All language subtitles for The Thundermans s02e03 Maxs Minions.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,900 - Cherry, Kelsey, I asked my parents if I could go 2 00:00:03,000 --> 00:00:04,200 to the new dance club this week with you guys. 3 00:00:04,300 --> 00:00:05,533 And at first they weren't sure, but then they said yeah. 4 00:00:05,633 --> 00:00:07,200 - ALL: Yeah. 5 00:00:07,300 --> 00:00:08,933 - Hey! 6 00:00:09,033 --> 00:00:12,166 No squealing in the halls. 7 00:00:12,266 --> 00:00:13,466 - Sorry, Principal Bradford. 8 00:00:13,566 --> 00:00:15,133 We're just really excited because our parents 9 00:00:15,233 --> 00:00:17,833 are letting us go to that new teen dance club this weekend. 10 00:00:17,933 --> 00:00:18,666 - It's called club-- 11 00:00:18,766 --> 00:00:20,233 - ALL: ♪ Ooh Ooh ♪ 12 00:00:20,333 --> 00:00:21,366 - [laughs] 13 00:00:21,466 --> 00:00:26,000 Oops, I must be wearing my talk-to-me face. 14 00:00:26,100 --> 00:00:28,833 Don't talk to me. 15 00:00:28,933 --> 00:00:29,833 - I can't wait. 16 00:00:29,933 --> 00:00:31,700 Our first real dance club. 17 00:00:31,800 --> 00:00:34,400 - Can I get celebratory girlfriends? 18 00:00:34,500 --> 00:00:37,866 - ALL: ♪ Girlfriends ♪ 19 00:00:37,966 --> 00:00:39,133 - You look happy. 20 00:00:39,233 --> 00:00:40,766 What did you do? 21 00:00:40,866 --> 00:00:42,866 - You know me, Phoebs, always trying to spice up 22 00:00:42,966 --> 00:00:43,900 someone's day. 23 00:00:44,000 --> 00:00:45,166 - Woooo! 24 00:00:45,266 --> 00:00:46,566 Hot, hot, hot! 25 00:00:46,666 --> 00:00:49,700 This chimichanga's stuffed with fire! 26 00:00:49,800 --> 00:00:53,600 - Jalapeno. 27 00:00:53,700 --> 00:00:55,366 - Hot sauce fountain. 28 00:00:55,466 --> 00:00:57,300 [crying] 29 00:00:57,400 --> 00:01:02,240 - Who would do such a thing? 30 00:01:02,340 --> 00:01:07,240 - Who put superglue on the hot sauce fountain? 31 00:01:07,340 --> 00:01:08,840 - You again, girlfriend? 32 00:01:08,940 --> 00:01:11,040 - You got it. 33 00:01:11,140 --> 00:01:14,373 Quick, get some water from the bathroom? 34 00:01:14,473 --> 00:01:18,473 - [mariachi band playing] 35 00:01:24,206 --> 00:01:26,673 - ♪ What you see is not what you get ♪ 36 00:01:26,773 --> 00:01:29,906 ♪ Living our lives with a secret ♪ 37 00:01:30,006 --> 00:01:33,173 ♪ We fit right in, bet you'd never guess ♪ 38 00:01:33,273 --> 00:01:36,440 ♪ Because we're living our lives just like all the rest ♪ 39 00:01:36,540 --> 00:01:40,140 ♪ A picture-perfect family is what we try to be ♪ 40 00:01:40,240 --> 00:01:43,406 ♪ But closer you might see the crazy things we do ♪ 41 00:01:43,506 --> 00:01:44,906 ♪ This isn't make-believe ♪ 42 00:01:45,006 --> 00:01:46,440 ♪ It's our reality ♪ 43 00:01:46,540 --> 00:01:49,506 ♪ Just your average family trying to be normal ♪ 44 00:01:49,606 --> 00:01:51,140 ♪ And stay out of trouble ♪ 45 00:01:51,240 --> 00:01:54,340 ♪ Living a double life ♪ 46 00:01:59,546 --> 00:02:04,180 Remember, there are no small pranks, only small people. 47 00:02:04,280 --> 00:02:07,680 Hey--hey, Principal Bradford, I was just talking about ya. 48 00:02:07,780 --> 00:02:11,846 - I used to be able to talk. 49 00:02:11,946 --> 00:02:14,846 - "Public school enemy number one, Max Thunderman." 50 00:02:14,946 --> 00:02:18,480 Hmm, hard work does pay off. 51 00:02:18,580 --> 00:02:20,013 - I know you did this, Max. 52 00:02:20,113 --> 00:02:22,680 I don't have proof, but I promise you I'll find it 53 00:02:22,780 --> 00:02:25,046 before the blisters on my throat heal. 54 00:02:29,546 --> 00:02:32,846 - Whoa, nerd wall. 55 00:02:32,946 --> 00:02:36,413 Can you guys move? 56 00:02:36,513 --> 00:02:38,580 Meant away from me. 57 00:02:38,680 --> 00:02:40,346 - That prank you pulled on the principal was amazing. 58 00:02:40,446 --> 00:02:42,480 The whole school's talking about it. 59 00:02:42,580 --> 00:02:44,746 - Ah, so you're fans, huh? 60 00:02:44,846 --> 00:02:46,080 Who do I make this out to? 61 00:02:46,180 --> 00:02:46,913 - It's Tom. 62 00:02:47,013 --> 00:02:48,113 - There you go, Tim. 63 00:02:48,213 --> 00:02:49,946 - You hear that, guys, I'm Tim now? 64 00:02:50,046 --> 00:02:51,880 - Mr. Prank King, wait. 65 00:02:51,980 --> 00:02:54,680 - We were wondering if you could teach us your pranky ways. 66 00:02:54,780 --> 00:02:56,980 - Guys, pranking isn't something you can learn. 67 00:02:57,080 --> 00:02:57,820 You either got it-- 68 00:02:57,920 --> 00:02:58,653 - We'll pay you. 69 00:02:58,753 --> 00:02:59,920 - --or you got money. 70 00:03:00,020 --> 00:03:01,686 - We'll do whatever you say. 71 00:03:01,786 --> 00:03:04,220 - Hmm, I will need minions if I'm gonna take over 72 00:03:04,320 --> 00:03:05,720 the world someday. 73 00:03:05,820 --> 00:03:06,720 - You mean the school? 74 00:03:06,820 --> 00:03:08,420 - Yeah, that. 75 00:03:08,520 --> 00:03:10,453 All right, let's get started. 76 00:03:10,553 --> 00:03:15,620 Right after we get this smudge off Lionel's shirt. 77 00:03:15,720 --> 00:03:16,853 - We just started, didn't we? 78 00:03:16,953 --> 00:03:18,386 - Yep. 79 00:03:21,453 --> 00:03:22,020 - Look who it is? 80 00:03:22,120 --> 00:03:24,620 My favorite people. 81 00:03:24,720 --> 00:03:27,286 - Are there two Channing Tatum's behind us? 82 00:03:27,386 --> 00:03:31,720 - Yeah, I think she means us, but I'm gonna check anyway. 83 00:03:31,820 --> 00:03:33,353 - I can't wait for this weekend. 84 00:03:33,453 --> 00:03:37,586 Thank you so much for letting me go to Club Ooh Ooh. 85 00:03:37,686 --> 00:03:39,086 - Uh, you've been doing a great job with school, you deserve 86 00:03:39,186 --> 00:03:43,420 to dance the night away at Club Ew-ew. 87 00:03:43,520 --> 00:03:46,020 - No, Hank, it's Oooh-ooh. 88 00:03:46,120 --> 00:03:47,920 - Oahhh, oahhh. 89 00:03:48,020 --> 00:03:49,186 - Oah. - Boh. 90 00:03:49,286 --> 00:03:51,086 - Stop that. 91 00:03:51,186 --> 00:03:53,453 - Anyway, my friends and I are so excited. 92 00:03:53,553 --> 00:03:55,720 We're getting our hair done, getting our nails done. 93 00:03:55,820 --> 00:03:57,826 - Getting our chores done. 94 00:03:57,926 --> 00:03:59,460 - Oh, yeah, not a problem. 95 00:03:59,560 --> 00:04:00,726 - Before you go to the club. 96 00:04:00,826 --> 00:04:03,160 - Uh, yeah, that's a problem. 97 00:04:03,260 --> 00:04:04,326 - Phoebe, your choirs have been piling up, 98 00:04:04,426 --> 00:04:06,226 and you promised you'd do them. 99 00:04:09,660 --> 00:04:11,593 - But there's a bazillion things on here. 100 00:04:11,693 --> 00:04:13,660 I won't have time to get clubbed up with my friends. 101 00:04:13,760 --> 00:04:16,960 - Oh, welcome to Club Not Our Problem. 102 00:04:17,060 --> 00:04:18,826 Here's your VIP pass. 103 00:04:21,993 --> 00:04:24,126 - All right, if I just don't sleep and have breakfast 104 00:04:24,226 --> 00:04:27,860 in the shower, I can get this done before the weekend. 105 00:04:27,960 --> 00:04:30,193 Double sided? 106 00:04:30,293 --> 00:04:31,526 - COMPUTER: Alert, alert. 107 00:04:31,626 --> 00:04:33,659 Max and non-supes approaching. 108 00:04:39,160 --> 00:04:41,560 - Check it out, Tom, that girl you stare at in math is here. 109 00:04:41,660 --> 00:04:44,126 - Shut up, Lionel. 110 00:04:44,226 --> 00:04:45,993 - Hey, I said no dweeb chatter. 111 00:04:46,093 --> 00:04:47,560 Now get downstairs. 112 00:04:50,226 --> 00:04:51,626 - What are those guys doing here? 113 00:04:51,726 --> 00:04:53,026 - They're my new minions. 114 00:04:53,126 --> 00:04:56,660 I'm going to mold them in my image and take over the world. 115 00:04:56,760 --> 00:05:00,266 Or at least buy cool stuff with their money. 116 00:05:00,366 --> 00:05:01,300 - How does he get minions? 117 00:05:01,400 --> 00:05:02,200 I'm the one with choirs. 118 00:05:02,300 --> 00:05:03,466 I want minions. 119 00:05:03,566 --> 00:05:04,533 - BILLY: I'm gonna get you, Nora. 120 00:05:04,633 --> 00:05:05,866 - NORA: Ah. 121 00:05:05,966 --> 00:05:08,100 - Hello, minions. 122 00:05:08,200 --> 00:05:12,100 - You'll never catch me. 123 00:05:12,200 --> 00:05:14,700 - You were saying. 124 00:05:14,800 --> 00:05:16,766 - Billy, Nora, how would you guys like to get 125 00:05:16,866 --> 00:05:18,233 real superhero training? 126 00:05:18,333 --> 00:05:19,200 - Really? 127 00:05:19,300 --> 00:05:20,200 - I could use it. 128 00:05:20,300 --> 00:05:21,800 Billy just outsmarted me. 129 00:05:21,900 --> 00:05:24,566 Billy. 130 00:05:24,666 --> 00:05:25,866 - It'll be great. 131 00:05:25,966 --> 00:05:27,933 When I was your age, dad used some pretty fun exercises 132 00:05:28,033 --> 00:05:29,600 to make me a better superhero. 133 00:05:29,700 --> 00:05:32,233 What are you guys, like six and eight? 134 00:05:32,333 --> 00:05:36,200 - We're 9 and 11. 135 00:05:36,300 --> 00:05:39,300 - Wow, you guys are way behind. 136 00:05:39,400 --> 00:05:40,366 - I don't wanna fall behind. 137 00:05:40,466 --> 00:05:41,233 Train me first. 138 00:05:41,333 --> 00:05:42,300 - No, me first! 139 00:05:42,400 --> 00:05:45,600 - Easy, minions--I mean, students. 140 00:05:45,700 --> 00:05:47,000 You guys can train together. 141 00:05:47,100 --> 00:05:50,000 It'll be a lot more work for me, but you guys are worth it. 142 00:05:52,000 --> 00:05:54,700 - Max-imize yourself. 143 00:05:54,800 --> 00:05:56,733 Only way to become the best prankster you can be is 144 00:05:56,833 --> 00:06:01,073 to stop being you and become me! 145 00:06:01,173 --> 00:06:02,340 Any questions so far? 146 00:06:02,440 --> 00:06:04,040 - Um, sir, why do you wear a microphone 147 00:06:04,140 --> 00:06:05,206 when you're right next to us? 148 00:06:05,306 --> 00:06:06,773 - [echoes] Impact! 149 00:06:06,873 --> 00:06:11,273 - [feedback buzzes] 150 00:06:11,373 --> 00:06:12,873 - All right, MAX. 151 00:06:12,973 --> 00:06:13,973 M--mindlessly heed Max. 152 00:06:14,073 --> 00:06:15,206 A--aspire to be Max. 153 00:06:15,306 --> 00:06:18,273 X--exactly like Max. 154 00:06:18,373 --> 00:06:19,573 - Exactly begins with an E. 155 00:06:19,673 --> 00:06:23,740 - I said "mindlessly heed Max"! 156 00:06:23,840 --> 00:06:25,740 All right, we'll start prank lessons tomorrow, 157 00:06:25,840 --> 00:06:27,640 but first homework. 158 00:06:27,740 --> 00:06:30,040 - Yes! 159 00:06:30,140 --> 00:06:32,473 - Tonight, you'll all have to watch my DVD 160 00:06:32,573 --> 00:06:35,806 "Pranky Max Thunderman, You're Welcome." 161 00:06:35,906 --> 00:06:37,606 You owe me $12.95 each. 162 00:06:37,706 --> 00:06:39,106 - We gave you all our cash. 163 00:06:39,206 --> 00:06:40,406 - Do you take credit cards? 164 00:06:40,506 --> 00:06:41,740 - Yes. 165 00:06:41,840 --> 00:06:43,840 But I don't give them back. 166 00:06:46,406 --> 00:06:49,373 - Behold my superhero training dojo. 167 00:06:49,473 --> 00:06:53,206 - That's weird, because dad calls this the yard. 168 00:06:53,306 --> 00:06:56,073 - It's actually the location for our level one training. 169 00:06:56,173 --> 00:06:58,046 - BOTH: Oh. 170 00:06:58,146 --> 00:06:59,980 - Now today we'll be battling the hedges 171 00:07:00,080 --> 00:07:01,646 and imprisoning the leaves. 172 00:07:01,746 --> 00:07:03,113 Here are your weapons. 173 00:07:03,213 --> 00:07:05,346 - Cool, giant scissors. 174 00:07:05,446 --> 00:07:09,546 Can't wait to run with these babies. 175 00:07:09,646 --> 00:07:12,680 - And we're switching. 176 00:07:12,780 --> 00:07:14,046 - Aren't these just garden tools? 177 00:07:14,146 --> 00:07:15,580 - Ah, maybe to the untrained eye. 178 00:07:15,680 --> 00:07:19,580 But to an advanced superhero, they're what I said earlier. 179 00:07:19,680 --> 00:07:21,946 You do wanna be an advanced superhero, don't you? 180 00:07:22,046 --> 00:07:22,680 - I do. 181 00:07:22,780 --> 00:07:24,413 - Me, too. 182 00:07:24,513 --> 00:07:27,580 - Okay, now these will help with your hand-eye coordination. 183 00:07:27,680 --> 00:07:31,480 And this will help with your strength and rake-icity. 184 00:07:31,580 --> 00:07:34,746 - I'm gonna rake this city clean. 185 00:07:34,846 --> 00:07:36,013 - All right, you guys keep training. 186 00:07:36,113 --> 00:07:39,780 I gotta get to the nail salon--library, 187 00:07:39,880 --> 00:07:41,880 to plan your next lesson. 188 00:07:41,980 --> 00:07:43,746 Quick, the leaves are escaping! 189 00:07:47,913 --> 00:07:50,413 - [bell rings] 190 00:07:50,513 --> 00:07:54,613 - All right, come on, guys. 191 00:07:54,713 --> 00:07:57,046 Okay, Tom, when Bradford comes around that corner-- 192 00:07:57,146 --> 00:08:00,420 - Hold on, you didn't say we were pranking the principal. 193 00:08:00,520 --> 00:08:02,253 - Lionel, if you wanna be the best, 194 00:08:02,353 --> 00:08:04,786 you gotta take on the top dog. 195 00:08:04,886 --> 00:08:06,620 Or if you want to quit, that's fine, too. 196 00:08:06,720 --> 00:08:08,420 Just gotta pay the quitting fee. 197 00:08:08,520 --> 00:08:09,786 - No, no, I'm not quitting. 198 00:08:09,886 --> 00:08:12,186 I can't afford to quit. 199 00:08:12,286 --> 00:08:13,453 - Now that's the right attitude. 200 00:08:13,553 --> 00:08:18,820 Tom, got your pie, let him have it. 201 00:08:18,920 --> 00:08:20,220 - Let him have it. 202 00:08:20,320 --> 00:08:22,553 Got it. 203 00:08:22,653 --> 00:08:26,153 Principal Bradford, here you go. 204 00:08:26,253 --> 00:08:30,553 - Thanks. 205 00:08:30,653 --> 00:08:31,620 - I nailed him. 206 00:08:31,720 --> 00:08:34,620 His appetite's so ruined for dinner. 207 00:08:34,720 --> 00:08:35,753 - Tom? 208 00:08:35,853 --> 00:08:37,286 - Yeah? 209 00:08:40,620 --> 00:08:46,220 - Oh, now I get it. 210 00:08:46,320 --> 00:08:47,586 - Guys, we're gonna work on this all day 211 00:08:47,686 --> 00:08:48,986 until you get it right. 212 00:08:49,086 --> 00:08:50,686 Guy, we've worked all day, and you haven't gotten 213 00:08:50,786 --> 00:08:53,953 anything right! 214 00:08:54,053 --> 00:08:55,886 Hey, better hope this prank works, because 215 00:08:55,986 --> 00:08:59,360 I'm out of patience and you're out of money. 216 00:08:59,460 --> 00:09:00,560 - We promise, it'll work. 217 00:09:00,660 --> 00:09:01,393 - [bell rings] 218 00:09:01,493 --> 00:09:02,393 - We did everything you said. 219 00:09:02,493 --> 00:09:03,160 - Here they come. 220 00:09:03,260 --> 00:09:05,160 Prank positions. 221 00:09:05,260 --> 00:09:08,026 - [screaming] 222 00:09:20,626 --> 00:09:21,593 - Nice job, guys. 223 00:09:21,693 --> 00:09:22,993 You make me smirk. 224 00:09:23,093 --> 00:09:24,860 Now come on, smirk with me. 225 00:09:28,760 --> 00:09:31,526 Ugh, you've ruined smirking for me. 226 00:09:31,626 --> 00:09:33,960 Take a lap. 227 00:09:34,060 --> 00:09:35,593 Let's go, come on! 228 00:09:35,693 --> 00:09:36,726 - [whistle blows] 229 00:09:39,793 --> 00:09:40,860 - Hey, guys. 230 00:09:40,960 --> 00:09:43,826 - Whoa, Phoebe, great job with the backyard. 231 00:09:43,926 --> 00:09:45,893 - Yeah, the car's washed, you went shopping. 232 00:09:45,993 --> 00:09:48,660 It's like you have six hands. 233 00:09:48,760 --> 00:09:50,293 - Well, I don't, that's impossible. 234 00:09:50,393 --> 00:09:51,726 Stop saying that. 235 00:09:51,826 --> 00:09:53,493 - Well, whatever you're doing, keep it up 236 00:09:53,593 --> 00:09:56,426 and you'll be able to go to Club Ooh Ooh. 237 00:09:56,526 --> 00:09:57,133 - Ah. 238 00:09:57,233 --> 00:09:59,000 - I've been practicing. 239 00:09:59,100 --> 00:10:02,366 - Hey, Phoebe, did you remember to clean our bathrooms? 240 00:10:02,466 --> 00:10:04,000 - Looks like I did. 241 00:10:09,433 --> 00:10:10,800 [sighs] 242 00:10:10,900 --> 00:10:12,466 Geez, the couch is messy. 243 00:10:12,566 --> 00:10:14,800 I'll throw that one in for free. 244 00:10:14,900 --> 00:10:16,133 - Why can't Max be more like her? 245 00:10:16,233 --> 00:10:19,200 - I know, right. 246 00:10:19,300 --> 00:10:20,366 - What was that? 247 00:10:20,466 --> 00:10:21,200 - A surprise attack. 248 00:10:21,300 --> 00:10:22,200 You guys did great. 249 00:10:22,300 --> 00:10:23,833 Your training's totally paying off. 250 00:10:23,933 --> 00:10:25,866 - Like you said, if we can handle dad's bathroom, 251 00:10:25,966 --> 00:10:28,766 we can handle any evil. 252 00:10:28,866 --> 00:10:30,833 - We saw things, Phoebe. 253 00:10:30,933 --> 00:10:34,066 - Tell me everything outside. 254 00:10:34,166 --> 00:10:36,066 Okay, maybe not everything. 255 00:10:41,833 --> 00:10:42,566 - Hey, guys. 256 00:10:42,666 --> 00:10:45,400 - Max, what a do? 257 00:10:45,500 --> 00:10:48,900 - Uh, hip slang, cool clothes. 258 00:10:49,000 --> 00:10:51,233 Looks like someone's been watching my DVD. 259 00:10:51,333 --> 00:10:52,833 - You know it, son. 260 00:10:52,933 --> 00:10:56,300 - We watched that DVD-eze for rea-eze. 261 00:10:56,400 --> 00:10:59,773 - The point is, we're all fully Max-imized, bro. 262 00:10:59,873 --> 00:11:00,906 - Fully Max-imized? 263 00:11:01,006 --> 00:11:03,373 No, you can't be fully Max-imized. 264 00:11:03,473 --> 00:11:06,773 Lionel's still got something on his shirt. 265 00:11:06,873 --> 00:11:09,506 Uh, looks like the training wheels have come off. 266 00:11:09,606 --> 00:11:10,706 - We learned from the best. 267 00:11:10,806 --> 00:11:13,340 Now just sit here in the chair of honor and enjoy 268 00:11:13,440 --> 00:11:17,440 the new prank we've been working on. 269 00:11:17,540 --> 00:11:18,873 - Nice chair. 270 00:11:18,973 --> 00:11:20,340 So where's this prank? 271 00:11:20,440 --> 00:11:22,340 - You're sitting in it, top dog. 272 00:11:22,440 --> 00:11:24,073 - What's that now? 273 00:11:24,173 --> 00:11:25,306 Minions, no. 274 00:11:25,406 --> 00:11:29,340 Heed Max and command thee. 275 00:11:29,440 --> 00:11:31,340 You're going to regret this. 276 00:11:31,440 --> 00:11:36,873 No, no! 277 00:11:36,973 --> 00:11:38,206 Don't look at me. 278 00:11:38,306 --> 00:11:39,373 - [mariachi music playing] 279 00:11:39,473 --> 00:11:40,506 - Somebody stop this. 280 00:11:40,606 --> 00:11:41,673 No, oh, not the trash. 281 00:11:41,773 --> 00:11:43,406 Not the trash! 282 00:11:53,106 --> 00:11:53,973 - [music stops] 283 00:11:54,073 --> 00:11:55,540 - Students of Hiddenville High, 284 00:11:55,640 --> 00:11:57,980 say hello to your new prank kings. 285 00:11:58,080 --> 00:12:00,113 - [cheering] 286 00:12:00,213 --> 00:12:02,980 - And say goodbye to your old one. 287 00:12:03,080 --> 00:12:04,380 - Don't you dare. 288 00:12:04,480 --> 00:12:08,946 Don't you dare-e-e-e-e! 289 00:12:09,046 --> 00:12:09,846 - [crash] 290 00:12:09,946 --> 00:12:11,413 - Ooh. 291 00:12:18,346 --> 00:12:22,379 - Hey, what part of my DVD did it say to prank me? 292 00:12:22,479 --> 00:12:23,779 - You were the one who said, 293 00:12:23,879 --> 00:12:25,746 "If you wanna be the best, you gotta take on the top dog." 294 00:12:25,846 --> 00:12:27,079 - Maybe you guys don't get it. 295 00:12:27,179 --> 00:12:29,013 You're my minions. 296 00:12:29,113 --> 00:12:31,579 The only way I can reach my goal is by me standing on 297 00:12:31,679 --> 00:12:34,679 each one of your little faces. 298 00:12:34,779 --> 00:12:36,713 - We used to be a minions. 299 00:12:36,813 --> 00:12:38,946 - But now we're manions. 300 00:12:45,179 --> 00:12:47,546 - "Public school enemy number one through three, 301 00:12:47,646 --> 00:12:49,313 "Lionel, Jake and Tom"? 302 00:12:49,413 --> 00:12:50,179 What--what about me? 303 00:12:50,279 --> 00:12:51,779 - You? 304 00:12:51,879 --> 00:12:54,446 [laughs] You used to be somebody. 305 00:13:03,153 --> 00:13:06,686 - Okay, oh. 306 00:13:06,786 --> 00:13:09,553 - These heels we got for the dance club are killing me. 307 00:13:09,653 --> 00:13:11,419 - I've been late to four classes learning 308 00:13:11,519 --> 00:13:13,786 how to walk in these death traps. 309 00:13:13,886 --> 00:13:16,519 - It'll all be worth it when glam walk into the club. 310 00:13:16,619 --> 00:13:17,886 Let's do this, ladies. 311 00:13:17,986 --> 00:13:18,986 Ooh Ooh. 312 00:13:19,086 --> 00:13:20,219 Ow. 313 00:13:20,319 --> 00:13:21,086 - BOTH: Ooh Ooh. 314 00:13:21,186 --> 00:13:24,653 - Ow. 315 00:13:24,753 --> 00:13:26,386 - Ooh ooh, oh! 316 00:13:31,219 --> 00:13:33,053 - You guys are dressed this way because we're about to learn 317 00:13:33,153 --> 00:13:35,286 supe-fu, an ancient form of combat-- 318 00:13:35,386 --> 00:13:36,719 - Awesome. 319 00:13:36,819 --> 00:13:39,053 - --that can only be mastered by patiently folding my laundry. 320 00:13:39,153 --> 00:13:41,853 - Double awesome. 321 00:13:41,953 --> 00:13:45,453 - Wait, why can't we just fold our own laundry? 322 00:13:45,553 --> 00:13:48,853 - Because your clothes are too small. 323 00:13:48,953 --> 00:13:49,653 - Yeah. 324 00:13:49,753 --> 00:13:53,419 Get in the game, Nora. 325 00:13:53,519 --> 00:13:55,853 Hi-ya, ya, ya. 326 00:13:55,953 --> 00:13:58,859 Ahhh. 327 00:13:58,959 --> 00:14:01,293 - See, this guy gets it. 328 00:14:01,393 --> 00:14:02,659 All right, I'll be back in a bit. 329 00:14:02,759 --> 00:14:04,759 And when you're done, you can rid my room of grim 330 00:14:04,859 --> 00:14:09,659 and evil with vacuum-fu. 331 00:14:09,759 --> 00:14:12,293 - Billy, is it just me or do they these training exercises 332 00:14:12,393 --> 00:14:13,759 seem strange? 333 00:14:13,859 --> 00:14:15,859 - What seems strange to you about this? 334 00:14:15,959 --> 00:14:18,393 Hi-ya, ya, ya. 335 00:14:18,493 --> 00:14:20,459 Ahhhh. 336 00:14:20,559 --> 00:14:21,693 - Everything. 337 00:14:21,793 --> 00:14:22,726 [sighs] 338 00:14:22,826 --> 00:14:25,226 Seriously, I think Phoebe's using us. 339 00:14:25,326 --> 00:14:27,559 - Stop dissing our sensei and help me supe through 340 00:14:27,659 --> 00:14:30,926 this chore list that fell out of Phoebe's laundry. 341 00:14:31,026 --> 00:14:34,493 - That chore list--give me that. 342 00:14:34,593 --> 00:14:36,326 We haven't been doing superhero training. 343 00:14:36,426 --> 00:14:38,093 We've just been doing her choirs. 344 00:14:38,193 --> 00:14:38,959 - What? 345 00:14:39,059 --> 00:14:41,459 Then this supe-fu belt is a lie. 346 00:14:45,226 --> 00:14:47,359 But it was holding up my pants. 347 00:14:50,826 --> 00:14:52,759 - So I went to a restaurant the other day, and the manager 348 00:14:52,859 --> 00:14:56,326 tells me that they're closed for Christmas. 349 00:14:56,426 --> 00:14:59,633 So I Eastered all over his sidewalk. 350 00:14:59,733 --> 00:15:00,799 - [laugh track plays] 351 00:15:00,899 --> 00:15:01,833 - Thank you. 352 00:15:01,933 --> 00:15:03,599 True story--hey, Max. 353 00:15:03,699 --> 00:15:05,299 Hey, why didn't you take the slide? 354 00:15:05,399 --> 00:15:07,899 - Slides are for prank kings. 355 00:15:07,999 --> 00:15:10,299 My minions overthrew me, Colos, so if I can't even control 356 00:15:10,399 --> 00:15:13,233 three nerds, how am I gonna take over the world? 357 00:15:13,333 --> 00:15:17,199 - Ah, poor kid, come here, let me give ya a hug. 358 00:15:17,299 --> 00:15:20,233 - Thanks, Colos, well I could really use one. 359 00:15:20,333 --> 00:15:23,399 Ah. 360 00:15:23,499 --> 00:15:25,066 Ow! 361 00:15:25,166 --> 00:15:25,899 - Get a grip. 362 00:15:25,999 --> 00:15:27,333 Villains don't quit. 363 00:15:27,433 --> 00:15:29,833 Did I quit when your dad turned me into a bunny? 364 00:15:29,933 --> 00:15:33,266 - You live in a cage and poop on sawdust. 365 00:15:33,366 --> 00:15:34,766 - And who cleans it up? 366 00:15:34,866 --> 00:15:36,599 You. 367 00:15:36,699 --> 00:15:39,033 Now get out there, start acting like a super villain 368 00:15:39,133 --> 00:15:41,399 and make 'em clean up your poop. 369 00:15:41,499 --> 00:15:42,366 - Yeah. 370 00:15:42,466 --> 00:15:43,866 Yeah, you're right. 371 00:15:43,966 --> 00:15:45,899 I'm Max Thunderman. 372 00:15:45,999 --> 00:15:48,466 I'm not about to let three dweebs steal my mojo. 373 00:15:48,566 --> 00:15:50,166 - That's my Maxy. 374 00:15:50,266 --> 00:15:55,866 Come on, bring it in. 375 00:15:55,966 --> 00:15:57,939 - [laugh track playing] 376 00:16:04,006 --> 00:16:04,973 - Hey, guys. 377 00:16:05,073 --> 00:16:07,339 - Hey, has-been. 378 00:16:07,439 --> 00:16:08,773 - Yeah, you got me. 379 00:16:08,873 --> 00:16:11,206 Hey, congratulations on being the new prank kings. 380 00:16:11,306 --> 00:16:14,139 - Say it, don't spray it, bro. 381 00:16:14,239 --> 00:16:16,239 - That doesn't make any sense, Tom. 382 00:16:16,339 --> 00:16:17,206 - I know. 383 00:16:17,306 --> 00:16:20,039 I just always wanted to say that. 384 00:16:20,139 --> 00:16:21,673 - You know, it's too bad I never got to pull off 385 00:16:21,773 --> 00:16:23,006 my most epic prank. 386 00:16:23,106 --> 00:16:25,406 I was gonna show this amazing video at Bradford's 387 00:16:25,506 --> 00:16:26,839 special assembly. 388 00:16:26,939 --> 00:16:29,106 - It takes one to know one. 389 00:16:29,206 --> 00:16:31,606 - Be cool, idiot. 390 00:16:31,706 --> 00:16:34,906 - Anyway, I can't wait to see what you guys have planned. 391 00:16:35,006 --> 00:16:37,506 See ya around. 392 00:16:37,606 --> 00:16:39,339 - Oh, Max left his locker open. 393 00:16:39,439 --> 00:16:41,573 - Oh, I'll close it for him. 394 00:16:41,673 --> 00:16:44,306 - You're on thin ice, Tom. 395 00:16:44,406 --> 00:16:50,206 - Let's see what this epic prank's all about. 396 00:16:50,306 --> 00:16:51,906 - Is that who I think it is? 397 00:16:52,006 --> 00:16:54,173 - We're gonna be prank legends. 398 00:17:00,379 --> 00:17:04,113 - Hey, you two, good job with your superhero training. 399 00:17:04,213 --> 00:17:05,579 - We didn't finish our training. 400 00:17:05,679 --> 00:17:07,346 We couldn't reach that cobweb up there. 401 00:17:07,446 --> 00:17:09,613 - Oh, I can get that. 402 00:17:09,713 --> 00:17:11,013 Here. 403 00:17:19,013 --> 00:17:19,979 What's happening! 404 00:17:20,079 --> 00:17:21,246 I can't stop it! 405 00:17:21,346 --> 00:17:23,613 Help your sensei. 406 00:17:23,713 --> 00:17:24,913 What's happening? 407 00:17:25,013 --> 00:17:25,813 - Payback! 408 00:17:25,913 --> 00:17:29,779 - Also laughter. 409 00:17:29,879 --> 00:17:31,746 - Phoebe, what are you doing? 410 00:17:35,646 --> 00:17:39,479 - You could've just unplugged it, Barb. 411 00:17:39,579 --> 00:17:42,546 - You wanna explain this garbage party? 412 00:17:42,646 --> 00:17:44,279 - Well, it's not my fault. 413 00:17:44,379 --> 00:17:46,313 Billy and Nora said they were gonna finish vacuuming my room, 414 00:17:46,413 --> 00:17:48,613 but they set this thing on reverse. 415 00:17:48,713 --> 00:17:51,746 - Why were they vacuuming your room? 416 00:17:51,846 --> 00:17:55,246 - Because they love me? 417 00:17:55,346 --> 00:17:58,053 - Phoebe tricked us into doing all of her chores. 418 00:17:58,153 --> 00:18:01,586 She made laundry fun. 419 00:18:01,686 --> 00:18:03,219 - Phoebe, is this true? 420 00:18:03,319 --> 00:18:04,786 - No, I was helping them. 421 00:18:04,886 --> 00:18:06,486 We were doing superhero training. 422 00:18:06,586 --> 00:18:08,319 - You made us clean dad's toilet. 423 00:18:08,419 --> 00:18:12,119 - I plunged away my innocence. 424 00:18:12,219 --> 00:18:13,619 - Phoebe? 425 00:18:13,719 --> 00:18:16,186 - Okay, fine, I--I didn't have time to get ready 426 00:18:16,286 --> 00:18:20,119 for the dance club and do all my chores, so I got a little help. 427 00:18:20,219 --> 00:18:22,286 But Billy and Nora got their revenge. 428 00:18:22,386 --> 00:18:27,886 So which dress do you like better? 429 00:18:27,986 --> 00:18:30,586 I'm not going to the dance club, am I? 430 00:18:30,686 --> 00:18:34,019 - You'll be too busy cleaning up this room. 431 00:18:34,119 --> 00:18:36,353 - Make it super clean, super teen. 432 00:18:36,453 --> 00:18:37,219 Ooh ooh. 433 00:18:37,319 --> 00:18:37,953 - Ooh ooh. 434 00:18:38,053 --> 00:18:40,153 - BOTH: Ooh ooh, ooh ooh. 435 00:18:42,819 --> 00:18:46,153 - [indistinct chatter] 436 00:18:46,253 --> 00:18:49,886 - All right, all right, calm down, future failures. 437 00:18:52,853 --> 00:18:55,819 If you're here, it's because you're a problem, a troublemaker 438 00:18:55,919 --> 00:18:57,693 or I don't like your face. 439 00:18:57,793 --> 00:18:59,726 Ah. 440 00:18:59,826 --> 00:19:02,059 I'm keeping that. 441 00:19:02,159 --> 00:19:04,559 Now there's been a rash of pranks. 442 00:19:04,659 --> 00:19:08,726 Some were funny, the others were directed at me. 443 00:19:08,826 --> 00:19:11,459 So you're gonna watch this video on obeying authority. 444 00:19:11,559 --> 00:19:16,193 You will start respecting me right now. 445 00:19:16,293 --> 00:19:20,459 Yeah, I've been a musician all my life. 446 00:19:20,559 --> 00:19:23,559 Changing the world one note at a time. 447 00:19:23,659 --> 00:19:24,693 Also do kid's parties. 448 00:19:24,793 --> 00:19:25,793 Love kids. 449 00:19:25,893 --> 00:19:27,293 Wait, wait, what is this? 450 00:19:27,393 --> 00:19:30,293 Stop this, this--this should not be going on. 451 00:19:30,393 --> 00:19:35,026 This first one is called, "Yeah, you know it." 452 00:19:35,126 --> 00:19:36,293 You'll see why. 453 00:19:36,393 --> 00:19:37,359 - [laughing] 454 00:19:37,459 --> 00:19:38,493 - ♪ Yeah, you know it ♪ 455 00:19:38,593 --> 00:19:40,359 ♪ Yeah, yeah, you know it ♪ 456 00:19:40,459 --> 00:19:41,693 ♪ Yeah, you know it ♪ 457 00:19:41,793 --> 00:19:43,693 ♪ Yeah, yeah, you know it ♪ 458 00:19:43,793 --> 00:19:45,393 ♪ Oh, yaaaaa ♪ 459 00:19:45,493 --> 00:19:46,826 Stop it! 460 00:19:46,926 --> 00:19:48,159 Stop-- 461 00:19:48,259 --> 00:19:50,626 - Gentlemen, see you in the prank hall of fame. 462 00:19:50,726 --> 00:19:51,826 - You're dismissed! 463 00:19:51,926 --> 00:19:55,993 Everybody out! 464 00:19:56,093 --> 00:19:57,566 - Is that who I think it is? 465 00:19:57,666 --> 00:20:01,133 - We're gonna be prank legends. 466 00:20:01,233 --> 00:20:04,399 - If we show this video at the assembly, it'll be so sweet. 467 00:20:11,266 --> 00:20:12,833 - Lionel, Jake and Tom, 468 00:20:12,933 --> 00:20:15,733 you embarrassed our beloved principal. 469 00:20:15,833 --> 00:20:16,799 Not cool, guys. 470 00:20:16,899 --> 00:20:19,399 - It was flat-out mean. 471 00:20:19,499 --> 00:20:21,266 - Yeah, you know it. 472 00:20:21,366 --> 00:20:23,599 - Should've been a hit. 473 00:20:23,699 --> 00:20:27,433 - Hey, you three, get up and apologize to Principal Bradford 474 00:20:27,533 --> 00:20:31,333 while taking a caramel and popcorn shower. 475 00:20:45,433 --> 00:20:48,499 - [laughing] 476 00:20:51,666 --> 00:20:53,466 - [laughs] 477 00:20:53,566 --> 00:20:55,333 Clean it up. 478 00:20:55,433 --> 00:21:00,273 Okay, losers, detention now. 479 00:21:00,373 --> 00:21:01,706 - Not detention. 480 00:21:01,806 --> 00:21:03,039 There's seniors there. 481 00:21:03,139 --> 00:21:04,873 - Please, we'll never prank again. 482 00:21:04,973 --> 00:21:08,273 - I'm sticky and scared. 483 00:21:08,373 --> 00:21:10,939 - So troublemakers, your king is back. 484 00:21:11,039 --> 00:21:12,473 - [applause] 485 00:21:12,573 --> 00:21:17,973 - [mariachi music playing] 486 00:21:26,106 --> 00:21:29,306 - ♪ 487 00:21:29,406 --> 00:21:31,706 - It's really great your parents changed their mind 488 00:21:31,806 --> 00:21:34,006 and let you come! 489 00:21:34,106 --> 00:21:39,373 - Is it? 490 00:21:39,473 --> 00:21:45,039 - Uh, we'll be over there. 491 00:21:45,139 --> 00:21:47,739 - Couldn't you guys have just grounded me like normal parents? 492 00:21:47,839 --> 00:21:49,739 - We're not normal parents. 493 00:21:49,839 --> 00:21:52,639 Everybody, supe-fu. 494 00:22:02,246 --> 00:22:07,779 - ♪ 495 00:22:07,829 --> 00:22:12,379 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.