All language subtitles for The Visitation (2006) DVD rip EN
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:15,000
Billy The Kid
Divx Movies
2
00:00:26,470 --> 00:00:29,950
N�V�T�VA
3
00:00:35,160 --> 00:00:39,073
Policie pros� obyvatele
Antioch o poskytnut�...
4
00:00:39,360 --> 00:00:42,033
v�ech informac� t�kaj�c�ch se
zmizen� Mariany Jordanov�,...
5
00:00:42,200 --> 00:00:44,794
ke kter�mu do�lo p�ed dv�ma dny.
6
00:00:45,000 --> 00:00:47,309
Policie nezn� m�sto
pobytu 28-let� �eny....
7
00:00:47,560 --> 00:00:51,155
Pokra�uje n�bor dobrovoln�k�
ochotn�ch hledat...
8
00:00:51,440 --> 00:00:54,273
na �zem� sousedn�ch hrabstv�.
9
00:00:54,560 --> 00:00:56,835
28-let� �ena pastora
byla nalezena mrtv�....
10
00:00:56,960 --> 00:01:01,158
D�kazy ukazuj�
na ritu�ln� vra�du.
11
00:01:08,880 --> 00:01:11,633
Jestli se n�co takov�ho stalo v Antioch,
tak se to m��e st�t kdekoliv....
12
00:01:11,840 --> 00:01:15,071
Nikdo se nem��e c�tit bezpe�n�.
13
00:01:16,720 --> 00:01:18,995
Zat�mco policie v Antioch
pokra�uje ve vy�et�ov�n�,...
14
00:01:19,200 --> 00:01:22,112
ot�zky t�kaj�c� se t�to brut�ln�
vra�dy z�st�vaj� bez odpov�d�.
15
00:01:22,360 --> 00:01:24,396
��ady na dnes svolaly tiskovou konferenci,
na kter� poprosily p��buzn�...
16
00:01:24,640 --> 00:01:27,598
a zn�m� ob�ti o poskytnut� informac�,...
17
00:01:27,840 --> 00:01:30,513
kter� mohou pomoc� ve vy�et�ov�n�.
18
00:01:30,760 --> 00:01:33,274
Ve zpr�v� nejsou ��dn� nov� koment��e....
To je neuv��iteln�,...
19
00:01:33,520 --> 00:01:37,069
�e n�co
takov�ho potk� �enu pastora...
20
00:01:37,600 --> 00:01:41,559
...nic podobn�ho se je�t� nikdy nestalo
21
00:01:42,360 --> 00:01:45,079
Jak m��e n�kdo n�co takov�ho ud�lat.
22
00:01:45,360 --> 00:01:48,432
Vy�et�ov�n� p��padu vra�dy Mariany Jordanov�...
23
00:01:48,640 --> 00:01:51,677
bylo po osmi m�s�c�ch zastaveno....
24
00:01:51,920 --> 00:01:54,150
Policie v Antioch nedok�zala
ve vy�et�ov�n� nijak postoupit....
25
00:01:54,400 --> 00:01:57,437
A�koli se ��ady sna��
vy�et�ov�n� neuzav�rat,...
26
00:01:57,720 --> 00:02:00,712
bez v�znamn�ch stop nebo podez�el�ch
osob jsou �ance na vy�e�en�...
27
00:02:00,960 --> 00:02:04,032
tohoto p��padu jen minim�ln�.
Obyvatel�m Antioch...
28
00:02:04,320 --> 00:02:07,392
tak z�st�v�
mnoho nezodpov�zen�ch ot�zek.
29
00:02:08,100 --> 00:02:11,540
O T�I ROKY POZD�JI
30
00:02:18,400 --> 00:02:21,995
Je mi to l�to, ale pro tv�ho psa
jsem nic v�c ud�lat nemohla.
31
00:02:28,680 --> 00:02:32,468
Bohu�el, na l��en� u� je pozd�.
32
00:02:33,320 --> 00:02:35,675
Nen� mo�n� mu n�co d�t?
33
00:02:36,080 --> 00:02:38,992
Kdyby se k n�m dostal d��v...
34
00:02:41,000 --> 00:02:44,276
Hej, kolego.
35
00:02:59,920 --> 00:03:02,798
Maxi.
36
00:03:45,540 --> 00:03:46,639
Mus�me b�t state�n�, Maxi.
37
00:03:46,640 --> 00:03:49,359
- Hej, Darlene.
- M� to?
38
00:03:49,760 --> 00:03:53,912
Ano. M�m. Sehnal jsem to v Belmontu.
39
00:03:54,080 --> 00:03:56,389
- Musel jsem jet a� do Butleru.
- Tak rychle, p�rty za chv�li bude kon�it.
40
00:03:56,720 --> 00:03:58,551
Kl�dek, za chv�li jsme tam.
41
00:03:59,880 --> 00:04:03,555
- Co je? - Nev�m.
Vys�la�ka zlob�.
42
00:04:12,360 --> 00:04:14,157
Ne!
43
00:04:17,800 --> 00:04:22,316
Michaeli? Michaeli?
Hal�?
44
00:04:43,760 --> 00:04:47,639
Neboj se. Jsi v bezpe��.
45
00:04:48,760 --> 00:04:52,435
Jsem mrtev?
Mus� se vr�tit.
46
00:04:53,560 --> 00:04:56,074
Kam?
47
00:04:56,480 --> 00:05:00,109
Mus� jim ��ct,
�e on p�ich�z�.
48
00:05:03,880 --> 00:05:06,952
Klid. Neh�bej se.
49
00:05:14,640 --> 00:05:17,393
Kde je Michael? Kde je m�j syn?
50
00:05:18,960 --> 00:05:21,076
Je to moje vina.
51
00:05:21,360 --> 00:05:23,271
Na�el
kl��e od auta.
52
00:05:23,560 --> 00:05:25,869
- J� mu dovolila si vz�t auto.
- Nen� to tvoje vina.
53
00:05:26,160 --> 00:05:28,515
- Kde je m�j syn?
- Narazil jsem do stromu.
54
00:05:28,760 --> 00:05:30,910
Najednou bylo v�echno kolem b�l�.
55
00:05:31,160 --> 00:05:33,469
- C�til jsem se jakoby v jin�m sv�t�.
- Jen aby byl v po��dku.
56
00:05:33,680 --> 00:05:36,478
Tak� jsem uvid�l and�la.
57
00:05:36,680 --> 00:05:39,797
- Michaele. Jsi v po��dku?
- Ano. Nic mi nen�.
58
00:05:40,560 --> 00:05:44,235
Ani �kr�bnut�. Nic
podobn�ho jsem je�t� nevid�l.
59
00:05:45,360 --> 00:05:48,397
M�l jsem um��t.
60
00:05:49,600 --> 00:05:52,558
Nerozum�m tomu, Brette.
61
00:05:54,800 --> 00:05:59,032
Co je to za smrad?
- N�kdo asi jel na "plyn".
62
00:06:01,360 --> 00:06:04,796
V�ichni tu sebou na akce
voz� sudy s pivem?
63
00:06:05,040 --> 00:06:07,998
N�kte�� ano.
64
00:06:08,400 --> 00:06:11,278
Co d�l�?
65
00:06:27,320 --> 00:06:32,030
20 let tu myji podlahu. Ka�d� den.
Sta�� to, abych
66
00:06:32,880 --> 00:06:37,556
mohl poprosit o malou odm�nu?
Po tom v�em, co jsem pro tebe ud�lal...
67
00:06:38,000 --> 00:06:42,039
..bych si mo�n� zaslou�il z�zra�n�
vyl��en� m�ho kolena?
68
00:06:42,840 --> 00:06:45,957
69
00:07:34,720 --> 00:07:36,995
On p�ich�z�.
70
00:07:39,200 --> 00:07:43,398
Dotknul jsem se dr�t� a dostal
r�nu elektrick�m proudem..
71
00:07:43,880 --> 00:07:48,908
Vy�i� �ten���m, �e B�h d�l� z�zraky.
72
00:07:49,360 --> 00:07:52,670
V�m to, proto�e m� uzdravil!
73
00:07:53,600 --> 00:07:57,957
Kosteln�k Arnold Ramirez se p�ibl�il
ke k��i a byl uzdraven.
74
00:07:58,160 --> 00:08:01,038
Co ��kal Michael Elliott o tom and�lovi?
75
00:08:01,280 --> 00:08:05,637
Vypadal jako Jan K�titel nebo jin� z t�ch
staroz�konn�ch apo�tol�, Abraham, Isaac.
76
00:08:05,880 --> 00:08:10,237
Zjevovaly se tajemn� postavy.
77
00:08:10,480 --> 00:08:12,710
- Sly�el jsi o Dillard Hotelu?
- Ano.
78
00:08:12,920 --> 00:08:15,912
Sly�ela jsem, �e n�kdo uvid�l tv��
Krista otisknutou na zdi.
79
00:08:16,160 --> 00:08:18,628
- To byl objev.
80
00:08:18,840 --> 00:08:21,877
- Byl jsem tam a ud�lal jsem tuhle
fotku Je��e.
81
00:08:22,160 --> 00:08:26,278
Tady jsou vid�t jeho o�i a nos.
o�i, tu je nos. Pod�vejte na �sta.
82
00:08:26,480 --> 00:08:29,153
Nevypad� jako Je��?
- V���m!
83
00:08:29,400 --> 00:08:31,630
V���m! V���me tomu!
84
00:08:48,480 --> 00:08:51,995
Sbohem, Maxi.
85
00:10:01,920 --> 00:10:04,036
Travisi?
86
00:10:05,560 --> 00:10:11,192
Nep�jdu, Kyle.
- Neotv�r� kostel.
87
00:10:12,840 --> 00:10:15,877
Kouk�m, �e je �as odpo�inku.
88
00:10:23,360 --> 00:10:27,114
V�, o �em v�ichni ve m�st� mluv�?
89
00:10:27,440 --> 00:10:31,877
To lidi d�laj�, �e mluv�. K�vu?
Rozpustnou.
90
00:10:32,680 --> 00:10:34,875
Ne.
91
00:10:35,200 --> 00:10:38,510
Lidi vid� to co cht�j�.
92
00:10:39,600 --> 00:10:44,116
Z�zrak, stejn� jako v�ra,
maj� psychosomatick� z�klad.
93
00:10:44,880 --> 00:10:47,678
Nesouhlas�m.
94
00:10:49,840 --> 00:10:53,958
Posledn� kousek moj�
v�ry um�el dnes r�no.
95
00:10:55,320 --> 00:10:57,675
Maxi?
96
00:11:01,000 --> 00:11:03,992
T�ko se mi to poslouch�, Travisi.
97
00:11:04,400 --> 00:11:07,915
V�m co znamenal pro tebe a Marian.
98
00:11:12,200 --> 00:11:16,352
Nev�me, pro� se �patn� v�ci
st�vaj� dobr�m lidem.
99
00:11:16,600 --> 00:11:19,831
Ne v�dy ch�peme Jeho pl�ny.
100
00:11:20,080 --> 00:11:23,595
Tyhle hesla si nech Kyle.
101
00:11:25,560 --> 00:11:29,314
Pasto�i maj� dnes setk�n� v Our Lady.
102
00:11:29,480 --> 00:11:33,996
- Cht�l bych, abys p�i�el.
- U� nejsem pastor.
103
00:11:34,640 --> 00:11:38,428
Ale j� chci, abys tam p�i�el.
Tvoje skepse se bude hodit...
104
00:11:38,720 --> 00:11:42,759
...pro zachov�n� rovnov�hy.
P�ijedu pro tebe v 18.00, ok?
105
00:11:42,920 --> 00:11:47,152
- Sly�el jsi, co jsem ��kal?
- Ano, sly�el.
106
00:12:11,560 --> 00:12:13,630
Maxi.
107
00:12:22,200 --> 00:12:24,430
Maxi?
108
00:12:29,880 --> 00:12:32,394
Co se d�je?
109
00:12:32,680 --> 00:12:34,875
Co se stalo?
110
00:12:35,120 --> 00:12:38,590
Co jsem to ud�lal?
111
00:12:39,360 --> 00:12:42,079
Maxi!
112
00:12:43,800 --> 00:12:46,109
Hodn� pejsek.
113
00:12:46,880 --> 00:12:49,235
Hodn� pejsek.
114
00:12:49,640 --> 00:12:52,108
O co jde?
115
00:13:33,640 --> 00:13:36,473
Zdravo.
116
00:13:37,360 --> 00:13:41,399
- Minulou noc jsme se potkali.
- Zdrav�m. Pamatuji si.
117
00:13:42,680 --> 00:13:46,434
Splat�me v�m to, hned jak
dostaneme pen�ze.
118
00:13:46,600 --> 00:13:51,469
P�est�hovali jsme se a
teprve rozj�d�me obchod.
119
00:13:51,720 --> 00:13:56,271
- Ze San Francisca?
- Ano.
120
00:13:56,840 --> 00:14:00,230
O dod�vku se neboj�m.
Chci, abyste p�ivezla...
121
00:14:00,480 --> 00:14:03,756
Michaela
na setk�n� v Our Lady...
122
00:14:03,880 --> 00:14:06,917
Pro�?...
123
00:14:07,200 --> 00:14:10,954
Z�stupce Smalls v tomhle materi�lu ��k�,
�e Michael vid�l n�co neobvykl�ho.
124
00:14:11,200 --> 00:14:14,158
Zaj�m� n�s, co to mohlo b�t.
125
00:14:14,840 --> 00:14:19,072
Promi�te, ale my nejsme
n�jak zvl v���c�.
126
00:14:20,720 --> 00:14:25,350
No, v tom p��pad� je to
trochu ne�ikovn�, ale...
127
00:14:25,800 --> 00:14:29,918
na p�iv�tanou v na�� komunit�
v�m chci darovat Bibli.
128
00:14:30,280 --> 00:14:33,556
V p��pad� pot�eby se m��e hodit.
129
00:14:33,840 --> 00:14:36,912
Na shledanou - mo�n� - ve�er.
130
00:14:46,880 --> 00:14:50,156
Kn�z na to: "Vyhod�me
pen�ze do v��ky. Co B�h chytne,"
131
00:14:50,400 --> 00:14:54,154
"je jeho, a to, co spadne
na zem, je na�e".'
132
00:14:56,800 --> 00:15:00,076
Dob�e. V�ichni jsme sly�eli
Arnold�v p��b�h...
133
00:15:00,400 --> 00:15:02,994
Tak� jsme vid�li, co se stalo
s kosteln� dod�vkou. Co je�t� m�me?
134
00:15:03,280 --> 00:15:06,317
Kyle, ��kal jsi, �e tv�
ove�ky m�li zjeven�....
135
00:15:06,640 --> 00:15:09,029
-Ano.
136
00:15:09,320 --> 00:15:12,756
N�kte�� vid�li mraky
podobaj�c� se Kristovi.
137
00:15:12,920 --> 00:15:16,708
Jin� vid�li ko�ky a psy.
138
00:15:16,880 --> 00:15:20,111
Modleme se do zachmu�en�ho nebe.
139
00:15:33,280 --> 00:15:36,238
Jeden z m�ch farn�k� vid�l...
140
00:15:36,440 --> 00:15:38,954
...t�i and�ly kr��ej�c� po vod�.
141
00:15:39,160 --> 00:15:42,516
Lovil ryby a tvrd�, �e nikdy
p�ed t�m jich neulovil tak hodn�.
142
00:15:42,760 --> 00:15:46,673
- V��� mu?
- Je nejv�t��m d�rcem.
143
00:15:48,200 --> 00:15:51,909
Podle m�ho jsou v�echna ta zjeven�
d�monick� manifestace.
144
00:15:52,200 --> 00:15:56,034
Jehovist� vid�...
145
00:15:56,320 --> 00:15:59,357
d�mona za ka�d�m kamenem a stromem.
146
00:15:59,640 --> 00:16:02,074
Baptista neuvid� d�mona, ani
kdyby ho pra�til po hlav�...
147
00:16:02,320 --> 00:16:04,834
Ale d�moni neuzdravuj�, Kyle.
148
00:16:05,040 --> 00:16:07,270
To je problem s vama
fundamentalistima.
149
00:16:07,520 --> 00:16:10,239
Interpretujete Bibli moc
doslovn�. "Nesu�...
150
00:16:10,480 --> 00:16:12,789
nebo bude� souzen."
Nesoud�m, hled�m t�mata k diskusi.
151
00:16:13,040 --> 00:16:16,316
Jen jsem p�ednesl fakta.
152
00:16:16,560 --> 00:16:19,438
Pros�m o klid.
153
00:16:24,520 --> 00:16:27,796
Michaeli, m��e� vypnout konvici?
154
00:16:29,640 --> 00:16:32,108
Michaeli?
155
00:16:37,760 --> 00:16:40,797
Michaeli?
156
00:16:41,960 --> 00:16:44,428
Michaeli?
157
00:17:11,440 --> 00:17:14,079
Ke kostelu?
158
00:17:14,400 --> 00:17:17,551
Nastup, jedu tam.
159
00:17:17,920 --> 00:17:21,390
Holka mi zkroutila ruku.
��kala,...
160
00:17:21,680 --> 00:17:24,831
...�e je to pro moje dobro. Kdo v�?
161
00:17:27,160 --> 00:17:29,913
Jmenuji se Brett Henchle.
162
00:17:30,160 --> 00:17:33,391
Nikdy jsem t� tu nevid�l.
163
00:17:33,880 --> 00:17:37,316
- On p�ich�z�.
- Co�e?
164
00:17:55,560 --> 00:18:00,156
P�jdu tam a uzdrav�m se.
Ned�lej to. L�b� se mi tvoje jizva.
165
00:18:01,160 --> 00:18:04,118
166
00:18:04,520 --> 00:18:07,557
Travisi.
167
00:18:16,600 --> 00:18:20,309
Trevisi. Co ty si mysl�?
168
00:18:20,880 --> 00:18:25,112
Se v�� �ctou, Travis
u� nen� �lenem Rady.
169
00:18:25,400 --> 00:18:27,550
Ode�el z c�rkve.
170
00:18:27,800 --> 00:18:30,758
Travis byl zakladatelem Rady.
171
00:18:30,960 --> 00:18:33,713
Pravd�podobn� se po��t� v�ce
s jeho n�zorem, ne� s tv�m.
172
00:18:42,880 --> 00:18:48,159
Bohu�el, nem�m co ��ct.
- Travisi, lid� �ekaj� na odpov��.
173
00:18:48,520 --> 00:18:52,149
Tak ud�lejte to, co se norm�ln� d�l�.
Jednou jsem vid�l z�zrak.
174
00:18:52,400 --> 00:18:56,712
Jednou jsem se Travise zeptal,
co by ho p�ivedlo zp�tky k c�rkvi?
175
00:18:57,400 --> 00:18:59,868
Odpov�d�l: "z�zrak".
176
00:19:04,520 --> 00:19:06,875
Co to bylo?
177
00:19:07,480 --> 00:19:10,153
Michaeli, pod�vej!
- Co se stalo?
178
00:19:10,440 --> 00:19:12,954
- M� jizva zmizela!
179
00:19:14,600 --> 00:19:17,239
V�emohouc� Bo�e!
180
00:19:17,800 --> 00:19:20,758
Ruka m�ho d�t�te byla uzdravena!
181
00:19:21,120 --> 00:19:24,556
Darlene? Co se d�je?
182
00:19:24,920 --> 00:19:28,629
Dotknul jsem se figurky a jizva zmizela.
183
00:19:30,360 --> 00:19:34,319
Mo�n� uzdrav� i tebe.
M��e v�s uzdravit v�echny.
184
00:19:34,600 --> 00:19:36,591
Velebme ho.
D�kujeme ti Je��i! Aleluja! Amen.
185
00:19:36,880 --> 00:19:40,759
Haleluja. Amen. Aleluja. Amen.
186
00:20:17,400 --> 00:20:20,198
Michaeli, nedovol�m
ti opustit d�m.
187
00:20:20,520 --> 00:20:24,274
- Kde jsi byl? - V kostele.
- Mysl�, �e je to vtipn�?
188
00:20:24,520 --> 00:20:27,910
Co bys �ekl
na m�s�c dom�c�ho v�zen�. Je to vtipn�?
189
00:20:30,240 --> 00:20:33,710
On p�ich�z�.
N�co sis vzal?
190
00:20:48,080 --> 00:20:50,878
O co jde?
191
00:21:55,000 --> 00:22:00,472
Mate, kde m� 400.
�ada ��slo dva.
192
00:22:00,960 --> 00:22:03,030
Na �rovni stehna.
193
00:22:03,640 --> 00:22:07,474
Posp� si, zav�r�m d��v....
194
00:22:07,680 --> 00:22:10,797
Jdu do kostela.
Mo�n� budu m�t �t�st�.
195
00:22:14,320 --> 00:22:17,471
Evo, Pom��u ti.
196
00:22:37,000 --> 00:22:39,753
Tohle u� asi nebude� pot�ebovat.
197
00:22:45,640 --> 00:22:48,871
M� na mysli tv�j �hel pohledu?
198
00:22:49,400 --> 00:22:52,073
Co je, Matte?
199
00:22:55,440 --> 00:22:58,318
Co se stalo?
200
00:23:03,000 --> 00:23:05,434
Pod�vej.
201
00:23:07,440 --> 00:23:10,637
- Ani jsem mu nepod�koval.
- Komu?
202
00:23:23,360 --> 00:23:25,351
Mami.
203
00:23:27,640 --> 00:23:29,915
Mami!
204
00:23:30,160 --> 00:23:32,993
Pomozte mi n�kdo.
205
00:23:35,320 --> 00:23:38,039
N�jak� �lov�k se j� dotknul a upadla.
206
00:23:38,400 --> 00:23:40,470
Kdo se t� dotknul, Dee?
207
00:23:40,680 --> 00:23:43,148
Mami, p�esta�!
208
00:23:57,600 --> 00:24:01,354
Tamty dve�e!
209
00:24:08,920 --> 00:24:11,150
Kde je?
210
00:24:24,240 --> 00:24:27,710
Jsi v po��dku, mil��ku? Co se stalo?
211
00:24:29,760 --> 00:24:35,471
C�tila jsem divn� brn�n�, kter�
pro�lo skrz cel� moje t�lo.
212
00:24:36,560 --> 00:24:39,757
C�tila jsem to sam�,
kdy� se to stalo m�.
213
00:24:40,000 --> 00:24:43,356
Kdo to ud�lal? Pov�dej, mil��ku.
214
00:24:43,920 --> 00:24:47,196
Nev�m kdo to byl,
ale vypadal jako...
215
00:24:47,480 --> 00:24:51,268
Jako kdo?
Jako Je��?
216
00:24:52,880 --> 00:24:56,509
To nebyl Je��. Jmenuje se
Brandon Nichols.
217
00:24:56,720 --> 00:24:59,951
Brandon ji shodil jak s��ek popcornu.
218
00:25:00,320 --> 00:25:02,834
- Jak v kung-fu filmu.
- Pozn� ho?
219
00:25:03,160 --> 00:25:06,038
Ano. Sebral mi pr�ci na farm�.
220
00:25:06,320 --> 00:25:08,595
Zahl�dl jsem ho na ulici
a �el jsem za n�m,...
221
00:25:08,840 --> 00:25:10,717
abych mu �ekl,
222
00:25:10,920 --> 00:25:13,480
...,�e se mi
nel�b�, co ud�lal.
223
00:25:13,720 --> 00:25:17,030
Nel�b� se mi nikdo, kdo
se dot�k� moj� �eny. Odch�z�m.
224
00:25:17,160 --> 00:25:20,470
Jdu s v�mi.
J� tak�.
225
00:25:21,440 --> 00:25:25,911
- Tati, m��u i j�? - Po�kejte.
- Nechte m� na pokoji. - Brette.
226
00:25:26,160 --> 00:25:31,553
Posledn� v�c, co pot�ebuji je pr�vod
m�stn�ch uslintan�ch starou�k�, kte��...
227
00:25:31,760 --> 00:25:34,911
se za mnou t�hnou jak st�do �akal�.
228
00:25:55,520 --> 00:25:59,354
Mil��ku - odejdi. Chce
d�lat moji pr�ci!
229
00:25:59,600 --> 00:26:02,319
Nek�i� na m�. Dovolil jsi
Nancy a Travisovi j�t.
230
00:26:02,560 --> 00:26:05,916
Reprezentuj� Radu.
On u� nen� pastor.
231
00:26:06,080 --> 00:26:08,275
�erife, jestli nep�jdou,...
232
00:26:08,480 --> 00:26:10,755
...bude�
z�tra na tituln� str�nce.
233
00:26:11,040 --> 00:26:14,157
Beru jenom Travise a Nancy.
234
00:26:14,440 --> 00:26:17,637
- Nem�me se o �em bavit.
- Brette, ale... - Do auta!
235
00:26:17,880 --> 00:26:20,633
- Jde kv�li moj� pr�ci?
236
00:26:21,200 --> 00:26:24,317
Ta �ensk� m� zabije.
237
00:26:31,360 --> 00:26:35,990
- Jak se vede, �erife?
- V pohod�.
238
00:26:36,960 --> 00:26:41,750
- Zn� Brandona?
- Nicholse. Ano. Je ve stodole.
239
00:26:42,360 --> 00:26:45,113
Pracuje.
240
00:26:46,800 --> 00:26:49,678
Hej, Brandone. P�i�li ti host�.
241
00:27:03,520 --> 00:27:06,034
Zdrav�m.
242
00:27:07,440 --> 00:27:10,716
- Ty jsi Brandon Nichols?
- Ano, to jsem j�.
243
00:27:10,960 --> 00:27:13,349
Byl jsi p�ed dvaceti minutami
v Mackov� obchod�?
244
00:27:13,680 --> 00:27:15,636
Ano, byl.
245
00:27:15,880 --> 00:27:18,917
S va�� �enou
je v�echno v po��dku?
246
00:27:19,160 --> 00:27:22,914
Ano, ale ty jsi utekl z m�sta nehody.
247
00:27:23,200 --> 00:27:28,320
- Nehody? - Ano.
Upadla, kdy� jsi se j� dotknul.
248
00:27:28,560 --> 00:27:33,076
Mysl�te, �e Dee by m�la zahynout?
249
00:27:33,400 --> 00:27:38,554
Odkud v�, �e ne?
Jak vlastn� v�, jak se jmenuje?
250
00:27:40,480 --> 00:27:44,837
No tak.
Pozoruji lidi a d�l�m z�v�ry.
251
00:27:46,040 --> 00:27:48,759
V� n�co o tajemn�ch nezn�m�ch,
kte�� se objevuj� v okol�?...
252
00:27:49,000 --> 00:27:52,151
- Nemaj� zl� �mysly.
- N�kolika lidem se uk�zali,...
253
00:27:52,440 --> 00:27:57,070
...v�etn� m�.
Vylekal jsem se.
254
00:27:57,320 --> 00:28:01,757
"On p�ich�z�"...
To mluv� o tob�?
255
00:28:02,520 --> 00:28:06,877
Asi se jich budete muset zeptat s�m.
Kdo chce nap�t?
256
00:28:08,080 --> 00:28:11,356
Brandone, to jsou opravdu "zlat� ru�i�ky".
257
00:28:12,280 --> 00:28:16,398
Ne jako ten darmojed Nevin Sorrel.
-Ne, ne.
258
00:28:17,480 --> 00:28:21,473
V�ichni jsme jeho d�ti.
To m� pravdu.
259
00:28:22,280 --> 00:28:26,034
M� opravdovou pr�ci.
Brandone, chci prov�st v kostele k�z�n�.
260
00:28:26,360 --> 00:28:30,239
V� n�co, co by lid� m�li sly�et?
261
00:28:30,480 --> 00:28:35,429
P�ij�te a sami to usly��te.
Posoud� s�m.
262
00:28:36,440 --> 00:28:42,037
Copak v�ichni pseudov���c�
pot�ebuj� ot��saj�c� probuzen�?...
263
00:28:42,320 --> 00:28:47,394
Amen. Zav�i potom dve�e.
264
00:28:47,640 --> 00:28:52,430
D� pozv�nku do novin?
265
00:28:53,400 --> 00:28:56,073
Spol�h�m se v�c na mluven� slovo.
266
00:28:56,320 --> 00:28:59,073
Ale s podporou tisku bych
t� mohl...
267
00:28:59,400 --> 00:29:01,960
...jmenovat t�eba sv�m mluv��m.
268
00:29:02,520 --> 00:29:04,795
Ne�ertuji.
269
00:29:05,120 --> 00:29:09,033
Mohla bys mluvit se skv�l�mi
lidmi tam....
270
00:29:09,280 --> 00:29:13,478
...i tam.
Je to lep��, ne� ve�ery a noci o samot�....
271
00:29:13,760 --> 00:29:18,276
Lep��, ne� internetov� chaty.
272
00:29:27,520 --> 00:29:33,516
Brette, co z tv�m n�dorem v hlav�?...
273
00:29:33,760 --> 00:29:37,594
Nemiz�.
- Mluvil jsem s doktorem...
274
00:29:37,800 --> 00:29:42,555
- Ticho...
50% �ance.
275
00:29:43,200 --> 00:29:46,510
Ani operace je nezv���.
276
00:29:46,680 --> 00:29:50,275
Nejsi hazard�r, co?
277
00:29:50,880 --> 00:29:56,955
Hlt� aspiriny, abys utlumil bolest
a ony ti vy��raj� d�ru do �aludku.
278
00:29:57,320 --> 00:30:00,039
...d�ru do �aludku.
279
00:30:02,560 --> 00:30:06,599
M��u za��dit, �e tvoje
pot�e zmiz� nav�dy.
280
00:30:18,360 --> 00:30:22,831
Mo�n� to nen� takov� hit jako
zmrtv�chvst�n� tv� milovan�.
281
00:30:23,320 --> 00:30:25,914
Travisi...
282
00:30:26,080 --> 00:30:28,799
M��u ti pomoct.
283
00:30:29,080 --> 00:30:32,470
V�echno, co mus� ud�lat, je poprosit.
284
00:30:33,440 --> 00:30:36,591
Odkud zn� moje jm�no?
285
00:30:37,080 --> 00:30:41,278
Kdy� m� otev�en� srdce,
je mo�n� v�echno.
286
00:30:58,520 --> 00:31:03,548
Asi nejsme je�t� p�ipraveni...
Promi�te.
287
00:31:03,840 --> 00:31:07,150
Mus�m se vr�tit do pr�ce.
288
00:31:09,120 --> 00:31:12,715
Neuv��iteln�!
U� m� nebol� hlava.
289
00:31:38,560 --> 00:31:42,075
Travisi, ur�it� to chce�?
290
00:31:48,440 --> 00:31:51,000
Budu v po��dku?
291
00:31:51,440 --> 00:31:54,591
Jak n�co bude, dej mi v�d�t.
292
00:32:51,680 --> 00:32:55,559
Omlouv�m se.
�erif mi sliboval kopii akt�...
293
00:32:55,800 --> 00:32:58,553
...k nehod� Michaela Elliotta.
- Jsem Morgan, jeho matka...
294
00:32:58,760 --> 00:33:01,911
...jeho matka. - A tak.
Brett u� tady nen�,
295
00:33:02,120 --> 00:33:04,554
ale
mo�n� nechal n�co v kancel��i.
296
00:33:04,760 --> 00:33:07,274
Jak se da��? To mus� b�t t�k�, za��nat
v nov�m m�st� od za��tku?
297
00:33:07,480 --> 00:33:10,119
Hej.
298
00:33:14,760 --> 00:33:17,149
Travisi, je to tak?
299
00:33:17,520 --> 00:33:21,479
P�ivezl jsi ke mn� psa.
Jsem Morgan, veterin��ka.
300
00:33:24,560 --> 00:33:27,472
Je mi l�to, ale
nemohla jsem s n�m nic d�lat.
301
00:33:27,680 --> 00:33:30,558
- Max se c�t� dob�e.
- �ertuje�.
302
00:33:30,880 --> 00:33:35,954
Byl smrteln� nemocn�.
-Oporavio
Uzdravil se, jak jsem ho zakopal.
303
00:33:37,400 --> 00:33:40,836
M�m hl�en�.
Zalo�il ho, ale povedlo se mi ho naj�t.
304
00:33:41,080 --> 00:33:44,959
D�ky.
305
00:33:46,360 --> 00:33:50,069
- Hrajete?
- Pros�m? - Ku�elky?
306
00:33:50,320 --> 00:33:54,154
Ve st�edu m�me turnaj.
V Ku�elk�rn� Lanes.
307
00:33:54,400 --> 00:33:59,713
Tak jsem si ��kal, �e...
Chci ��ct, �e je to dobr� zp�sob,...
308
00:33:59,880 --> 00:34:04,192
...jak se sezn�mit s lidmi.
Zvl�t� pro nov� obyvatele.
309
00:34:04,480 --> 00:34:07,790
Je tam opravdu p��jemn�.
- Dob�e. - Ve st�edu...
310
00:34:08,280 --> 00:34:11,670
Budu si to pamatovat.
311
00:34:11,800 --> 00:34:15,713
Ano! M��e� si to nechat proj�t hlavou.
Jak se c�t� Michael?
312
00:34:15,960 --> 00:34:19,555
Vlastn�, u� mus�m let�t. - Och.
- Velice d�kuji.
313
00:34:19,760 --> 00:34:23,150
- Kdybyste m� n�kdy pot�ebovala,
jsem Tommy Smalls.
314
00:34:23,480 --> 00:34:25,914
- OK. Budu si pamatovat.
315
00:34:38,520 --> 00:34:40,750
Promi�te.
316
00:34:43,560 --> 00:34:47,758
M��u se na n�co zeptat?
317
00:34:48,240 --> 00:34:51,038
Vy zn�te toho �lov�ka?
318
00:34:51,360 --> 00:34:55,478
Pt�m se, proto�e do m�sta �asto nejezd�m.
319
00:34:55,920 --> 00:34:58,753
Asi v�m nepom��u. Jsem tu nov�.
320
00:34:59,080 --> 00:35:01,958
Vid�la jsi ho?
321
00:35:02,320 --> 00:35:07,917
Ne. Je trochu podobn� um�lcovi,
z kter�m jsem se znala.
322
00:35:09,520 --> 00:35:12,956
Vid�l jsem ho dnes naho�e...
kdy� se Max vyhrabal ze zem�.
323
00:35:13,200 --> 00:35:16,237
M�l jsem pocit, �e u�
jsem ho n�kde vid�l....
324
00:35:16,520 --> 00:35:21,469
Byl v davu,...
325
00:35:22,200 --> 00:35:25,954
...kdy� se na�lo t�lo moj� �eny.
- Promi�, Tv�j pes se vyhrabal...
326
00:35:26,160 --> 00:35:29,357
...z hrobu dvakr�t?
Ne, ne, ten �lov�k byl naho�e dvakr�t.
327
00:35:29,520 --> 00:35:31,954
Jednou se dv�ma jin�mi lidmi,...
328
00:35:32,240 --> 00:35:35,198
...a jednou s�m.
Pozd�ji jsem ho vid�l...
329
00:35:35,480 --> 00:35:38,950
na farm� pan� Maconov�,
s t�m chl�pkem, Brandonem Nicholsem,...
330
00:35:39,200 --> 00:35:42,033
kter� o m� v�echno v�...
A v� v�echno i o jin�ch lidech.
331
00:35:42,400 --> 00:35:44,960
Ne�to se...
332
00:35:47,480 --> 00:35:51,109
Pot�ebuji digit�ln� fo��k...
333
00:36:02,200 --> 00:36:05,476
Promi�te,zde
se nesm� fotit.
334
00:36:05,720 --> 00:36:08,678
Vr�t�me ho p�i odchodu.
335
00:36:11,320 --> 00:36:13,629
ano
336
00:36:15,000 --> 00:36:18,276
- Jak to jde?
- V pohod�!
337
00:36:26,120 --> 00:36:30,955
V�t�m obyvatele Antioch.
Jmenuji se Brandon Nichols.
338
00:36:32,400 --> 00:36:35,153
Velebme Boha! Haleluja!
339
00:36:35,720 --> 00:36:37,676
Chv�la!
340
00:36:38,960 --> 00:36:43,829
Shh. D�kuji.
V�m, �e tu jste kv�li zjeven�m a z�zrak�m,...
341
00:36:44,080 --> 00:36:48,073
...kter� se vyskytly ve m�st� a v okol�.
342
00:36:51,720 --> 00:36:54,792
Hled�te odpov�di.
P�i�li jste na spr�vn� m�sto.
343
00:36:56,480 --> 00:37:00,155
Jak za�nou mluvit
hatmatilkou, vypadneme.
344
00:37:01,360 --> 00:37:03,555
Michaeli. Michaeli!
345
00:37:03,800 --> 00:37:07,076
Sta�� jenom v��it,
a ka�d� z�zrak je mo�n�.
346
00:37:09,040 --> 00:37:13,875
- Haleluja! Chvalme Boha!
- Na ka�d�ho �ek� odm�na.
347
00:37:15,400 --> 00:37:21,794
Jenom je nutn� m�t otev�en� srdce...
a touhu po l�sce.
348
00:37:26,040 --> 00:37:29,350
Norman Dillard.
349
00:37:30,760 --> 00:37:33,638
M��e� vst�t?
350
00:37:33,840 --> 00:37:36,957
Neboj se. Neubl��m ti.
351
00:37:40,720 --> 00:37:45,191
Jak dlouho nos� br�le?
352
00:37:45,480 --> 00:37:49,519
Asi tak 40 let.
- 40 let? - Ano.
353
00:37:49,840 --> 00:37:52,912
Jak bys m� nazval, kdybych
ti �ekl, �e je nepot�ebuje�?
354
00:37:53,200 --> 00:37:55,156
Bl�znem.
355
00:37:57,200 --> 00:38:00,272
M�te pravdu. Ze��lel jsem.
356
00:38:03,480 --> 00:38:06,313
J� je pot�ebuji.
357
00:38:08,240 --> 00:38:11,118
Nepot�ebuje�.
358
00:38:19,040 --> 00:38:21,873
J� vid�m.
359
00:38:22,120 --> 00:38:24,953
Vid�m!
360
00:38:25,720 --> 00:38:29,508
Vid�m odtud jasn� Kyla Shermana.
361
00:38:29,760 --> 00:38:34,117
Vid�m! Vzadu je na�e veterin��ka.
362
00:38:34,240 --> 00:38:38,392
Vid�m Travise Jordana.
Vid�m!
363
00:38:39,080 --> 00:38:41,514
Vid�m!
364
00:38:41,840 --> 00:38:43,990
To je z�zrak.
365
00:38:45,000 --> 00:38:47,912
- B�! - Brette, �lov��e, co to d�l�?
- Nesm� fotit!
366
00:38:48,120 --> 00:38:51,396
- Poslouchej m�. N�co s Brandonem...
367
00:38:51,640 --> 00:38:53,915
...a s t�m druh�m
chl�pkem nen� v po��dku.
368
00:38:54,160 --> 00:38:57,038
M�l jsem n�co s hlavou,
ale te� jsem OK.
369
00:38:57,200 --> 00:38:59,668
Pamatuje� si, jak si na�el
Marianino t�lo v n�dr�i?
370
00:38:59,840 --> 00:39:03,958
- Ano. - Tak koukej.
- Par��k Brandona, na m�st� vra�dy!
371
00:39:04,120 --> 00:39:07,112
- Kde?
U sanitky.
372
00:39:08,720 --> 00:39:12,156
- S tebou n�co je.
- On tam byl!
373
00:39:12,520 --> 00:39:16,308
Nev�m o �em mluv�, ale...
374
00:39:16,560 --> 00:39:20,348
to jsou fotky z vy�et�ovac�ho spisu.
Jak jsi je z�skal?
375
00:39:23,840 --> 00:39:27,515
Hej! Travisi!
376
00:39:27,760 --> 00:39:33,039
Z�zraky jsou mo�n�.
377
00:39:33,560 --> 00:39:36,279
Z�zraky jsou mo�n�.
378
00:39:36,560 --> 00:39:38,994
Vid�, byl tam �lov�k.
379
00:39:39,240 --> 00:39:41,993
V�ichni m��eme b�t uzdraveni.
380
00:39:42,240 --> 00:39:44,549
- Pov� mu, �e jsem si to nevymyslel.
- Vra� mi to!
381
00:39:44,800 --> 00:39:47,633
�ekni mu, �e jsi tu vid�la �lov�ka.
382
00:39:47,920 --> 00:39:50,309
�ekni to!
383
00:39:51,880 --> 00:39:54,553
Chvalme Boha.
384
00:40:07,040 --> 00:40:10,112
Tak jest.
Jdu dom�.
385
00:40:10,640 --> 00:40:13,837
�ekn�te v�em, co se tu stalo.
386
00:40:18,920 --> 00:40:21,957
M� n�kdo ot�zky?
387
00:40:22,760 --> 00:40:25,433
Kyle?
388
00:40:30,120 --> 00:40:33,078
M�m ho r�d. M� p�esv�d�en�.
389
00:40:33,400 --> 00:40:36,597
M��eme se od n�j hodn� nau�it.
390
00:40:36,920 --> 00:40:40,629
Nejsem tv�j nep��tel.
- To z�le��, za koho se pova�uje�.
391
00:40:40,880 --> 00:40:45,954
Za koho m� pova�uje� ty?
- Nejsi Je�� Kristus.
392
00:40:46,520 --> 00:40:50,718
I kdy� jim to sugeruje�.
Je�� �ekl,...
393
00:40:50,960 --> 00:40:53,997
�e a� se vr�t�
uk�e se na nebi a v�ichni ho uvid�.
394
00:40:54,160 --> 00:40:58,631
A nevid�li jsme ho snad?
395
00:40:58,960 --> 00:41:02,032
V mrac�ch? Chvalme Je��e!
Ano! Amen!
396
00:41:07,520 --> 00:41:10,830
Je�� zem�el p�ed 2000 lety,
p�ibit� ke k��i.
397
00:41:11,120 --> 00:41:14,715
Kde m� jizvu, Brandone?
398
00:41:27,160 --> 00:41:29,628
Kristepane!
399
00:41:45,480 --> 00:41:48,517
Oslavujme Boha.
400
00:41:52,880 --> 00:41:54,950
To je ON!
401
00:41:55,160 --> 00:41:57,879
Jdeme dom�. Dost bylo div�.
402
00:41:58,160 --> 00:42:01,038
Chci ti pomoci.
Pros�m, Michaeli, nerozum�m
tomu. N�co tu nehraje.
403
00:42:01,320 --> 00:42:04,710
To sta��, Michaeli, vrac�me se dom�.
404
00:42:05,000 --> 00:42:07,468
Te�! Te�!
405
00:42:07,720 --> 00:42:10,678
- Ne! Z�st�v�m s Brandonem.
- Michaeli, dost!
406
00:42:34,040 --> 00:42:38,670
Ne! ON je tady. P�i�el.
S�m jste ��kal,...
407
00:42:38,960 --> 00:42:44,080
...�e p�ijdou fale�n� proroci,
�e budou p�edv�d�t znamen� i z�zraky...
408
00:42:44,400 --> 00:42:49,110
�e budou v�bit lidi....
409
00:43:05,880 --> 00:43:08,838
Kyle mi �ekl, kde bydl�.
410
00:43:12,000 --> 00:43:14,992
Pozval bych t� dovnit�, ale...
Tak pozvi!
411
00:43:25,520 --> 00:43:28,876
Je�t� k t� fotce, co jsi
mi uk�zal ve stodole.
412
00:43:29,280 --> 00:43:32,750
Tam byl ten chlap�k.
413
00:43:34,000 --> 00:43:39,950
Ano. J� ho tam vid�la.
J� taky.
414
00:43:42,840 --> 00:43:46,037
Co se tu d�je?
- Nev�m.
415
00:43:50,640 --> 00:43:52,915
C�t� se dob�e?
416
00:43:54,600 --> 00:44:00,630
M�j syn je s Brandonem...
a nechce se vr�tit dom�.
417
00:44:02,120 --> 00:44:04,680
Dostala jsem jeho otce z v�zen�,
ale te� si nev�m rady...
418
00:44:04,920 --> 00:44:07,878
419
00:44:12,800 --> 00:44:15,678
Maxi? Maxi!
420
00:44:20,080 --> 00:44:22,275
Hej! Maxi!
421
00:44:47,720 --> 00:44:50,996
- Max m�l vysko�it.
- Leda, �e je p�iv�zan�.
422
00:45:07,560 --> 00:45:11,838
Kdy� jsem je poprv� uvid�l, bylo m�sto
temn�...
423
00:45:12,160 --> 00:45:14,799
...a pohrou�en� do smutku.
424
00:45:15,080 --> 00:45:20,473
V temnot� b�v� mnoho p��n� nespln�no.
425
00:45:22,720 --> 00:45:26,235
Jak odpov�me na osv�uj�c� poryv?
426
00:45:26,440 --> 00:45:29,796
D�v�rou?
427
00:45:29,960 --> 00:45:32,713
Otev�en�m srdcem?
428
00:45:37,000 --> 00:45:39,150
Maxi!
429
00:45:48,440 --> 00:45:52,638
Dnes ve�er zanikne va�e minulost,
a za�ne nov� �ivot.
430
00:46:11,680 --> 00:46:15,355
Za odm�nu mus�m j�t na ku�elky.
431
00:46:16,640 --> 00:46:20,110
Automobil byl zaregistrov�n
na firmu Abe's Auto Salvage.
432
00:46:20,480 --> 00:46:24,996
To je v Lake Ham, na policii nen� hl�en.
Cesta tam trv� 2 hodiny.
433
00:46:26,120 --> 00:46:28,714
Polet�me.
434
00:46:33,720 --> 00:46:36,518
Co se tu odehr�lo?
435
00:46:36,800 --> 00:46:39,872
Michael m�l ve �kole pot�e...
436
00:46:41,400 --> 00:46:44,437
Hledala jsem bezpe�en� m�sto.
437
00:46:44,680 --> 00:46:47,035
No a na�la jsem ho.
438
00:46:47,360 --> 00:46:50,796
Ud�lala jsi to pro syna. Neobvi�uj se.
439
00:46:52,560 --> 00:46:56,394
P�ed t�emi lety bylo nalezeno t�lo m� �eny.
440
00:46:57,720 --> 00:47:00,598
N�kdo ji zavra�dil.
441
00:47:03,880 --> 00:47:07,839
V� kdo?
Ani stopa, ani podez�el� nebyli.
442
00:47:12,080 --> 00:47:15,516
Sv. Jakub napsal:
443
00:47:21,640 --> 00:47:27,033
"S ka�dou zku�enost�
kterou z�sk�te,"
444
00:47:27,320 --> 00:47:29,959
"poci�ujte nejv�t�� radost,
brat�i moji."
445
00:47:30,160 --> 00:47:33,709
Vy v to nev���te, co?
446
00:47:38,440 --> 00:47:42,558
Je to d�tinsk�.
447
00:47:52,240 --> 00:47:55,198
Potom u� jsem se nevr�til.
448
00:47:55,320 --> 00:47:59,950
Vin� Boha? - U� ne.
Nem��e� mu d�vat vinu,...
449
00:48:00,240 --> 00:48:03,038
...kdy� v n�ho nev���.
450
00:48:24,600 --> 00:48:26,955
Hej. To jsi ty Abe?
451
00:48:28,720 --> 00:48:32,713
Klid! Klid tam dole!
452
00:48:33,560 --> 00:48:37,712
Zl� pes!
Co chcete? Je u� zav�eno.
453
00:48:43,360 --> 00:48:45,476
B�! Sedni!
454
00:48:45,680 --> 00:48:48,956
Hled�te cestu?
455
00:48:54,720 --> 00:48:58,918
Ne, hled�me informace o jednom Jeepu.
456
00:48:59,160 --> 00:49:02,357
Byl registrovan� na v�s.
457
00:49:02,680 --> 00:49:05,114
M�m tady fotku.
458
00:49:05,640 --> 00:49:08,473
Nakonec ti jednu vraz�m!
459
00:49:08,760 --> 00:49:12,389
Kupuju hodn� aut. Nevedu
si jejich z�znamy.
460
00:49:12,760 --> 00:49:16,719
- Jste od policie?
- Ne, jsem veterin��.
461
00:49:16,880 --> 00:49:19,189
Mo�n� se pod�v�m na tv�ho psa?
462
00:49:19,440 --> 00:49:22,477
M� parazity.Antibiotika mu pom��ou.
463
00:49:22,760 --> 00:49:25,752
Antibiotika mu pom��ou.
464
00:49:37,080 --> 00:49:41,392
M�l jsem ho.
P�ed n�kolika lety mi ho ukradli.
465
00:49:41,680 --> 00:49:44,638
Nehl�sil jsem to. Nem�lo to cenu.
466
00:49:45,200 --> 00:49:47,316
Moment.
467
00:49:47,480 --> 00:49:50,677
Co tady d�l� Herb Johnson?
- Ne, to je Brandon Nichols.
468
00:49:50,880 --> 00:49:53,394
- J� zn�m Brandona Nicholse.
- To je Herb Johnson.
469
00:49:53,640 --> 00:49:56,074
- Jsi si jist�?
- Ano. Oba pro m� pracovali.
470
00:49:56,280 --> 00:49:58,475
Brandon byl prvn�, a pak kdy�
zmizel, objevil se Herb.
471
00:49:58,760 --> 00:50:03,117
Asi tak p�ed 6 lety.
Jak, zmizel?
472
00:50:03,560 --> 00:50:06,632
Brandon si vzal sv�j �ek.
A pak u� jsem ho nikdy nevid�l.
473
00:50:06,880 --> 00:50:10,873
Co v�te o Herbie Johnsonovi?
474
00:50:11,120 --> 00:50:14,510
Herb? Byl v pohod�.
Dal jsem mu pr�ci po Brandonovi.
475
00:50:14,760 --> 00:50:17,752
Ale i on utekl.
Ty d�cka takhle odch�zej�.
476
00:50:18,000 --> 00:50:20,673
Bez rozlou�en�.
- V�, kde Herb bydlel?
477
00:50:20,920 --> 00:50:23,957
- N�kde v ulici Regis.
Za t�mi ke�i.
478
00:50:25,160 --> 00:50:27,674
M��u naj�t adresu.
NEVSTUPUJTE
479
00:50:49,040 --> 00:50:52,669
To nevypad� na d�m Herba Johnsona.
480
00:51:22,240 --> 00:51:25,357
Je tady �tuln�.
481
00:51:52,960 --> 00:51:55,428
Sv�� barva.
482
00:52:07,480 --> 00:52:10,358
Star� Antioch Advocate.
483
00:52:17,040 --> 00:52:19,395
To sam� ozn�men�.
484
00:52:19,760 --> 00:52:22,399
Je v�ude.
485
00:52:22,800 --> 00:52:24,791
Pod�vej.
486
00:52:26,640 --> 00:52:29,438
Docela jasn�.
487
00:52:31,240 --> 00:52:33,993
Tady je toho v�c.
488
00:52:43,160 --> 00:52:46,197
O co jde?
Je tu n�kdo?
489
00:52:52,560 --> 00:52:55,916
Hej! Halo!
490
00:53:20,040 --> 00:53:22,918
V� jako co to vypad�?
491
00:53:23,120 --> 00:53:26,317
N�hrobek je star�,
ale hrob je �erstv�.
492
00:53:35,040 --> 00:53:38,919
Posly�, jsem mo�n� odv�n�, ale...
493
00:53:39,120 --> 00:53:42,078
- Dob�e,vypadneme.
- OK.
494
00:53:48,520 --> 00:53:53,116
Pro� by n�kdo vykop�val hrob?
V�me jen,...
495
00:53:53,360 --> 00:53:56,796
...�e Brandon si
nezm�nil skute�nou toto�nost.
496
00:53:58,760 --> 00:54:01,957
Chce� odv�zt dom�?
497
00:54:03,440 --> 00:54:06,477
Poje�me na farmu.
498
00:54:20,400 --> 00:54:23,597
Mo�n� bychom m�li z�stat.
- Ani za nic.
499
00:54:41,680 --> 00:54:44,717
Kdy� policista d�v� znamen�
sv�tlem, je �idi� povinen...
500
00:54:44,960 --> 00:54:48,111
...sjet na krajnici
ihned, jak je to mo�n�.
501
00:54:48,480 --> 00:54:52,268
- Promi�te, nevid�l jsem ho.
- Jsi slep�, co?
502
00:54:52,680 --> 00:54:57,629
Nebo opil�?
Mo�n� sis n�co dal. Ud�l�me test.
503
00:54:58,160 --> 00:54:59,957
- P�esta�.
- Projdi se!
504
00:55:00,520 --> 00:55:03,557
Projdi se po ���e.
Co je s tebou?
505
00:55:05,000 --> 00:55:08,470
Se mnou je v�echno v po��dku, k�mo.
M�l jsem nemocnou hlavu,...
506
00:55:08,720 --> 00:55:11,359
...ale te� u� jsem v pohod�.
507
00:55:13,040 --> 00:55:17,875
Brandon mi p�ik�zal v�s nal�zt.
- Chce v�s vid�t.
508
00:55:18,120 --> 00:55:20,395
- Tady jsem.
509
00:55:42,320 --> 00:55:46,950
M� jedn�n�. Hned p�ijde.
510
00:55:48,280 --> 00:55:51,352
Pamatuji si, p�ed t�emi
lety, nad n�dr��.
511
00:55:51,600 --> 00:55:54,592
Nikdy jsem tam nebyl.
512
00:56:05,160 --> 00:56:07,720
V�t�m t�, Travisi.
513
00:56:08,720 --> 00:56:11,678
Dobr�.
514
00:56:11,880 --> 00:56:16,237
D�l�m rozhovor s Brandonem.
515
00:56:17,120 --> 00:56:20,715
Nev�, kde najdu
syna, Michaela Elliotta?
516
00:56:21,320 --> 00:56:24,357
N�kde tady je.
- Kde je pan� Maconov�?
517
00:56:24,520 --> 00:56:27,432
- M�la mrtvici.
- M��eme ji vid�t?
518
00:56:27,640 --> 00:56:30,074
Nen� pro� se ob�vat.
Brandon se o n� postar�.
519
00:56:30,280 --> 00:56:35,513
Cht�l t� vid�t, Travisi.
520
00:56:35,800 --> 00:56:38,917
Jen tebe.
521
00:57:06,000 --> 00:57:08,878
M��e� tu po�kat.
522
00:57:15,320 --> 00:57:19,518
Chci vid�t pan� Maconovou?
Prob�r� se.
523
00:57:20,680 --> 00:57:22,636
Ty jsi ji neuzdravil?
Je to tvoje specializace.
524
00:57:22,880 --> 00:57:28,398
Bude v po��dku.
Nen� tak tvrdohlav�, jako n�kdo.
525
00:57:44,440 --> 00:57:48,956
V�no?
Dovoz z Alzacie.
526
00:57:49,200 --> 00:57:53,159
Ne, d�kuji. Mo�n� dovoz z Regis.
527
00:57:56,640 --> 00:57:58,756
Mysl�, �e Brandon Nichols je lep��m
pseudonymem,...
528
00:57:59,000 --> 00:58:02,037
...ne� Herb Johnson...
529
00:58:02,320 --> 00:58:07,952
Kde je skute�n� Brandon Nichols?
Nev�m. Pod�vej se do telefonn�ho seznamu.
530
00:58:39,280 --> 00:58:42,272
Po��d�m policii o vy�et�ov�n�.
531
00:58:42,520 --> 00:58:45,910
Nejsi Brandon Nichols,
ani nejsi Mesi�.
532
00:58:47,960 --> 00:58:53,637
Neum� promlouvat s Bohem.
Chci m�ho psa, ne�...
533
00:58:54,160 --> 00:58:58,392
Ne� co? Zavol� ��ady?
534
00:59:00,520 --> 00:59:03,398
Tady ti ��ady nepom��ou.
535
00:59:03,680 --> 00:59:08,470
Ve skute�nosti by situaci
jenom zhor�ily.
536
00:59:45,600 --> 00:59:47,830
Maxi?
537
00:59:49,800 --> 00:59:51,995
Hodn� pejsek.
538
00:59:52,520 --> 00:59:55,557
V�m, co to znamen� ztratit v�ru.
539
00:59:56,520 --> 01:00:00,354
Z�stat bez pomoci,...
540
01:00:00,600 --> 01:00:02,989
...kdy� ji nejv�c pot�ebuje�.
541
01:00:03,920 --> 01:00:07,435
V�ra, nad�je...
542
01:00:07,640 --> 01:00:12,714
hynou v bolesti a utrpen�.
- O �em to mluv�?
543
01:00:15,520 --> 01:00:18,478
Oba jsme ob�ti zla.
544
01:00:20,520 --> 01:00:27,073
Neprominuteln�ho zla, kter� miluj�c� B�h
ses�l� na ty,....
545
01:00:27,360 --> 01:00:30,636
...kter� by m�l milovat.
546
01:00:31,640 --> 01:00:34,313
Co jsi za�?
547
01:00:34,520 --> 01:00:39,230
Brandon. Herb. Justin.
548
01:00:40,480 --> 01:00:43,153
Travis.
549
01:00:44,000 --> 01:00:48,755
Mohu ti pomoci.
Jen �ekni "ano".
550
01:00:54,320 --> 01:00:59,030
Nejsem p�ipraven.
551
01:01:00,320 --> 01:01:04,791
Ta bolest t� nikdy neopust�.
Travisi!
552
01:01:06,040 --> 01:01:09,589
V tomhle m�st� je hodn� zla,...
553
01:01:09,840 --> 01:01:12,957
...ale j� j�m nejsem.
554
01:01:14,600 --> 01:01:17,194
Chci jenom pomoci.
555
01:01:29,560 --> 01:01:34,076
Travis na tebe �ek�....
Venku.
556
01:01:43,240 --> 01:01:46,437
Vid�la jsem Maxe. Uva�uj!
N�co mu dali.
557
01:01:46,760 --> 01:01:49,752
Chov� se jak Brett.
- Bez n�ho nepojedu.
558
01:01:50,000 --> 01:01:53,276
- A j� bez syna.
559
01:01:53,480 --> 01:01:56,278
V jednom pokoji jsem vid�l divn� v�ci.
560
01:01:56,520 --> 01:02:00,513
Ostnat� dr�t a kol�k.
Up��� v�ci.
561
01:02:01,800 --> 01:02:05,236
Brandon je zapleten� do
vra�dy Marian. C�t�m to.
562
01:02:07,120 --> 01:02:09,759
Pomoc! Pomoc! Nedovolte
mu m� nal�zt...
563
01:02:10,000 --> 01:02:13,037
Pomoc! Pomoc! Nedovolte
mu m� nal�zt. Jenom aby m� nena�el!
564
01:02:13,440 --> 01:02:16,512
- OK. - Tak se uka�.�
Mus�me ji odv�zt do nemocnice.
565
01:02:19,600 --> 01:02:23,036
Jen, aby m� nena�el.
566
01:02:23,280 --> 01:02:25,475
- OK?
- OK.
567
01:02:40,080 --> 01:02:43,277
Zkou�ka. Jedna, dva...
568
01:02:46,520 --> 01:02:51,992
Je mi to velmi l�to, ale dnes
setk�n� nebude.
569
01:02:53,880 --> 01:02:57,714
Pro�?
570
01:02:57,800 --> 01:03:00,678
Zvu v�s na z�tra.
571
01:03:13,280 --> 01:03:16,716
Brandon t� chce vid�t.
572
01:03:27,600 --> 01:03:31,229
Oh, pan Kiley. N�co nen� v po��dku?
Pomoc. Nem��u vst�t.
573
01:03:31,760 --> 01:03:36,038
Pomoc. - Pomohu v�m.
- Kde je Brandon?
574
01:03:37,240 --> 01:03:41,119
Nec�t�m nohy.
Pomoc.
575
01:03:43,480 --> 01:03:46,790
Brandon ��kal, �e m�
dnes pro m� n�co speci�ln�ho,...
576
01:03:47,000 --> 01:03:50,913
ale to, co mi cht�l ud�lat,
nem�lo nic spole�n�ho s milosrdenstv�m.
577
01:03:51,840 --> 01:03:55,150
Mo�n� jsem m�la ��ci "ano".
578
01:03:55,960 --> 01:03:59,475
Jizva je zp�tky.
579
01:04:04,600 --> 01:04:07,592
- Nezastavuj!
- Klid. Nebudu.
580
01:04:07,760 --> 01:04:10,672
Jenom se nezastavuj!
581
01:04:10,880 --> 01:04:12,871
- M� mobil?
- M�m.
582
01:04:13,080 --> 01:04:16,117
Zavolej do nemocnice, a� jsou p�ipraven�.
583
01:04:23,200 --> 01:04:26,476
- Co se stalo?
- Napadli ji.
584
01:04:27,560 --> 01:04:30,597
- Policie o tom v�?
- U� tady jsou.
585
01:04:35,440 --> 01:04:39,638
Ze��lel jsi?
- Co to d�l�te? Darlene!
586
01:04:39,880 --> 01:04:41,359
- Tati!
587
01:04:41,600 --> 01:04:44,114
- V po��dku?
- Ano.
588
01:04:44,400 --> 01:04:47,437
- Co se stalo?
- To ud�lal Brandon. �ekla mu "ne".
589
01:04:47,640 --> 01:04:50,154
Nem��u chodit. Kde je Brandon?
590
01:04:53,080 --> 01:04:56,152
P�ivedu ho.
591
01:04:56,920 --> 01:04:59,388
Pomo�te mi!
Jdu pro n�j.
592
01:05:02,520 --> 01:05:05,398
- Kde je Brandon?
- V�ude.
593
01:05:08,320 --> 01:05:11,756
Brandone? Jsi tady?
594
01:05:12,640 --> 01:05:15,279
Kde je Brandon?
595
01:06:08,680 --> 01:06:11,194
Vypad� �patn�, ale
v�echno je to jen povrchov�.
596
01:06:11,480 --> 01:06:14,631
- Darlene se uzdrav�.
- Chud�k holka.
597
01:06:16,120 --> 01:06:20,033
Je mo�n� zjistit rentgenem,
co je pod skvrnami od krve.
598
01:06:20,320 --> 01:06:24,632
Ne.
599
01:06:24,920 --> 01:06:28,515
Ale jestli je v t�ch skvrn�ch kov,
m��eme to oskenovat tomografem.
600
01:06:28,800 --> 01:06:32,509
Carle? Pot�ebujeme kl��e..
601
01:06:36,000 --> 01:06:40,152
Tati, m�m stra�n� jizvy.
602
01:06:40,440 --> 01:06:43,113
Slibuji, �e mu to jen tak neprojde.
603
01:06:44,920 --> 01:06:47,673
- U� je dob�e, d��tko.
N�co se mnou nen� v po��dku?
604
01:06:52,120 --> 01:06:56,432
N�co se mnou nen� v po��dku??
605
01:06:56,800 --> 01:06:59,758
- Co je se mnou?
- Co se d�je? - Nevybral si m�.
606
01:06:59,960 --> 01:07:03,839
- Kdo? O �em to mluv�?
Brandon. Pro� si m� nevybral?
607
01:07:04,080 --> 01:07:08,631
Nemiluje m�.
Pro�, Brette? Nejsem hezk�.
608
01:07:08,880 --> 01:07:13,032
- Jsem star�.
- Ne.
609
01:07:13,240 --> 01:07:18,519
P��li� star�.
Sly��m v hlav� hlasy.
610
01:07:21,760 --> 01:07:24,069
Co chce�?
611
01:07:24,880 --> 01:07:27,110
Co tu hled�?
612
01:07:29,880 --> 01:07:33,077
H�dej.
Mluv!
613
01:07:33,720 --> 01:07:37,156
Poslal t� sem Brandon?
Mluv!
614
01:07:39,080 --> 01:07:41,799
- Odpov�z!
- Tati?
615
01:07:43,560 --> 01:07:45,790
Brett!
616
01:07:47,000 --> 01:07:49,753
- Na koho to k�i��?
- Nechte moji rodinu na pokoji.
617
01:07:50,000 --> 01:07:51,991
Sly�� m�?
618
01:07:52,200 --> 01:07:55,112
Nechte ji!
Sly�� m�? Nech je.
619
01:07:58,840 --> 01:08:02,037
Ut�kej!
620
01:08:03,200 --> 01:08:06,272
Vypadni z domu.
621
01:08:06,560 --> 01:08:08,949
B�.
622
01:08:10,360 --> 01:08:13,272
Vypadni z domu.
623
01:08:51,400 --> 01:08:56,554
- Ode�el. - Kdo?
Blond�n. Od Brandona.
624
01:08:57,000 --> 01:08:59,719
Vy jste ho nevid�li?
625
01:09:00,280 --> 01:09:03,670
Ne.
- M� to v�e jen v hlav�.
626
01:09:05,640 --> 01:09:07,995
- P�esta�. Odejdi!
627
01:09:09,160 --> 01:09:12,436
Vypadni! Nech moji rodinu.
628
01:09:13,320 --> 01:09:16,039
Odejdi.
629
01:09:16,680 --> 01:09:18,955
Nech mou rodinu na pokoji.
630
01:09:19,200 --> 01:09:21,475
D�l.
631
01:09:22,360 --> 01:09:25,079
V�c doleva. Dob�e.
632
01:09:25,800 --> 01:09:28,439
V�, co d�l�?
Carl mi tu dovolil...
633
01:09:29,160 --> 01:09:32,630
...zkoumat moje zv���tka.
634
01:10:01,760 --> 01:10:04,638
Pomoc! Pros�m!
635
01:10:06,800 --> 01:10:10,475
Nem��u chodit.
636
01:10:10,760 --> 01:10:13,991
Brandon si pot�ebuje odpo�inout.
637
01:10:16,280 --> 01:10:18,794
Pros�m t� uzdrav m�.
638
01:10:19,560 --> 01:10:23,792
"Uzdrav m�, pros�m. Chci chodit!"
639
01:10:24,360 --> 01:10:27,875
"Brandone, uzdrav m�."
"Uzdrav!"
640
01:10:34,120 --> 01:10:36,475
V� co?
641
01:10:36,920 --> 01:10:39,832
Nem��e� m� v ned�li milovat...
642
01:10:40,040 --> 01:10:42,873
...a hned v pond�l� na m� zapomenout.
Nezapomn�la jsem, Brandone. Miluji t�.
643
01:10:43,080 --> 01:10:45,389
Miluji t�.
644
01:10:45,640 --> 01:10:50,156
Miluji.
- Opravdu?
645
01:10:50,880 --> 01:10:54,077
- Miluje�?
- uzdrav m�. Miluji t�
646
01:10:55,520 --> 01:10:58,876
- Chce�, abych t� uzdravil?
- Ano, ano. Chci - Miluje� m�?
647
01:10:59,640 --> 01:11:03,349
Ano, Brandone, miluji. Moc.
648
01:11:09,160 --> 01:11:11,879
Brandon Nichols!
649
01:11:12,880 --> 01:11:16,759
Miluji T�. D�kuji.
650
01:11:17,760 --> 01:11:21,469
Co d�l� s mou rodinou?
651
01:11:21,760 --> 01:11:25,799
Nech je na pokoji!
- Brette...
652
01:11:26,640 --> 01:11:31,953
...nic jsem neud�lal...
Miluji tebe i tvoji rodinu.
653
01:11:32,400 --> 01:11:34,868
To nen� pravda.
654
01:11:36,080 --> 01:11:39,072
Poslal jsi k n�m tohohle hosta.
Vid�l jsem ho, zn�m ho.
655
01:11:39,360 --> 01:11:43,035
Nejsem ��lenec.
656
01:11:47,880 --> 01:11:51,270
Vyslal jsem posla, abyste
na m� nezapomn�li.
657
01:11:51,480 --> 01:11:55,758
J� nezapomn�l.
Oh ano. Ano, zapomenul jsi.
658
01:11:56,840 --> 01:12:00,469
- M�j n�dor se vrac�?
- Ano.
659
01:12:02,960 --> 01:12:06,748
Ob�v�m se, �e ano.
V�t��, ne� kdykoliv p�edt�m.
660
01:12:07,680 --> 01:12:12,674
Brette, uk�zal jsem ti cestu,
ale ty jsi z n� se�el.
661
01:12:18,080 --> 01:12:22,596
Mohu pomoci tob�
i tv� rodin�...jednou prov�dy.
662
01:12:23,080 --> 01:12:26,470
Mus� jenom poprosit.
663
01:12:28,720 --> 01:12:32,315
Souhlas�?
- �ekni to. - Zachra� sebe.
664
01:12:33,920 --> 01:12:37,549
�ekni to.
665
01:12:41,600 --> 01:12:45,878
Pomoz mi. Pomoz.
666
01:12:54,680 --> 01:12:57,240
M�m pro tebe �kol.
667
01:12:57,440 --> 01:13:00,238
Je p�edem spln�n.
M�m datum.
668
01:13:00,520 --> 01:13:04,877
1990. P�ed patn�cti lety.
669
01:13:04,878 --> 01:13:06,839
Otec Cantwell. To on
zneu��val sv� d�t�.
670
01:13:06,840 --> 01:13:09,513
Vele�asni Kentvel. Onaj ludi
sve�tenik koji je zlostavljao...
671
01:13:09,760 --> 01:13:12,718
Justina.
672
01:13:13,280 --> 01:13:15,794
U�il jsem ho na letn�m t�bo�e.
673
01:13:16,000 --> 01:13:18,275
Cantwell ho sebral z m� t��dy.
674
01:13:18,480 --> 01:13:21,597
"Slo�ena kauce za otce"
675
01:13:21,840 --> 01:13:25,753
"Prohl�en za uprchl�ka"
676
01:13:25,960 --> 01:13:30,317
Cantwell a Justin opustili Antioch
po z�sahu soci�ln� slu�by.
677
01:13:31,800 --> 01:13:34,155
Ano?
678
01:13:36,360 --> 01:13:38,920
Travisi!
679
01:13:40,440 --> 01:13:42,874
Kam jde�?
680
01:13:43,640 --> 01:13:46,029
Hej? - Mus�m zjistit,...
681
01:13:46,320 --> 01:13:48,880
...komu pat�� usedlost u Regis?...
- Mysl� si, �e se Cantwell ukr�val tam...
682
01:13:49,080 --> 01:13:53,278
- Nakonec je to dobr� m�sto.
- Taky si mysl�m.
683
01:13:57,520 --> 01:14:00,432
A co ud�l�me?
Jedu pro Maxe.
684
01:14:00,680 --> 01:14:05,595
Travisi, m�j syn tam je taky.
685
01:14:05,760 --> 01:14:09,548
Ud�l�m, co se d�, ale pot�ebuji pomoc.
- Mus�me to ohl�sit. Na policii?
686
01:14:09,800 --> 01:14:12,519
- U� jsem to jednou ud�lal.
- A?
687
01:14:14,840 --> 01:14:17,434
- Michaeli! -Mami!
- Michaeli!
688
01:14:17,720 --> 01:14:19,517
Synku!
689
01:14:19,720 --> 01:14:22,234
Sebral jsem ho po cest�.
690
01:14:22,400 --> 01:14:26,075
Vypr�v�l mi stra�n�
v�ci o Brandonu Nicholsovi.
691
01:14:28,520 --> 01:14:31,910
Jeho pomocn�ci kopali j�mu
na farm� pan� Maconov�?
692
01:14:32,120 --> 01:14:35,999
Kolem n�sypu.
Zakopali bednu.
693
01:14:36,160 --> 01:14:38,549
Vypadala jako rakev.
694
01:14:38,800 --> 01:14:41,917
Potom je�t� pan� Maconovou n�kdo vid�l?
695
01:14:42,120 --> 01:14:45,476
Uk�e� n�m, kde kopali? - Ne.
696
01:14:45,680 --> 01:14:48,114
...nepust�m ho tam.
697
01:14:50,880 --> 01:14:53,269
No.
698
01:14:53,480 --> 01:14:56,517
Tak nakresli pl�nek.?
699
01:15:07,360 --> 01:15:09,954
Co je, Michaeli?
700
01:15:32,400 --> 01:15:35,756
Je�� �ekl: "Opus�
toto t�lo s�lo ne�ist�"
701
01:16:02,200 --> 01:16:04,270
Michaeli.
702
01:16:05,400 --> 01:16:09,473
"A duch ode�el."
-Ne!
703
01:16:13,760 --> 01:16:17,992
Brandon lidi neuzdravoval.
On je ovl�dnul.
704
01:16:19,520 --> 01:16:22,273
Ale d�moni nemohou z�st�vat
tam, kde je necht�j�.
705
01:16:22,520 --> 01:16:25,557
A nemohou vej�t tam,
kde jim to nedovol�.
706
01:16:44,000 --> 01:16:46,992
Asi je to tady.
707
01:16:51,320 --> 01:16:54,437
- Hodila by se lopata.
- Ano.
708
01:16:59,240 --> 01:17:01,515
D�evo.
709
01:17:14,360 --> 01:17:16,954
To asi nen� pan� Maconov�.
710
01:17:19,480 --> 01:17:22,552
To je skute�n� Brandon Nichols.
711
01:17:24,640 --> 01:17:27,598
Je tady v�c kost�.
712
01:17:28,840 --> 01:17:31,593
Zabit� stejn�m zp�sobem.
713
01:17:33,520 --> 01:17:37,195
Otec Cantwell.
Tohle jm�no jsem dlouho nesly�el.
714
01:17:37,880 --> 01:17:41,111
N�kdo polepil �l�nky o n�m
st�ny domu u Regis.
715
01:17:41,400 --> 01:17:46,394
Mysl�m, �e odtamtud je taky ta rakev.
716
01:17:46,840 --> 01:17:50,116
Jeho ministranti se ho b�li.
717
01:17:50,360 --> 01:17:52,749
Kdy� ho obvinili ze zneu��v�n�,
utekl z m�sta.
718
01:17:53,000 --> 01:17:55,753
"13 kv�tna"
719
01:17:56,160 --> 01:17:58,833
Dnes je to 9 let, co um�el.
- Zmizen� Brandona Nicholse,...
720
01:17:59,080 --> 01:18:02,277
vra�da m� �eny,
v�echno se stalo 13 kv�tna.
721
01:18:02,520 --> 01:18:05,990
P�ed t�emi lety.
- Stane se dal�� vra�da.
722
01:18:06,200 --> 01:18:09,317
- Pan� Maconov�.
- Kolik je hodin?
723
01:18:09,840 --> 01:18:12,718
23:15
724
01:18:21,200 --> 01:18:24,590
Vloup�n� je v�n�
zlo�in, Travisi!
725
01:18:24,880 --> 01:18:27,553
Po�kozov�n� majetku.
726
01:18:28,760 --> 01:18:31,991
Zn�m t�, Brette. V�m, �e
m� nechce� zab�t.
727
01:18:33,000 --> 01:18:36,788
- Mus�m.
- B�h ti dal na v�b�r.
728
01:18:37,120 --> 01:18:40,078
M��e� se z��ci zla.
729
01:18:40,360 --> 01:18:42,828
Ty m� nechce� zab�t.
730
01:18:50,040 --> 01:18:51,996
Klid, Brette.
731
01:18:53,560 --> 01:18:55,471
Trevisi!
732
01:18:55,720 --> 01:18:58,075
Jeho uzdravov�n� je jen iluze.
733
01:18:58,360 --> 01:19:01,591
Je�� �ekl: "Opus�
toto t�lo, s�lo ne�ist�"
734
01:19:09,600 --> 01:19:10,874
Tommy, tady je Travis. Jedeme na farmu
pan� Maconov�,...
735
01:19:12,360 --> 01:19:14,590
...sejdeme se tam.
736
01:19:26,880 --> 01:19:28,836
- Omlouv�m se.
737
01:19:29,040 --> 01:19:31,110
- Nen� pro�.
738
01:19:31,520 --> 01:19:35,399
Co d�l�?
- Kontroluji vlastnick� pr�vo.
739
01:19:39,400 --> 01:19:41,709
Synku...
740
01:19:42,240 --> 01:19:47,917
Zklamala jsem.
Ta proch�zka sem a tam...
741
01:19:49,600 --> 01:19:54,674
Promi�.
Ale zkus�m b�t tv�m p��telem.
742
01:19:56,360 --> 01:20:01,115
Prosed�la jsem mnoho noc�, d�vala se
na hodinky,
743
01:20:02,640 --> 01:20:05,950
...a �ekala na tv�j n�vrat dom�.
744
01:20:06,880 --> 01:20:09,633
Vr�til jsem se.
745
01:20:10,880 --> 01:20:13,678
Ano.
746
01:20:14,920 --> 01:20:17,036
- Miluji t�, Mickey.
- J� tebe taky, mami.
747
01:20:26,360 --> 01:20:28,794
- Travisi, co se tu d�je?
- Dej mi kl��e.
748
01:20:29,000 --> 01:20:31,594
Na pozemku pan� Maconov� jsme
nalezli zakopan� dv� t�la.
749
01:20:31,800 --> 01:20:35,031
- 23:43.
- V�echno v po��dku? -Ano.
750
01:20:38,120 --> 01:20:41,351
Chc�pn�te bestie!
Svin�!
751
01:20:42,640 --> 01:20:44,915
Sebrali jste mi nohy, j� sejmu v�s.
752
01:20:45,200 --> 01:20:48,829
- N�. - Matt Kiley.
Kde je druh� kost?
753
01:20:52,240 --> 01:20:56,518
Vch�z�m.
M�m nevyrovnan� ��ty.
754
01:20:57,800 --> 01:21:01,873
- Brette!
- Nede, nest��lej na n�j!
755
01:21:02,520 --> 01:21:05,353
Um�e�.
756
01:21:08,920 --> 01:21:11,718
Um�e�.
757
01:21:12,360 --> 01:21:15,318
To bylo dobr�.
Dob�e va��.
758
01:21:17,320 --> 01:21:21,074
Jestli je n�co takov�ho jako
ZLO, tak mus� b�t i DOBRO.
759
01:21:25,360 --> 01:21:28,113
N�kdo tam je. Zav�i okna!
760
01:21:28,400 --> 01:21:30,789
I dve�e!
761
01:21:35,400 --> 01:21:38,710
Matte, p�esta�! Chceme zkontrolovat,
zda je v�echno v po��dku.
762
01:21:38,920 --> 01:21:43,311
V�echno v pohod�. D�ky.
763
01:21:48,360 --> 01:21:52,114
- Podr� to.
- Brette, co je?
764
01:21:53,120 --> 01:21:57,875
Pan� Maconov� m� pot�e.
- Vylez, hajzle!
765
01:21:58,120 --> 01:22:01,237
- Co je s pan� Macounovou?
- V�echno v po��dku!
766
01:22:01,440 --> 01:22:06,150
Nohy m�m taky v po��dku! - Ano?
- N�kdo tu je.
767
01:22:06,760 --> 01:22:09,433
V�echno zamkn�te. Hned tam budu.
768
01:22:09,640 --> 01:22:11,915
Usedlost u Regis pat�� Cantwellovi.
769
01:22:12,160 --> 01:22:15,789
Jedu. Morgan m� pot�e.
- D�vej na sebe pozor.
770
01:22:29,840 --> 01:22:32,149
Kryj m�.
771
01:22:51,400 --> 01:22:54,949
Vid� ji?
- Ne!
772
01:23:39,760 --> 01:23:41,910
Pan� Maconov�.
773
01:24:00,160 --> 01:24:04,676
Na�el jsi ji?
Co je s n�? - Na�el.
774
01:24:12,920 --> 01:24:14,990
Michaeli?
775
01:24:16,520 --> 01:24:19,034
Mil��ku?
776
01:24:19,560 --> 01:24:21,710
Michaeli?
777
01:24:22,840 --> 01:24:25,752
Mama, pomozi mi!
778
01:24:28,760 --> 01:24:31,354
Pomoc!
779
01:24:34,120 --> 01:24:36,315
Travis!
780
01:24:42,920 --> 01:24:45,229
Ne, ne...
781
01:24:52,680 --> 01:24:55,035
Morgan!
782
01:24:55,680 --> 01:24:58,990
- Pust� m�?
- Ne. - Jakto?
783
01:25:11,160 --> 01:25:17,315
Ty roky j�gy a meditac�...
784
01:25:17,600 --> 01:25:20,876
...nikdy jsi nevid�la and�la?
- Ty and�l nejsi.
785
01:25:21,080 --> 01:25:23,753
- Ne, tak docela ne.
786
01:25:24,720 --> 01:25:29,350
Hej. �t�k ti nepom��e!
Nech n�s na pokoji!
787
01:25:30,720 --> 01:25:34,269
Nev�, �e se m��e� zranit.
788
01:25:34,800 --> 01:25:37,439
Morgan!
789
01:25:54,360 --> 01:25:57,033
/Nejsme doma/
/Nech zpr�vu/...
790
01:25:57,360 --> 01:25:59,000
- /Zavol�me zp�t/
791
01:25:59,001 --> 01:26:01,717
- To jsem j�. Jsem venku.
792
01:27:10,560 --> 01:27:13,757
Pomoc.
793
01:27:19,200 --> 01:27:21,714
Justin.
794
01:27:22,840 --> 01:27:27,311
Justin Cantwell.
795
01:27:31,720 --> 01:27:34,553
Trevise.
796
01:27:35,720 --> 01:27:39,759
P�i�el jsem za tebou
p�ed lety.
797
01:27:44,560 --> 01:27:47,597
Ahoj. M��u pomoci?
798
01:27:47,880 --> 01:27:51,668
- Co se stalo?
- Ubli�uje mi. - Jak?
799
01:27:54,200 --> 01:27:57,715
No a co jsi ud�lal s t�mhle?
800
01:27:58,400 --> 01:28:02,029
Co jsi ud�lal?
- P�edal jsem zpr�vu ��ad�m.
801
01:28:04,560 --> 01:28:09,793
P�i�li.
Jejich n�v�t�va trvala cel�ch 15 minut.
802
01:28:12,320 --> 01:28:17,599
Slu�n� pr�ce. M�j otec...
n�bo�ensk� fanatik.
803
01:28:19,320 --> 01:28:23,472
K tomu maniak.
Hodn� �patn� kombinace.
804
01:28:25,520 --> 01:28:28,717
Kdy� zjistil,
�e jsem byl u tebe,...
805
01:28:29,800 --> 01:28:33,349
nev���c�ho.
806
01:28:35,560 --> 01:28:40,873
Syn Otce Cantwella...
807
01:28:41,360 --> 01:28:45,399
mus� dostat trest
za sv� h��chy!
808
01:28:46,680 --> 01:28:49,592
Pomoc.
809
01:28:50,840 --> 01:28:55,789
Moje uk�i�ov�n�
m�lo v�c vy��dit.
810
01:29:03,440 --> 01:29:06,750
V� co, Travisi?
811
01:29:08,000 --> 01:29:11,390
Tolik jsem zaplatil za tvoj� pomoc.
812
01:29:11,680 --> 01:29:15,389
Zabil jsi mi �enu! Tvoje jizvy ti
ned�vaj� pr�vo zab�jet.
813
01:29:15,600 --> 01:29:19,229
Sly��?
- Bylo mi 12.
814
01:29:21,000 --> 01:29:25,118
Visel jsem na plot�!
Co jsem mohl d�lat?
815
01:29:25,560 --> 01:29:30,918
Pov�z! - Justine, Travis ti cht�l
pomoci, ne ti ubl�it.
816
01:29:32,320 --> 01:29:35,949
U� je pozd�.
Pozd�!
817
01:29:38,840 --> 01:29:42,674
V�d�l jsi.
818
01:29:42,840 --> 01:29:47,231
Stejn�, jako v�ichni.
Ale d�lali jste slep�.
819
01:29:47,480 --> 01:29:50,074
Antioch mne opustilo.
820
01:29:50,360 --> 01:29:53,750
B�h taky.
821
01:30:03,520 --> 01:30:05,715
Pomoc.
822
01:30:06,000 --> 01:30:09,436
Jenom to mi mohlo pomoci.
823
01:30:09,720 --> 01:30:14,032
Uzav�el jsem dohodu
s nep��telem Boha.
824
01:30:27,720 --> 01:30:30,678
Nen�vid�m t�!
825
01:30:31,440 --> 01:30:36,958
Jedin�, co za to cht�l,...
826
01:30:37,280 --> 01:30:40,955
...byla ob� jednou za t�i roky.
827
01:30:48,720 --> 01:30:54,272
�as b��.
M�j ��f nem� r�d, kdy� se nedodr�� slovo.
828
01:30:56,400 --> 01:30:59,676
Odstup.
829
01:31:10,120 --> 01:31:13,192
- Um�r�m.
- Poslouchej m�!
830
01:31:13,440 --> 01:31:16,591
M��e� zab�t kohokoliv. Vezmi si m�.
831
01:31:16,840 --> 01:31:19,957
Travisi, ne.
832
01:31:20,280 --> 01:31:26,071
Tebe jsem zabil u� d�vno.
Jsi mrtv� u� mnoho let.
833
01:31:30,240 --> 01:31:33,391
Ale je tu je�t� n�kdo.
834
01:31:34,720 --> 01:31:38,872
N�kdo, kdo vstoupil do tv�ho �ivota.
835
01:31:41,040 --> 01:31:44,635
N�koho, koho by si mohl milovat.
836
01:31:45,080 --> 01:31:48,595
Chci, aby si trp�l,...
837
01:31:50,520 --> 01:31:53,398
...tak jako j�.
838
01:31:53,720 --> 01:31:56,837
Posp� si.
839
01:32:00,640 --> 01:32:04,189
Pomozte mi. Um�r�m.
840
01:32:08,640 --> 01:32:11,598
Pomoc.
841
01:32:38,960 --> 01:32:41,838
Ne!
842
01:32:46,480 --> 01:32:51,031
Poslouchej!
Temnota neuzdravuje.
843
01:32:51,680 --> 01:32:54,672
Kde je tv�j B�h?
844
01:32:57,720 --> 01:33:00,439
Ne!
845
01:33:29,160 --> 01:33:32,550
- Mikey? - Mami.
Rozva� ji.
846
01:33:32,800 --> 01:33:35,997
- V po��dku, mami?
- Asi ano.
847
01:33:49,360 --> 01:33:51,828
Justine...
848
01:33:52,920 --> 01:33:57,118
Poslouchej m�.
Je�� existuje.
849
01:33:58,720 --> 01:34:01,792
Vz�vej ho.
850
01:34:02,400 --> 01:34:05,278
B� do pekel.
851
01:34:38,120 --> 01:34:41,351
Kyle mi dal tu Bibli.
852
01:34:44,440 --> 01:34:48,115
Matte? Co se tu d�je?
853
01:34:48,680 --> 01:34:52,468
Co je s t�m psem?
854
01:34:53,400 --> 01:34:56,437
Matte?
855
01:35:03,880 --> 01:35:08,351
"S ka�dou zku�enost�
kterou z�sk�te"...
856
01:35:08,600 --> 01:35:11,273
"poci�ujte nejv�t�� radost,
brat�i moji."
857
01:35:11,720 --> 01:35:16,840
"V�zte, �e to, co vystavuje
va�i v�ru zkou�k�m, p�in�� vytrvalost."
858
01:35:19,040 --> 01:35:22,953
"Vytrvalost zase mus�
b�t d�lem dokonal�m,"
859
01:35:23,160 --> 01:35:26,072
"abyste byli dokonal�, �ist�,"
860
01:35:26,360 --> 01:35:29,750
"v ni�em ned�laj�c chyby".
-Jakub-
861
01:35:50,000 --> 01:35:55,000
Inquirdier
�asov�n� The Visitation 2006
862
01:35:55,000 --> 01:35:59,000
www.titulky.com
66449