All language subtitles for The Passage S01E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,983 --> 00:00:03,899 Previously on The Passage... 2 00:00:03,984 --> 00:00:05,734 My name is Amy Bellafonte. 3 00:00:05,819 --> 00:00:07,277 It didn't all start with me. 4 00:00:07,363 --> 00:00:09,655 So many things led to what happened. 5 00:00:09,782 --> 00:00:11,740 - It's him. 6 00:00:11,825 --> 00:00:13,116 How is this possible? 7 00:00:13,202 --> 00:00:15,118 I feel amazing. 8 00:00:15,204 --> 00:00:17,287 Project Noah was born. 9 00:00:17,414 --> 00:00:19,081 The Chinese avian flu has gone 10 00:00:19,208 --> 00:00:21,416 from outbreak to epidemic, but the CDC 11 00:00:21,460 --> 00:00:23,919 think the work we're doing is our best hope for a vaccine. 12 00:00:24,004 --> 00:00:25,921 It's not just tweaks to the formula. 13 00:00:25,965 --> 00:00:28,924 -It's age. -Are you suggesting we try with a child? 14 00:00:29,009 --> 00:00:30,509 I'm the girl from nowhere. 15 00:00:30,594 --> 00:00:32,553 The one no one will miss. 16 00:00:32,680 --> 00:00:35,367 -Explain to me why you need a kid. -You know the people 17 00:00:35,391 --> 00:00:37,891 we work for, Brad. You can't cross them. 18 00:00:38,018 --> 00:00:40,143 He risked everything to protect me. 19 00:00:40,229 --> 00:00:42,145 We became family. 20 00:00:42,189 --> 00:00:44,389 The one thing that matters is that you're safe. 21 00:00:45,109 --> 00:00:46,670 I will kill you. Give me the girl. 22 00:00:46,694 --> 00:00:49,653 I'm not gonna leave you. I promise. 23 00:00:49,697 --> 00:00:52,072 Whatever was coming, 24 00:00:52,157 --> 00:00:54,741 we would face it together. 25 00:00:56,000 --> 00:01:02,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 26 00:01:16,390 --> 00:01:18,432 Go, go, go, go. Come on. 27 00:01:23,981 --> 00:01:25,939 What are we gonna do? 28 00:01:29,153 --> 00:01:31,320 - Hold on. 29 00:01:38,787 --> 00:01:40,120 Are you okay? 30 00:01:40,247 --> 00:01:42,080 Yeah. 31 00:01:44,585 --> 00:01:45,500 Damn it! 32 00:01:45,586 --> 00:01:46,918 Back up, turn around. 33 00:01:46,962 --> 00:01:49,004 Let's go. Let's go! 34 00:01:59,642 --> 00:02:01,308 Hang on. 35 00:02:06,815 --> 00:02:09,441 Come on. I need my shirt. 36 00:02:09,526 --> 00:02:11,401 Follow me. Let's go. 37 00:02:11,487 --> 00:02:14,946 - You need a doctor. - No, listen, I'm fine. 38 00:02:15,032 --> 00:02:16,384 You got to work with me, okay? Whatever I say, 39 00:02:16,408 --> 00:02:18,470 -just go with it. Can you do that? -Okay. 40 00:02:18,494 --> 00:02:20,410 Hey. Hi. 41 00:02:20,454 --> 00:02:22,140 I'm Pete Erickson. This is my daughter, Stella. 42 00:02:22,164 --> 00:02:23,705 We're brand-new to the school, 43 00:02:23,749 --> 00:02:25,769 and, ugh, I'm such an idiot. I forgot everything. 44 00:02:25,793 --> 00:02:27,042 I forgot about the field trip, 45 00:02:27,127 --> 00:02:29,211 her-her T-shirt, her lunch. 46 00:02:29,296 --> 00:02:32,130 I'm just trying to get used to this whole single dad thing. 47 00:02:32,174 --> 00:02:34,174 - Oh, it's just the two of you? - Yeah. 48 00:02:34,218 --> 00:02:36,237 My mom ran off with her trainer. He's 27. 49 00:02:36,261 --> 00:02:37,530 Oh, sweetie. They don't need to know 50 00:02:37,554 --> 00:02:39,449 - the whole story. - Has his own YouTube channel. 51 00:02:39,473 --> 00:02:41,117 Okay, great. We're all up to speed. 52 00:02:41,141 --> 00:02:43,809 ...Uh, can she get on the bus? 53 00:02:43,894 --> 00:02:46,853 - It's right here. - All right. Hey... 54 00:02:49,483 --> 00:02:51,400 Okay, sweetie, have fun. 55 00:02:51,485 --> 00:02:52,901 All right. 56 00:02:52,945 --> 00:02:55,195 Thank you. - Bye, Dad. 57 00:02:55,280 --> 00:02:56,280 Bye. 58 00:03:14,758 --> 00:03:16,383 No phones on the bus. 59 00:04:07,102 --> 00:04:08,518 Oh. Oh, I... 60 00:04:08,645 --> 00:04:10,415 Hey, I wouldn't... I wouldn't do that 61 00:04:10,439 --> 00:04:11,980 if I were you. 62 00:04:12,107 --> 00:04:13,482 I hate the way she looks at me. 63 00:04:13,609 --> 00:04:14,858 Well... 64 00:04:14,985 --> 00:04:17,110 quit-quit looking at her. 65 00:04:17,196 --> 00:04:18,361 Hey! 66 00:04:18,447 --> 00:04:20,071 I'm in charge of Babcock, 67 00:04:20,157 --> 00:04:21,823 you're in charge of Fanning. 68 00:04:21,950 --> 00:04:24,159 All right? Worry about him. 69 00:04:50,854 --> 00:04:53,313 Mortality rate's almost 30%. 70 00:04:53,440 --> 00:04:56,441 ...First few cases have been reported in North Korea. 71 00:04:56,527 --> 00:04:58,860 They've closed the airports in Beijing. 72 00:04:58,987 --> 00:05:01,238 This is terrifying. 73 00:05:01,323 --> 00:05:04,282 Not as terrifying as the solution we've come up with. 74 00:05:04,409 --> 00:05:07,327 What's going on with the child? 75 00:05:07,412 --> 00:05:09,372 Still in the wind with the agent. 76 00:05:09,414 --> 00:05:11,665 Well, I'm rooting for them. 77 00:05:12,751 --> 00:05:15,502 Well, I'm rooting for all of us. 78 00:05:15,587 --> 00:05:19,214 Jonas, I had to make the call, so I did. 79 00:05:19,341 --> 00:05:21,258 And the child won't be harmed. 80 00:05:21,385 --> 00:05:23,844 We've been on this mountain for too long. 81 00:05:25,514 --> 00:05:28,974 We're isolated, cut off from everyday life. 82 00:05:29,017 --> 00:05:32,602 We're not qualified to decide what's right or wrong... 83 00:05:32,646 --> 00:05:36,314 'cause we don't know the difference anymore. 84 00:05:47,327 --> 00:05:48,535 Where are we going? 85 00:05:48,579 --> 00:05:51,746 I'm trying to figure... figure it out. 86 00:05:51,832 --> 00:05:54,499 Are you okay? You look awful. 87 00:05:54,585 --> 00:05:55,917 No, I'm good. 88 00:05:56,003 --> 00:05:58,753 We'll just... 89 00:05:58,881 --> 00:06:01,298 I just need to stop for a second. 90 00:06:29,411 --> 00:06:31,097 Is this the guy who took your phone? 91 00:06:31,121 --> 00:06:32,223 - Yep. - Can I get that number? 92 00:06:32,247 --> 00:06:33,538 It's not my phone. 93 00:06:33,624 --> 00:06:35,584 You just said he took your phone. 94 00:06:35,626 --> 00:06:38,335 It's my sister's phone. I just had it for the field trip. 95 00:06:38,420 --> 00:06:41,046 Okay, can I get your sister's number? 96 00:06:41,173 --> 00:06:43,192 I don't know my sister's phone number. 97 00:06:43,216 --> 00:06:45,634 How about your mom? 98 00:06:45,719 --> 00:06:49,054 She's on speed dial on my sister's phone. 99 00:06:50,974 --> 00:06:53,308 Go back to your teacher. 100 00:06:54,645 --> 00:06:56,205 Get the mom's phone from the school 101 00:06:56,229 --> 00:06:57,646 - and track the damn thing. 102 00:06:57,773 --> 00:07:00,273 Also, look for any cars stolen in the area. He got off 103 00:07:00,359 --> 00:07:02,211 that bus. He's gonna steal a car. 104 00:07:02,235 --> 00:07:05,028 It'll be an older model. No GPS. Yeah? 105 00:07:05,113 --> 00:07:08,198 - Hi. Wolgast and the kid are still on the run. 106 00:07:08,283 --> 00:07:09,616 Police station was a disaster. 107 00:07:09,743 --> 00:07:12,786 Sheriff was killed and three of my men. 108 00:07:12,913 --> 00:07:15,622 Well, so much for making the world a better place. 109 00:07:17,542 --> 00:07:20,271 -Should we consider finding another child? -No. 110 00:07:20,295 --> 00:07:21,606 Wolgast is gonna talk, and if he does, 111 00:07:21,630 --> 00:07:23,755 this whole operation gets shut down. 112 00:07:23,840 --> 00:07:25,215 He's injured. 113 00:07:25,300 --> 00:07:26,444 He's got the kid with him. 114 00:07:26,468 --> 00:07:27,862 - I'll find him. - Okay. 115 00:07:27,886 --> 00:07:29,719 Be careful. 116 00:07:29,805 --> 00:07:33,306 Should we tap the ex-wife's phone? 117 00:07:34,851 --> 00:07:36,726 Yeah. Do it. 118 00:07:36,770 --> 00:07:38,665 Surgery went well. We repaired the tendon. 119 00:07:38,689 --> 00:07:41,147 I'm happy. Just need you to rest, 120 00:07:41,233 --> 00:07:42,502 and we'll see you in a few weeks. 121 00:07:42,526 --> 00:07:45,026 So, basketball in a few months, yeah? 122 00:07:45,153 --> 00:07:46,861 Oh, hell no, Nathan. 123 00:07:46,989 --> 00:07:48,488 We talked about this. 124 00:07:48,532 --> 00:07:50,426 You can play chess. That's a sport. Look it up. 125 00:07:50,450 --> 00:07:52,450 - Dr. Wolgast. You have a call. - Yeah? 126 00:07:52,494 --> 00:07:54,222 -Oh, great. Just send it to my cell. -Okay. All right. 127 00:07:54,246 --> 00:07:55,453 This is Dr. Wolgast. 128 00:07:55,580 --> 00:07:57,080 I think he might be dead. 129 00:07:57,165 --> 00:07:58,665 What? Who? 130 00:07:58,709 --> 00:07:59,874 Who is this? 131 00:07:59,960 --> 00:08:02,105 This is Amy Bellafonte. The agent's with me. 132 00:08:02,129 --> 00:08:04,482 We tried to turn ourselves in, but then some guys with guns 133 00:08:04,506 --> 00:08:05,786 came in, and the agent got shot, 134 00:08:05,882 --> 00:08:07,694 and he passed out, and I think he might be dead. 135 00:08:07,718 --> 00:08:09,737 And everyone's a bad guy, so I didn't know who to call. 136 00:08:09,761 --> 00:08:12,211 Okay, okay. Okay, Amy, I'm glad you called. 137 00:08:12,305 --> 00:08:13,491 That was really smart of you. 138 00:08:13,515 --> 00:08:14,909 Look, I need you to take a deep breath. 139 00:08:14,933 --> 00:08:17,809 Everything is gonna be all right. Say that back to me. 140 00:08:18,854 --> 00:08:20,520 It's gonna be all right. 141 00:08:20,605 --> 00:08:22,647 Now, can you tell if he's breathing? 142 00:08:22,774 --> 00:08:25,191 Put your hand on his chest. Is it moving up and down? 143 00:08:28,405 --> 00:08:31,614 - Mm-hmm. Yeah. - Okay, he's alive. 144 00:08:31,700 --> 00:08:33,950 Hey, Amy, how do you feel about blood? 145 00:08:34,036 --> 00:08:36,286 - I don't like it. - I know, it's gross. 146 00:08:36,413 --> 00:08:38,493 But I just... I need you to look, okay? 147 00:08:38,540 --> 00:08:39,873 Is it still bleeding? 148 00:08:44,546 --> 00:08:47,464 It's stuck to it. It's all dried. 149 00:08:47,549 --> 00:08:50,675 Okay. Good. It means it stopped, so just leave it. 150 00:08:50,761 --> 00:08:53,553 Do you see any signs? Do you know where you are? 151 00:08:56,767 --> 00:08:58,475 It says "Tomah, La Crosse." 152 00:08:58,518 --> 00:09:01,478 - "14 West." - You're in Wisconsin. 153 00:09:02,689 --> 00:09:05,148 Hey, I think the agent's gonna be okay. 154 00:09:05,275 --> 00:09:06,483 But we need to wake him up. 155 00:09:06,526 --> 00:09:07,920 - Do you know what a noogie is? - Yeah. 156 00:09:07,944 --> 00:09:10,256 All right. Make a fist and rub your knuckles in his chest 157 00:09:10,280 --> 00:09:12,322 super hard so it hurts. 158 00:09:17,037 --> 00:09:19,329 What the hell? 159 00:09:19,414 --> 00:09:20,872 What'd you do that for? 160 00:09:20,957 --> 00:09:22,749 Your ex-wife told me to. 161 00:09:22,793 --> 00:09:24,918 - Wh-What? - Let me talk to him. 162 00:09:25,003 --> 00:09:26,586 She wants to talk to you. 163 00:09:29,257 --> 00:09:31,508 Hello? 164 00:09:31,593 --> 00:09:34,010 - What is going on? - Lila, no. 165 00:09:34,096 --> 00:09:36,554 - This is not your concern. - How is it not my concern? 166 00:09:36,681 --> 00:09:38,159 You're injured. You passed out. 167 00:09:38,183 --> 00:09:39,327 You may have internal bleeding. 168 00:09:39,351 --> 00:09:40,850 You have a child with you. 169 00:09:40,936 --> 00:09:42,914 Richards probably has guys at the hospital watching you 170 00:09:42,938 --> 00:09:44,415 right now. You're not involved in this. 171 00:09:44,439 --> 00:09:47,357 - Just tell... 172 00:09:54,991 --> 00:09:56,616 Damn it. 173 00:09:56,701 --> 00:09:58,368 Get in the car. 174 00:10:12,592 --> 00:10:15,426 So, this is it... just one dose? 175 00:10:15,512 --> 00:10:17,887 Just one dose. - Then what's the chip 176 00:10:18,014 --> 00:10:18,888 in my neck for? 177 00:10:19,015 --> 00:10:21,933 Monitors your vital signs. 178 00:10:22,018 --> 00:10:23,643 Tells us your location. 179 00:10:27,023 --> 00:10:29,315 Sensitivity to sunlight 180 00:10:29,442 --> 00:10:30,608 is a side effect? 181 00:10:30,694 --> 00:10:31,943 Can be. 182 00:10:32,028 --> 00:10:34,320 But, if all goes well... 183 00:10:34,447 --> 00:10:37,282 you'll be impervious to disease. 184 00:10:41,955 --> 00:10:44,414 How is any of this legal? 185 00:10:46,418 --> 00:10:49,335 It's not, is it? 186 00:10:49,421 --> 00:10:51,921 If this was on the up-and-up, you guys, 187 00:10:52,048 --> 00:10:56,426 you wouldn't be looking for prisoners to experiment on. 188 00:11:01,850 --> 00:11:03,995 We're in a desperate situation, Mr. Carter. 189 00:11:04,019 --> 00:11:05,560 So are you. 190 00:11:05,687 --> 00:11:07,979 I can't argue with that. 191 00:11:09,941 --> 00:11:14,402 But why am I more scared now than I was on death row? 192 00:11:14,487 --> 00:11:16,946 I'm gonna make sure you come through this 193 00:11:17,032 --> 00:11:18,781 with flying colors, Mr. Carter. 194 00:11:18,867 --> 00:11:21,826 I'll be back to check on you in a bit. 195 00:11:26,833 --> 00:11:29,751 Is this the way you saw your career, Dr. Lear? 196 00:11:32,339 --> 00:11:35,048 Using human beings as lab rats? 197 00:11:35,175 --> 00:11:38,343 No. 198 00:11:38,386 --> 00:11:41,054 I could never have imagined any of this. 199 00:11:41,181 --> 00:11:43,097 All right, I'm gonna say this 200 00:11:43,183 --> 00:11:47,936 one more time. Please do not bring Tim Fanning into this. 201 00:11:48,021 --> 00:11:50,605 He is an egomaniacal, credit-grabbing monster, 202 00:11:50,690 --> 00:11:52,941 with a substance abuse problem. 203 00:11:53,026 --> 00:11:54,462 We've been friends with him since college. 204 00:11:54,486 --> 00:11:55,735 When'd you turn on him? 205 00:11:56,655 --> 00:11:59,572 I just hate to see you grovel. 206 00:11:59,658 --> 00:12:01,783 I'm not groveling. 207 00:12:01,910 --> 00:12:03,618 You know why I'm doing this. 208 00:12:03,745 --> 00:12:05,828 Oh, no, no. Do not blame this on me. 209 00:12:05,914 --> 00:12:08,142 We're doing this for you. Why can't you see that? 210 00:12:08,166 --> 00:12:09,769 Because it's a Hail Mary and it's crazy. 211 00:12:09,793 --> 00:12:13,086 I have to do something, Liz. 212 00:12:21,888 --> 00:12:23,888 Come here. 213 00:12:26,601 --> 00:12:29,394 You're all crooked. 214 00:12:35,151 --> 00:12:38,152 Help me. 215 00:12:38,238 --> 00:12:39,904 You know I hate ties. 216 00:12:39,990 --> 00:12:41,656 I know, I know. 217 00:12:44,786 --> 00:12:48,204 You can't change this, Jonas. 218 00:12:48,290 --> 00:12:51,082 If you want to help me... 219 00:12:51,167 --> 00:12:53,084 stay with me. 220 00:12:53,169 --> 00:12:54,752 That's what I want. 221 00:12:54,838 --> 00:12:56,296 I'm gonna do better than that. 222 00:12:56,381 --> 00:12:58,381 Oh, my God. You don't listen. 223 00:12:58,466 --> 00:12:59,716 I know. 224 00:13:01,720 --> 00:13:05,013 Are you sad that you married me? 225 00:13:05,140 --> 00:13:06,681 Yes. 226 00:13:06,808 --> 00:13:08,141 Really? 227 00:13:10,812 --> 00:13:12,186 No. 228 00:13:12,314 --> 00:13:14,355 I love you. 229 00:13:14,482 --> 00:13:16,816 I love you, too. 230 00:13:28,079 --> 00:13:31,205 All right, hang on. Hang on. 231 00:13:31,291 --> 00:13:32,707 Your brain hallucinates 232 00:13:32,792 --> 00:13:36,127 your conscious reality. 233 00:13:36,212 --> 00:13:39,213 So all those amazing neurons are generating your experience. 234 00:13:39,299 --> 00:13:41,549 They're-they're filling in the gaps. 235 00:13:41,634 --> 00:13:43,885 Your sense of self... 236 00:13:43,970 --> 00:13:46,512 That's not real. What we think of 237 00:13:46,639 --> 00:13:49,057 as our humanity, as our-our selves... 238 00:13:49,184 --> 00:13:50,850 That's just a story 239 00:13:50,977 --> 00:13:53,561 that our neurons are telling us. Now, this is 240 00:13:53,605 --> 00:13:57,148 extremely hard for me to swallow because I have an enormous ego. 241 00:13:58,485 --> 00:14:00,068 Jonas, I'm not interested. 242 00:14:00,153 --> 00:14:03,279 I've got a book tour. I'm not going to South America 243 00:14:03,365 --> 00:14:07,116 to-to look in some cave with you for a myth. Thank you, but no. 244 00:14:07,202 --> 00:14:08,368 I have new evidence. 245 00:14:08,453 --> 00:14:09,994 Oh, yeah? 246 00:14:10,038 --> 00:14:12,705 The 250-year-old man, he send you a selfie? 247 00:14:12,791 --> 00:14:15,583 Elizabeth has Alzheimer's. 248 00:14:21,216 --> 00:14:22,382 When was she diagnosed? 249 00:14:22,467 --> 00:14:25,301 Three months ago. It's... 250 00:14:25,387 --> 00:14:27,261 it's early onset, but... 251 00:14:27,389 --> 00:14:28,596 it's so fast, Tim. 252 00:14:28,681 --> 00:14:30,326 I mean, she's gotten lost in the city, 253 00:14:30,350 --> 00:14:31,494 like, three times already. 254 00:14:31,518 --> 00:14:33,810 Why didn't you call me? 255 00:14:33,853 --> 00:14:35,706 I'm a neurologist, for God's sake. 256 00:14:35,730 --> 00:14:37,208 This Bolivia thing... It could help her. 257 00:14:37,232 --> 00:14:40,650 I have a blood sample, some scientist in Bogot�. 258 00:14:40,735 --> 00:14:42,443 You really have to see it. 259 00:14:42,529 --> 00:14:46,030 It's a game changer. 260 00:14:56,292 --> 00:14:57,792 Hey. 261 00:14:57,919 --> 00:14:59,460 No more phone calls, okay? 262 00:14:59,587 --> 00:15:02,171 You threw the phone out of the window. 263 00:15:02,257 --> 00:15:04,193 Yeah. I threw the phone out of the window 264 00:15:04,217 --> 00:15:06,487 because they can find us if you make a phone call. 265 00:15:06,511 --> 00:15:08,219 Don't you watch TV? 266 00:15:08,346 --> 00:15:10,972 I watch a lot of TV, actually. Usually the main guy 267 00:15:11,015 --> 00:15:12,493 - doesn't pass out behind the wheel. 268 00:15:12,517 --> 00:15:15,935 I'd like to point out that the main guy got shot. 269 00:15:17,188 --> 00:15:18,521 Where are we going? 270 00:15:18,606 --> 00:15:19,981 Do you have a plan? 271 00:15:21,359 --> 00:15:23,109 I have a friend in Wisconsin. 272 00:15:23,194 --> 00:15:24,527 You have a friend? 273 00:15:24,654 --> 00:15:26,112 Something wrong? 274 00:15:26,197 --> 00:15:29,240 No. 275 00:15:29,325 --> 00:15:30,616 Lila seems nice. 276 00:15:30,702 --> 00:15:32,577 Yeah. 277 00:15:32,662 --> 00:15:35,079 - Smart, too. - Mm-hmm. 278 00:15:35,165 --> 00:15:37,707 Also, good in an emergency, so good thing you hung up on her. 279 00:15:37,792 --> 00:15:39,728 - Hey, what is your problem? - I don't know. 280 00:15:39,752 --> 00:15:41,397 I've been kidnapped, shot at and chased, 281 00:15:41,421 --> 00:15:43,232 and the last thing I've had to eat in 24 hours 282 00:15:43,256 --> 00:15:45,067 - is churros and doughnuts. - Hey, that... 283 00:15:45,091 --> 00:15:47,528 -No. You had a hot dog at the carnival. -And then 284 00:15:47,552 --> 00:15:49,280 you decided it'd be a great time to pass out. 285 00:15:49,304 --> 00:15:52,054 - I didn't decide to pass out. - You said you wouldn't leave me. 286 00:15:52,098 --> 00:15:53,826 - I didn't leave you. - Passing out was leaving me. 287 00:15:53,850 --> 00:15:54,910 I thought you were dead. 288 00:15:54,934 --> 00:15:56,614 - I'm not dead. - Good. 289 00:15:56,644 --> 00:15:57,830 'Cause you don't get to die, 290 00:15:57,854 --> 00:15:59,187 and you don't get to pass out. 291 00:15:59,272 --> 00:16:00,624 And you don't get to not have a plan. 292 00:16:00,648 --> 00:16:02,398 Okay. 293 00:16:02,484 --> 00:16:04,317 And you owe me a unicorn. 294 00:16:04,444 --> 00:16:08,196 Fine. Fine. 295 00:16:10,325 --> 00:16:13,451 Do I get anything out of this deal? 296 00:16:13,578 --> 00:16:17,663 You don't leave me and I don't leave you. 297 00:16:32,430 --> 00:16:34,889 - Why did we park so far away? 298 00:16:35,016 --> 00:16:36,724 And that's with the goats? 299 00:16:36,851 --> 00:16:38,537 The woman who lives here is kind of an angry hermit. 300 00:16:38,561 --> 00:16:39,747 She likes things a certain way. 301 00:16:39,771 --> 00:16:41,011 The goats... the goats are new. 302 00:16:41,064 --> 00:16:42,625 I don't know anything about the goats. 303 00:16:42,649 --> 00:16:45,316 Whoa, whoa. 304 00:16:45,443 --> 00:16:46,643 All right, cover your ears. 305 00:16:48,988 --> 00:16:51,989 Put your hands up. Come on, come on. 306 00:17:00,416 --> 00:17:02,500 Bradley? 307 00:17:02,544 --> 00:17:04,377 What the hell happen to you? 308 00:17:04,462 --> 00:17:05,836 I got shot. 309 00:17:05,922 --> 00:17:07,838 Well, that's disappointing. 310 00:17:07,924 --> 00:17:09,298 Who's the kid? 311 00:17:09,384 --> 00:17:11,509 This is Amy Bellafonte. 312 00:17:11,594 --> 00:17:13,219 Hi. 313 00:17:13,304 --> 00:17:16,389 Amy, you want to go wash up? Bathroom's upstairs. 314 00:17:17,934 --> 00:17:20,226 Okay. Thank you. 315 00:17:26,401 --> 00:17:29,318 You got a lot of firepower here, even for you. 316 00:17:29,404 --> 00:17:32,280 Is it enough for whatever's following you? 317 00:17:34,325 --> 00:17:36,117 It's that sketchy job, isn't it? 318 00:17:36,244 --> 00:17:39,495 I told you not to take that. 319 00:17:39,581 --> 00:17:41,789 I need shelter, Lacey. 320 00:17:41,916 --> 00:17:43,624 I raise goats now. 321 00:17:43,668 --> 00:17:45,229 Oh, yeah? How's that going for you? 322 00:17:45,253 --> 00:17:48,546 Make my own cheese, grow most of my own food. 323 00:17:48,673 --> 00:17:49,880 Also, I started painting. 324 00:17:49,966 --> 00:17:53,217 That all sounds magical. Can we stay here or not? 325 00:17:54,929 --> 00:17:56,846 Go clean yourself up. 326 00:17:56,973 --> 00:17:58,534 There's a first aid kit in the kitchen. 327 00:17:58,558 --> 00:18:00,057 Pain killers, too. 328 00:18:00,101 --> 00:18:02,162 And then you're gonna read me into whatever mess 329 00:18:02,186 --> 00:18:04,020 you got yourself into. 330 00:18:08,151 --> 00:18:10,818 Listen up. 331 00:18:10,903 --> 00:18:14,280 He crossed into Wisconsin three hours ago. 332 00:18:14,365 --> 00:18:16,574 I got to think he's headed for Canada. 333 00:18:16,618 --> 00:18:19,452 The border patrol has been alerted, but he is slippery, 334 00:18:19,537 --> 00:18:21,537 and he has friends. 335 00:18:21,623 --> 00:18:23,247 I want to be clear. 336 00:18:23,333 --> 00:18:26,542 If you have a shot, take it. Shoot to kill. 337 00:18:26,628 --> 00:18:28,753 I got Carter's blood work. 338 00:18:28,796 --> 00:18:31,839 Looks like his T and B cell receptors have already enhanced. 339 00:18:31,966 --> 00:18:33,716 That's good news. 340 00:18:33,843 --> 00:18:36,552 Look. 341 00:18:36,596 --> 00:18:38,346 He-he had a football injury, 342 00:18:38,473 --> 00:18:40,348 and all that cartilage 343 00:18:40,391 --> 00:18:43,017 is already restored. 344 00:18:43,144 --> 00:18:46,896 He got the formula less than five hours ago. 345 00:18:46,981 --> 00:18:49,190 It always takes my breath away, 346 00:18:49,233 --> 00:18:50,961 -the power of what you discovered. -Yep. 347 00:18:50,985 --> 00:18:54,195 And yet we can't seem to control it. 348 00:18:56,616 --> 00:19:00,618 Nichole... 349 00:19:00,703 --> 00:19:04,538 let's please not do this. 350 00:19:04,624 --> 00:19:06,540 Let the little girl go. 351 00:19:06,626 --> 00:19:08,376 Jonas... 352 00:19:08,461 --> 00:19:10,753 she's gonna come through. She won't be harmed. 353 00:19:10,880 --> 00:19:13,172 How can you be so sure? 354 00:19:13,216 --> 00:19:15,716 Because there's no other option. 355 00:19:15,802 --> 00:19:17,885 You think I like it? 356 00:19:17,970 --> 00:19:20,346 You think I'm sleeping well? I'm not. 357 00:19:20,473 --> 00:19:22,264 We have to do this. 358 00:19:22,350 --> 00:19:24,934 So we have to make sure she comes through intact. 359 00:19:25,019 --> 00:19:27,687 Please, Jonas, get your head in the game. 360 00:19:27,814 --> 00:19:30,314 She needs you. I need you. 361 00:19:30,441 --> 00:19:33,359 Let's see this thing through. 362 00:19:33,486 --> 00:19:35,403 The thing you started. 363 00:19:40,284 --> 00:19:41,617 Oh, my God, 364 00:19:41,703 --> 00:19:45,329 - this is fascinating. - Just take a look 365 00:19:45,415 --> 00:19:47,518 at the number of T and B cell receptors in there. 366 00:19:47,542 --> 00:19:48,624 Yeah, I know. 367 00:19:48,751 --> 00:19:50,584 Never seen anything like this. 368 00:19:51,754 --> 00:19:53,337 This is huge. 369 00:19:53,423 --> 00:19:54,797 This could alter the course 370 00:19:54,882 --> 00:19:56,382 of Elizabeth's Alzheimer's. 371 00:19:56,467 --> 00:19:57,842 Jonas, this... 372 00:19:57,969 --> 00:20:00,386 could be the cure for everything. 373 00:20:00,471 --> 00:20:03,389 - Can we be fast enough, though? - Yeah, we will. 374 00:20:03,433 --> 00:20:06,559 I know, like, six billionaires who'd bankroll this today. 375 00:20:06,602 --> 00:20:08,519 We just need to be careful. 376 00:20:08,646 --> 00:20:10,771 We want to maintain control. 377 00:20:10,815 --> 00:20:13,315 Jonas, we're gonna do everything right, I promise. Okay? 378 00:20:13,401 --> 00:20:16,318 You just... you got to let me do my thing 379 00:20:16,404 --> 00:20:18,529 where the-where the funding is concerned. 380 00:20:18,614 --> 00:20:21,282 Sure. Thank you. 381 00:20:22,535 --> 00:20:24,034 This is amazing. 382 00:20:24,120 --> 00:20:26,120 Jonas, we're... 383 00:20:26,205 --> 00:20:27,913 we're gonna change the world. 384 00:20:29,208 --> 00:20:31,125 Yeah, you'll see. 385 00:20:33,880 --> 00:20:36,505 - How do you know the agent? - Bradley? 386 00:20:36,591 --> 00:20:38,841 He was my student in the Navy. 387 00:20:38,926 --> 00:20:40,426 Land warfare. 388 00:20:40,553 --> 00:20:42,781 He was one of my favorites, but don't tell him that. 389 00:20:42,805 --> 00:20:45,181 - You were in the Navy? - Yep. 390 00:20:45,308 --> 00:20:48,184 - But you're not anymore? - Nope. 391 00:20:48,227 --> 00:20:50,372 What, did you join it right after high school? 392 00:20:50,396 --> 00:20:52,313 Actually, no. 393 00:20:52,398 --> 00:20:54,774 Before I was in the Navy I was a nun. 394 00:20:54,859 --> 00:20:56,609 You're serious? 395 00:20:56,694 --> 00:20:58,277 God is Lacey's ex-husband. 396 00:20:58,362 --> 00:20:59,945 How do you know God's a man? 397 00:21:00,031 --> 00:21:01,322 Ex-wife, then. 398 00:21:01,449 --> 00:21:03,240 - You know about this? 399 00:21:03,326 --> 00:21:05,576 Bradley knows everything about everyone. 400 00:21:05,620 --> 00:21:06,827 He asks questions. 401 00:21:06,954 --> 00:21:09,141 That's what made him a good hostage negotiator. 402 00:21:09,165 --> 00:21:10,498 Like in bank robberies? 403 00:21:10,583 --> 00:21:13,667 And other high-stakes negotiations, yes. 404 00:21:13,753 --> 00:21:14,919 Pretty fascinating, Amy. 405 00:21:15,004 --> 00:21:17,880 Amy, you want to go and feed some goats? 406 00:21:18,007 --> 00:21:19,340 Sure. 407 00:21:19,425 --> 00:21:22,343 - Yeah, I'm not gonna come. - No one asked you. 408 00:22:12,019 --> 00:22:13,853 Whoa. It's just me. 409 00:22:15,273 --> 00:22:16,647 How did you know I was here? 410 00:22:16,732 --> 00:22:19,108 Well, who else do you know in Wisconsin? 411 00:22:20,987 --> 00:22:23,112 Oh, man. 412 00:22:32,915 --> 00:22:35,018 - I got rid of your car, Bradley. - What'd you do with it? 413 00:22:35,042 --> 00:22:36,959 I got a guy. 414 00:22:37,086 --> 00:22:39,753 Huh. I forgot about your grilled cheese. 415 00:22:39,881 --> 00:22:42,081 It's one of your best qualities, this sandwich. 416 00:22:42,174 --> 00:22:44,174 Thanks. 417 00:22:44,260 --> 00:22:46,218 Where's Amy? 418 00:22:46,345 --> 00:22:48,053 Upstairs, watching a movie. 419 00:22:48,180 --> 00:22:51,432 There you go. 420 00:22:51,517 --> 00:22:54,393 I, uh, arranged a boat ride for you. 421 00:22:54,520 --> 00:22:57,479 - I can get you to Canada. - Passports? 422 00:22:57,607 --> 00:22:59,940 I got a guy who can get you across the border. 423 00:23:00,026 --> 00:23:01,650 You always got a guy. 424 00:23:01,736 --> 00:23:04,612 What are you gonna do once you get to Canada? 425 00:23:04,739 --> 00:23:07,406 You know it's not over just because you cross the border. 426 00:23:07,450 --> 00:23:09,761 If they keep chasing us, we'll just go to Amsterdam. 427 00:23:09,785 --> 00:23:11,368 Amsterdam? 428 00:23:11,454 --> 00:23:13,245 Sure. 429 00:23:13,331 --> 00:23:16,373 These people are never gonna stop, Bradley. 430 00:23:16,459 --> 00:23:18,500 They can get to Amsterdam. 431 00:23:18,586 --> 00:23:20,564 You won't be safe until the public knows 432 00:23:20,588 --> 00:23:22,482 what you know about Project Noah. 433 00:23:22,506 --> 00:23:24,506 I think they're after you 434 00:23:24,550 --> 00:23:27,676 more than they are this precious little girl here. 435 00:23:27,720 --> 00:23:29,865 They'll just find another child, won't they? 436 00:23:29,889 --> 00:23:33,015 That's right, and that child will have just 437 00:23:33,142 --> 00:23:34,892 as sad a story as our Amy. 438 00:23:35,019 --> 00:23:36,955 Now you think about that for a minute. 439 00:23:36,979 --> 00:23:39,146 I don't want to be a whistleblower, Lacey. 440 00:23:39,273 --> 00:23:41,565 I tried that, we almost got killed. 441 00:23:45,404 --> 00:23:47,488 Then let me do it. 442 00:23:49,283 --> 00:23:52,409 I have some things to atone for, as you know. 443 00:23:54,997 --> 00:23:58,582 You get the girl safe and I'll get the story out. 444 00:24:01,963 --> 00:24:04,296 Give me their names, Bradley. 445 00:24:04,382 --> 00:24:06,715 The 12 on death row. 446 00:24:06,842 --> 00:24:09,593 Who are they? 447 00:24:19,814 --> 00:24:23,023 Joseph Morrison. 448 00:24:23,150 --> 00:24:25,109 Victor Chavez. 449 00:24:25,152 --> 00:24:27,653 Kathy Turrell. 450 00:24:30,032 --> 00:24:32,533 David Winston. 451 00:24:32,618 --> 00:24:36,537 Julio Martinez. 452 00:24:36,622 --> 00:24:39,748 Shauna Babcock. 453 00:24:39,875 --> 00:24:41,834 Anthony Carter. 454 00:25:49,862 --> 00:25:51,820 Hey, you made it. 455 00:25:51,947 --> 00:25:54,114 I'm sorry, do I know you? 456 00:25:54,200 --> 00:25:55,960 Yeah, you do. You will. 457 00:25:57,912 --> 00:25:59,870 Uh... okay. 458 00:26:00,956 --> 00:26:02,664 So how do you feel? 459 00:26:02,750 --> 00:26:06,502 Honestly, I feel like a million bucks. 460 00:26:06,587 --> 00:26:08,879 Like I-I can fly 461 00:26:09,006 --> 00:26:11,757 or lift a car over my head or something. 462 00:26:11,801 --> 00:26:13,945 That's what happens. It feels so good at first, 463 00:26:13,969 --> 00:26:15,511 and then it gets a little janky. 464 00:26:16,680 --> 00:26:18,263 Everything is okay if you just 465 00:26:18,349 --> 00:26:19,807 do what he says. 466 00:26:19,850 --> 00:26:21,350 Do what who says? 467 00:26:21,477 --> 00:26:23,685 Hello, Carter. How are you? 468 00:26:23,771 --> 00:26:26,772 You look great. 469 00:26:26,857 --> 00:26:29,566 Doesn't he? 470 00:26:29,652 --> 00:26:31,110 So, 471 00:26:31,195 --> 00:26:34,446 how is my old friend Jonas? 472 00:26:34,532 --> 00:26:36,824 A little word of advice: 473 00:26:36,951 --> 00:26:39,284 don't trust him. 474 00:26:45,251 --> 00:26:48,377 Go on. Drink it. 475 00:26:51,298 --> 00:26:53,757 You know what? 476 00:26:54,927 --> 00:26:57,761 Nah, I'm good. 477 00:27:04,979 --> 00:27:07,146 Just do it. First time's the hardest, 478 00:27:07,273 --> 00:27:08,772 and then you get to like... 479 00:27:08,816 --> 00:27:10,816 I said no. 480 00:27:14,905 --> 00:27:16,446 It's okay. 481 00:27:16,532 --> 00:27:19,032 You don't have to drink it now. 482 00:27:20,870 --> 00:27:22,806 You still have to settle up, though. 483 00:27:22,830 --> 00:27:25,914 I'm sorry. I don't... I don't have any money. 484 00:27:27,835 --> 00:27:30,335 Oh, we don't take money here. 485 00:27:32,381 --> 00:27:34,339 Oh. 486 00:27:41,348 --> 00:27:43,765 Wait... 487 00:27:45,186 --> 00:27:47,561 You pay with yourself. 488 00:27:50,316 --> 00:27:51,565 I don't... 489 00:27:51,650 --> 00:27:55,319 I don't want a thing to do with you. 490 00:27:56,780 --> 00:27:57,821 Hey, Carter, 491 00:27:57,907 --> 00:27:59,948 give Jonas a message for me, will you? 492 00:28:22,056 --> 00:28:24,075 - You want more lidocaine? - No, I don't 493 00:28:24,099 --> 00:28:26,475 - need stitches. I'm fine. - You're fine? 494 00:28:26,560 --> 00:28:28,644 Really? You got shot and you passed out. 495 00:28:28,729 --> 00:28:30,854 Let's not throw in a staph infection. 496 00:28:30,898 --> 00:28:34,066 How's Dave? Is it Dave or David? 497 00:28:34,151 --> 00:28:35,587 - It's David. - Mm. 498 00:28:35,611 --> 00:28:37,069 Of course it is. 499 00:28:37,154 --> 00:28:38,862 How is David? 500 00:28:38,948 --> 00:28:42,616 He's great. He's outside waiting in the car, actually. 501 00:28:42,701 --> 00:28:44,054 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 502 00:28:44,078 --> 00:28:46,787 Did you crack a window for him? 503 00:28:46,914 --> 00:28:49,039 - Oh, sorry. - So, what's 504 00:28:49,124 --> 00:28:51,500 the timeline on this "having David's baby" thing? 505 00:28:51,585 --> 00:28:53,126 You pregnant already? 506 00:28:53,254 --> 00:28:55,420 No. I'm not. 507 00:28:56,757 --> 00:29:00,300 It kind of seems like you are, though. 508 00:29:00,386 --> 00:29:03,387 You know, what are you gonna do... 509 00:29:03,472 --> 00:29:04,930 Run away with this girl 510 00:29:05,015 --> 00:29:09,059 and make her pancakes in Amsterdam on Saturday mornings? 511 00:29:11,188 --> 00:29:12,646 Yes. 512 00:29:23,784 --> 00:29:26,118 I watched our daughter die. 513 00:29:28,122 --> 00:29:30,038 I couldn't stop it. 514 00:29:32,710 --> 00:29:35,127 And I shut down, and... 515 00:29:35,254 --> 00:29:39,131 and I couldn't help you. 516 00:29:39,216 --> 00:29:41,758 And I couldn't let you help me, and then I j... 517 00:29:41,885 --> 00:29:44,469 I just stopped believing in anything. 518 00:29:48,726 --> 00:29:51,059 But then I met this little girl. 519 00:29:52,563 --> 00:29:55,355 She's great. 520 00:29:55,482 --> 00:29:57,691 She's a tomboy. 521 00:30:00,154 --> 00:30:01,570 Just like Eva. 522 00:30:01,655 --> 00:30:05,866 Like Eva, yeah. 523 00:30:05,951 --> 00:30:07,492 So much. 524 00:30:13,292 --> 00:30:15,751 She doesn't have anybody. 525 00:30:18,130 --> 00:30:19,250 And it's so clear to me 526 00:30:19,298 --> 00:30:20,817 that what I'm supposed to do right now 527 00:30:20,841 --> 00:30:23,133 is to make sure that she's safe. 528 00:30:25,387 --> 00:30:28,889 It's the only thing that's made sense to me in a long time. 529 00:30:30,976 --> 00:30:33,977 I've missed you. 530 00:30:53,832 --> 00:30:56,917 - Psst. -00 a.m. 531 00:30:57,044 --> 00:30:57,959 Can't sleep? 532 00:30:58,045 --> 00:30:59,461 Mm-mmm. 533 00:30:59,588 --> 00:31:01,088 Me neither. 534 00:31:01,215 --> 00:31:04,424 Can I ask you a personal question? 535 00:31:04,551 --> 00:31:06,343 Yeah. 536 00:31:06,387 --> 00:31:07,969 Are you an assassin? 537 00:31:08,055 --> 00:31:09,471 No. 538 00:31:09,556 --> 00:31:11,014 Okay. 539 00:31:11,058 --> 00:31:14,226 'Cause you assassinated some people today. 540 00:31:15,312 --> 00:31:18,772 I served in Afghanistan. 541 00:31:18,857 --> 00:31:20,649 And, uh, 542 00:31:20,776 --> 00:31:23,985 then I became a federal agent. 543 00:31:24,113 --> 00:31:26,196 And... 544 00:31:26,281 --> 00:31:29,032 It was pretty scary today, huh? 545 00:31:30,244 --> 00:31:33,203 Can I ask you another personal question? 546 00:31:34,289 --> 00:31:36,415 Sure. 547 00:31:36,542 --> 00:31:39,793 Do you believe in God? 548 00:31:48,303 --> 00:31:50,512 You thinking about your mom? 549 00:31:53,600 --> 00:31:56,685 Of course you are. 550 00:31:59,022 --> 00:32:01,940 You know, when people die, it's our job to remember them. 551 00:32:03,152 --> 00:32:05,110 Even if it hurts. 552 00:32:09,199 --> 00:32:11,950 How about I read to you? 553 00:32:11,994 --> 00:32:15,662 I can just keep reading until you fall asleep. 554 00:32:17,583 --> 00:32:20,750 - Okay. - Okay. 555 00:32:23,755 --> 00:32:25,422 From the beginning? 556 00:32:25,549 --> 00:32:26,734 - Yeah. - Mm. 557 00:32:26,758 --> 00:32:28,258 Flashlight. 558 00:32:31,930 --> 00:32:34,181 Oh. 559 00:32:34,308 --> 00:32:35,682 Okay. 560 00:32:35,767 --> 00:32:38,310 Here we go. 561 00:32:41,064 --> 00:32:44,774 "It was a dark and stormy night. 562 00:32:44,818 --> 00:32:48,028 "In her attic bedroom 563 00:32:48,155 --> 00:32:49,155 "Margaret Murry, 564 00:32:49,198 --> 00:32:51,573 "wrapped in an old patchwork quilt, 565 00:32:51,658 --> 00:32:53,825 "sat on the foot of her bed 566 00:32:53,952 --> 00:32:56,286 "and watched the trees tossing 567 00:32:56,371 --> 00:32:58,997 in the frenzied lashing of the wind." 568 00:33:01,919 --> 00:33:04,127 And you don't know how this got on your bed? 569 00:33:04,254 --> 00:33:05,879 I got a notice to pick this car up. 570 00:33:06,006 --> 00:33:07,172 That's all I know. 571 00:33:07,257 --> 00:33:08,902 - Where you taking it? - To the impound, 572 00:33:08,926 --> 00:33:10,820 where I take 'em all. That's my job. 573 00:33:10,844 --> 00:33:12,864 And you don't know who called this one in? 574 00:33:12,888 --> 00:33:15,096 It got sent through dispatch. 575 00:33:15,182 --> 00:33:18,058 I don't know who called them, so can I go or what? 576 00:33:22,731 --> 00:33:26,358 I think you know exactly who asked you to transport this car. 577 00:33:26,401 --> 00:33:28,735 - Tell me now. - I do jobs for her sometimes. 578 00:33:28,820 --> 00:33:32,030 - She pays me in cash. - I want a name. 579 00:33:33,116 --> 00:33:35,408 Lacey. Lacey Antoine. 580 00:33:44,211 --> 00:33:46,171 - Department of Defense? - Oh, yeah. 581 00:33:46,213 --> 00:33:48,024 - Are you out of your mind? - They came through 582 00:33:48,048 --> 00:33:50,068 with the most money, by far. They see it as a way 583 00:33:50,092 --> 00:33:51,694 - to combat infectious disease. - Tim, this-this timetable 584 00:33:51,718 --> 00:33:54,261 - is insane. - Don't you see? 585 00:33:54,304 --> 00:33:56,864 We go with the guys who make the rules so we can break the rules. 586 00:33:58,392 --> 00:33:59,494 What-what are you saying? 587 00:33:59,518 --> 00:34:01,226 I'm talking about a fast track. 588 00:34:01,353 --> 00:34:03,456 You're talking about tossing ethics in the garbage. 589 00:34:03,480 --> 00:34:07,315 Elizabeth... this is for you. 590 00:34:07,442 --> 00:34:09,359 No, this is for you. 591 00:34:09,486 --> 00:34:11,736 I want you to stay with me. 592 00:34:11,822 --> 00:34:13,738 And you're either going to fail 593 00:34:13,824 --> 00:34:15,218 or you're gonna cross some ethical line 594 00:34:15,242 --> 00:34:16,928 that you've worked your whole life to uphold. 595 00:34:16,952 --> 00:34:20,287 You will look back on this with searing regret, 596 00:34:20,414 --> 00:34:22,539 and you won't have me to talk to about it, 597 00:34:22,583 --> 00:34:25,250 because this disease is going to have its way with me 598 00:34:25,335 --> 00:34:26,835 no matter what you do. 599 00:34:35,887 --> 00:34:38,888 Mr. Carter, how are you feeling today? 600 00:34:38,932 --> 00:34:40,473 I just did six miles, 601 00:34:40,559 --> 00:34:42,537 and I felt like I could've kept going forever. 602 00:34:42,561 --> 00:34:44,185 Well, that's excellent. 603 00:34:44,313 --> 00:34:47,439 I've been having bad dreams, though. 604 00:34:47,482 --> 00:34:49,816 Maybe I can get something for that? 605 00:34:49,901 --> 00:34:52,402 A sleeping pill? Sure. 606 00:34:54,406 --> 00:34:58,408 Anything remarkable about your dreams? 607 00:34:58,493 --> 00:35:01,036 Yeah. 608 00:35:01,121 --> 00:35:03,538 It's the same guy every time. 609 00:35:03,582 --> 00:35:06,750 And I think you know him... That Dr. Tim Fanning. 610 00:35:06,835 --> 00:35:09,753 He says he's a friend of yours, 611 00:35:09,880 --> 00:35:13,715 but that I shouldn't trust you. 612 00:35:13,842 --> 00:35:15,842 He says to tell you that... 613 00:35:15,886 --> 00:35:18,219 you already changed the world. 614 00:35:18,347 --> 00:35:21,181 You just have to wait and see how. 615 00:35:33,195 --> 00:35:35,987 Hey, honey. You look beautiful. 616 00:35:36,073 --> 00:35:39,407 Sorry I'm late. I'm not having a great day. 617 00:35:40,952 --> 00:35:43,495 Everything's spinning out of control and, uh... 618 00:35:46,083 --> 00:35:48,458 ...and it's all my fault. 619 00:35:52,881 --> 00:35:55,882 You were so right. 620 00:35:56,009 --> 00:35:59,302 I think I may have missed... 621 00:35:59,388 --> 00:36:01,388 a lecture. 622 00:36:04,559 --> 00:36:08,895 But nobody here will tell me what day it is. 623 00:36:13,610 --> 00:36:15,985 I miss you so much. 624 00:36:29,251 --> 00:36:32,502 Hey, baby. 625 00:36:32,587 --> 00:36:34,504 You miss me? 626 00:36:34,589 --> 00:36:36,005 I... I thought 627 00:36:36,091 --> 00:36:38,717 they pulled you off the floor. 628 00:36:38,802 --> 00:36:40,135 Not enough bodies. 629 00:36:40,220 --> 00:36:42,198 - Lucky me. - Why do you hit her cage? 630 00:36:42,222 --> 00:36:44,514 Stop antagonizing her. 631 00:36:44,641 --> 00:36:48,101 Oh, God, I hate it here. 632 00:36:48,186 --> 00:36:51,479 No cell phones, no Wi-Fi. 633 00:36:51,565 --> 00:36:53,525 Only good thing about this place... 634 00:36:53,567 --> 00:36:55,545 It's about the last place in the world 635 00:36:55,569 --> 00:36:58,236 you can still call a bitch a bitch. 636 00:36:58,280 --> 00:37:00,613 ...All right, all right, 637 00:37:00,699 --> 00:37:02,760 stop, stop. Come on, let's go. Let's just go. 638 00:37:02,784 --> 00:37:04,617 We're done here, man, come on. 639 00:37:04,703 --> 00:37:07,579 Did you want to try? 640 00:37:07,706 --> 00:37:11,332 -It'll be fun. Come... Come on. Oh. -I don't... 641 00:37:11,418 --> 00:37:13,855 -Grey, you're such a tight little guy. Come on. -Uh... 642 00:37:13,879 --> 00:37:15,799 I look at you, I get constipated. 643 00:37:15,881 --> 00:37:17,942 - Come on. Come on, come on. We're doing it. -No... 644 00:37:17,966 --> 00:37:20,278 -No, no! No. -Come on. Come on. It'll be fun. Come on, come on. 645 00:37:20,302 --> 00:37:21,863 No, no, no! No, I can't-I can't... 646 00:37:21,887 --> 00:37:24,179 - No, let me go. - Oh, you're such a wimp, Grey. 647 00:37:24,264 --> 00:37:26,848 - No, I... Okay, can I... - Oh! Oh. Oh... 648 00:37:26,933 --> 00:37:28,933 No! No... 649 00:37:29,019 --> 00:37:31,686 - Oh... - Whoops. 650 00:37:31,772 --> 00:37:33,833 Richards is gonna kill me. He's gonna kill me. 651 00:37:33,857 --> 00:37:35,940 Well, you better go get it. 652 00:37:38,612 --> 00:37:40,612 All right, all right, all right. 653 00:38:05,013 --> 00:38:08,348 Oh! 654 00:38:08,433 --> 00:38:09,557 Whoa. 655 00:38:09,684 --> 00:38:11,370 - That was pretty good, Grey. - Thanks a lot. 656 00:38:11,394 --> 00:38:13,164 Thanks a lot, man. Thanks a lot. 657 00:38:13,188 --> 00:38:15,396 I didn't think you had it in you. 658 00:38:15,482 --> 00:38:17,482 - All right, let's go. - Well... 659 00:38:17,609 --> 00:38:20,735 maybe she's a good girl after all. Hmm? 660 00:38:20,821 --> 00:38:21,861 Maybe she's been... 661 00:38:24,574 --> 00:38:25,782 No, no, no, no! 662 00:38:25,867 --> 00:38:28,743 Help! Help! 663 00:38:28,829 --> 00:38:31,162 Help! 664 00:38:34,167 --> 00:38:37,460 Help! Help! 665 00:38:37,587 --> 00:38:40,421 Help! Help! 666 00:38:51,518 --> 00:38:53,351 - Everybody ready? Look what I found. Almost. 667 00:38:55,605 --> 00:38:57,458 - Here are the waters. - Thank you. 668 00:38:57,482 --> 00:38:59,460 Hey, did you brush your teeth this morning? 669 00:38:59,484 --> 00:39:02,485 Let me see. Look at that smile. 670 00:39:03,989 --> 00:39:06,447 Everyone ready? 671 00:39:06,575 --> 00:39:07,969 - Here you go. - Thank you. 672 00:39:07,993 --> 00:39:11,202 Mm-hmm. We go out the back door. 673 00:39:11,288 --> 00:39:12,723 There's plenty of trees for cover, 674 00:39:12,747 --> 00:39:16,124 and, uh, the lake is a straight shot from there. 675 00:39:16,251 --> 00:39:19,586 Amy, I intend to see you again, my friend, 676 00:39:19,671 --> 00:39:22,630 so you and I are not gonna get all teary. 677 00:39:29,347 --> 00:39:31,723 All right, right there. 678 00:39:33,226 --> 00:39:34,976 Three Tahoes. 679 00:39:35,020 --> 00:39:36,956 - Eight to ten guys. - They'll be coming. 680 00:39:36,980 --> 00:39:39,647 All right, take cover. Stay low. Take her somewhere safe. 681 00:39:39,774 --> 00:39:41,399 Stay away from the windows. 682 00:39:57,083 --> 00:40:00,168 - Contact, left. - Copy. 683 00:40:04,591 --> 00:40:07,216 - Clear. - Clear. 684 00:40:09,012 --> 00:40:10,762 ...Lacey! 685 00:40:25,737 --> 00:40:27,070 Wolgast, 686 00:40:27,155 --> 00:40:28,966 come out of the house with the girl 687 00:40:28,990 --> 00:40:31,240 or I'll burn it down. 688 00:40:56,393 --> 00:40:59,143 Richards! 689 00:40:59,229 --> 00:41:01,688 I'm coming out. 690 00:41:01,815 --> 00:41:03,481 Don't shoot. 691 00:41:23,086 --> 00:41:24,544 Don't shoot. 692 00:41:41,688 --> 00:41:44,188 On your knees. 693 00:41:48,820 --> 00:41:50,987 Where's the girl? 694 00:41:51,072 --> 00:41:52,280 She's not here. 695 00:41:52,407 --> 00:41:55,074 I put her on a boat to Canada. 696 00:41:55,160 --> 00:41:57,827 I will kill you. 697 00:41:57,871 --> 00:41:59,412 You tell me where she is. 698 00:41:59,497 --> 00:42:02,582 She's not here. 699 00:42:07,380 --> 00:42:10,715 You have three seconds to tell me. 700 00:42:11,926 --> 00:42:13,384 Three. 701 00:42:16,222 --> 00:42:18,389 Two. 702 00:42:35,200 --> 00:42:37,116 I'm here. 703 00:42:37,202 --> 00:42:39,118 I'm right here. 704 00:42:39,204 --> 00:42:40,912 What are you doing? 705 00:42:41,039 --> 00:42:44,749 You don't leave me, I don't leave you. 706 00:42:51,549 --> 00:42:53,091 You want us to sweep the house? 707 00:42:56,054 --> 00:42:58,304 No. 708 00:42:58,389 --> 00:43:02,016 We got what we need. 709 00:43:28,920 --> 00:43:32,255 Captioned by Media Access Group at WGBH 710 00:43:33,305 --> 00:43:39,590 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 49608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.