407 Well... 178 00:07:26,413 --> 00:07:27,711 You were lucky. 179 00:07:29,015 --> 00:07:30,315 Huh? 180 00:07:30,317 --> 00:07:31,716 You could have been late for school... 181 00:07:31,718 --> 00:07:32,750 Both of you. 182 00:07:32,752 --> 00:07:34,118 Mom, they didn't... 183 00:07:34,120 --> 00:07:36,354 Why the hell was Julie drivin' around with no gas? 184 00:07:36,356 --> 00:07:38,189 Didn't she ever hear of checkin' the gas gauge? 185 00:07:38,191 --> 00:07:39,390 Dad... 186 00:07:39,392 --> 00:07:41,059 That funny little dial on the dashboard. 187 00:07:41,061 --> 00:07:43,995 Maybe we should give Karen some money 188 00:07:43,997 --> 00:07:45,263 So she can chip in for gas. 189 00:07:45,265 --> 00:07:47,599 Amazing. Karen had pulled it off. 190 00:07:47,601 --> 00:07:50,334 She got them thinking like... Parents! 191 00:07:50,336 --> 00:07:52,770 Well, I gotta do my homework. 192 00:07:56,609 --> 00:08:01,312 I was beginning to look at my sister with a new respect. 193 00:08:06,453 --> 00:08:08,219 [ exotic percussion music playing ] 194 00:08:08,221 --> 00:08:11,322 "Gas gauge." 195 00:08:11,324 --> 00:08:12,757 [ laughs ] 196 00:08:12,759 --> 00:08:14,592 That was some story. 197 00:08:14,594 --> 00:08:17,128 I can't believe Mom and Dad bought it. 198 00:08:17,130 --> 00:08:18,496 They never listen. 199 00:08:18,498 --> 00:08:20,398 Yeah. 200 00:08:25,005 --> 00:08:27,638 That was pretty fun today, huh? 201 00:08:27,640 --> 00:08:29,340 What was fun? 202 00:08:29,342 --> 00:08:31,342 Well, you know, the school and all. 203 00:08:33,446 --> 00:08:36,614 I-I can't believe your lockers are the same size as ours. 204 00:08:36,616 --> 00:08:39,918 Yep. We were really connecting now. 205 00:08:39,920 --> 00:08:42,019 So, uh... 206 00:08:42,021 --> 00:08:43,621 Where'd you go today? 207 00:08:43,623 --> 00:08:44,756 Really. 208 00:08:44,758 --> 00:08:46,518 [ Pencil thuds ] - Kevin! 209 00:08:46,726 --> 00:08:48,159 Be careful with that. 210 00:08:48,161 --> 00:08:50,562 Sorry. 211 00:08:50,564 --> 00:08:52,864 Don't you have any homework to do? 212 00:08:52,866 --> 00:08:54,666 Well... 213 00:08:54,668 --> 00:08:56,968 Then close the door on your way out, okay? 214 00:08:56,970 --> 00:08:58,936 Okay. 215 00:09:01,874 --> 00:09:04,108 If that's the way she wanted it... 216 00:09:04,110 --> 00:09:05,209 Fine. 217 00:09:07,680 --> 00:09:10,748 Anyway, that was the end of my relationship 218 00:09:10,750 --> 00:09:12,083 With my sister... 219 00:09:15,354 --> 00:09:17,234 [ tires screech ] ...Until... 220 00:09:17,824 --> 00:09:19,523 We need another favor. 221 00:09:25,599 --> 00:09:27,365 Come on, man! 222 00:09:27,367 --> 00:09:30,201 Look, it's the last time. I promise. 223 00:09:30,203 --> 00:09:32,069 No way! 224 00:09:32,071 --> 00:09:34,906 I-I just did you a favor last week! 225 00:09:34,908 --> 00:09:35,773 It's really important. 226 00:09:35,775 --> 00:09:38,042 Really important. 227 00:09:38,044 --> 00:09:39,277 Sounds pretty important to me! 228 00:09:39,279 --> 00:09:40,745 Amazing. 229 00:09:40,747 --> 00:09:42,947 Did they think they could turn me on and off like a... 230 00:09:42,949 --> 00:09:43,982 Like a... 231 00:09:43,984 --> 00:09:45,516 You're gonna get in trouble! 232 00:09:45,518 --> 00:09:47,217 Karen, you're ditching school! 233 00:09:47,219 --> 00:09:49,220 Mom and Dad are gonna find out. 234 00:09:49,222 --> 00:09:51,856 Maybe he's not as cool as we thought. 235 00:09:51,858 --> 00:09:53,658 Fine. I'm not cool. 236 00:09:53,660 --> 00:09:57,428 It's okay. You don't have to do it. 237 00:09:57,430 --> 00:09:59,463 I understand. 238 00:10:04,270 --> 00:10:07,905 Aw, heck. Was I made of stone? 239 00:10:07,907 --> 00:10:10,441 Let's go. 240 00:10:10,443 --> 00:10:12,710 [ Tires screech ] 241 00:10:12,712 --> 00:10:15,846 Okay, some words that come to mind here... 242 00:10:15,848 --> 00:10:19,050 Sucker, stooge, pushover. 243 00:10:19,052 --> 00:10:20,218 Hi! 244 00:10:20,220 --> 00:10:22,486 Still, Karen had said 245 00:10:22,488 --> 00:10:23,855 It was important. 246 00:10:23,857 --> 00:10:26,758 Maybe there was a reason she was skipping school... 247 00:10:26,760 --> 00:10:28,425 Something I wouldn't understand, 248 00:10:28,427 --> 00:10:29,594 Something complicated. 249 00:10:29,596 --> 00:10:30,995 Like... 250 00:10:32,899 --> 00:10:35,499 "the hill"? 251 00:10:40,273 --> 00:10:43,708 [ Guitar strumming ] 252 00:10:46,646 --> 00:10:48,846 I was mad. 253 00:10:48,848 --> 00:10:53,017 This was why I was risking 13-year-old life and limb? 254 00:10:55,422 --> 00:10:57,622 [ strumming continues ] 255 00:10:57,624 --> 00:10:59,423 That's really beautiful, brightwing. 256 00:10:59,425 --> 00:11:01,759 "Brightwing"? 257 00:11:01,761 --> 00:11:03,360 The rain will wash it off. 258 00:11:03,362 --> 00:11:05,463 And then it'll be perfect. 259 00:11:05,465 --> 00:11:07,698 - Give me a break! - Hey! 260 00:11:08,735 --> 00:11:11,002 Kevin! 261 00:11:11,004 --> 00:11:12,402 Look... we've got to talk... 262 00:11:12,404 --> 00:11:14,305 About the notes... about everything! 263 00:11:14,307 --> 00:11:16,274 You haven't told anyone, have you? 264 00:11:16,276 --> 00:11:17,608 Well, no, but... 265 00:11:17,610 --> 00:11:20,711 I wanted to tell her that this was wrong, 266 00:11:20,713 --> 00:11:22,413 That somebody was bound to find out. 267 00:11:22,415 --> 00:11:23,581 That she c- 268 00:11:23,583 --> 00:11:26,284 - Ooh, Kevin! I knew I could trust you! 269 00:11:26,286 --> 00:11:29,520 [ Both laughing ] 270 00:11:32,392 --> 00:11:36,294 Well... I could always tell her tomorrow. 271 00:11:39,999 --> 00:11:41,866 Well, in for a penny, in for a pound... 272 00:11:41,868 --> 00:11:44,134 Whatever that meant. 273 00:11:44,136 --> 00:11:46,938 Wednesday mornings were becoming routine. 274 00:11:46,940 --> 00:11:50,475 Hi. 275 00:11:50,477 --> 00:11:52,910 George finch. 276 00:11:52,912 --> 00:11:54,612 Kevin Arnold. 277 00:11:54,614 --> 00:11:56,347 How you doin'? 278 00:11:56,349 --> 00:11:58,616 Not bad. 279 00:11:58,618 --> 00:12:00,351 See you, George. 280 00:12:02,688 --> 00:12:06,324 And then after school, I was up to the hill. 281 00:12:06,326 --> 00:12:08,692 [ mid-tempo music playing ] 282 00:12:25,311 --> 00:12:27,912 ? Yellow, blue, what'll I do? ? 283 00:12:27,914 --> 00:12:30,581 ? Maybe I'll just sit here thinking ? 284 00:12:30,583 --> 00:12:32,883 ? Black, white, stop the fight ? 285 00:12:32,885 --> 00:12:35,653 ? Does one of these colors ever bother you? ? 286 00:12:35,655 --> 00:12:37,855 ? Yeah, yeah ? 287 00:12:37,857 --> 00:12:40,624 [ Guitar solo ] 288 00:12:43,396 --> 00:12:44,561 It was fun! 289 00:12:44,563 --> 00:12:46,930 Maybe because they were big kids 290 00:12:46,932 --> 00:12:48,599 And I was a little kid. 291 00:12:48,601 --> 00:12:50,902 Or maybe it was something else. 292 00:12:50,904 --> 00:12:53,638 ? Make your own steps up if you want to ? 293 00:12:53,640 --> 00:12:55,940 ? Any old steps that you think will do ? 294 00:12:55,942 --> 00:12:59,110 ? Yeah, yeah ? 295 00:12:59,112 --> 00:13:01,111 I'm not avoiding you, Paul. 296 00:13:01,113 --> 00:13:04,915 I-I just went on a ride by myself, that's all. 297 00:13:04,917 --> 00:13:06,751 Yeah. 298 00:13:06,753 --> 00:13:10,187 All right. See you tomorrow. 299 00:13:10,189 --> 00:13:12,122 [ Wayne chomping carrot ] 300 00:13:12,124 --> 00:13:14,191 What's that on your face? 301 00:13:16,562 --> 00:13:18,495 Uh... 302 00:13:18,497 --> 00:13:19,830 I was, uh... 303 00:13:19,832 --> 00:13:22,499 Uh-oh. Stay calm, now. 304 00:13:22,501 --> 00:13:23,800 How would Karen handle this? 305 00:13:23,802 --> 00:13:25,203 Finger painting! 306 00:13:25,205 --> 00:13:26,603 [ laughs ] 307 00:13:26,605 --> 00:13:28,172 Finger painting? 308 00:13:28,174 --> 00:13:31,475 Uh, yeah, I-in art class. 309 00:13:31,477 --> 00:13:35,046 Kevin, finger painting is for 5-year-olds. 310 00:13:35,048 --> 00:13:37,014 Thththat's the idea. 311 00:13:37,016 --> 00:13:40,684 It was just like... A... Experiment. 312 00:13:40,686 --> 00:13:42,386 Oh, please continue. 313 00:13:42,388 --> 00:13:45,022 This is fascinating. 314 00:13:45,024 --> 00:13:46,657 Uh... 315 00:13:46,659 --> 00:13:49,293 See... 316 00:13:50,597 --> 00:13:53,130 [ grunts, groans ] 317 00:13:53,132 --> 00:13:55,867 Wayne, run and get me a Band-Aid. 318 00:13:55,869 --> 00:13:57,969 Whoa. Close call. 319 00:13:57,971 --> 00:13:59,637 Mm. 320 00:13:59,639 --> 00:14:02,005 Thank you. 321 00:14:03,475 --> 00:14:07,277 And then suddenly I got this weird feeling. 322 00:14:09,749 --> 00:14:12,883 My god, my mother was spilling her own blood, 323 00:14:12,885 --> 00:14:14,285 Making my dinner, 324 00:14:14,287 --> 00:14:17,121 And all I was giving her in return were lies. 325 00:14:17,123 --> 00:14:19,990 Honey? Are you okay? 326 00:14:19,992 --> 00:14:22,793 Uh, s-sure, Mom. 327 00:14:22,795 --> 00:14:24,261 Well, you look all white. 328 00:14:24,263 --> 00:14:25,529 It's just a little cut. 329 00:14:25,531 --> 00:14:28,032 [ Chuckling ] it's nothing to worry about. 330 00:14:28,034 --> 00:14:30,400 Lies. 331 00:14:30,402 --> 00:14:33,337 [ knock on door ] 332 00:14:33,339 --> 00:14:36,741 Open up! We know you're in there! 333 00:14:36,743 --> 00:14:37,975 [ knocking continues ] 334 00:14:37,977 --> 00:14:40,277 Open up, Arnold! You can't hide from us! 335 00:14:40,279 --> 00:14:42,479 We know all about your secret! 336 00:14:42,481 --> 00:14:44,548 Open up, Kevin! 337 00:14:51,491 --> 00:14:53,557 Mom? 338 00:14:53,559 --> 00:14:55,359 Dad? 339 00:14:55,361 --> 00:14:57,028 Book him, Norma. 340 00:15:01,034 --> 00:15:04,735 [ Both laugh evilly ] 341 00:15:04,737 --> 00:15:07,638 [ Breathing heavily ] 342 00:15:07,640 --> 00:15:09,974 Suddenly, I felt in over my head. 343 00:15:09,976 --> 00:15:13,945 And then, the next night, it happened. 344 00:15:13,947 --> 00:15:16,380 Um, Karen? 345 00:15:16,382 --> 00:15:18,783 Is something wrong at school? 346 00:15:18,785 --> 00:15:20,517 [ Snapping ] 347 00:15:20,519 --> 00:15:22,586 I don't think so. Why? 348 00:15:22,588 --> 00:15:25,256 How's your math coming? 349 00:15:25,258 --> 00:15:27,458 Fine. I'm doing it now. 350 00:15:27,460 --> 00:15:30,994 Phew! False alarm. Just a homework nudge. 351 00:15:30,996 --> 00:15:33,230 I just got a, uh, call... 352 00:15:33,232 --> 00:15:34,798 From a guidance counselor. 353 00:15:34,800 --> 00:15:37,068 A George something? 354 00:15:37,070 --> 00:15:40,438 Did she say "George"? [ suspenseful music plays ] 355 00:15:40,440 --> 00:15:41,672 Do you know him? 356 00:15:41,674 --> 00:15:43,140 Yeah! Yeah, he's cute. 357 00:15:43,142 --> 00:15:45,042 He's young. 358 00:15:45,044 --> 00:15:46,877 He looks like a student. George finch. 359 00:15:46,879 --> 00:15:48,612 [ Suspenseful music plays ] 360 00:15:48,614 --> 00:15:51,582 He wants me to come in for a conference tomorrow. 361 00:15:51,584 --> 00:15:53,184 What kind of conference? 362 00:15:53,186 --> 00:15:54,785 I'm not sure. 363 00:15:54,787 --> 00:15:57,388 He said we'd discuss it tomorrow. 364 00:15:57,390 --> 00:15:58,422 What's this all about? 365 00:15:58,424 --> 00:15:59,890 I have no idea, Dad. 366 00:15:59,892 --> 00:16:03,327 Maybe he wants to talk about my future. 367 00:16:03,329 --> 00:16:06,497 Maybe he wants to talk about my life. 368 00:16:06,499 --> 00:16:10,568 Isn't that what everyone around here likes to talk about?! 369 00:16:10,570 --> 00:16:13,237 What's gonna happen to poor Karen?! 370 00:16:13,239 --> 00:16:15,773 Wow! Another great performance. 371 00:16:15,775 --> 00:16:17,641 Maybe she could pull it off. 372 00:16:17,643 --> 00:16:20,945 Anyway, now was not the time to panic. 373 00:16:20,947 --> 00:16:23,247 I'm coming with you to that conference. 374 00:16:23,249 --> 00:16:27,017 [ Door slams ] Now was the time to panic. 375 00:16:27,019 --> 00:16:29,253 We've gotta tell 'em. 376 00:16:29,255 --> 00:16:30,488 We've gotta tell them now. 377 00:16:30,490 --> 00:16:32,691 I mean, they're gonna find out tomorrow anyway! 378 00:16:32,692 --> 00:16:33,924 So what? 379 00:16:33,926 --> 00:16:36,126 Did this person have cement in her head?! 380 00:16:36,128 --> 00:16:38,095 Well, if we tell them now, they'll understand. 381 00:16:38,097 --> 00:16:39,697 They'll ground us for a couple of weeks, 382 00:16:39,699 --> 00:16:40,831 But you know Mom and Dad. 383 00:16:40,833 --> 00:16:42,867 I hate to pop your bubble, little one, 384 00:16:42,869 --> 00:16:46,002 But Mom and Dad are not the sun and the moon. 385 00:16:46,004 --> 00:16:47,671 Huh? 386 00:16:47,673 --> 00:16:50,307 They're people! Like you and me! 387 00:16:50,309 --> 00:16:52,343 Wrong-o! They were Mom and Dad. 388 00:16:52,345 --> 00:16:53,944 - But... - Look. 389 00:16:53,946 --> 00:16:56,580 I'm sorry I got you into this. 390 00:16:56,582 --> 00:16:58,849 But everything's gonna be okay. 391 00:16:58,851 --> 00:17:00,250 Will you trust me? 392 00:17:04,590 --> 00:17:06,523 Only if you do something for me. 393 00:17:06,525 --> 00:17:08,692 What? 394 00:17:08,694 --> 00:17:11,695 You've got to promise not to cut school anymore. 395 00:17:12,999 --> 00:17:17,167 And you've got to promise to stop going to the hill. 396 00:17:17,169 --> 00:17:19,303 Will you do that? 397 00:17:19,305 --> 00:17:21,004 Okay. 398 00:17:21,006 --> 00:17:22,806 Really? 399 00:17:22,808 --> 00:17:24,075 You promise? 400 00:17:24,077 --> 00:17:25,509 No school. 401 00:17:25,511 --> 00:17:26,777 No hill. 402 00:17:26,779 --> 00:17:28,712 And suddenly, it was like 403 00:17:28,714 --> 00:17:31,615 A 10-ton weight lifted off of me. 404 00:17:31,617 --> 00:17:34,351 Everything is gonna be just fine, Kevin. 405 00:17:36,522 --> 00:17:38,489 Yeah. 406 00:17:38,491 --> 00:17:40,157 Yeah. 407 00:17:54,639 --> 00:17:57,374 That night, it did seem fine. 408 00:17:57,376 --> 00:18:00,577 Things were back to the way they should be. 409 00:18:00,579 --> 00:18:03,080 It was going to be okay. 410 00:18:06,685 --> 00:18:09,253 Now, look, I know it's 2:30 in the morning, 411 00:18:09,255 --> 00:18:12,156 And w-we're just trying to find our daughter. 412 00:18:12,158 --> 00:18:14,591 We thought she might be with Julie. 413 00:18:14,593 --> 00:18:16,159 No, Julie's not here! 414 00:18:16,161 --> 00:18:17,795 Who? 415 00:18:17,797 --> 00:18:19,029 Sandy potter? 416 00:18:19,031 --> 00:18:20,631 No, I called her first. 417 00:18:20,633 --> 00:18:21,799 Maybe they're at Tina's. 418 00:18:21,801 --> 00:18:22,866 Who the hell is Tina? 419 00:18:22,868 --> 00:18:24,301 Karen had lied to me. 420 00:18:24,303 --> 00:18:27,538 [ sighs ] did you look in your garage? 421 00:18:27,540 --> 00:18:29,205 The garage! 422 00:18:29,207 --> 00:18:31,542 Doesn't she keep that bucket of bolts in the damn garage? 423 00:18:31,544 --> 00:18:33,744 It was time to face the music. 424 00:18:33,746 --> 00:18:36,747 Uh, I-I know where she is. 425 00:18:36,749 --> 00:18:38,682 [ Loudly ] well, check it for... 426 00:18:38,684 --> 00:18:40,851 [ normal voice ] didn't even check his damn garage. 427 00:18:40,853 --> 00:18:42,986 I've been helping her ditch school, 428 00:18:42,988 --> 00:18:44,287 And... and... 429 00:18:44,289 --> 00:18:46,222 Look, uh, check that Tina... 430 00:18:46,224 --> 00:18:47,291 What's-her-name's number. 431 00:18:47,293 --> 00:18:50,461 Karen was right. They never listened. 432 00:18:50,463 --> 00:18:53,063 Ii know where she is! She's at the hill! 433 00:18:53,065 --> 00:18:56,167 That's where she goes, with Julie and sandy and Tina! 434 00:18:56,169 --> 00:18:58,502 A note. Julie left a note. 435 00:18:58,504 --> 00:18:59,836 I said she's at the hill! 436 00:18:59,838 --> 00:19:02,472 That's where she goes! That's her big secret! 437 00:19:02,474 --> 00:19:05,742 [ Receiver slams ] 438 00:19:05,744 --> 00:19:08,478 They took Julie's car. 439 00:19:08,480 --> 00:19:10,714 They've gone to San Francisco. 440 00:19:10,716 --> 00:19:12,916 They've run away? 441 00:19:12,918 --> 00:19:15,418 I'll, uh, put on some clothes. 442 00:19:22,861 --> 00:19:24,461 [ Door closes ] 443 00:19:27,366 --> 00:19:29,233 I didn't sleep. 444 00:19:29,235 --> 00:19:32,536 I laid there thinking about what had happened to Karen, 445 00:19:32,538 --> 00:19:35,472 To me, to all of us, 446 00:19:35,474 --> 00:19:40,177 About how big the world is, and how full of strangers, 447 00:19:40,179 --> 00:19:43,880 About how I might never see my sister again. 448 00:19:43,882 --> 00:19:47,751 [ Donovan's "Catch the Wind" plays ] 449 00:19:47,753 --> 00:19:52,055 ? In the chilly hours and minutes ? 450 00:19:52,057 --> 00:19:56,460 ? Of uncertainty, I want to be ? 451 00:19:56,462 --> 00:20:02,465 ? In the warm hold of your loving mind ? 452 00:20:03,869 --> 00:20:08,304 ? To feel you all around me ? 453 00:20:08,306 --> 00:20:13,043 ? And to take your hand along the sand ? 454 00:20:13,045 --> 00:20:18,482 ? Ah, but I may as well try and catch the wind ? 455 00:20:20,519 --> 00:20:24,321 ? When sundown pales the sky ? 456 00:20:24,323 --> 00:20:29,026 ? I want to hide a while behind your smile ? 457 00:20:29,028 --> 00:20:36,333 ? And everywhere I'd look, your eyes I'd find ? 458 00:20:36,335 --> 00:20:40,570 ? For me to love you now ? [ vehicle approaching ] 459 00:20:40,572 --> 00:20:43,240 ? Would be the sweetest thing ? 460 00:20:43,242 --> 00:20:45,308 ? It would make me sing ? 461 00:20:45,310 --> 00:20:48,512 ? Ah, but I may as well try and catch the wind ? 462 00:20:48,514 --> 00:20:50,648 [ Car door closes ] 463 00:20:53,452 --> 00:20:56,120 [ Humming ] 464 00:20:56,122 --> 00:20:59,356 [ Door opens, closes ] 465 00:21:01,127 --> 00:21:03,160 [ Karen crying ] 466 00:21:03,162 --> 00:21:05,062 Oh, sweetheart. 467 00:21:05,064 --> 00:21:09,066 ? When rain has hung the leaves with tears ? 468 00:21:09,068 --> 00:21:13,570 ? I want you near to kill my fears ? 469 00:21:13,572 --> 00:21:15,005 [ Crying continues ] 470 00:21:15,007 --> 00:21:20,577 In 1969, people tried so hard to find themselves. 471 00:21:20,579 --> 00:21:22,646 Sometimes they got lost. 472 00:21:22,648 --> 00:21:26,717 ? For standing in your heart is where I want to be ? 473 00:21:26,719 --> 00:21:29,720 Sometimes they found their way home again. 474 00:21:29,722 --> 00:21:36,025 ? Ah, but I may as well try and catch the wind ? 475 00:21:44,903 --> 00:21:51,041 ? Ah, but I may as well try and catch the wind ? 476 00:21:51,091 --> 00:21:55,641 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.