All language subtitles for The Thundermans s01e10 Crime After Crime spot-it.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,503 --> 00:00:02,205 - Thanks for the breakfast smoothies, mom. 2 00:00:02,205 --> 00:00:05,074 - Of course, anything for my babies. 3 00:00:08,711 --> 00:00:12,148 - Mm! - Delicious. 4 00:00:12,148 --> 00:00:13,149 - Good morning, everyone. 5 00:00:13,149 --> 00:00:14,917 - Someone slept in today. 6 00:00:14,917 --> 00:00:17,386 Want a smoothie? - Oh, sure, thanks. 7 00:00:20,989 --> 00:00:22,425 Mmm! 8 00:00:22,425 --> 00:00:24,359 I am so glad you bought a new juicer 9 00:00:24,359 --> 00:00:25,961 after the first one was accidentally hit 10 00:00:25,961 --> 00:00:27,395 by a hammer seven times. 11 00:00:29,798 --> 00:00:30,999 - Check it out. 12 00:00:30,999 --> 00:00:33,268 Our homeowners association blog says 13 00:00:33,268 --> 00:00:36,071 that pesky neighborhood vandal struck again. 14 00:00:36,071 --> 00:00:37,105 - "Neighborhood vandal 15 00:00:37,105 --> 00:00:39,474 steals chickens from backyard coop." 16 00:00:39,474 --> 00:00:41,076 - Small-town prankster. 17 00:00:41,076 --> 00:00:42,410 Adorable. 18 00:00:42,410 --> 00:00:44,046 - Not adorable. 19 00:00:44,046 --> 00:00:46,614 It's times like this I wish I never hung up my cape. 20 00:00:46,614 --> 00:00:48,416 - You never hang up anything. 21 00:00:48,416 --> 00:00:49,684 - Yes, I do. 22 00:00:53,221 --> 00:00:55,190 - Why is there a chicken in the backyard? 23 00:00:55,190 --> 00:00:56,824 - To get to the other side. 24 00:00:56,824 --> 00:00:57,765 Nailed it! 25 00:00:59,501 --> 00:01:01,503 - What in the... 26 00:01:03,338 --> 00:01:04,739 - What? Nora! 27 00:01:06,407 --> 00:01:09,143 Later. 28 00:01:09,143 --> 00:01:13,380 - Cool! We live on a farm! 29 00:01:13,380 --> 00:01:16,217 - The vandal put the stolen chickens in our yard. 30 00:01:16,217 --> 00:01:18,886 - All right, Thundermans, chicken roundup. 31 00:01:18,886 --> 00:01:21,222 [clicking] 32 00:01:21,222 --> 00:01:24,692 [chickens clucking] 33 00:01:24,692 --> 00:01:25,760 [laughter] 34 00:01:25,760 --> 00:01:26,761 Stop laughing. 35 00:01:26,761 --> 00:01:27,762 This isn't funny. 36 00:01:27,762 --> 00:01:29,630 [chicken screeches] 37 00:01:30,697 --> 00:01:34,235 [laughter] 38 00:01:34,235 --> 00:01:35,569 - Is it funny now? 39 00:01:35,569 --> 00:01:37,604 - Yes. 40 00:01:37,604 --> 00:01:38,539 Yes, it is. 41 00:01:41,242 --> 00:01:43,144 [heroic music] 42 00:01:43,144 --> 00:01:46,380 - ♪ What you see is not what you get ♪ 43 00:01:46,380 --> 00:01:49,450 ♪ Livin' our lives with a secret ♪ 44 00:01:49,450 --> 00:01:52,686 ♪ We fit right in bet you never guess ♪ 45 00:01:52,686 --> 00:01:55,956 ♪ 'cause we're livin' our lives just like all the rest ♪ 46 00:01:55,956 --> 00:01:59,633 ♪ A picture-perfect family is what we try to be ♪ 47 00:01:59,633 --> 00:02:03,036 ♪ Look closer you might see the crazy things we do ♪ 48 00:02:03,036 --> 00:02:05,939 ♪ This isn't make-believe it's our reality ♪ 49 00:02:05,939 --> 00:02:09,042 ♪ Just your average family trying to be normal ♪ 50 00:02:09,042 --> 00:02:13,747 ♪ And stay out of trouble livin' a double life ♪ 51 00:02:19,500 --> 00:02:21,768 - Why are you putting eggs in your pockets? 52 00:02:21,768 --> 00:02:23,904 - I'm gonna hatch them. 53 00:02:23,904 --> 00:02:25,606 - You know that's not possible? 54 00:02:25,606 --> 00:02:28,675 - I ran to Costa Rica for bananas this morning. 55 00:02:28,675 --> 00:02:30,444 Don't tell me what's possible. 56 00:02:33,814 --> 00:02:36,082 - You seem to be enjoying yourself a little too much. 57 00:02:36,082 --> 00:02:39,252 - That's because I enjoy working in the great outdoors, 58 00:02:39,252 --> 00:02:41,187 and you're standing in chicken poop. 59 00:02:44,324 --> 00:02:47,393 - You know, Hank, we could do something about the vandal 60 00:02:47,393 --> 00:02:49,730 if we started some sort of crime watch program. 61 00:02:49,730 --> 00:02:51,397 - Oh, yeah, we could call ourselves 62 00:02:51,397 --> 00:02:52,933 community crime punchers 63 00:02:52,933 --> 00:02:54,901 and punch out crime! 64 00:02:54,901 --> 00:02:56,102 I could be the captain 65 00:02:56,102 --> 00:02:59,145 and the people of hiddenville will adore me. 66 00:02:59,145 --> 00:03:02,648 - Or you could just do it to stop the neighborhood vandal. 67 00:03:02,648 --> 00:03:07,187 - As long as the people adore me. 68 00:03:07,187 --> 00:03:09,355 - Let me solve this case for you right now, dad. 69 00:03:09,355 --> 00:03:10,790 Max did it. - What? 70 00:03:10,790 --> 00:03:13,092 - Oh, don't "what" me, rooster booster. 71 00:03:13,092 --> 00:03:14,093 Just admit it. 72 00:03:14,093 --> 00:03:15,461 You were up late this morning 73 00:03:15,461 --> 00:03:17,797 because you were out late last night stealing chicken. 74 00:03:17,797 --> 00:03:19,298 - Oh, please, if I did this, 75 00:03:19,298 --> 00:03:22,768 these would be android chickens with rocket wings. 76 00:03:22,768 --> 00:03:24,236 - The boy has a point, 77 00:03:24,236 --> 00:03:26,471 and you're not getting back robo-cluck. 78 00:03:26,471 --> 00:03:28,574 - Buck-aww... 79 00:03:28,574 --> 00:03:29,675 - Come on, Hank, 80 00:03:29,675 --> 00:03:31,343 let's start getting these chickens 81 00:03:31,343 --> 00:03:32,477 back where they belong. 82 00:03:32,477 --> 00:03:33,746 - The deep fryer? 83 00:03:33,746 --> 00:03:36,081 - No, their owner. 84 00:03:36,081 --> 00:03:37,716 - Buck-aww... 85 00:03:40,652 --> 00:03:42,287 - Okay, you might have them fooled, 86 00:03:42,287 --> 00:03:43,923 but I know when you're hiding something. 87 00:03:43,923 --> 00:03:46,125 You're the neighborhood vandal, and I'm gonna catch you. 88 00:03:46,125 --> 00:03:47,292 - Mm, good luck with that. 89 00:03:47,292 --> 00:03:49,228 You couldn't catch a cold in winter. 90 00:03:49,228 --> 00:03:52,497 - That's because I sanitize. 91 00:03:52,497 --> 00:03:55,267 The point is that you better watch your step 92 00:03:55,267 --> 00:03:58,910 because I'm not gonna let you out of my sight. 93 00:03:58,910 --> 00:04:00,178 Where'd you go? 94 00:04:04,716 --> 00:04:09,921 - Okay, crime punchers meeting starts in five minutes. 95 00:04:12,056 --> 00:04:15,026 All right, Nora, let's hear that new theme song. 96 00:04:15,026 --> 00:04:16,828 - ♪ We're the crime punchers ♪ 97 00:04:16,828 --> 00:04:18,362 ♪ Making you safe ♪ 98 00:04:18,362 --> 00:04:19,363 ♪ Crime punchers ♪ 99 00:04:19,363 --> 00:04:21,432 Punching crime in the face! 100 00:04:24,803 --> 00:04:26,404 - Okay. 101 00:04:26,404 --> 00:04:28,072 Billy, we need that chair for the meeting. 102 00:04:28,072 --> 00:04:31,675 - Dad, I'm nesting. 103 00:04:31,675 --> 00:04:34,178 - Oh, not in our good chairs you're not. 104 00:04:36,980 --> 00:04:39,717 Barb, where are the sna-- 105 00:04:39,717 --> 00:04:42,653 what are those? - egg-themed finger foods. 106 00:04:42,653 --> 00:04:43,754 You know what they say. 107 00:04:43,754 --> 00:04:46,590 When life gives you eggs, makes egg-onade. 108 00:04:46,590 --> 00:04:48,459 - You didn't really make egg-onade, did you? 109 00:04:48,459 --> 00:04:51,362 - Maybe. 110 00:04:51,362 --> 00:04:53,631 - Phoebe, order a pizza. 111 00:04:53,631 --> 00:04:55,433 [electronic beeping] 112 00:04:55,433 --> 00:04:56,700 - Alert. Alert. 113 00:04:56,700 --> 00:04:58,275 Neighbors approaching. 114 00:04:58,275 --> 00:05:00,744 - Oh, here we go! 115 00:05:00,744 --> 00:05:02,546 [laughing] 116 00:05:02,546 --> 00:05:04,882 [clears throat] 117 00:05:04,882 --> 00:05:06,449 Hi, how are you? 118 00:05:06,449 --> 00:05:07,918 Thanks for coming. Hello. 119 00:05:07,918 --> 00:05:09,086 Hi, how are you? 120 00:05:09,086 --> 00:05:10,087 - Oh, hi, Mrs. Wong. 121 00:05:10,087 --> 00:05:11,488 I was just calling your restaurant 122 00:05:11,488 --> 00:05:12,489 to order a pizza. 123 00:05:12,489 --> 00:05:13,756 [cell phone ringing] 124 00:05:13,756 --> 00:05:16,226 - Excuse me. I have to take this. 125 00:05:16,226 --> 00:05:17,294 No pizza for you! 126 00:05:19,496 --> 00:05:20,931 - Come on, you can't still be mad 127 00:05:20,931 --> 00:05:22,932 that my brother and I blew up your kitchen. 128 00:05:22,932 --> 00:05:25,868 - Is this the face of a woman who holds a grudge? 129 00:05:30,673 --> 00:05:32,342 - So who's this little angel? 130 00:05:32,342 --> 00:05:34,944 - This my niece, Darcy Wong. 131 00:05:34,944 --> 00:05:38,247 Darcy, say hello to the annoying girl. 132 00:05:38,247 --> 00:05:40,417 - This used to be my best friend's house. 133 00:05:40,417 --> 00:05:42,084 They had nice stuff. 134 00:05:42,084 --> 00:05:43,252 You've been here a few months, 135 00:05:43,252 --> 00:05:45,855 when your nice stuff coming? 136 00:05:45,855 --> 00:05:46,856 - Our stuff's already-- 137 00:05:46,856 --> 00:05:47,857 oh, I see. 138 00:05:47,857 --> 00:05:49,191 I just got wonged. 139 00:05:51,060 --> 00:05:52,261 - Sup? I'm Nora. 140 00:05:52,261 --> 00:05:53,262 Want to hang? 141 00:05:53,262 --> 00:05:54,363 - Depends. 142 00:05:54,363 --> 00:05:57,439 You gonna make me wear one of those bows? 143 00:05:57,439 --> 00:05:59,708 - We're done here. 144 00:05:59,708 --> 00:06:00,977 - Good evening, everyone. 145 00:06:00,977 --> 00:06:03,679 Welcome to our home. 146 00:06:03,679 --> 00:06:05,847 - Yes, would anyone like an egg fritter, 147 00:06:05,847 --> 00:06:09,385 a stuffed egg, egg kabob? 148 00:06:09,385 --> 00:06:11,887 - Well, as you all know, we're concerned about 149 00:06:11,887 --> 00:06:14,990 the recent rash of petty crime in the neighborhood. 150 00:06:14,990 --> 00:06:16,992 Now here's what we should do-- 151 00:06:16,992 --> 00:06:19,361 - Nuh-uh, slow down there, bossy. 152 00:06:19,361 --> 00:06:21,763 Why do you get to say what we are doing? 153 00:06:21,763 --> 00:06:24,333 - Well, it only makes sense that I'm captain; 154 00:06:24,333 --> 00:06:27,969 I started community crime punchers. 155 00:06:27,969 --> 00:06:29,905 - We need to vote for a captain. 156 00:06:29,905 --> 00:06:31,673 I nominate Mrs. Wong. 157 00:06:31,673 --> 00:06:33,609 [gasps] That's me! 158 00:06:33,609 --> 00:06:34,776 - Huh. 159 00:06:34,776 --> 00:06:36,512 I don't mind a little fair competition, 160 00:06:36,512 --> 00:06:39,347 but before we vote... 161 00:06:39,347 --> 00:06:41,650 [whistles] 162 00:06:41,650 --> 00:06:46,154 I'd like everyone to have a free crime punchers jacket, 163 00:06:46,154 --> 00:06:49,324 complements of me, Hank Thunderman! 164 00:06:51,059 --> 00:06:52,493 - Vote for Hank. 165 00:06:52,493 --> 00:06:53,494 Vote for Hank. 166 00:06:53,494 --> 00:06:56,764 - Now, who votes for jackets-- 167 00:06:56,764 --> 00:06:59,574 oops, I mean me. 168 00:06:59,574 --> 00:07:02,443 Wow, this is so sudden, 169 00:07:02,443 --> 00:07:05,913 and look, the captain's jacket fits perfectly. 170 00:07:08,082 --> 00:07:10,017 - Wow, big night, huh? 171 00:07:10,017 --> 00:07:11,319 I'm wiped. 172 00:07:11,319 --> 00:07:12,453 [yawning] 173 00:07:12,453 --> 00:07:13,454 Off to bed. 174 00:07:13,454 --> 00:07:14,922 - Okay, honey. 175 00:07:16,424 --> 00:07:19,026 - I'm tired too. 176 00:07:19,026 --> 00:07:21,562 Yawn. 177 00:07:21,562 --> 00:07:22,730 Off to bed. 178 00:07:22,730 --> 00:07:24,799 - O-okay, honey. 179 00:07:30,004 --> 00:07:31,238 - I knew it. 180 00:07:31,238 --> 00:07:32,372 You snuck out. 181 00:07:32,372 --> 00:07:35,675 - Yeah, I snuck out... 182 00:07:35,675 --> 00:07:38,545 To floss. 183 00:07:38,545 --> 00:07:40,147 - Okay, now I know you're up to something. 184 00:07:40,147 --> 00:07:41,916 You never floss. 185 00:07:41,916 --> 00:07:44,418 You don't even know how to floss. 186 00:07:46,886 --> 00:07:48,722 - What's your point? 187 00:07:48,722 --> 00:07:49,856 - [scoffs] 188 00:07:49,856 --> 00:07:51,658 All I'm saying is, 189 00:07:51,658 --> 00:07:54,394 I'm watching you. 190 00:07:57,297 --> 00:07:59,539 I'm also gonna watch the stairs but mostly you! 191 00:08:03,142 --> 00:08:05,211 - Better watch your back tonight, Max. 192 00:08:05,211 --> 00:08:06,480 Stumbles is on to you. 193 00:08:06,480 --> 00:08:09,516 - I'm not worried about that amateur. 194 00:08:09,516 --> 00:08:11,017 She'll never catch me. 195 00:08:16,790 --> 00:08:21,394 - ♪ Dun-dun dah ♪ 196 00:08:21,394 --> 00:08:22,395 - What you got? 197 00:08:22,395 --> 00:08:24,931 What you got? What you got? 198 00:08:24,931 --> 00:08:26,032 [warbling] 199 00:08:27,901 --> 00:08:30,503 - Lasers. I've got lasers. 200 00:08:32,571 --> 00:08:35,174 - Kids, stop using your powers. 201 00:08:35,174 --> 00:08:36,575 [siren wailing] 202 00:08:36,575 --> 00:08:40,246 We don't want to draw attention to ourselves. 203 00:08:43,349 --> 00:08:44,583 [sighs] 204 00:08:44,583 --> 00:08:48,120 Now I'm off to keep the neighborhood safe. 205 00:08:48,120 --> 00:08:50,356 Ah! Sea monster! 206 00:08:52,591 --> 00:08:54,960 - Our neighborhood vandal put green dye 207 00:08:54,960 --> 00:08:57,029 in the community pool. 208 00:08:57,029 --> 00:09:00,205 Some crime punchers captain you are! 209 00:09:00,205 --> 00:09:01,273 Look at me! 210 00:09:01,273 --> 00:09:02,908 - Do I have to? 211 00:09:04,677 --> 00:09:06,011 - You're not funny. 212 00:09:06,011 --> 00:09:07,112 You're just a big dope 213 00:09:07,112 --> 00:09:09,948 with a really cool hat. 214 00:09:09,948 --> 00:09:11,583 Your days as captain are numbered. 215 00:09:11,583 --> 00:09:12,717 [snapping] 216 00:09:12,717 --> 00:09:13,952 Wong out! 217 00:09:26,564 --> 00:09:27,699 - [sighs] 218 00:09:27,699 --> 00:09:29,234 He thinks he can outsmart me? 219 00:09:29,234 --> 00:09:30,502 What an amateur. 220 00:09:30,502 --> 00:09:32,904 - Ah, it's cute when you try. 221 00:09:58,702 --> 00:09:59,703 - Got you! 222 00:09:59,703 --> 00:10:00,637 - Ah! 223 00:10:02,806 --> 00:10:05,242 Phoebe? 224 00:10:08,112 --> 00:10:09,780 What is wrong with you? 225 00:10:09,780 --> 00:10:10,947 Would have left you frozen, 226 00:10:10,947 --> 00:10:13,784 but this park already has a creepy statue. 227 00:10:13,784 --> 00:10:14,785 - I knew it. 228 00:10:14,785 --> 00:10:16,720 I knew you were the neighborhood vandal, 229 00:10:16,720 --> 00:10:19,656 but I didn't know you were a tiny bike thief. 230 00:10:19,656 --> 00:10:21,458 - This is mine. I'm not stealing it. 231 00:10:21,458 --> 00:10:22,926 Can you please get out of here? 232 00:10:22,926 --> 00:10:24,395 - Not till you explain all this. 233 00:10:24,395 --> 00:10:25,596 - Fine. 234 00:10:25,596 --> 00:10:27,363 I'm out here because... 235 00:10:27,363 --> 00:10:30,166 I'm learning how to ride this thing, okay? 236 00:10:30,166 --> 00:10:31,735 - You know how to ride a bike. 237 00:10:31,735 --> 00:10:32,936 - [scoffs] 238 00:10:35,672 --> 00:10:37,207 Whoa, whoa! 239 00:10:37,207 --> 00:10:38,274 Ah! 240 00:10:38,274 --> 00:10:39,209 Crash! 241 00:10:41,411 --> 00:10:43,146 - You don't know how to ride a bike. 242 00:10:43,146 --> 00:10:44,580 Who doesn't know how to ride a bike? 243 00:10:44,580 --> 00:10:46,016 I can't believe you don't know how to ride a bike? 244 00:10:46,016 --> 00:10:47,083 Who doesn't know how to ride a bike? 245 00:10:47,083 --> 00:10:48,184 - I'm living it. 246 00:10:48,184 --> 00:10:49,752 You don't have to keep saying it. 247 00:10:49,752 --> 00:10:51,087 - It's okay, Max. 248 00:10:51,087 --> 00:10:52,989 I know plenty of teenagers who can't ride a bike. 249 00:10:52,989 --> 00:10:56,159 - Really? - No. 250 00:10:56,159 --> 00:10:57,867 Why didn't you learn how ride in metroburg? 251 00:10:57,867 --> 00:11:00,136 - Because in metroburg, I had a jetpack. 252 00:11:00,136 --> 00:11:02,672 Here, I have to walk three miles to flirt with girls at the mall, 253 00:11:02,672 --> 00:11:06,309 and nobody likes a heavy-breathing, sweaty flirt. 254 00:11:06,309 --> 00:11:07,577 - Mom fell for it. 255 00:11:10,280 --> 00:11:11,881 - You got to promise you won't tell anyone 256 00:11:11,881 --> 00:11:13,015 I can't ride a bike. 257 00:11:13,015 --> 00:11:14,049 - I won't tell. 258 00:11:14,049 --> 00:11:15,685 - You have to Thunder twin swear. 259 00:11:15,685 --> 00:11:17,119 - That's not a thing-- 260 00:11:17,119 --> 00:11:18,721 - Just say it! 261 00:11:18,721 --> 00:11:20,956 - Okay, I Thunder twin swear. 262 00:11:20,956 --> 00:11:22,625 - Thank you. 263 00:11:22,625 --> 00:11:23,559 Get out of here. 264 00:11:26,295 --> 00:11:28,964 Whoa, whoa, whoa! 265 00:11:28,964 --> 00:11:30,165 Crash! 266 00:11:30,165 --> 00:11:31,166 - Wow. 267 00:11:31,166 --> 00:11:33,168 - Get out! Don't look at me! 268 00:11:37,439 --> 00:11:39,541 - Hank, the blog photographer just called. 269 00:11:39,541 --> 00:11:40,909 He'll be here any minute. 270 00:11:40,909 --> 00:11:43,445 - Perfect. 271 00:11:43,445 --> 00:11:46,248 He'll take my picture on the crime puncher mobile, 272 00:11:46,248 --> 00:11:49,118 said picture will strike terror into the heart of that vandal 273 00:11:49,118 --> 00:11:51,553 and love into the hearts of our adoring neighbors. 274 00:11:51,553 --> 00:11:53,922 - Well, captain, want an egg pop? 275 00:11:53,922 --> 00:11:55,924 Boiled eggs covered in cake and icing? 276 00:11:55,924 --> 00:11:57,158 - Egg pop? 277 00:11:57,158 --> 00:12:00,201 Finally a snack that makes sense. 278 00:12:00,201 --> 00:12:01,536 [electronic beeping] 279 00:12:01,536 --> 00:12:02,971 - Alert. Alert. 280 00:12:02,971 --> 00:12:04,873 Angry mob approaching. 281 00:12:04,873 --> 00:12:06,340 - Angry mob? 282 00:12:06,340 --> 00:12:09,678 That's a weird name for a photographer. 283 00:12:09,678 --> 00:12:13,047 - You've done it this time, Thunderhead. 284 00:12:13,047 --> 00:12:14,816 - What? I didn't do anything. 285 00:12:14,816 --> 00:12:16,117 - Exactly. 286 00:12:16,117 --> 00:12:18,352 While you were sitting around sweating up that jacket, 287 00:12:18,352 --> 00:12:21,255 the vandal filled our mailboxes with dirt. 288 00:12:23,591 --> 00:12:25,493 - Barb, go stop him. 289 00:12:25,493 --> 00:12:28,529 Well, I don't want to get my jacket dirty. 290 00:12:28,529 --> 00:12:30,964 - It already stinks with failure! 291 00:12:33,767 --> 00:12:35,069 - What's going on? 292 00:12:35,069 --> 00:12:36,170 - The vandal struck again, 293 00:12:36,170 --> 00:12:39,973 and Darcy and Wong are sticking it to dad. 294 00:12:39,973 --> 00:12:41,475 - There's a dirt-covered vandal 295 00:12:41,475 --> 00:12:43,511 out there right now sneaking around, 296 00:12:43,511 --> 00:12:45,413 and you're just letting him get away. 297 00:12:45,413 --> 00:12:47,180 - You think it's easy to catch a criminal? 298 00:12:47,180 --> 00:12:49,383 It takes weeks of meticulous planning, 299 00:12:49,383 --> 00:12:52,252 interviewing suspects, collecting evidence-- 300 00:12:52,252 --> 00:12:54,888 - there he is. 301 00:12:54,888 --> 00:12:57,364 - Max, can we see you for a second? 302 00:12:57,364 --> 00:12:59,066 - Hey, everyone. 303 00:12:59,066 --> 00:13:00,067 What's going on? 304 00:13:00,067 --> 00:13:01,401 - You should have stayed home 305 00:13:01,401 --> 00:13:03,503 and sat on eggs with me. 306 00:13:06,239 --> 00:13:08,575 - What were you doing out there? 307 00:13:08,575 --> 00:13:12,012 - He was obviously filling mailboxes with dirt. 308 00:13:12,012 --> 00:13:17,017 Are you punching crime or is crime punching you? 309 00:13:17,017 --> 00:13:19,019 - Hold on, everybody, this is not what it seems. 310 00:13:19,019 --> 00:13:20,653 Max is innocent. 311 00:13:20,653 --> 00:13:21,754 Go on, Max. 312 00:13:21,754 --> 00:13:24,157 Tell them what you were doing tonight. 313 00:13:24,157 --> 00:13:28,961 - Mom, dad, I have a confession to make. 314 00:13:28,961 --> 00:13:30,697 I am the neighborhood vandal. 315 00:13:30,697 --> 00:13:32,565 - What? 316 00:13:32,565 --> 00:13:34,567 - This must be hard for you. 317 00:13:34,567 --> 00:13:36,135 - Uh! - Smile. 318 00:13:36,135 --> 00:13:37,069 [camera shutter clicks] 319 00:13:42,374 --> 00:13:43,876 [electronic beeping] 320 00:13:43,200 --> 00:13:45,102 - Please remove all metals-- 321 00:13:45,102 --> 00:13:47,438 keys, cell phones, jewelry-- 322 00:13:47,438 --> 00:13:51,775 or slip me a carrot, and I'll look the other way. 323 00:13:51,775 --> 00:13:54,478 - Colosso, Max is grounded; he's not in jail. 324 00:13:54,478 --> 00:13:56,820 - Hey, I'm a bunny in a basement. 325 00:13:56,820 --> 00:13:58,755 Playing dress up is all I got. 326 00:14:02,559 --> 00:14:03,727 - How'd you get past security? 327 00:14:03,727 --> 00:14:06,096 - Really? 328 00:14:06,096 --> 00:14:07,263 - What do you want? 329 00:14:07,263 --> 00:14:08,899 - You should have just told everyone the truth. 330 00:14:08,899 --> 00:14:10,200 - No way I was gonna tell everyone 331 00:14:10,200 --> 00:14:11,935 in the neighborhood I can't ride a bike. 332 00:14:11,935 --> 00:14:13,637 - Well, then at least let me tell mom and dad. 333 00:14:13,637 --> 00:14:16,039 - You can't tell anyone; you Thunder twin swore. 334 00:14:16,039 --> 00:14:19,643 - Again, that is not a thing. 335 00:14:19,643 --> 00:14:20,644 [sighs] 336 00:14:20,644 --> 00:14:21,912 Just come see what you've done. 337 00:14:26,817 --> 00:14:28,084 - [nervous chuckle] 338 00:14:28,084 --> 00:14:32,155 Who placed a network of spy cameras around our house? 339 00:14:32,155 --> 00:14:34,790 - Save it. Just look. 340 00:14:37,127 --> 00:14:39,995 - Hey, what horror movie is this? 341 00:14:39,995 --> 00:14:41,397 - You caused this, Max. 342 00:14:41,397 --> 00:14:42,998 Because you lied about being the vandal, 343 00:14:42,998 --> 00:14:44,867 that photo ended up in the neighborhood blog. 344 00:14:44,867 --> 00:14:46,802 Now Wong is crime punchers captain, 345 00:14:46,802 --> 00:14:48,571 dad's humiliated and... 346 00:14:48,571 --> 00:14:50,573 For some reason can't wear pants. 347 00:14:53,876 --> 00:14:55,277 - What have I done? 348 00:14:55,277 --> 00:14:58,120 This is the most embarrassing thing I've ever seen. 349 00:14:58,120 --> 00:14:59,054 Hit record, Phoebe. 350 00:15:04,627 --> 00:15:06,128 - Hank, we're outside. 351 00:15:06,128 --> 00:15:08,230 You couldn't put your pants on? 352 00:15:08,230 --> 00:15:11,266 - The neighbors have already seen my shame. 353 00:15:14,937 --> 00:15:16,105 - Good, you're all here. 354 00:15:16,105 --> 00:15:17,940 Come on out, Max. 355 00:15:17,940 --> 00:15:19,875 - Max, what are you doing outside? 356 00:15:19,875 --> 00:15:21,476 You're supposed to be grounded. 357 00:15:21,476 --> 00:15:24,679 - And grown men are supposed to wear pants. 358 00:15:24,679 --> 00:15:28,650 - Pants are for captains. 359 00:15:28,650 --> 00:15:29,651 - [sighs] 360 00:15:29,651 --> 00:15:31,320 Max has something to tell you. 361 00:15:31,320 --> 00:15:33,188 Max. 362 00:15:33,188 --> 00:15:34,589 - I'm not the neighborhood vandal. 363 00:15:34,589 --> 00:15:35,590 - What? 364 00:15:35,590 --> 00:15:36,925 - I'm not the vandal, dad. 365 00:15:36,925 --> 00:15:37,959 I was sneaking out 366 00:15:37,959 --> 00:15:39,961 but for a completely different reason. 367 00:15:39,961 --> 00:15:41,095 I'll show you. 368 00:15:44,032 --> 00:15:46,868 Whoa, whoa, whoa! 369 00:15:46,868 --> 00:15:49,170 [all shout] 370 00:15:49,170 --> 00:15:50,171 - [sighs] 371 00:15:50,171 --> 00:15:52,006 - Finally, 372 00:15:52,006 --> 00:15:53,975 I'm the less embarrassing brother. 373 00:15:53,975 --> 00:15:55,509 Up top, Billy! 374 00:15:58,319 --> 00:16:00,621 - Max was sneaking out to learn how to ride a bike. 375 00:16:00,621 --> 00:16:03,624 He's not the disappointment you thought he was. 376 00:16:03,624 --> 00:16:06,961 Well, he is, but for a different reason. 377 00:16:06,961 --> 00:16:08,963 - This is fantastic. 378 00:16:08,963 --> 00:16:11,599 We can everyone the truth and clear my name, 379 00:16:11,599 --> 00:16:14,635 and everyone will adore me again. 380 00:16:14,635 --> 00:16:17,371 - Whoa, do we really want to tell the whole neighborhood 381 00:16:17,371 --> 00:16:20,941 that Max doesn't have the skills of your average circus bear? 382 00:16:22,910 --> 00:16:24,845 - Besides, no one would believe us. 383 00:16:24,845 --> 00:16:26,246 Thanks to that neighborhood blog, 384 00:16:26,246 --> 00:16:27,415 we now have zero credibility. 385 00:16:27,415 --> 00:16:28,782 - But as superheroes, 386 00:16:28,782 --> 00:16:30,584 it's our duty to stop the villain. 387 00:16:30,584 --> 00:16:31,952 - But how? 388 00:16:31,952 --> 00:16:33,253 - I know how. 389 00:16:38,325 --> 00:16:40,728 - How'd this happen? 390 00:16:41,995 --> 00:16:43,764 - I may not know how to ride a bike, 391 00:16:43,764 --> 00:16:46,399 but I do know how to reveal a super genius plan-- 392 00:16:46,399 --> 00:16:47,935 with flair. 393 00:16:47,935 --> 00:16:51,171 - And I'm the flair. 394 00:16:51,171 --> 00:16:52,472 - We're listening. 395 00:16:52,472 --> 00:16:53,840 - The day before each prank, 396 00:16:53,840 --> 00:16:55,909 there was a post on the blog about the target. 397 00:16:55,909 --> 00:16:57,484 Check it out. 398 00:16:57,484 --> 00:16:59,152 - "Chicken coop approved." 399 00:16:59,152 --> 00:17:01,421 next day, chickens in our backyard. 400 00:17:01,421 --> 00:17:03,490 "community pool swim meet." 401 00:17:03,490 --> 00:17:05,558 then Wong shows up green. 402 00:17:05,558 --> 00:17:08,428 Now look at what today's blog says. 403 00:17:08,428 --> 00:17:10,963 - "Neighborhood park reopens." 404 00:17:10,963 --> 00:17:11,964 - Exactly. 405 00:17:11,964 --> 00:17:13,366 Everything will be shiny and new-- 406 00:17:13,366 --> 00:17:14,867 the benches, the statues. 407 00:17:14,867 --> 00:17:17,637 No mischievous vandal could resist this. 408 00:17:17,637 --> 00:17:20,172 - Then the Thundermans will be there to catch him. 409 00:17:20,172 --> 00:17:21,874 - And Dr. Colosso. 410 00:17:22,942 --> 00:17:24,711 Fine. 411 00:17:24,711 --> 00:17:25,878 Leave me here. 412 00:17:25,878 --> 00:17:27,413 It's not like I poop in your shoes 413 00:17:27,413 --> 00:17:28,748 while you're gone. 414 00:17:34,887 --> 00:17:36,588 - Everyone in position? 415 00:17:36,588 --> 00:17:38,757 - Ready. - Ready. 416 00:17:38,757 --> 00:17:41,193 - Ready. 417 00:17:43,529 --> 00:17:45,631 - I hate losing coin flips. 418 00:17:50,069 --> 00:17:51,737 - Okay, we got all the exits covered. 419 00:17:51,737 --> 00:17:53,939 We'll let the vandal sneak in, but we won't let him get out. 420 00:17:53,939 --> 00:17:55,607 - And remember to let Phoebe record it 421 00:17:55,607 --> 00:17:57,216 before we bust him; we need that proof. 422 00:17:57,216 --> 00:17:59,285 - Roger that. 423 00:18:00,652 --> 00:18:01,653 - We built our entire plan 424 00:18:01,653 --> 00:18:03,088 around this guy showing up tonight. 425 00:18:03,088 --> 00:18:04,222 Are you sure it's gonna work? 426 00:18:04,222 --> 00:18:06,191 - Trust me. It's foolproof. 427 00:18:06,191 --> 00:18:07,859 - [sighs] 428 00:18:12,197 --> 00:18:15,066 [rooster crowing] 429 00:18:15,066 --> 00:18:18,003 - [snoring] 430 00:18:19,771 --> 00:18:23,341 - Hey, foolproof, it's the next day. 431 00:18:23,341 --> 00:18:24,575 - Is anyone awake? 432 00:18:24,575 --> 00:18:25,576 - Just me... 433 00:18:25,576 --> 00:18:27,778 And that guy messing with the statue. 434 00:18:29,847 --> 00:18:32,017 - We're missing it! 435 00:18:32,017 --> 00:18:34,585 - All right, dad, get closer, get ready to grab him. 436 00:18:34,585 --> 00:18:36,154 - Got it. 437 00:18:36,154 --> 00:18:37,988 Just like the old days when we took down 438 00:18:37,988 --> 00:18:39,890 general banana and his monkey minions, 439 00:18:39,890 --> 00:18:40,891 right, Barb? 440 00:18:40,891 --> 00:18:42,927 Barb? 441 00:18:42,927 --> 00:18:45,029 Wake up, Barb. 442 00:18:45,029 --> 00:18:46,497 - I'm up! 443 00:18:46,497 --> 00:18:48,466 I'm ready! 444 00:18:48,466 --> 00:18:49,767 - All right, be patient, dad. 445 00:18:49,767 --> 00:18:50,935 Wait for it. 446 00:18:50,935 --> 00:18:52,670 Wait for it... 447 00:18:52,670 --> 00:18:53,671 Now! 448 00:18:53,671 --> 00:18:54,672 - Ha-ha! 449 00:18:54,672 --> 00:18:56,714 [children shouting] 450 00:18:56,714 --> 00:18:58,082 What are kids doing in a park? 451 00:18:58,082 --> 00:18:59,984 - I want a pretzel! 452 00:18:59,984 --> 00:19:01,852 - Okay, hang on. Hang on. Hang on. 453 00:19:01,852 --> 00:19:03,754 Everybody gets a pretzel! 454 00:19:03,754 --> 00:19:06,090 [children cheering] 455 00:19:06,090 --> 00:19:07,892 You adore me. 456 00:19:07,892 --> 00:19:10,194 You really adore me! 457 00:19:10,194 --> 00:19:11,695 [children cheering] 458 00:19:11,695 --> 00:19:13,030 - Dad's surrounded. Mom, you're up. 459 00:19:13,030 --> 00:19:14,298 - Got it. He's all mine. 460 00:19:17,101 --> 00:19:18,702 - Can you tie my shoe? 461 00:19:18,702 --> 00:19:20,537 - Aww, of course. 462 00:19:20,537 --> 00:19:23,273 [baby talk] Now let's take care of Mr. Shoe. 463 00:19:25,109 --> 00:19:26,843 - Once she does that mommy voice, 464 00:19:26,843 --> 00:19:28,645 she's worthless. 465 00:19:28,645 --> 00:19:31,114 - Oh, no, Billy and Nora are out too. 466 00:19:31,114 --> 00:19:34,318 - You're so cute! 467 00:19:37,621 --> 00:19:38,988 - Then I'm up. Keep filming. 468 00:19:38,988 --> 00:19:39,923 I'll catch the vandal. 469 00:19:42,792 --> 00:19:44,127 [grunting] 470 00:19:44,127 --> 00:19:45,228 I did it! 471 00:19:45,228 --> 00:19:47,263 Look, Max, I totally caught the vandal! 472 00:19:47,263 --> 00:19:49,733 I-- ahh! 473 00:19:49,733 --> 00:19:50,934 I can't see! 474 00:19:50,934 --> 00:19:53,336 My eyes are covered in silly! 475 00:19:58,247 --> 00:20:00,216 Did you see, Max? 476 00:20:00,216 --> 00:20:02,551 I caught him. 477 00:20:02,551 --> 00:20:05,588 - You did good, kid, real good, 478 00:20:05,588 --> 00:20:08,424 but the vandal did better. 479 00:20:08,424 --> 00:20:09,425 It's up to me now. 480 00:20:13,129 --> 00:20:14,763 - [spitting] 481 00:20:14,763 --> 00:20:15,931 - Let's ride! 482 00:20:17,866 --> 00:20:20,369 I'm doing it! I'm riding a bike! 483 00:20:23,439 --> 00:20:24,540 - Max, what about the vandal? 484 00:20:24,540 --> 00:20:25,741 - Who cares? 485 00:20:25,741 --> 00:20:27,376 I'm riding a bike; nothing else matters! 486 00:20:27,376 --> 00:20:28,777 - Max! 487 00:20:28,777 --> 00:20:29,812 Oh, forget it. 488 00:20:41,790 --> 00:20:43,391 ALL: Darcy? 489 00:20:43,391 --> 00:20:46,028 - They never suspect the cute little girl. 490 00:20:47,930 --> 00:20:49,531 - Why would you do all this? 491 00:20:49,531 --> 00:20:50,765 - I don't know. 492 00:20:50,765 --> 00:20:52,667 Started junior high, my best friend moved away; 493 00:20:52,667 --> 00:20:53,969 it's been rough for me. 494 00:20:53,969 --> 00:20:55,037 - Aww. 495 00:20:55,037 --> 00:20:56,104 - And I do enjoy 496 00:20:56,104 --> 00:20:58,813 destroying other people's property. 497 00:20:58,813 --> 00:21:01,349 - Uh, okay, ew. 498 00:21:01,349 --> 00:21:02,350 - [sighs] 499 00:21:02,350 --> 00:21:04,452 Well, your reign of terror is over, 500 00:21:04,452 --> 00:21:06,120 and as soon as we show this video to Mrs. Wong, 501 00:21:06,120 --> 00:21:08,290 everyone will know that Max is innocent. 502 00:21:08,290 --> 00:21:10,458 - You think I was troubled before? 503 00:21:10,458 --> 00:21:12,794 You better watch your backs! 504 00:21:12,794 --> 00:21:15,262 And your little bows too. 505 00:21:16,931 --> 00:21:17,932 [warbling] 506 00:21:17,932 --> 00:21:20,434 - Nora! 507 00:21:20,434 --> 00:21:21,368 Later. 508 00:21:22,436 --> 00:21:24,171 - We're not afraid of you. 509 00:21:24,171 --> 00:21:27,174 If anything, you should be afraid of us. 510 00:21:27,174 --> 00:21:29,343 - Yeah, we're the Thundermans! 511 00:21:31,846 --> 00:21:33,447 - Look, mommy, I'm riding a bike! 512 00:21:33,447 --> 00:21:35,482 Whoo! 513 00:21:40,454 --> 00:21:43,324 All right, what's the Big Surprise? 514 00:21:43,324 --> 00:21:45,459 - Well, now that you know how to ride a bike, 515 00:21:45,459 --> 00:21:48,362 we thought you'd go for a family ride. 516 00:21:48,362 --> 00:21:49,963 - Yeah... 517 00:21:49,963 --> 00:21:51,498 I'm not doing that. 518 00:21:51,498 --> 00:21:53,700 - Come on, Max, it won't be embarrassing. 519 00:21:53,700 --> 00:21:56,069 - Then how come it already is? 520 00:21:56,069 --> 00:21:57,077 - Your loss. 521 00:21:57,077 --> 00:21:59,079 [chicks chirping] 522 00:21:59,079 --> 00:22:01,014 - What's that noise? 523 00:22:01,014 --> 00:22:03,884 - Chickens are hatching in my pants. 524 00:22:05,919 --> 00:22:09,094 - Thundermans are a go! 525 00:22:09,144 --> 00:22:13,694 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.