Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,983 --> 00:00:03,899
Previously on The Passage...
2
00:00:03,984 --> 00:00:05,734
My name is Amy Bellafonte.
3
00:00:05,819 --> 00:00:07,277
It didn't all start with me.
4
00:00:07,363 --> 00:00:09,655
So many things led
to what happened.
5
00:00:09,782 --> 00:00:11,740
- It's him.
6
00:00:11,825 --> 00:00:13,116
How is this possible?
7
00:00:13,202 --> 00:00:15,118
I feel amazing.
8
00:00:15,204 --> 00:00:17,287
Project Noah was born.
9
00:00:17,414 --> 00:00:19,081
The Chinese avian flu has gone
10
00:00:19,208 --> 00:00:21,416
from outbreak to epidemic,
but the CDC
11
00:00:21,460 --> 00:00:23,919
think the work we're doing
is our best hope for a vaccine.
12
00:00:24,004 --> 00:00:25,921
It's not just tweaks
to the formula.
13
00:00:25,965 --> 00:00:28,924
-It's age.
-Are you suggesting we try
with a child?
14
00:00:29,009 --> 00:00:30,509
I'm the girl from nowhere.
15
00:00:30,594 --> 00:00:32,553
The one no one will miss.
16
00:00:32,680 --> 00:00:35,367
-Explain to me
why you need a kid.
-You know the people
17
00:00:35,391 --> 00:00:37,891
we work for, Brad.
You can't cross them.
18
00:00:38,018 --> 00:00:40,143
He risked everything
to protect me.
19
00:00:40,229 --> 00:00:42,145
We became family.
20
00:00:42,189 --> 00:00:44,389
The one thing that matters
is that you're safe.
21
00:00:45,109 --> 00:00:46,670
I will kill you.
Give me the girl.
22
00:00:46,694 --> 00:00:49,653
I'm not gonna leave you.
I promise.
23
00:00:49,697 --> 00:00:52,072
Whatever was coming,
24
00:00:52,157 --> 00:00:54,741
we would face it together.
25
00:00:56,000 --> 00:01:02,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
26
00:01:16,390 --> 00:01:18,432
Go, go, go, go. Come on.
27
00:01:23,981 --> 00:01:25,939
What are we gonna do?
28
00:01:29,153 --> 00:01:31,320
- Hold on.
29
00:01:38,787 --> 00:01:40,120
Are you okay?
30
00:01:40,247 --> 00:01:42,080
Yeah.
31
00:01:44,585 --> 00:01:45,500
Damn it!
32
00:01:45,586 --> 00:01:46,918
Back up, turn around.
33
00:01:46,962 --> 00:01:49,004
Let's go. Let's go!
34
00:01:59,642 --> 00:02:01,308
Hang on.
35
00:02:06,815 --> 00:02:09,441
Come on.
I need my shirt.
36
00:02:09,526 --> 00:02:11,401
Follow me. Let's go.
37
00:02:11,487 --> 00:02:14,946
- You need a doctor.
- No, listen, I'm fine.
38
00:02:15,032 --> 00:02:16,384
You got to work with me, okay?
Whatever I say,
39
00:02:16,408 --> 00:02:18,470
-just go with it.
Can you do that?
-Okay.
40
00:02:18,494 --> 00:02:20,410
Hey. Hi.
41
00:02:20,454 --> 00:02:22,140
I'm Pete Erickson.
This is my daughter, Stella.
42
00:02:22,164 --> 00:02:23,705
We're brand-new to the school,
43
00:02:23,749 --> 00:02:25,769
and, ugh, I'm such an idiot.
I forgot everything.
44
00:02:25,793 --> 00:02:27,042
I forgot about the field trip,
45
00:02:27,127 --> 00:02:29,211
her-her T-shirt, her lunch.
46
00:02:29,296 --> 00:02:32,130
I'm just trying to get used
to this whole single dad thing.
47
00:02:32,174 --> 00:02:34,174
- Oh, it's just the two of you?
- Yeah.
48
00:02:34,218 --> 00:02:36,237
My mom ran off with her trainer.
He's 27.
49
00:02:36,261 --> 00:02:37,530
Oh, sweetie.
They don't need to know
50
00:02:37,554 --> 00:02:39,449
- the whole story.
- Has his own YouTube channel.
51
00:02:39,473 --> 00:02:41,117
Okay, great.
We're all up to speed.
52
00:02:41,141 --> 00:02:43,809
...Uh, can she get on the bus?
53
00:02:43,894 --> 00:02:46,853
- It's right here.
- All right. Hey...
54
00:02:49,483 --> 00:02:51,400
Okay, sweetie, have fun.
55
00:02:51,485 --> 00:02:52,901
All right.
56
00:02:52,945 --> 00:02:55,195
Thank you.
- Bye, Dad.
57
00:02:55,280 --> 00:02:56,280
Bye.
58
00:03:14,758 --> 00:03:16,383
No phones on the bus.
59
00:04:07,102 --> 00:04:08,518
Oh. Oh, I...
60
00:04:08,645 --> 00:04:10,415
Hey, I wouldn't...
I wouldn't do that
61
00:04:10,439 --> 00:04:11,980
if I were you.
62
00:04:12,107 --> 00:04:13,482
I hate the way she looks at me.
63
00:04:13,609 --> 00:04:14,858
Well...
64
00:04:14,985 --> 00:04:17,110
quit-quit looking at her.
65
00:04:17,196 --> 00:04:18,361
Hey!
66
00:04:18,447 --> 00:04:20,071
I'm in charge of Babcock,
67
00:04:20,157 --> 00:04:21,823
you're in charge of Fanning.
68
00:04:21,950 --> 00:04:24,159
All right? Worry about him.
69
00:04:50,854 --> 00:04:53,313
Mortality rate's almost 30%.
70
00:04:53,440 --> 00:04:56,441
...First few cases have been
reported in North Korea.
71
00:04:56,527 --> 00:04:58,860
They've closed the airports
in Beijing.
72
00:04:58,987 --> 00:05:01,238
This is terrifying.
73
00:05:01,323 --> 00:05:04,282
Not as terrifying as
the solution we've come up with.
74
00:05:04,409 --> 00:05:07,327
What's going on with the child?
75
00:05:07,412 --> 00:05:09,372
Still in the wind
with the agent.
76
00:05:09,414 --> 00:05:11,665
Well, I'm rooting for them.
77
00:05:12,751 --> 00:05:15,502
Well, I'm rooting for all of us.
78
00:05:15,587 --> 00:05:19,214
Jonas, I had to make the call,
so I did.
79
00:05:19,341 --> 00:05:21,258
And the child won't be harmed.
80
00:05:21,385 --> 00:05:23,844
We've been on this mountain
for too long.
81
00:05:25,514 --> 00:05:28,974
We're isolated,
cut off from everyday life.
82
00:05:29,017 --> 00:05:32,602
We're not qualified to decide
what's right or wrong...
83
00:05:32,646 --> 00:05:36,314
'cause we don't know
the difference anymore.
84
00:05:47,327 --> 00:05:48,535
Where are we going?
85
00:05:48,579 --> 00:05:51,746
I'm trying to figure...
figure it out.
86
00:05:51,832 --> 00:05:54,499
Are you okay? You look awful.
87
00:05:54,585 --> 00:05:55,917
No, I'm good.
88
00:05:56,003 --> 00:05:58,753
We'll just...
89
00:05:58,881 --> 00:06:01,298
I just need to stop
for a second.
90
00:06:29,411 --> 00:06:31,097
Is this the guy
who took your phone?
91
00:06:31,121 --> 00:06:32,223
- Yep.
- Can I get that number?
92
00:06:32,247 --> 00:06:33,538
It's not my phone.
93
00:06:33,624 --> 00:06:35,584
You just said
he took your phone.
94
00:06:35,626 --> 00:06:38,335
It's my sister's phone. I just
had it for the field trip.
95
00:06:38,420 --> 00:06:41,046
Okay, can I get
your sister's number?
96
00:06:41,173 --> 00:06:43,192
I don't know
my sister's phone number.
97
00:06:43,216 --> 00:06:45,634
How about your mom?
98
00:06:45,719 --> 00:06:49,054
She's on speed dial
on my sister's phone.
99
00:06:50,974 --> 00:06:53,308
Go back to your teacher.
100
00:06:54,645 --> 00:06:56,205
Get the mom's phone
from the school
101
00:06:56,229 --> 00:06:57,646
- and track the damn thing.
102
00:06:57,773 --> 00:07:00,273
Also, look for any cars stolen
in the area. He got off
103
00:07:00,359 --> 00:07:02,211
that bus.
He's gonna steal a car.
104
00:07:02,235 --> 00:07:05,028
It'll be an older model.
No GPS. Yeah?
105
00:07:05,113 --> 00:07:08,198
- Hi.
Wolgast and the kid
are still on the run.
106
00:07:08,283 --> 00:07:09,616
Police station was a disaster.
107
00:07:09,743 --> 00:07:12,786
Sheriff was killed
and three of my men.
108
00:07:12,913 --> 00:07:15,622
Well, so much for making
the world a better place.
109
00:07:17,542 --> 00:07:20,271
-Should we consider
finding another child?
-No.
110
00:07:20,295 --> 00:07:21,606
Wolgast is gonna talk,
and if he does,
111
00:07:21,630 --> 00:07:23,755
this whole operation
gets shut down.
112
00:07:23,840 --> 00:07:25,215
He's injured.
113
00:07:25,300 --> 00:07:26,444
He's got the kid with him.
114
00:07:26,468 --> 00:07:27,862
- I'll find him.
- Okay.
115
00:07:27,886 --> 00:07:29,719
Be careful.
116
00:07:29,805 --> 00:07:33,306
Should we tap
the ex-wife's phone?
117
00:07:34,851 --> 00:07:36,726
Yeah. Do it.
118
00:07:36,770 --> 00:07:38,665
Surgery went well.
We repaired the tendon.
119
00:07:38,689 --> 00:07:41,147
I'm happy.
Just need you to rest,
120
00:07:41,233 --> 00:07:42,502
and we'll see you
in a few weeks.
121
00:07:42,526 --> 00:07:45,026
So, basketball
in a few months, yeah?
122
00:07:45,153 --> 00:07:46,861
Oh, hell no, Nathan.
123
00:07:46,989 --> 00:07:48,488
We talked about this.
124
00:07:48,532 --> 00:07:50,426
You can play chess.
That's a sport. Look it up.
125
00:07:50,450 --> 00:07:52,450
- Dr. Wolgast. You have a call.
- Yeah?
126
00:07:52,494 --> 00:07:54,222
-Oh, great.
Just send it to my cell.
-Okay. All right.
127
00:07:54,246 --> 00:07:55,453
This is Dr. Wolgast.
128
00:07:55,580 --> 00:07:57,080
I think he might be dead.
129
00:07:57,165 --> 00:07:58,665
What? Who?
130
00:07:58,709 --> 00:07:59,874
Who is this?
131
00:07:59,960 --> 00:08:02,105
This is Amy Bellafonte.
The agent's with me.
132
00:08:02,129 --> 00:08:04,482
We tried to turn ourselves in,
but then some guys with guns
133
00:08:04,506 --> 00:08:05,786
came in, and the agent got shot,
134
00:08:05,882 --> 00:08:07,694
and he passed out,
and I think he might be dead.
135
00:08:07,718 --> 00:08:09,737
And everyone's a bad guy,
so I didn't know who to call.
136
00:08:09,761 --> 00:08:12,211
Okay, okay.
Okay, Amy, I'm glad you called.
137
00:08:12,305 --> 00:08:13,491
That was really smart of you.
138
00:08:13,515 --> 00:08:14,909
Look, I need you
to take a deep breath.
139
00:08:14,933 --> 00:08:17,809
Everything is gonna be
all right. Say that back to me.
140
00:08:18,854 --> 00:08:20,520
It's gonna be all right.
141
00:08:20,605 --> 00:08:22,647
Now, can you tell
if he's breathing?
142
00:08:22,774 --> 00:08:25,191
Put your hand on his chest.
Is it moving up and down?
143
00:08:28,405 --> 00:08:31,614
- Mm-hmm. Yeah.
- Okay, he's alive.
144
00:08:31,700 --> 00:08:33,950
Hey, Amy,
how do you feel about blood?
145
00:08:34,036 --> 00:08:36,286
- I don't like it.
- I know, it's gross.
146
00:08:36,413 --> 00:08:38,493
But I just...
I need you to look, okay?
147
00:08:38,540 --> 00:08:39,873
Is it still bleeding?
148
00:08:44,546 --> 00:08:47,464
It's stuck to it.
It's all dried.
149
00:08:47,549 --> 00:08:50,675
Okay. Good. It means it stopped,
so just leave it.
150
00:08:50,761 --> 00:08:53,553
Do you see any signs?
Do you know where you are?
151
00:08:56,767 --> 00:08:58,475
It says "Tomah, La Crosse."
152
00:08:58,518 --> 00:09:01,478
- "14 West."
- You're in Wisconsin.
153
00:09:02,689 --> 00:09:05,148
Hey, I think
the agent's gonna be okay.
154
00:09:05,275 --> 00:09:06,483
But we need to wake him up.
155
00:09:06,526 --> 00:09:07,920
- Do you know what a noogie is?
- Yeah.
156
00:09:07,944 --> 00:09:10,256
All right. Make a fist and
rub your knuckles in his chest
157
00:09:10,280 --> 00:09:12,322
super hard so it hurts.
158
00:09:17,037 --> 00:09:19,329
What the hell?
159
00:09:19,414 --> 00:09:20,872
What'd you do that for?
160
00:09:20,957 --> 00:09:22,749
Your ex-wife told me to.
161
00:09:22,793 --> 00:09:24,918
- Wh-What?
- Let me talk to him.
162
00:09:25,003 --> 00:09:26,586
She wants to talk to you.
163
00:09:29,257 --> 00:09:31,508
Hello?
164
00:09:31,593 --> 00:09:34,010
- What is going on?
- Lila, no.
165
00:09:34,096 --> 00:09:36,554
- This is not your concern.
- How is it not my concern?
166
00:09:36,681 --> 00:09:38,159
You're injured.
You passed out.
167
00:09:38,183 --> 00:09:39,327
You may have internal bleeding.
168
00:09:39,351 --> 00:09:40,850
You have a child with you.
169
00:09:40,936 --> 00:09:42,914
Richards probably has guys
at the hospital watching you
170
00:09:42,938 --> 00:09:44,415
right now.
You're not involved in this.
171
00:09:44,439 --> 00:09:47,357
- Just tell...
172
00:09:54,991 --> 00:09:56,616
Damn it.
173
00:09:56,701 --> 00:09:58,368
Get in the car.
174
00:10:12,592 --> 00:10:15,426
So, this is it... just one dose?
175
00:10:15,512 --> 00:10:17,887
Just one dose.
- Then what's the chip
176
00:10:18,014 --> 00:10:18,888
in my neck for?
177
00:10:19,015 --> 00:10:21,933
Monitors your vital signs.
178
00:10:22,018 --> 00:10:23,643
Tells us your location.
179
00:10:27,023 --> 00:10:29,315
Sensitivity to sunlight
180
00:10:29,442 --> 00:10:30,608
is a side effect?
181
00:10:30,694 --> 00:10:31,943
Can be.
182
00:10:32,028 --> 00:10:34,320
But, if all goes well...
183
00:10:34,447 --> 00:10:37,282
you'll be impervious to disease.
184
00:10:41,955 --> 00:10:44,414
How is any of this legal?
185
00:10:46,418 --> 00:10:49,335
It's not, is it?
186
00:10:49,421 --> 00:10:51,921
If this was on the up-and-up,
you guys,
187
00:10:52,048 --> 00:10:56,426
you wouldn't be looking
for prisoners to experiment on.
188
00:11:01,850 --> 00:11:03,995
We're in a desperate situation,
Mr. Carter.
189
00:11:04,019 --> 00:11:05,560
So are you.
190
00:11:05,687 --> 00:11:07,979
I can't argue with that.
191
00:11:09,941 --> 00:11:14,402
But why am I more scared now
than I was on death row?
192
00:11:14,487 --> 00:11:16,946
I'm gonna make sure you come
through this
193
00:11:17,032 --> 00:11:18,781
with flying colors, Mr. Carter.
194
00:11:18,867 --> 00:11:21,826
I'll be back to check on you
in a bit.
195
00:11:26,833 --> 00:11:29,751
Is this the way you saw
your career, Dr. Lear?
196
00:11:32,339 --> 00:11:35,048
Using human beings as lab rats?
197
00:11:35,175 --> 00:11:38,343
No.
198
00:11:38,386 --> 00:11:41,054
I could never have imagined
any of this.
199
00:11:41,181 --> 00:11:43,097
All right, I'm gonna say this
200
00:11:43,183 --> 00:11:47,936
one more time. Please do not
bring Tim Fanning into this.
201
00:11:48,021 --> 00:11:50,605
He is an egomaniacal,
credit-grabbing monster,
202
00:11:50,690 --> 00:11:52,941
with a substance abuse problem.
203
00:11:53,026 --> 00:11:54,462
We've been friends with him
since college.
204
00:11:54,486 --> 00:11:55,735
When'd you turn on him?
205
00:11:56,655 --> 00:11:59,572
I just hate to see you grovel.
206
00:11:59,658 --> 00:12:01,783
I'm not groveling.
207
00:12:01,910 --> 00:12:03,618
You know why I'm doing this.
208
00:12:03,745 --> 00:12:05,828
Oh, no, no.
Do not blame this on me.
209
00:12:05,914 --> 00:12:08,142
We're doing this for you.
Why can't you see that?
210
00:12:08,166 --> 00:12:09,769
Because it's a Hail Mary
and it's crazy.
211
00:12:09,793 --> 00:12:13,086
I have to do something, Liz.
212
00:12:21,888 --> 00:12:23,888
Come here.
213
00:12:26,601 --> 00:12:29,394
You're all crooked.
214
00:12:35,151 --> 00:12:38,152
Help me.
215
00:12:38,238 --> 00:12:39,904
You know I hate ties.
216
00:12:39,990 --> 00:12:41,656
I know, I know.
217
00:12:44,786 --> 00:12:48,204
You can't change this, Jonas.
218
00:12:48,290 --> 00:12:51,082
If you want to help me...
219
00:12:51,167 --> 00:12:53,084
stay with me.
220
00:12:53,169 --> 00:12:54,752
That's what I want.
221
00:12:54,838 --> 00:12:56,296
I'm gonna do better than that.
222
00:12:56,381 --> 00:12:58,381
Oh, my God.
You don't listen.
223
00:12:58,466 --> 00:12:59,716
I know.
224
00:13:01,720 --> 00:13:05,013
Are you sad that you married me?
225
00:13:05,140 --> 00:13:06,681
Yes.
226
00:13:06,808 --> 00:13:08,141
Really?
227
00:13:10,812 --> 00:13:12,186
No.
228
00:13:12,314 --> 00:13:14,355
I love you.
229
00:13:14,482 --> 00:13:16,816
I love you, too.
230
00:13:28,079 --> 00:13:31,205
All right, hang on. Hang on.
231
00:13:31,291 --> 00:13:32,707
Your brain hallucinates
232
00:13:32,792 --> 00:13:36,127
your conscious reality.
233
00:13:36,212 --> 00:13:39,213
So all those amazing neurons
are generating your experience.
234
00:13:39,299 --> 00:13:41,549
They're-they're filling
in the gaps.
235
00:13:41,634 --> 00:13:43,885
Your sense of self...
236
00:13:43,970 --> 00:13:46,512
That's not real.
What we think of
237
00:13:46,639 --> 00:13:49,057
as our humanity,
as our-our selves...
238
00:13:49,184 --> 00:13:50,850
That's just a story
239
00:13:50,977 --> 00:13:53,561
that our neurons are telling us.
Now, this is
240
00:13:53,605 --> 00:13:57,148
extremely hard for me to swallow
because I have an enormous ego.
241
00:13:58,485 --> 00:14:00,068
Jonas, I'm not interested.
242
00:14:00,153 --> 00:14:03,279
I've got a book tour.
I'm not going to South America
243
00:14:03,365 --> 00:14:07,116
to-to look in some cave with you
for a myth. Thank you, but no.
244
00:14:07,202 --> 00:14:08,368
I have new evidence.
245
00:14:08,453 --> 00:14:09,994
Oh, yeah?
246
00:14:10,038 --> 00:14:12,705
The 250-year-old man,
he send you a selfie?
247
00:14:12,791 --> 00:14:15,583
Elizabeth has Alzheimer's.
248
00:14:21,216 --> 00:14:22,382
When was she diagnosed?
249
00:14:22,467 --> 00:14:25,301
Three months ago.
It's...
250
00:14:25,387 --> 00:14:27,261
it's early onset, but...
251
00:14:27,389 --> 00:14:28,596
it's so fast, Tim.
252
00:14:28,681 --> 00:14:30,326
I mean, she's gotten lost
in the city,
253
00:14:30,350 --> 00:14:31,494
like, three times already.
254
00:14:31,518 --> 00:14:33,810
Why didn't you call me?
255
00:14:33,853 --> 00:14:35,706
I'm a neurologist,
for God's sake.
256
00:14:35,730 --> 00:14:37,208
This Bolivia thing...
It could help her.
257
00:14:37,232 --> 00:14:40,650
I have a blood sample,
some scientist in Bogot�.
258
00:14:40,735 --> 00:14:42,443
You really have to see it.
259
00:14:42,529 --> 00:14:46,030
It's a game changer.
260
00:14:56,292 --> 00:14:57,792
Hey.
261
00:14:57,919 --> 00:14:59,460
No more phone calls, okay?
262
00:14:59,587 --> 00:15:02,171
You threw the phone out
of the window.
263
00:15:02,257 --> 00:15:04,193
Yeah. I threw the phone out
of the window
264
00:15:04,217 --> 00:15:06,487
because they can find us
if you make a phone call.
265
00:15:06,511 --> 00:15:08,219
Don't you watch TV?
266
00:15:08,346 --> 00:15:10,972
I watch a lot of TV, actually.
Usually the main guy
267
00:15:11,015 --> 00:15:12,493
- doesn't pass out
behind the wheel.
268
00:15:12,517 --> 00:15:15,935
I'd like to point out
that the main guy got shot.
269
00:15:17,188 --> 00:15:18,521
Where are we going?
270
00:15:18,606 --> 00:15:19,981
Do you have a plan?
271
00:15:21,359 --> 00:15:23,109
I have a friend in Wisconsin.
272
00:15:23,194 --> 00:15:24,527
You have a friend?
273
00:15:24,654 --> 00:15:26,112
Something wrong?
274
00:15:26,197 --> 00:15:29,240
No.
275
00:15:29,325 --> 00:15:30,616
Lila seems nice.
276
00:15:30,702 --> 00:15:32,577
Yeah.
277
00:15:32,662 --> 00:15:35,079
- Smart, too.
- Mm-hmm.
278
00:15:35,165 --> 00:15:37,707
Also, good in an emergency, so
good thing you hung up on her.
279
00:15:37,792 --> 00:15:39,728
- Hey, what is your problem?
- I don't know.
280
00:15:39,752 --> 00:15:41,397
I've been kidnapped,
shot at and chased,
281
00:15:41,421 --> 00:15:43,232
and the last thing I've had
to eat in 24 hours
282
00:15:43,256 --> 00:15:45,067
- is churros and doughnuts.
- Hey, that...
283
00:15:45,091 --> 00:15:47,528
-No. You had a hot dog
at the carnival.
-And then
284
00:15:47,552 --> 00:15:49,280
you decided it'd be
a great time to pass out.
285
00:15:49,304 --> 00:15:52,054
- I didn't decide to pass out.
- You said you wouldn't leave me.
286
00:15:52,098 --> 00:15:53,826
- I didn't leave you.
- Passing out was leaving me.
287
00:15:53,850 --> 00:15:54,910
I thought you were dead.
288
00:15:54,934 --> 00:15:56,614
- I'm not dead.
- Good.
289
00:15:56,644 --> 00:15:57,830
'Cause you don't get to die,
290
00:15:57,854 --> 00:15:59,187
and you don't get to pass out.
291
00:15:59,272 --> 00:16:00,624
And you don't get
to not have a plan.
292
00:16:00,648 --> 00:16:02,398
Okay.
293
00:16:02,484 --> 00:16:04,317
And you owe me a unicorn.
294
00:16:04,444 --> 00:16:08,196
Fine. Fine.
295
00:16:10,325 --> 00:16:13,451
Do I get anything out
of this deal?
296
00:16:13,578 --> 00:16:17,663
You don't leave me
and I don't leave you.
297
00:16:32,430 --> 00:16:34,889
- Why did we park so far away?
298
00:16:35,016 --> 00:16:36,724
And that's with the goats?
299
00:16:36,851 --> 00:16:38,537
The woman who lives here is kind
of an angry hermit.
300
00:16:38,561 --> 00:16:39,747
She likes things a certain way.
301
00:16:39,771 --> 00:16:41,011
The goats... the goats are new.
302
00:16:41,064 --> 00:16:42,625
I don't know anything
about the goats.
303
00:16:42,649 --> 00:16:45,316
Whoa, whoa.
304
00:16:45,443 --> 00:16:46,643
All right, cover your ears.
305
00:16:48,988 --> 00:16:51,989
Put your hands up.
Come on, come on.
306
00:17:00,416 --> 00:17:02,500
Bradley?
307
00:17:02,544 --> 00:17:04,377
What the hell happen to you?
308
00:17:04,462 --> 00:17:05,836
I got shot.
309
00:17:05,922 --> 00:17:07,838
Well, that's disappointing.
310
00:17:07,924 --> 00:17:09,298
Who's the kid?
311
00:17:09,384 --> 00:17:11,509
This is Amy Bellafonte.
312
00:17:11,594 --> 00:17:13,219
Hi.
313
00:17:13,304 --> 00:17:16,389
Amy, you want to go wash up?
Bathroom's upstairs.
314
00:17:17,934 --> 00:17:20,226
Okay. Thank you.
315
00:17:26,401 --> 00:17:29,318
You got a lot of firepower here,
even for you.
316
00:17:29,404 --> 00:17:32,280
Is it enough for whatever's
following you?
317
00:17:34,325 --> 00:17:36,117
It's that sketchy job, isn't it?
318
00:17:36,244 --> 00:17:39,495
I told you not to take that.
319
00:17:39,581 --> 00:17:41,789
I need shelter, Lacey.
320
00:17:41,916 --> 00:17:43,624
I raise goats now.
321
00:17:43,668 --> 00:17:45,229
Oh, yeah?
How's that going for you?
322
00:17:45,253 --> 00:17:48,546
Make my own cheese,
grow most of my own food.
323
00:17:48,673 --> 00:17:49,880
Also, I started painting.
324
00:17:49,966 --> 00:17:53,217
That all sounds magical.
Can we stay here or not?
325
00:17:54,929 --> 00:17:56,846
Go clean yourself up.
326
00:17:56,973 --> 00:17:58,534
There's a first aid kit
in the kitchen.
327
00:17:58,558 --> 00:18:00,057
Pain killers, too.
328
00:18:00,101 --> 00:18:02,162
And then you're gonna read me
into whatever mess
329
00:18:02,186 --> 00:18:04,020
you got yourself into.
330
00:18:08,151 --> 00:18:10,818
Listen up.
331
00:18:10,903 --> 00:18:14,280
He crossed into Wisconsin
three hours ago.
332
00:18:14,365 --> 00:18:16,574
I got to think he's headed
for Canada.
333
00:18:16,618 --> 00:18:19,452
The border patrol has been
alerted, but he is slippery,
334
00:18:19,537 --> 00:18:21,537
and he has friends.
335
00:18:21,623 --> 00:18:23,247
I want to be clear.
336
00:18:23,333 --> 00:18:26,542
If you have a shot, take it.
Shoot to kill.
337
00:18:26,628 --> 00:18:28,753
I got Carter's blood work.
338
00:18:28,796 --> 00:18:31,839
Looks like his T and B cell
receptors have already enhanced.
339
00:18:31,966 --> 00:18:33,716
That's good news.
340
00:18:33,843 --> 00:18:36,552
Look.
341
00:18:36,596 --> 00:18:38,346
He-he had a football injury,
342
00:18:38,473 --> 00:18:40,348
and all that cartilage
343
00:18:40,391 --> 00:18:43,017
is already restored.
344
00:18:43,144 --> 00:18:46,896
He got the formula
less than five hours ago.
345
00:18:46,981 --> 00:18:49,190
It always takes my breath away,
346
00:18:49,233 --> 00:18:50,961
-the power of what
you discovered.
-Yep.
347
00:18:50,985 --> 00:18:54,195
And yet we can't seem
to control it.
348
00:18:56,616 --> 00:19:00,618
Nichole...
349
00:19:00,703 --> 00:19:04,538
let's please not do this.
350
00:19:04,624 --> 00:19:06,540
Let the little girl go.
351
00:19:06,626 --> 00:19:08,376
Jonas...
352
00:19:08,461 --> 00:19:10,753
she's gonna come through.
She won't be harmed.
353
00:19:10,880 --> 00:19:13,172
How can you be so sure?
354
00:19:13,216 --> 00:19:15,716
Because there's no other option.
355
00:19:15,802 --> 00:19:17,885
You think I like it?
356
00:19:17,970 --> 00:19:20,346
You think I'm sleeping well?
I'm not.
357
00:19:20,473 --> 00:19:22,264
We have to do this.
358
00:19:22,350 --> 00:19:24,934
So we have to make sure
she comes through intact.
359
00:19:25,019 --> 00:19:27,687
Please, Jonas,
get your head in the game.
360
00:19:27,814 --> 00:19:30,314
She needs you.
I need you.
361
00:19:30,441 --> 00:19:33,359
Let's see this thing through.
362
00:19:33,486 --> 00:19:35,403
The thing you started.
363
00:19:40,284 --> 00:19:41,617
Oh, my God,
364
00:19:41,703 --> 00:19:45,329
- this is fascinating.
- Just take a look
365
00:19:45,415 --> 00:19:47,518
at the number of T and B
cell receptors in there.
366
00:19:47,542 --> 00:19:48,624
Yeah, I know.
367
00:19:48,751 --> 00:19:50,584
Never seen anything like this.
368
00:19:51,754 --> 00:19:53,337
This is huge.
369
00:19:53,423 --> 00:19:54,797
This could alter the course
370
00:19:54,882 --> 00:19:56,382
of Elizabeth's Alzheimer's.
371
00:19:56,467 --> 00:19:57,842
Jonas, this...
372
00:19:57,969 --> 00:20:00,386
could be the cure
for everything.
373
00:20:00,471 --> 00:20:03,389
- Can we be fast enough, though?
- Yeah, we will.
374
00:20:03,433 --> 00:20:06,559
I know, like, six billionaires
who'd bankroll this today.
375
00:20:06,602 --> 00:20:08,519
We just need to be careful.
376
00:20:08,646 --> 00:20:10,771
We want to maintain control.
377
00:20:10,815 --> 00:20:13,315
Jonas, we're gonna do everything
right, I promise. Okay?
378
00:20:13,401 --> 00:20:16,318
You just... you got to let me
do my thing
379
00:20:16,404 --> 00:20:18,529
where the-where the funding
is concerned.
380
00:20:18,614 --> 00:20:21,282
Sure. Thank you.
381
00:20:22,535 --> 00:20:24,034
This is amazing.
382
00:20:24,120 --> 00:20:26,120
Jonas, we're...
383
00:20:26,205 --> 00:20:27,913
we're gonna change the world.
384
00:20:29,208 --> 00:20:31,125
Yeah, you'll see.
385
00:20:33,880 --> 00:20:36,505
- How do you know the agent?
- Bradley?
386
00:20:36,591 --> 00:20:38,841
He was my student in the Navy.
387
00:20:38,926 --> 00:20:40,426
Land warfare.
388
00:20:40,553 --> 00:20:42,781
He was one of my favorites,
but don't tell him that.
389
00:20:42,805 --> 00:20:45,181
- You were in the Navy?
- Yep.
390
00:20:45,308 --> 00:20:48,184
- But you're not anymore?
- Nope.
391
00:20:48,227 --> 00:20:50,372
What, did you join it
right after high school?
392
00:20:50,396 --> 00:20:52,313
Actually, no.
393
00:20:52,398 --> 00:20:54,774
Before I was in the Navy
I was a nun.
394
00:20:54,859 --> 00:20:56,609
You're serious?
395
00:20:56,694 --> 00:20:58,277
God is Lacey's ex-husband.
396
00:20:58,362 --> 00:20:59,945
How do you know God's a man?
397
00:21:00,031 --> 00:21:01,322
Ex-wife, then.
398
00:21:01,449 --> 00:21:03,240
- You know about this?
399
00:21:03,326 --> 00:21:05,576
Bradley knows everything
about everyone.
400
00:21:05,620 --> 00:21:06,827
He asks questions.
401
00:21:06,954 --> 00:21:09,141
That's what made him
a good hostage negotiator.
402
00:21:09,165 --> 00:21:10,498
Like in bank robberies?
403
00:21:10,583 --> 00:21:13,667
And other high-stakes
negotiations, yes.
404
00:21:13,753 --> 00:21:14,919
Pretty fascinating, Amy.
405
00:21:15,004 --> 00:21:17,880
Amy, you want to go and feed
some goats?
406
00:21:18,007 --> 00:21:19,340
Sure.
407
00:21:19,425 --> 00:21:22,343
- Yeah, I'm not gonna come.
- No one asked you.
408
00:22:12,019 --> 00:22:13,853
Whoa.
It's just me.
409
00:22:15,273 --> 00:22:16,647
How did you know I was here?
410
00:22:16,732 --> 00:22:19,108
Well, who else do you know
in Wisconsin?
411
00:22:20,987 --> 00:22:23,112
Oh, man.
412
00:22:32,915 --> 00:22:35,018
- I got rid of your car, Bradley.
- What'd you do with it?
413
00:22:35,042 --> 00:22:36,959
I got a guy.
414
00:22:37,086 --> 00:22:39,753
Huh. I forgot
about your grilled cheese.
415
00:22:39,881 --> 00:22:42,081
It's one of your best qualities,
this sandwich.
416
00:22:42,174 --> 00:22:44,174
Thanks.
417
00:22:44,260 --> 00:22:46,218
Where's Amy?
418
00:22:46,345 --> 00:22:48,053
Upstairs, watching a movie.
419
00:22:48,180 --> 00:22:51,432
There you go.
420
00:22:51,517 --> 00:22:54,393
I, uh, arranged
a boat ride for you.
421
00:22:54,520 --> 00:22:57,479
- I can get you to Canada.
- Passports?
422
00:22:57,607 --> 00:22:59,940
I got a guy who can
get you across the border.
423
00:23:00,026 --> 00:23:01,650
You always got a guy.
424
00:23:01,736 --> 00:23:04,612
What are you gonna do
once you get to Canada?
425
00:23:04,739 --> 00:23:07,406
You know it's not over just
because you cross the border.
426
00:23:07,450 --> 00:23:09,761
If they keep chasing us,
we'll just go to Amsterdam.
427
00:23:09,785 --> 00:23:11,368
Amsterdam?
428
00:23:11,454 --> 00:23:13,245
Sure.
429
00:23:13,331 --> 00:23:16,373
These people are never
gonna stop, Bradley.
430
00:23:16,459 --> 00:23:18,500
They can get to Amsterdam.
431
00:23:18,586 --> 00:23:20,564
You won't be safe
until the public knows
432
00:23:20,588 --> 00:23:22,482
what you know
about Project Noah.
433
00:23:22,506 --> 00:23:24,506
I think they're after you
434
00:23:24,550 --> 00:23:27,676
more than they are
this precious little girl here.
435
00:23:27,720 --> 00:23:29,865
They'll just find another child,
won't they?
436
00:23:29,889 --> 00:23:33,015
That's right,
and that child will have just
437
00:23:33,142 --> 00:23:34,892
as sad a story as our Amy.
438
00:23:35,019 --> 00:23:36,955
Now you think about that
for a minute.
439
00:23:36,979 --> 00:23:39,146
I don't want
to be a whistleblower, Lacey.
440
00:23:39,273 --> 00:23:41,565
I tried that,
we almost got killed.
441
00:23:45,404 --> 00:23:47,488
Then let me do it.
442
00:23:49,283 --> 00:23:52,409
I have some things
to atone for, as you know.
443
00:23:54,997 --> 00:23:58,582
You get the girl safe
and I'll get the story out.
444
00:24:01,963 --> 00:24:04,296
Give me their names, Bradley.
445
00:24:04,382 --> 00:24:06,715
The 12 on death row.
446
00:24:06,842 --> 00:24:09,593
Who are they?
447
00:24:19,814 --> 00:24:23,023
Joseph Morrison.
448
00:24:23,150 --> 00:24:25,109
Victor Chavez.
449
00:24:25,152 --> 00:24:27,653
Kathy Turrell.
450
00:24:30,032 --> 00:24:32,533
David Winston.
451
00:24:32,618 --> 00:24:36,537
Julio Martinez.
452
00:24:36,622 --> 00:24:39,748
Shauna Babcock.
453
00:24:39,875 --> 00:24:41,834
Anthony Carter.
454
00:25:49,862 --> 00:25:51,820
Hey, you made it.
455
00:25:51,947 --> 00:25:54,114
I'm sorry, do I know you?
456
00:25:54,200 --> 00:25:55,960
Yeah, you do.
You will.
457
00:25:57,912 --> 00:25:59,870
Uh... okay.
458
00:26:00,956 --> 00:26:02,664
So how do you feel?
459
00:26:02,750 --> 00:26:06,502
Honestly,
I feel like a million bucks.
460
00:26:06,587 --> 00:26:08,879
Like I-I can fly
461
00:26:09,006 --> 00:26:11,757
or lift a car over my head
or something.
462
00:26:11,801 --> 00:26:13,945
That's what happens.
It feels so good at first,
463
00:26:13,969 --> 00:26:15,511
and then it gets a little janky.
464
00:26:16,680 --> 00:26:18,263
Everything is okay if you just
465
00:26:18,349 --> 00:26:19,807
do what he says.
466
00:26:19,850 --> 00:26:21,350
Do what who says?
467
00:26:21,477 --> 00:26:23,685
Hello, Carter. How are you?
468
00:26:23,771 --> 00:26:26,772
You look great.
469
00:26:26,857 --> 00:26:29,566
Doesn't he?
470
00:26:29,652 --> 00:26:31,110
So,
471
00:26:31,195 --> 00:26:34,446
how is my old friend Jonas?
472
00:26:34,532 --> 00:26:36,824
A little word of advice:
473
00:26:36,951 --> 00:26:39,284
don't trust him.
474
00:26:45,251 --> 00:26:48,377
Go on. Drink it.
475
00:26:51,298 --> 00:26:53,757
You know what?
476
00:26:54,927 --> 00:26:57,761
Nah, I'm good.
477
00:27:04,979 --> 00:27:07,146
Just do it.
First time's the hardest,
478
00:27:07,273 --> 00:27:08,772
and then you get to like...
479
00:27:08,816 --> 00:27:10,816
I said no.
480
00:27:14,905 --> 00:27:16,446
It's okay.
481
00:27:16,532 --> 00:27:19,032
You don't have to drink it now.
482
00:27:20,870 --> 00:27:22,806
You still
have to settle up, though.
483
00:27:22,830 --> 00:27:25,914
I'm sorry. I don't...
I don't have any money.
484
00:27:27,835 --> 00:27:30,335
Oh, we don't take money here.
485
00:27:32,381 --> 00:27:34,339
Oh.
486
00:27:41,348 --> 00:27:43,765
Wait...
487
00:27:45,186 --> 00:27:47,561
You pay with yourself.
488
00:27:50,316 --> 00:27:51,565
I don't...
489
00:27:51,650 --> 00:27:55,319
I don't want a thing
to do with you.
490
00:27:56,780 --> 00:27:57,821
Hey, Carter,
491
00:27:57,907 --> 00:27:59,948
give Jonas a message for me,
will you?
492
00:28:22,056 --> 00:28:24,075
- You want more lidocaine?
- No, I don't
493
00:28:24,099 --> 00:28:26,475
- need stitches. I'm fine.
- You're fine?
494
00:28:26,560 --> 00:28:28,644
Really? You got shot
and you passed out.
495
00:28:28,729 --> 00:28:30,854
Let's not throw
in a staph infection.
496
00:28:30,898 --> 00:28:34,066
How's Dave?
Is it Dave or David?
497
00:28:34,151 --> 00:28:35,587
- It's David.
- Mm.
498
00:28:35,611 --> 00:28:37,069
Of course it is.
499
00:28:37,154 --> 00:28:38,862
How is David?
500
00:28:38,948 --> 00:28:42,616
He's great. He's outside
waiting in the car, actually.
501
00:28:42,701 --> 00:28:44,054
- Oh, yeah?
- Mm-hmm.
502
00:28:44,078 --> 00:28:46,787
Did you crack a window for him?
503
00:28:46,914 --> 00:28:49,039
- Oh, sorry.
- So, what's
504
00:28:49,124 --> 00:28:51,500
the timeline on this
"having David's baby" thing?
505
00:28:51,585 --> 00:28:53,126
You pregnant already?
506
00:28:53,254 --> 00:28:55,420
No. I'm not.
507
00:28:56,757 --> 00:29:00,300
It kind of seems
like you are, though.
508
00:29:00,386 --> 00:29:03,387
You know,
what are you gonna do...
509
00:29:03,472 --> 00:29:04,930
Run away with this girl
510
00:29:05,015 --> 00:29:09,059
and make her pancakes in
Amsterdam on Saturday mornings?
511
00:29:11,188 --> 00:29:12,646
Yes.
512
00:29:23,784 --> 00:29:26,118
I watched our daughter die.
513
00:29:28,122 --> 00:29:30,038
I couldn't stop it.
514
00:29:32,710 --> 00:29:35,127
And I shut down, and...
515
00:29:35,254 --> 00:29:39,131
and I couldn't help you.
516
00:29:39,216 --> 00:29:41,758
And I couldn't let you help me,
and then I j...
517
00:29:41,885 --> 00:29:44,469
I just stopped believing
in anything.
518
00:29:48,726 --> 00:29:51,059
But then I met this little girl.
519
00:29:52,563 --> 00:29:55,355
She's great.
520
00:29:55,482 --> 00:29:57,691
She's a tomboy.
521
00:30:00,154 --> 00:30:01,570
Just like Eva.
522
00:30:01,655 --> 00:30:05,866
Like Eva, yeah.
523
00:30:05,951 --> 00:30:07,492
So much.
524
00:30:13,292 --> 00:30:15,751
She doesn't have anybody.
525
00:30:18,130 --> 00:30:19,250
And it's so clear to me
526
00:30:19,298 --> 00:30:20,817
that what I'm supposed to do
right now
527
00:30:20,841 --> 00:30:23,133
is to make sure that she's safe.
528
00:30:25,387 --> 00:30:28,889
It's the only thing that's
made sense to me in a long time.
529
00:30:30,976 --> 00:30:33,977
I've missed you.
530
00:30:53,832 --> 00:30:56,917
- Psst. -00 a.m.
531
00:30:57,044 --> 00:30:57,959
Can't sleep?
532
00:30:58,045 --> 00:30:59,461
Mm-mmm.
533
00:30:59,588 --> 00:31:01,088
Me neither.
534
00:31:01,215 --> 00:31:04,424
Can I ask you
a personal question?
535
00:31:04,551 --> 00:31:06,343
Yeah.
536
00:31:06,387 --> 00:31:07,969
Are you an assassin?
537
00:31:08,055 --> 00:31:09,471
No.
538
00:31:09,556 --> 00:31:11,014
Okay.
539
00:31:11,058 --> 00:31:14,226
'Cause you assassinated
some people today.
540
00:31:15,312 --> 00:31:18,772
I served in Afghanistan.
541
00:31:18,857 --> 00:31:20,649
And, uh,
542
00:31:20,776 --> 00:31:23,985
then I became a federal agent.
543
00:31:24,113 --> 00:31:26,196
And...
544
00:31:26,281 --> 00:31:29,032
It was pretty scary today, huh?
545
00:31:30,244 --> 00:31:33,203
Can I ask you
another personal question?
546
00:31:34,289 --> 00:31:36,415
Sure.
547
00:31:36,542 --> 00:31:39,793
Do you believe in God?
548
00:31:48,303 --> 00:31:50,512
You thinking about your mom?
549
00:31:53,600 --> 00:31:56,685
Of course you are.
550
00:31:59,022 --> 00:32:01,940
You know, when people die,
it's our job to remember them.
551
00:32:03,152 --> 00:32:05,110
Even if it hurts.
552
00:32:09,199 --> 00:32:11,950
How about I read to you?
553
00:32:11,994 --> 00:32:15,662
I can just keep reading
until you fall asleep.
554
00:32:17,583 --> 00:32:20,750
- Okay.
- Okay.
555
00:32:23,755 --> 00:32:25,422
From the beginning?
556
00:32:25,549 --> 00:32:26,734
- Yeah.
- Mm.
557
00:32:26,758 --> 00:32:28,258
Flashlight.
558
00:32:31,930 --> 00:32:34,181
Oh.
559
00:32:34,308 --> 00:32:35,682
Okay.
560
00:32:35,767 --> 00:32:38,310
Here we go.
561
00:32:41,064 --> 00:32:44,774
"It was a dark and stormy night.
562
00:32:44,818 --> 00:32:48,028
"In her attic bedroom
563
00:32:48,155 --> 00:32:49,155
"Margaret Murry,
564
00:32:49,198 --> 00:32:51,573
"wrapped
in an old patchwork quilt,
565
00:32:51,658 --> 00:32:53,825
"sat on the foot of her bed
566
00:32:53,952 --> 00:32:56,286
"and watched the trees tossing
567
00:32:56,371 --> 00:32:58,997
in the frenzied lashing
of the wind."
568
00:33:01,919 --> 00:33:04,127
And you don't know
how this got on your bed?
569
00:33:04,254 --> 00:33:05,879
I got a notice
to pick this car up.
570
00:33:06,006 --> 00:33:07,172
That's all I know.
571
00:33:07,257 --> 00:33:08,902
- Where you taking it?
- To the impound,
572
00:33:08,926 --> 00:33:10,820
where I take 'em all.
That's my job.
573
00:33:10,844 --> 00:33:12,864
And you don't know
who called this one in?
574
00:33:12,888 --> 00:33:15,096
It got sent through dispatch.
575
00:33:15,182 --> 00:33:18,058
I don't know who called them,
so can I go or what?
576
00:33:22,731 --> 00:33:26,358
I think you know exactly who
asked you to transport this car.
577
00:33:26,401 --> 00:33:28,735
- Tell me now.
- I do jobs for her sometimes.
578
00:33:28,820 --> 00:33:32,030
- She pays me in cash.
- I want a name.
579
00:33:33,116 --> 00:33:35,408
Lacey.
Lacey Antoine.
580
00:33:44,211 --> 00:33:46,171
- Department of Defense?
- Oh, yeah.
581
00:33:46,213 --> 00:33:48,024
- Are you out of your mind?
- They came through
582
00:33:48,048 --> 00:33:50,068
with the most money, by far.
They see it as a way
583
00:33:50,092 --> 00:33:51,694
- to combat infectious disease.
- Tim, this-this timetable
584
00:33:51,718 --> 00:33:54,261
- is insane.
- Don't you see?
585
00:33:54,304 --> 00:33:56,864
We go with the guys who make the
rules so we can break the rules.
586
00:33:58,392 --> 00:33:59,494
What-what are you saying?
587
00:33:59,518 --> 00:34:01,226
I'm talking about a fast track.
588
00:34:01,353 --> 00:34:03,456
You're talking about tossing
ethics in the garbage.
589
00:34:03,480 --> 00:34:07,315
Elizabeth... this is for you.
590
00:34:07,442 --> 00:34:09,359
No, this is for you.
591
00:34:09,486 --> 00:34:11,736
I want you to stay with me.
592
00:34:11,822 --> 00:34:13,738
And you're either going to fail
593
00:34:13,824 --> 00:34:15,218
or you're gonna
cross some ethical line
594
00:34:15,242 --> 00:34:16,928
that you've worked your whole
life to uphold.
595
00:34:16,952 --> 00:34:20,287
You will look back on this
with searing regret,
596
00:34:20,414 --> 00:34:22,539
and you won't have me
to talk to about it,
597
00:34:22,583 --> 00:34:25,250
because this disease is going
to have its way with me
598
00:34:25,335 --> 00:34:26,835
no matter what you do.
599
00:34:35,887 --> 00:34:38,888
Mr. Carter, how are you
feeling today?
600
00:34:38,932 --> 00:34:40,473
I just did six miles,
601
00:34:40,559 --> 00:34:42,537
and I felt like I could've
kept going forever.
602
00:34:42,561 --> 00:34:44,185
Well, that's excellent.
603
00:34:44,313 --> 00:34:47,439
I've been having
bad dreams, though.
604
00:34:47,482 --> 00:34:49,816
Maybe I can get something
for that?
605
00:34:49,901 --> 00:34:52,402
A sleeping pill?
Sure.
606
00:34:54,406 --> 00:34:58,408
Anything remarkable
about your dreams?
607
00:34:58,493 --> 00:35:01,036
Yeah.
608
00:35:01,121 --> 00:35:03,538
It's the same guy every time.
609
00:35:03,582 --> 00:35:06,750
And I think you know him...
That Dr. Tim Fanning.
610
00:35:06,835 --> 00:35:09,753
He says he's a friend of yours,
611
00:35:09,880 --> 00:35:13,715
but that I shouldn't trust you.
612
00:35:13,842 --> 00:35:15,842
He says to tell you that...
613
00:35:15,886 --> 00:35:18,219
you already changed the world.
614
00:35:18,347 --> 00:35:21,181
You just have to wait
and see how.
615
00:35:33,195 --> 00:35:35,987
Hey, honey. You look beautiful.
616
00:35:36,073 --> 00:35:39,407
Sorry I'm late.
I'm not having a great day.
617
00:35:40,952 --> 00:35:43,495
Everything's spinning
out of control and, uh...
618
00:35:46,083 --> 00:35:48,458
...and it's all my fault.
619
00:35:52,881 --> 00:35:55,882
You were so right.
620
00:35:56,009 --> 00:35:59,302
I think I may have missed...
621
00:35:59,388 --> 00:36:01,388
a lecture.
622
00:36:04,559 --> 00:36:08,895
But nobody here will tell me
what day it is.
623
00:36:13,610 --> 00:36:15,985
I miss you so much.
624
00:36:29,251 --> 00:36:32,502
Hey, baby.
625
00:36:32,587 --> 00:36:34,504
You miss me?
626
00:36:34,589 --> 00:36:36,005
I... I thought
627
00:36:36,091 --> 00:36:38,717
they pulled you off the floor.
628
00:36:38,802 --> 00:36:40,135
Not enough bodies.
629
00:36:40,220 --> 00:36:42,198
- Lucky me.
- Why do you hit her cage?
630
00:36:42,222 --> 00:36:44,514
Stop antagonizing her.
631
00:36:44,641 --> 00:36:48,101
Oh, God, I hate it here.
632
00:36:48,186 --> 00:36:51,479
No cell phones, no Wi-Fi.
633
00:36:51,565 --> 00:36:53,525
Only good thing about
this place...
634
00:36:53,567 --> 00:36:55,545
It's about the last place
in the world
635
00:36:55,569 --> 00:36:58,236
you can still
call a bitch a bitch.
636
00:36:58,280 --> 00:37:00,613
...All right, all right,
637
00:37:00,699 --> 00:37:02,760
stop, stop. Come on, let's go.
Let's just go.
638
00:37:02,784 --> 00:37:04,617
We're done here, man, come on.
639
00:37:04,703 --> 00:37:07,579
Did you want to try?
640
00:37:07,706 --> 00:37:11,332
-It'll be fun.
Come... Come on. Oh.
-I don't...
641
00:37:11,418 --> 00:37:13,855
-Grey, you're such a tight
little guy. Come on.
-Uh...
642
00:37:13,879 --> 00:37:15,799
I look at you,
I get constipated.
643
00:37:15,881 --> 00:37:17,942
- Come on. Come on, come on.
We're doing it.
-No...
644
00:37:17,966 --> 00:37:20,278
-No, no! No.
-Come on. Come on.
It'll be fun. Come on, come on.
645
00:37:20,302 --> 00:37:21,863
No, no, no!
No, I can't-I can't...
646
00:37:21,887 --> 00:37:24,179
- No, let me go.
- Oh, you're such a wimp, Grey.
647
00:37:24,264 --> 00:37:26,848
- No, I... Okay, can I...
- Oh! Oh. Oh...
648
00:37:26,933 --> 00:37:28,933
No! No...
649
00:37:29,019 --> 00:37:31,686
- Oh...
- Whoops.
650
00:37:31,772 --> 00:37:33,833
Richards is gonna kill me.
He's gonna kill me.
651
00:37:33,857 --> 00:37:35,940
Well, you better go get it.
652
00:37:38,612 --> 00:37:40,612
All right, all right, all right.
653
00:38:05,013 --> 00:38:08,348
Oh!
654
00:38:08,433 --> 00:38:09,557
Whoa.
655
00:38:09,684 --> 00:38:11,370
- That was pretty good, Grey.
- Thanks a lot.
656
00:38:11,394 --> 00:38:13,164
Thanks a lot, man.
Thanks a lot.
657
00:38:13,188 --> 00:38:15,396
I didn't think
you had it in you.
658
00:38:15,482 --> 00:38:17,482
- All right, let's go.
- Well...
659
00:38:17,609 --> 00:38:20,735
maybe she's a good girl
after all. Hmm?
660
00:38:20,821 --> 00:38:21,861
Maybe she's been...
661
00:38:24,574 --> 00:38:25,782
No, no, no, no!
662
00:38:25,867 --> 00:38:28,743
Help! Help!
663
00:38:28,829 --> 00:38:31,162
Help!
664
00:38:34,167 --> 00:38:37,460
Help! Help!
665
00:38:37,587 --> 00:38:40,421
Help!
Help!
666
00:38:51,518 --> 00:38:53,351
- Everybody ready?
Look what I found.
Almost.
667
00:38:55,605 --> 00:38:57,458
- Here are the waters.
- Thank you.
668
00:38:57,482 --> 00:38:59,460
Hey, did you brush your teeth
this morning?
669
00:38:59,484 --> 00:39:02,485
Let me see.
Look at that smile.
670
00:39:03,989 --> 00:39:06,447
Everyone ready?
671
00:39:06,575 --> 00:39:07,969
- Here you go.
- Thank you.
672
00:39:07,993 --> 00:39:11,202
Mm-hmm.
We go out the back door.
673
00:39:11,288 --> 00:39:12,723
There's plenty of trees
for cover,
674
00:39:12,747 --> 00:39:16,124
and, uh, the lake
is a straight shot from there.
675
00:39:16,251 --> 00:39:19,586
Amy, I intend to see you again,
my friend,
676
00:39:19,671 --> 00:39:22,630
so you and I are not
gonna get all teary.
677
00:39:29,347 --> 00:39:31,723
All right, right there.
678
00:39:33,226 --> 00:39:34,976
Three Tahoes.
679
00:39:35,020 --> 00:39:36,956
- Eight to ten guys.
- They'll be coming.
680
00:39:36,980 --> 00:39:39,647
All right, take cover. Stay low.
Take her somewhere safe.
681
00:39:39,774 --> 00:39:41,399
Stay away from the windows.
682
00:39:57,083 --> 00:40:00,168
- Contact, left.
- Copy.
683
00:40:04,591 --> 00:40:07,216
- Clear.
- Clear.
684
00:40:09,012 --> 00:40:10,762
...Lacey!
685
00:40:25,737 --> 00:40:27,070
Wolgast,
686
00:40:27,155 --> 00:40:28,966
come out of the house
with the girl
687
00:40:28,990 --> 00:40:31,240
or I'll burn it down.
688
00:40:56,393 --> 00:40:59,143
Richards!
689
00:40:59,229 --> 00:41:01,688
I'm coming out.
690
00:41:01,815 --> 00:41:03,481
Don't shoot.
691
00:41:23,086 --> 00:41:24,544
Don't shoot.
692
00:41:41,688 --> 00:41:44,188
On your knees.
693
00:41:48,820 --> 00:41:50,987
Where's the girl?
694
00:41:51,072 --> 00:41:52,280
She's not here.
695
00:41:52,407 --> 00:41:55,074
I put her on a boat to Canada.
696
00:41:55,160 --> 00:41:57,827
I will kill you.
697
00:41:57,871 --> 00:41:59,412
You tell me where she is.
698
00:41:59,497 --> 00:42:02,582
She's not here.
699
00:42:07,380 --> 00:42:10,715
You have three seconds
to tell me.
700
00:42:11,926 --> 00:42:13,384
Three.
701
00:42:16,222 --> 00:42:18,389
Two.
702
00:42:35,200 --> 00:42:37,116
I'm here.
703
00:42:37,202 --> 00:42:39,118
I'm right here.
704
00:42:39,204 --> 00:42:40,912
What are you doing?
705
00:42:41,039 --> 00:42:44,749
You don't leave me,
I don't leave you.
706
00:42:51,549 --> 00:42:53,091
You want us to sweep the house?
707
00:42:56,054 --> 00:42:58,304
No.
708
00:42:58,389 --> 00:43:02,016
We got what we need.
709
00:43:28,920 --> 00:43:32,255
Captioned by
Media Access Group at WGBH
710
00:43:33,305 --> 00:43:39,590
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
49608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.