All language subtitles for The Middle s07e23 Find My Hecks.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,203 --> 00:00:03,591 [crow caws] 2 00:00:03,593 --> 00:00:05,244 FRANKIE: Out here in the middle, 3 00:00:05,246 --> 00:00:07,046 there's nothing a parent looks forward to 4 00:00:07,048 --> 00:00:09,815 like our kids coming home from college for the summer. 5 00:00:10,950 --> 00:00:13,185 Get this crap out of my doorway. 6 00:00:13,187 --> 00:00:14,386 Oh, come on, Mom. 7 00:00:14,388 --> 00:00:16,455 I only have a week till I ship off to Dollywood. 8 00:00:16,457 --> 00:00:17,756 - [door closes] - This is my vacation. 9 00:00:17,758 --> 00:00:20,125 Yeah, we just had finals. We got to recharge. 10 00:00:20,127 --> 00:00:23,796 When am I supposed to recharge? I've been empty for years. 11 00:00:23,798 --> 00:00:25,431 You can recharge once we're grown. 12 00:00:25,433 --> 00:00:27,599 For now, would you mind quick grabbing me a pop? 13 00:00:28,735 --> 00:00:30,302 Wow. I thought she loved us. 14 00:00:30,304 --> 00:00:32,938 Okay, guys, this is not how it's gonna go. 15 00:00:32,940 --> 00:00:34,740 I am not stepping over Mount Craperest 16 00:00:34,742 --> 00:00:36,608 every time I want to get into the house. 17 00:00:36,610 --> 00:00:39,211 I am tired, and I need you to get off your butts 18 00:00:39,213 --> 00:00:40,779 and move your stuff now. 19 00:00:40,781 --> 00:00:43,082 - [both groan] - God, fine! 20 00:00:43,084 --> 00:00:45,951 Do you know there's, like, three other ways to get into the house? 21 00:00:45,953 --> 00:00:48,053 There's the back door, the garage, 22 00:00:48,055 --> 00:00:49,154 the chimney. 23 00:00:50,990 --> 00:00:52,291 Hello? 24 00:00:52,293 --> 00:00:54,660 Did you already forget what I asked you to do? 25 00:00:54,662 --> 00:00:56,528 [both sigh] 26 00:00:56,530 --> 00:00:59,298 27 00:01:02,635 --> 00:01:04,036 Hi, Mrs. Hilsabeck. 28 00:01:04,038 --> 00:01:05,704 Graduation's coming up, 29 00:01:05,706 --> 00:01:07,439 and I just want to get some parameters 30 00:01:07,441 --> 00:01:08,741 on my valedictorian speech. 31 00:01:08,743 --> 00:01:11,410 Don't worry. I'm gonna steer clear of any political issues. 32 00:01:11,412 --> 00:01:13,011 Eh, except maybe library hours. 33 00:01:13,013 --> 00:01:14,780 I'm not ready to give up that fight. 34 00:01:14,782 --> 00:01:16,882 Well, I'm sorry to tell you this, Brick, 35 00:01:16,884 --> 00:01:19,685 but I don't know that you're a shoo-in for valedictorian. 36 00:01:19,687 --> 00:01:22,421 Last I heard, it was still between you and another student. 37 00:01:22,423 --> 00:01:23,489 So who is it? 38 00:01:23,491 --> 00:01:24,823 It's against school policy 39 00:01:24,825 --> 00:01:26,792 to give out that kind of information. 40 00:01:26,794 --> 00:01:28,160 Of course. 41 00:01:28,162 --> 00:01:31,296 And I would never ask you to do anything against such policy. 42 00:01:31,298 --> 00:01:35,934 So I'm just gonna leave this dollar bill here on the counter, 43 00:01:35,936 --> 00:01:38,036 and if it finds its way into your coin purse 44 00:01:38,038 --> 00:01:41,173 and the information mysteriously ends up in my locker... 45 00:01:42,208 --> 00:01:43,876 ...so be it. 46 00:01:45,845 --> 00:01:48,480 Oh, my God. What is with Mom? 47 00:01:48,482 --> 00:01:50,649 Like our stuff is so offensive to her all of a sudden. 48 00:01:50,651 --> 00:01:53,652 That woman runs on anger. It's her fuel. 49 00:01:53,654 --> 00:01:54,586 - Mm-hmm. - [cellphone buzzes] 50 00:01:54,588 --> 00:01:56,922 Oh! He-hey! Awesome. 51 00:01:56,924 --> 00:01:58,791 There's a house party at Mando's tonight. 52 00:01:58,793 --> 00:02:00,025 Mm. 53 00:02:00,027 --> 00:02:02,161 Thinking I might head over around 10:00. 54 00:02:02,163 --> 00:02:04,429 Okay, Axl, I know I'm staying in your room, 55 00:02:04,431 --> 00:02:06,799 but I don't need to know your whole schedule. 56 00:02:06,801 --> 00:02:09,635 And FYI, you don't need to announce your farts, either. 57 00:02:09,637 --> 00:02:10,702 I'm being polite. 58 00:02:10,704 --> 00:02:12,437 Anyways, I was seeing if you wanted to come, 59 00:02:12,439 --> 00:02:14,106 a decision I'm already starting to regret. 60 00:02:14,108 --> 00:02:16,842 You're inviting me to a party?! [chuckles] 61 00:02:16,844 --> 00:02:18,544 Wait. What's your game? 62 00:02:18,546 --> 00:02:21,013 I just took a wild guess and assumed you weren't up to anything tonight. 63 00:02:21,015 --> 00:02:22,347 Thought you might want to come with. 64 00:02:22,349 --> 00:02:24,116 - But if you're gonna be all Sue about it... - No. 65 00:02:24,118 --> 00:02:25,417 No, no, no, no. I'll come. 66 00:02:25,419 --> 00:02:27,586 I'll totally come. I'm cool. 67 00:02:27,588 --> 00:02:29,855 I'm down. I'm dope. 68 00:02:29,857 --> 00:02:31,690 I won't talk like that at the party, I promise. 69 00:02:32,926 --> 00:02:34,426 Brick may have gotten all A's, 70 00:02:34,428 --> 00:02:36,295 but he definitely flunked bribing. 71 00:02:36,297 --> 00:02:37,996 So he had to find out for himself 72 00:02:37,998 --> 00:02:39,131 who his competition was. 73 00:02:39,133 --> 00:02:41,600 Hey, Sang-woo, I was just wondering, 74 00:02:41,602 --> 00:02:44,002 how'd you do on that potato clock we had to make for science last week? 75 00:02:44,004 --> 00:02:45,938 I got a "B." 76 00:02:45,940 --> 00:02:47,806 I haven't told my mom yet. 77 00:02:47,808 --> 00:02:49,374 Ooh, tough break. 78 00:02:49,376 --> 00:02:50,642 [sighs] 79 00:02:52,679 --> 00:02:53,912 [sobbing] 80 00:02:53,914 --> 00:02:58,217 I'm sorry. Are those tears of happiness or sadness? 81 00:02:58,219 --> 00:03:02,988 [sobbing] I only got an A-minus! 82 00:03:07,360 --> 00:03:08,560 Excuse me. 83 00:03:08,562 --> 00:03:11,296 Irwin, how'd you do on that history test? 84 00:03:15,068 --> 00:03:17,469 SUE: Oh, my God. That party was amazing. 85 00:03:17,471 --> 00:03:20,005 Definitely one of the top 10 Orson parties I've ever been to. 86 00:03:20,007 --> 00:03:21,874 And not just only 'cause I've been to four. 87 00:03:21,876 --> 00:03:23,508 Oh, and that diner! Oh, my God. 88 00:03:23,510 --> 00:03:25,377 I have never had pancakes at 2:00 in the morning. 89 00:03:25,379 --> 00:03:27,279 Was it breakfast? Was it dinner? I don't know! 90 00:03:27,281 --> 00:03:28,313 - Oh! Geez! - [gasps] 91 00:03:29,415 --> 00:03:32,150 Can somebody tell me why I'm paying for cellphones every month 92 00:03:32,152 --> 00:03:33,518 when nobody's gonna use them? 93 00:03:33,520 --> 00:03:35,020 What? What are you talking about? 94 00:03:35,022 --> 00:03:36,355 Do you guys ever look at your phones? 95 00:03:36,357 --> 00:03:38,090 I've been trying to get ahold of you since midnight. 96 00:03:38,092 --> 00:03:40,092 Oh, that's a lot of texts. 97 00:03:40,094 --> 00:03:41,793 My thumbs are tired from the amount of times 98 00:03:41,795 --> 00:03:43,228 I've tried to get ahold of you two. 99 00:03:43,230 --> 00:03:44,363 Why? Is everything okay? 100 00:03:44,365 --> 00:03:45,564 No, everything is not okay. 101 00:03:45,566 --> 00:03:46,865 Where the hell have you been? 102 00:03:46,867 --> 00:03:49,268 At a party. You knew that. 103 00:03:49,270 --> 00:03:50,869 And then we went to get pancakes. 104 00:03:50,871 --> 00:03:51,937 What's going on? 105 00:03:51,939 --> 00:03:53,572 Why is that one yelling about pancakes? 106 00:03:53,574 --> 00:03:55,707 It's 2:00 in the morning and your kids just got home. 107 00:03:55,709 --> 00:03:57,042 You're just getting home now? 108 00:03:57,044 --> 00:03:58,577 They didn't call. They didn't text. 109 00:03:58,579 --> 00:03:59,645 Oh, my God. 110 00:03:59,647 --> 00:04:01,046 You're acting like I have a curfew! 111 00:04:01,048 --> 00:04:02,147 I'm over 21! 112 00:04:02,149 --> 00:04:03,682 I'm old enough to die for our country! 113 00:04:03,684 --> 00:04:05,083 Don't worry. I'll save you the trip. 114 00:04:05,085 --> 00:04:06,318 Did it even cross your mind 115 00:04:06,320 --> 00:04:07,853 that your mom and I might be worried about you? 116 00:04:07,855 --> 00:04:09,154 You weren't even up! 117 00:04:09,156 --> 00:04:11,390 Your hair's all funny. You were obviously sleeping. 118 00:04:11,392 --> 00:04:12,424 What, are you a lawyer now? 119 00:04:12,426 --> 00:04:14,293 Hey, don't try to deflect the attention 120 00:04:14,295 --> 00:04:15,627 away from what you did. 121 00:04:15,629 --> 00:04:17,896 You were out all night, we didn't know where you were... 122 00:04:17,898 --> 00:04:19,498 So? At school we stay out all night. 123 00:04:19,500 --> 00:04:20,799 You don't know where we are. 124 00:04:20,801 --> 00:04:22,200 I hate to break it to you, Mom, 125 00:04:22,202 --> 00:04:24,303 but sometimes I stay out really late, 126 00:04:24,305 --> 00:04:26,471 and sometimes I don't come home at all. 127 00:04:26,473 --> 00:04:28,473 [gasps] Audible gasp! 128 00:04:28,475 --> 00:04:30,742 SUE: Yeah. I've been out late at school, too, 129 00:04:30,744 --> 00:04:32,744 and not all of them were fire drills. 130 00:04:32,746 --> 00:04:34,212 MIKE: Look, you may do whatever you want 131 00:04:34,214 --> 00:04:35,814 when you're up at school and we can't see you, 132 00:04:35,816 --> 00:04:37,282 but as long as you're staying under our roof, 133 00:04:37,284 --> 00:04:38,550 you're gonna follow our rules. 134 00:04:38,552 --> 00:04:41,353 You are really pulling out the classics now, Dad. 135 00:04:41,355 --> 00:04:42,955 Why don't you, uh, shake your fist 136 00:04:42,957 --> 00:04:44,756 and throw out a, uh, "Because I said so"? 137 00:04:44,758 --> 00:04:46,024 It's common courtesy. 138 00:04:46,026 --> 00:04:47,726 Do you think your dad and I would stay out all night 139 00:04:47,728 --> 00:04:49,728 without letting each other know where we're going? 140 00:04:49,730 --> 00:04:50,896 You guys don't go anywhere! 141 00:04:50,898 --> 00:04:52,664 Because you've sucked the life out of us! 142 00:04:52,666 --> 00:04:54,132 What are you so worried about? 143 00:04:54,134 --> 00:04:56,635 Do you think I'm gonna, like, end up in a ditch somewhere? 144 00:04:56,637 --> 00:04:58,270 I make good choices. 145 00:04:58,272 --> 00:05:00,772 Tonight the waitress asked if I wanted another chocolate milk, 146 00:05:00,774 --> 00:05:02,040 and I said no! 147 00:05:02,042 --> 00:05:04,109 You'll get it when you have kids of your own someday. 148 00:05:04,111 --> 00:05:05,177 Yes, I know. 149 00:05:05,179 --> 00:05:06,645 Classics are classics for a reason. 150 00:05:06,647 --> 00:05:07,813 And here's another one... 151 00:05:07,815 --> 00:05:10,449 Your new curfew is 10:00. 152 00:05:10,451 --> 00:05:11,516 Pbht! Whatever. 153 00:05:11,518 --> 00:05:13,819 [scoffs] 154 00:05:13,821 --> 00:05:15,921 At least take something from the pi... 155 00:05:15,923 --> 00:05:17,489 Whatever. 156 00:05:17,491 --> 00:05:19,958 157 00:05:19,960 --> 00:05:21,126 I can't believe this. 158 00:05:21,128 --> 00:05:23,662 I've gone to all the top valedictorian contenders, 159 00:05:23,664 --> 00:05:25,364 and I can't figure out who it is. 160 00:05:25,366 --> 00:05:27,065 I've checked with the nerds, 161 00:05:27,067 --> 00:05:29,101 the orchestra, robotics, mathletes, 162 00:05:29,103 --> 00:05:31,903 the students who organized the no-name-calling week. 163 00:05:31,905 --> 00:05:33,772 - I'm ahead of everybody. - Yeah. 164 00:05:33,774 --> 00:05:36,808 I'm just kind of here until Mrs. Hilsabeck gets back. 165 00:05:36,810 --> 00:05:38,510 They gave her the wrong sandwich at Panera. 166 00:05:38,512 --> 00:05:41,013 Oh, we glorify how many basketball reboundings 167 00:05:41,015 --> 00:05:43,248 the jocks get in a game, but... 168 00:05:43,250 --> 00:05:45,450 Wait. You're alone here? 169 00:05:45,452 --> 00:05:47,219 You can look up who my nemesis is. 170 00:05:48,054 --> 00:05:50,355 If you need convincing, I've got a dollar here that... 171 00:05:50,357 --> 00:05:51,790 No, I'll do it. 172 00:05:56,629 --> 00:05:58,663 173 00:06:00,800 --> 00:06:02,034 Oh. 174 00:06:02,036 --> 00:06:03,503 It's me. 175 00:06:06,802 --> 00:06:11,497 176 00:06:11,499 --> 00:06:12,499 What's the matter, Brick? 177 00:06:12,501 --> 00:06:15,035 Have you ever just wanted something so bad 178 00:06:15,037 --> 00:06:16,303 and you didn't get it? 179 00:06:16,305 --> 00:06:17,771 Uh, yeah. 180 00:06:17,773 --> 00:06:20,407 I hate to brag, but I'm kind of an expert. 181 00:06:20,409 --> 00:06:23,043 Well, Cindy and I are tied for valedictorian, 182 00:06:23,045 --> 00:06:24,811 and it's all gonna come down 183 00:06:24,813 --> 00:06:27,247 to who does better on our geometry final. 184 00:06:27,249 --> 00:06:30,584 I mean, I've dreamed of being valedictorian since I was a kid. 185 00:06:30,586 --> 00:06:32,485 You know, finally being cool. 186 00:06:32,487 --> 00:06:35,589 But now I guess I'm gonna have to give it up for my girlfriend. 187 00:06:35,591 --> 00:06:37,190 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no. 188 00:06:37,192 --> 00:06:40,260 Are you saying you have to let Cindy win because she's a girl? 189 00:06:40,262 --> 00:06:42,662 Is it harder for women? 190 00:06:42,664 --> 00:06:43,797 Sure. 191 00:06:43,799 --> 00:06:45,832 But we can succeed on our own merits, 192 00:06:45,834 --> 00:06:46,933 thank you very much. 193 00:06:46,935 --> 00:06:49,436 And we will never earn true equality 194 00:06:49,438 --> 00:06:51,004 if men keep propagating 195 00:06:51,006 --> 00:06:54,774 this "chauvinism in the guise of chivalry" way of thinking. 196 00:06:54,776 --> 00:06:56,343 Do you want me to get my Gloria Steinem book? 197 00:06:56,345 --> 00:06:58,078 It's just right over there in the pile. 198 00:06:58,080 --> 00:06:59,946 No, no. You've convinced me. 199 00:06:59,948 --> 00:07:01,248 I get what you're saying. 200 00:07:01,250 --> 00:07:03,617 I just need to man up and kick butt on this test. 201 00:07:03,619 --> 00:07:04,618 No, no, no, no, no. 202 00:07:04,620 --> 00:07:06,953 You are going to woman up, 203 00:07:06,955 --> 00:07:08,555 because I am going to help you. 204 00:07:08,557 --> 00:07:11,024 Flash cards, quizzes, whatever it takes. 205 00:07:11,026 --> 00:07:13,893 I am not going to leave your side for the next two days. 206 00:07:13,895 --> 00:07:15,128 - Hm! - Hey, Sue! 207 00:07:15,130 --> 00:07:16,963 There's another party tonight. 208 00:07:16,965 --> 00:07:19,566 I would stay, but Axl is being so nice to me right now, 209 00:07:19,568 --> 00:07:21,001 I feel like I've got to go. 210 00:07:21,003 --> 00:07:23,336 211 00:07:23,338 --> 00:07:25,438 We sold almost 3,000 grilled-cheese sandwiches. 212 00:07:25,440 --> 00:07:27,340 Axl! Axl, it's almost 10:00. We got to go. 213 00:07:27,342 --> 00:07:29,776 Remember that time my car broke down and I missed curfew? 214 00:07:29,778 --> 00:07:30,977 I ended up getting hives. 215 00:07:30,979 --> 00:07:32,045 Oh, my God. Chill. 216 00:07:32,047 --> 00:07:33,847 That 10:00 curfew thing was not real. 217 00:07:33,849 --> 00:07:35,682 That was just Dad trying to scare us. 218 00:07:35,684 --> 00:07:38,168 I don't know. He sounded pretty serious. 219 00:07:38,170 --> 00:07:39,436 We won that argument. 220 00:07:39,438 --> 00:07:41,971 Dad said, "10:00," then I said, "Whatever." 221 00:07:41,973 --> 00:07:43,773 There's no coming back from "whatever." 222 00:07:43,775 --> 00:07:45,575 When you say "whatever," you've won. 223 00:07:45,577 --> 00:07:47,577 - Who won? - I did. 224 00:07:47,579 --> 00:07:49,446 You fell asleep, and I switched over to "Cake Boss." 225 00:07:49,448 --> 00:07:50,747 What time is it? 226 00:07:50,749 --> 00:07:52,682 Uh... 12:00. 227 00:07:52,684 --> 00:07:53,883 Are the kids home? 228 00:07:53,885 --> 00:07:55,385 Nope, they're still out. 229 00:07:55,387 --> 00:07:57,587 What? I said be home by 10:00. 230 00:07:57,589 --> 00:07:59,923 Oh, come on. Nobody thought that was real. 231 00:07:59,925 --> 00:08:01,491 We never really resolved it. 232 00:08:01,493 --> 00:08:03,226 I mean, Axl did say, "Whatever." 233 00:08:03,228 --> 00:08:05,362 Right. You only say "whatever" when you don't have a comeback. 234 00:08:05,364 --> 00:08:07,263 When you say "whatever," you've lost. 235 00:08:07,265 --> 00:08:08,865 Wait. You were serious? 236 00:08:08,867 --> 00:08:12,135 Oh, I thought you were all like, "Rrrrrgh! 10:00! 237 00:08:12,137 --> 00:08:14,204 No big drinks at the movies!" 238 00:08:14,206 --> 00:08:16,072 Why are you so calm about this? 239 00:08:16,074 --> 00:08:17,774 You were the one that was all worked up before, 240 00:08:17,776 --> 00:08:19,242 and all of a sudden you're fine with it? 241 00:08:19,244 --> 00:08:21,044 'Cause I know they left the party an hour ago, 242 00:08:21,046 --> 00:08:23,213 went to Tally's Diner, and now they're on their way home. 243 00:08:23,215 --> 00:08:24,614 Oh. They texted you? 244 00:08:24,616 --> 00:08:26,416 - No. - Call? 245 00:08:26,418 --> 00:08:28,485 Huh-unh. 246 00:08:28,487 --> 00:08:31,454 I'm gonna tell you something, but you got to be cool about it. 247 00:08:31,456 --> 00:08:33,656 [whispering] I'm tracking them. 248 00:08:33,658 --> 00:08:35,258 - What? - Yeah. 249 00:08:35,260 --> 00:08:37,527 I found an app where you can track someone through their phone 250 00:08:37,529 --> 00:08:39,195 if they have the same friends-and-family plan. 251 00:08:39,197 --> 00:08:41,664 So now I know their whereabouts at all times. 252 00:08:41,666 --> 00:08:43,233 You're spying on the kids? 253 00:08:43,235 --> 00:08:46,269 Well, you call it spying, I call it peace of mind. 254 00:08:46,271 --> 00:08:49,239 Now I don't have to worry 'cause I can see where they are. 255 00:08:49,241 --> 00:08:51,608 It's just... There's no arguing. It's a lot easier. 256 00:08:51,610 --> 00:08:54,110 It's kind of like when I used to sneak into Axl's room 257 00:08:54,112 --> 00:08:55,912 and cut his hair a little each night. 258 00:08:55,914 --> 00:08:57,847 That did save a lot of screaming. 259 00:08:57,849 --> 00:08:58,915 Yeah, see? 260 00:08:58,917 --> 00:09:00,550 I just follow each of their dots on the map. 261 00:09:00,552 --> 00:09:02,552 - That's them right there? - Mm-hmm. 262 00:09:02,554 --> 00:09:06,156 Yeah, they should be pulling into the driveway just about... 263 00:09:06,158 --> 00:09:07,490 now. 264 00:09:07,492 --> 00:09:08,792 [grunts] 265 00:09:12,797 --> 00:09:14,564 Hey. 266 00:09:14,566 --> 00:09:15,932 I wanted to come home right away, 267 00:09:15,934 --> 00:09:17,634 but Axl made me stop for biscuits and gravy. 268 00:09:17,636 --> 00:09:19,869 That's fine. I'm cool. 269 00:09:19,871 --> 00:09:21,471 270 00:09:21,473 --> 00:09:23,473 Yep, I was cool, 271 00:09:23,475 --> 00:09:25,475 but Mike... not so much. 272 00:09:25,477 --> 00:09:29,846 Hey, Axl, I need you to pick me up a taco from the taco place. 273 00:09:29,848 --> 00:09:32,315 What do you mean you're not anywhere near there? 274 00:09:32,317 --> 00:09:33,483 Are you sure? 275 00:09:33,485 --> 00:09:36,553 You sure you're not .2 miles from there? 276 00:09:36,555 --> 00:09:38,521 No? 277 00:09:38,523 --> 00:09:39,689 All right. 278 00:09:39,691 --> 00:09:40,623 [telephone beeps] 279 00:09:40,625 --> 00:09:41,891 Look at this. 280 00:09:41,893 --> 00:09:43,860 He is right next to Taco Jason's, 281 00:09:43,862 --> 00:09:45,962 but he can't get the old man a taco? 282 00:09:45,964 --> 00:09:48,498 I drove up to his school last week to bring him a chair, 283 00:09:48,500 --> 00:09:50,266 but he can't pick me up a damn taco? 284 00:09:50,268 --> 00:09:51,668 [clicks tongue] Not cool. 285 00:09:51,670 --> 00:09:53,002 He's gonna be hearing about this. 286 00:09:53,004 --> 00:09:54,737 No, he's not going to be hearing anything, 287 00:09:54,739 --> 00:09:56,673 because you don't know about the dot, remember? 288 00:09:56,675 --> 00:09:59,175 Now, I've got a bean-and-cheese burrito in the freezer 289 00:09:59,177 --> 00:10:01,077 I've been hiding under the bag of peas. 290 00:10:01,079 --> 00:10:04,347 It's yours if you don't blow this. 291 00:10:04,349 --> 00:10:06,883 292 00:10:06,885 --> 00:10:09,619 [sighs] Hey, Cindy. 293 00:10:09,621 --> 00:10:12,055 I know we're in an awkward situation. 294 00:10:12,057 --> 00:10:14,524 I-I think the only right thing to do 295 00:10:14,526 --> 00:10:16,826 is for both of us to just give it our all. 296 00:10:16,828 --> 00:10:19,395 Thank you, Brick. That means a lot to me. 297 00:10:19,397 --> 00:10:21,130 I just want you to know... 298 00:10:21,132 --> 00:10:23,032 and I've never said this before... 299 00:10:24,168 --> 00:10:25,502 ...I love you. 300 00:10:25,504 --> 00:10:28,961 301 00:10:32,188 --> 00:10:34,077 Hey, could you grab me a pop? 302 00:10:34,079 --> 00:10:35,745 Oh, sorry. Can't. 303 00:10:35,747 --> 00:10:38,181 I'm not anywhere near the pop. 304 00:10:39,216 --> 00:10:40,750 [door opens] 305 00:10:40,752 --> 00:10:42,218 She loves me! 306 00:10:42,220 --> 00:10:45,722 [clattering] 307 00:10:45,724 --> 00:10:48,391 Can you believe it, Axl? She finally said it. 308 00:10:48,393 --> 00:10:51,327 It was like listening to Shakespeare read from his greatest works, 309 00:10:51,329 --> 00:10:53,563 but, you know, hotter. 310 00:10:53,565 --> 00:10:55,498 Oh, Brick. 311 00:10:55,500 --> 00:10:58,334 Sweet, dear, innocent Brick. 312 00:10:58,336 --> 00:10:59,235 Have a seat. 313 00:11:02,606 --> 00:11:04,073 Now, uh... 314 00:11:04,075 --> 00:11:06,342 don't you find Cindy's timing a little... [inhales sharply] 315 00:11:06,344 --> 00:11:07,376 curious? 316 00:11:07,378 --> 00:11:09,045 What do you mean? 317 00:11:09,047 --> 00:11:11,414 Well, what are you thinking about right now? 318 00:11:11,416 --> 00:11:12,882 How much she loves me. 319 00:11:12,884 --> 00:11:14,250 What are you not thinking about? 320 00:11:14,252 --> 00:11:16,419 Death, the futility of the universe... 321 00:11:16,421 --> 00:11:17,787 that's always simmering at a low boil. 322 00:11:17,789 --> 00:11:18,921 No. 323 00:11:18,923 --> 00:11:20,923 What you're not thinking about is your test. 324 00:11:20,925 --> 00:11:22,391 Hmm? 325 00:11:22,393 --> 00:11:25,428 That little minx... Oh-ho. She is good. 326 00:11:25,430 --> 00:11:26,729 Maybe she should be valedictorian. 327 00:11:26,731 --> 00:11:27,797 She got in your head, Brick. 328 00:11:27,799 --> 00:11:29,065 She's building a condo in there. 329 00:11:29,067 --> 00:11:31,734 She's hanging pictures of her as valedictorian. 330 00:11:31,736 --> 00:11:34,137 My brother, she played you. 331 00:11:34,139 --> 00:11:36,572 I can't believe I didn't see it. 332 00:11:36,574 --> 00:11:38,241 Feel like such a fool. 333 00:11:38,243 --> 00:11:40,109 Don't worry. I am here to help. 334 00:11:40,111 --> 00:11:42,612 Now, I myself have never been valedictorian, 335 00:11:42,614 --> 00:11:44,480 but I did do something much harder. 336 00:11:44,482 --> 00:11:46,482 I dated them. Yeah. 337 00:11:46,484 --> 00:11:48,084 They may be smart, but they're still girls. 338 00:11:48,086 --> 00:11:50,486 So if Cindy's gonna play a game with you, you play one right back. 339 00:11:50,488 --> 00:11:51,921 - When's the test? - Tomorrow. 340 00:11:51,923 --> 00:11:54,123 Before the test, you're gonna walk up to her 341 00:11:54,125 --> 00:11:55,324 and speak the four words 342 00:11:55,326 --> 00:11:57,493 that strike fear into the heart of every woman... 343 00:11:57,495 --> 00:11:59,462 we need to talk. 344 00:11:59,464 --> 00:12:00,663 [gasps] 345 00:12:00,665 --> 00:12:02,331 - What do we need to talk about? - Who cares? 346 00:12:02,333 --> 00:12:03,699 That's what she's gonna be worrying about. 347 00:12:03,701 --> 00:12:05,034 Meanwhile, you're in her head, 348 00:12:05,036 --> 00:12:07,703 building your own condo with a big, geeky library in it. 349 00:12:07,705 --> 00:12:10,239 Oh. I like this plan. 350 00:12:10,241 --> 00:12:11,474 Yeah, she'll be so worried, 351 00:12:11,476 --> 00:12:13,409 thinking about what you want to talk to her about, 352 00:12:13,411 --> 00:12:15,511 she won't be able to focus, she'll do bad on the test, 353 00:12:15,513 --> 00:12:16,712 and... boom... you're valedictorian. 354 00:12:16,714 --> 00:12:17,713 King of the nerds. 355 00:12:17,715 --> 00:12:19,782 Or, uh, president of the nerds. 356 00:12:19,784 --> 00:12:21,450 Or... nerd overlord? 357 00:12:22,419 --> 00:12:24,554 Anyway, you're that guy. Want a refill? 358 00:12:24,556 --> 00:12:26,889 Nah, I'm good. 359 00:12:26,891 --> 00:12:27,990 All right. 360 00:12:27,992 --> 00:12:31,894 361 00:12:31,896 --> 00:12:33,229 Good luck, Brick. 362 00:12:33,231 --> 00:12:34,497 Good luck to you. 363 00:12:35,465 --> 00:12:36,899 Oh, and, Cindy, 364 00:12:36,901 --> 00:12:39,101 we need to talk. 365 00:12:39,103 --> 00:12:39,969 Why? 366 00:12:39,971 --> 00:12:41,103 Okay. 367 00:12:41,105 --> 00:12:43,739 And begin. 368 00:12:43,741 --> 00:12:45,775 369 00:12:51,682 --> 00:12:53,749 [pencil tip snaps] 370 00:12:53,751 --> 00:12:57,486 371 00:12:57,488 --> 00:12:58,621 Look at this. 372 00:12:58,623 --> 00:12:59,956 Axl's gonna be late for work at Little Betty. 373 00:12:59,958 --> 00:13:01,958 I told him when he was leaving he was gonna be late, 374 00:13:01,960 --> 00:13:03,392 and now he's stopping at Cinnabon. 375 00:13:03,394 --> 00:13:05,394 He's coming in late, he's eating at the competition... 376 00:13:05,396 --> 00:13:06,729 What's with this kid? 377 00:13:06,731 --> 00:13:09,532 Okay, you're getting a little crazy with this tracking app. 378 00:13:09,534 --> 00:13:11,601 I mean, the whole week you've been glued to your phone. 379 00:13:11,603 --> 00:13:13,236 You're like a giant 12-year-old girl. 380 00:13:13,238 --> 00:13:16,439 Just be cool. Loosen the reins a bit. 381 00:13:16,441 --> 00:13:17,573 Eh. 382 00:13:17,575 --> 00:13:18,808 Hey. I'm home. 383 00:13:18,810 --> 00:13:20,243 Hey. How was the movie? 384 00:13:20,245 --> 00:13:22,745 How'd you know I went to a movie? 385 00:13:25,082 --> 00:13:27,216 I don't know. You must've told me. 386 00:13:27,218 --> 00:13:28,184 No. 387 00:13:28,186 --> 00:13:29,452 Brad and I went to lunch, 388 00:13:29,454 --> 00:13:31,387 and then we decided to see a movie last-minute. 389 00:13:31,389 --> 00:13:34,891 Well, y-you're at Sbarro's. The theater's right by there. 390 00:13:34,893 --> 00:13:36,425 How did you know I was at Sbarro? 391 00:13:36,427 --> 00:13:37,960 You said you were at the theater. 392 00:13:37,962 --> 00:13:40,663 I figured you'd obviously go to Sbarro's. 393 00:13:40,665 --> 00:13:42,031 It's the only good Italian in town. 394 00:13:42,033 --> 00:13:43,432 It only makes sense. You know what? 395 00:13:43,434 --> 00:13:44,667 We're glad you had a good time. 396 00:13:44,669 --> 00:13:46,202 - J... - Bye. 397 00:13:46,204 --> 00:13:48,204 Okay, that's it. You're off the project. 398 00:13:48,206 --> 00:13:49,438 You're a security risk. 399 00:13:49,440 --> 00:13:51,173 I'm not gonna let you jeopardize this whole operation 400 00:13:51,175 --> 00:13:52,141 with your loose lips. 401 00:13:52,143 --> 00:13:54,410 Okay, you know what? Fine. I'm out. 402 00:13:54,412 --> 00:13:55,811 I knew this was wrong in the first place. 403 00:13:55,813 --> 00:13:57,346 Dads aren't supposed to know what's going on. 404 00:13:57,348 --> 00:14:00,082 We like being in the dark. 405 00:14:00,084 --> 00:14:01,617 Let me know when the kids are getting married. 406 00:14:01,619 --> 00:14:03,653 407 00:14:06,957 --> 00:14:08,724 [sighs] 408 00:14:08,726 --> 00:14:09,859 Hit me. 409 00:14:12,562 --> 00:14:13,963 - Tough day? - The worst. 410 00:14:13,965 --> 00:14:16,132 I did terrible on my geometry test. 411 00:14:16,134 --> 00:14:19,135 Cindy completely distracted me by showing some skin. 412 00:14:19,137 --> 00:14:20,603 What'd she do? Show some leg? 413 00:14:20,605 --> 00:14:23,539 Nope. Ears. They're beautiful. 414 00:14:23,541 --> 00:14:25,107 Those things have never seen the sun. 415 00:14:25,109 --> 00:14:27,777 I couldn't think of congruent triangles... 416 00:14:27,779 --> 00:14:29,845 only those damn porcelain ears. 417 00:14:29,847 --> 00:14:30,980 You're an ear man. 418 00:14:30,982 --> 00:14:32,481 That's, uh... 419 00:14:32,483 --> 00:14:33,716 really weird. 420 00:14:33,718 --> 00:14:34,951 But, hey, it's not like 421 00:14:34,953 --> 00:14:36,419 you're the first guy to be brought down by a woman. 422 00:14:36,421 --> 00:14:38,087 That goes all the way back to Greek mythology. 423 00:14:38,089 --> 00:14:39,288 There's, uh... 424 00:14:39,290 --> 00:14:41,023 Janet of Troy, 425 00:14:41,025 --> 00:14:44,193 um, Achilles' heel... that has something to do with a woman. 426 00:14:44,195 --> 00:14:46,529 And I think we have winter 'cause of a woman. 427 00:14:46,531 --> 00:14:49,832 Hey, the school posted the scores. 428 00:14:49,834 --> 00:14:51,867 I got a 99%. 429 00:14:51,869 --> 00:14:53,970 Wait. What if Cindy got 100%? 430 00:14:53,972 --> 00:14:55,371 I got to know. 431 00:14:55,373 --> 00:14:56,539 Who else? 432 00:14:56,541 --> 00:14:58,708 There's, um, the Beatles. And the Flintstones. 433 00:14:58,710 --> 00:15:01,110 - Wilma messed Fred up pretty good. - [cellphone vibrates] 434 00:15:01,112 --> 00:15:04,180 She got a 98%! I'm the valedictorian! 435 00:15:04,182 --> 00:15:06,649 All hail the nerdiest in the land! 436 00:15:06,651 --> 00:15:08,250 This one is on the house. 437 00:15:08,252 --> 00:15:09,385 Ha-ha! 438 00:15:09,387 --> 00:15:11,754 439 00:15:11,756 --> 00:15:13,923 I'll tell ya, with Mike off the case, 440 00:15:13,925 --> 00:15:16,025 things were running a lot smoother. 441 00:15:16,027 --> 00:15:18,861 The kids were at a party 7.6 miles away, 442 00:15:18,863 --> 00:15:20,529 and everything was fine. 443 00:15:20,531 --> 00:15:22,898 Have you been watching the dots? Sue's in a ditch. 444 00:15:22,900 --> 00:15:24,367 What are you talking about? 445 00:15:24,369 --> 00:15:26,002 The app... it's saying Sue is in a ditch. 446 00:15:26,004 --> 00:15:27,837 You said you had this. What if I hadn't checked? 447 00:15:27,839 --> 00:15:29,872 All right, calm down a second. Are you sure? 448 00:15:29,874 --> 00:15:31,407 Look at the dots. 449 00:15:31,409 --> 00:15:33,075 It says Axl's in some house 450 00:15:33,077 --> 00:15:35,578 and Sue's over there by the side of the road. 451 00:15:35,580 --> 00:15:37,847 Okay, that's a ditch... next to a dump. 452 00:15:37,849 --> 00:15:39,515 Oh, my God. Did you call the kids? 453 00:15:39,517 --> 00:15:40,916 Yeah, neither one's picking up. 454 00:15:40,918 --> 00:15:42,251 Where you going? 455 00:15:42,253 --> 00:15:43,252 I'm going to the ditch. 456 00:15:43,254 --> 00:15:44,353 All right, I'm coming, too. 457 00:15:44,355 --> 00:15:45,521 Just give me a minute to put on a bra. 458 00:15:45,523 --> 00:15:46,622 There's no time for that. 459 00:15:46,624 --> 00:15:47,656 Fine. Then we'll take my car. 460 00:15:47,658 --> 00:15:49,174 I have a bra in it. 461 00:15:52,115 --> 00:15:53,875 Oh, my God. 462 00:15:53,877 --> 00:15:56,098 Three amazing Orson parties in one week. 463 00:15:56,100 --> 00:15:58,967 This is what Oscar season must feel like for Jennifer Lawrence. 464 00:15:58,969 --> 00:16:01,670 That's weird. Why are all the lights on? 465 00:16:01,672 --> 00:16:03,739 Mom? Dad? 466 00:16:03,741 --> 00:16:06,208 Pbht! 467 00:16:06,210 --> 00:16:08,010 Well, they couldn't have gone anywhere. 468 00:16:08,012 --> 00:16:09,211 Mom's purse is here. 469 00:16:09,213 --> 00:16:11,380 They're not in their bedroom, and Mom's car is gone, 470 00:16:11,382 --> 00:16:13,382 but the doughnut place closes at midnight, 471 00:16:13,384 --> 00:16:14,450 so where would she be? 472 00:16:14,452 --> 00:16:16,085 [sighs] Where could they have gone? 473 00:16:16,087 --> 00:16:18,921 God, Mom and Dad are always on our case 474 00:16:18,923 --> 00:16:21,123 about letting someone know if you're gonna be out late, 475 00:16:21,125 --> 00:16:24,326 and... Oh-ho-ho-ho... All right. 476 00:16:24,328 --> 00:16:25,527 I see what they're doing. 477 00:16:25,529 --> 00:16:27,262 A little dose of our own medicine. 478 00:16:27,264 --> 00:16:29,965 Okay. [chuckles] 479 00:16:29,967 --> 00:16:32,334 You can come out now. 480 00:16:34,104 --> 00:16:36,138 This is getting freaky. I'm gonna call. 481 00:16:36,140 --> 00:16:37,039 Where did they go? 482 00:16:37,041 --> 00:16:38,207 I'll tell you where they are. 483 00:16:38,209 --> 00:16:39,074 What are you doing? 484 00:16:39,076 --> 00:16:40,509 I got an app so I can track them. 485 00:16:40,511 --> 00:16:41,543 Oh, my God. 486 00:16:41,545 --> 00:16:43,112 You do worry about Mom and Dad. 487 00:16:43,114 --> 00:16:43,912 Eugh. Barf. 488 00:16:43,914 --> 00:16:45,347 I just use it so I know 489 00:16:45,349 --> 00:16:47,082 when it's safe to come home and throw a party in the house 490 00:16:47,084 --> 00:16:48,951 or soak in their tube or steal some deli meats. 491 00:16:48,953 --> 00:16:50,586 She's not picking up. 492 00:16:50,588 --> 00:16:52,921 That's weird. 493 00:16:52,923 --> 00:16:54,423 It says they're in a ditch. 494 00:16:54,425 --> 00:16:55,491 What?! 495 00:16:55,493 --> 00:16:56,558 Oh, no. 496 00:16:56,560 --> 00:16:57,926 I saw this story online 497 00:16:57,928 --> 00:17:00,896 about bored people who kidnap and murder random victims 498 00:17:00,898 --> 00:17:02,064 just for kicks. 499 00:17:02,066 --> 00:17:04,333 They're horrible. They kill for thrills. 500 00:17:04,335 --> 00:17:05,501 They're thrill killers! 501 00:17:05,503 --> 00:17:06,568 No way. 502 00:17:06,570 --> 00:17:07,803 No one would ever want Mom and Dad. 503 00:17:07,805 --> 00:17:09,671 That is not true. Mom is really cute. 504 00:17:09,673 --> 00:17:11,206 Someone would totally want to kill her! 505 00:17:11,208 --> 00:17:13,442 - Okay, let's go. - Okay. 506 00:17:13,444 --> 00:17:14,977 507 00:17:14,979 --> 00:17:17,012 Axl? Sue?! 508 00:17:17,014 --> 00:17:19,181 I don't like this. Should we call 911? 509 00:17:19,183 --> 00:17:21,150 [brakes squeal] 510 00:17:21,152 --> 00:17:22,117 AXL: Found them! 511 00:17:22,119 --> 00:17:24,219 Mom! Oh, Mom! 512 00:17:24,221 --> 00:17:26,622 Oh, my God. You're okay. Oh. 513 00:17:26,624 --> 00:17:27,623 MIKE: What the hell? 514 00:17:27,625 --> 00:17:29,191 Why don't you answer your damn phone? 515 00:17:29,193 --> 00:17:30,759 Why don't you answer your phone? 516 00:17:30,761 --> 00:17:32,294 We were worried sick about you. 517 00:17:32,296 --> 00:17:33,796 What are you doing out here in the middle of the night? 518 00:17:33,798 --> 00:17:36,198 Looking for you. Why weren't you in the ditch? 519 00:17:36,200 --> 00:17:38,033 The dot says you're in the ditch. 520 00:17:38,035 --> 00:17:40,335 - What? - Oh, my God. Are you tracking us? 521 00:17:40,337 --> 00:17:42,304 This is such an invasion of privacy. 522 00:17:42,306 --> 00:17:44,139 This is America. I could sue you. 523 00:17:44,141 --> 00:17:45,407 How did you know where we were? 524 00:17:45,409 --> 00:17:47,342 Axl's been tracking you on his phone for years. 525 00:17:47,344 --> 00:17:49,511 He's also the reason the lunch meat goes down so fast. 526 00:17:49,513 --> 00:17:52,247 Okay, yes, but as the oldest child, 527 00:17:52,249 --> 00:17:55,818 it is my responsibility to keep tabs on you guys. 528 00:17:55,820 --> 00:17:57,986 As people get older, they wander off. 529 00:17:57,988 --> 00:18:00,689 The real lesson here is you still don't trust us. 530 00:18:00,691 --> 00:18:03,025 I thought we settled this. I said, "Whatever." 531 00:18:03,027 --> 00:18:05,194 We thought Sue was in a ditch, and we came to the rescue. 532 00:18:05,196 --> 00:18:06,695 I'm not going to apologize for that. 533 00:18:06,697 --> 00:18:09,498 Well, maybe your phone is wrong, or maybe you're misreading it. 534 00:18:09,500 --> 00:18:12,534 No offense, but your typeface is already set as big as it can go. 535 00:18:12,536 --> 00:18:13,702 Well, this wouldn't be the first time 536 00:18:13,704 --> 00:18:15,070 you weren't where you said you were gonna be. 537 00:18:15,072 --> 00:18:16,071 That's right. 538 00:18:16,073 --> 00:18:17,072 Dad has been tracking you all week. 539 00:18:17,074 --> 00:18:18,440 [gasps] Dad? 540 00:18:18,442 --> 00:18:20,375 Hey, the tracking was your mom's idea. 541 00:18:20,377 --> 00:18:22,177 You want to talk about saying you're in one place 542 00:18:22,179 --> 00:18:23,545 when you're really in another, 543 00:18:23,547 --> 00:18:25,314 Miss I'm at Curves when I'm really at Cracker Barrel. 544 00:18:25,316 --> 00:18:26,615 [gasps] Yeah, well, I know that 545 00:18:26,617 --> 00:18:28,550 sometimes you sit in your car at the end of the street 546 00:18:28,552 --> 00:18:30,285 for half an hour before you come home at night. 547 00:18:30,287 --> 00:18:32,254 Yeah, I understood it when the kids were little, 548 00:18:32,256 --> 00:18:33,922 but now it's becoming a little personal. 549 00:18:33,924 --> 00:18:36,358 Seems like neither of you are capable of trusting anyone. 550 00:18:36,360 --> 00:18:38,627 Well, if you two would give us a reason to trust you, 551 00:18:38,629 --> 00:18:41,096 we wouldn't have to run around in the middle of the night, 552 00:18:41,098 --> 00:18:42,431 looking for you in a ditch. 553 00:18:42,433 --> 00:18:43,465 We were never in a ditch! 554 00:18:43,467 --> 00:18:45,534 Your app sucks. You phone froze... 555 00:18:45,536 --> 00:18:47,302 - I just want to know where everyone is. - Well, it worked when you were at Cinnabon. 556 00:18:47,304 --> 00:18:49,471 Everyone should have more than one gigabyte of data. 557 00:18:49,473 --> 00:18:50,572 When does it end?! 558 00:18:50,574 --> 00:18:52,107 It ends now. 559 00:18:52,109 --> 00:18:53,775 These things are ruining us. 560 00:18:53,777 --> 00:18:55,477 They don't make people worry less. 561 00:18:55,479 --> 00:18:56,645 They make you worry more. 562 00:18:56,647 --> 00:18:58,313 Used to be you didn't worry the whole time 563 00:18:58,315 --> 00:18:59,681 somebody was out at night. 564 00:18:59,683 --> 00:19:02,351 You just said a prayer, went to bed, and that was it. 565 00:19:02,353 --> 00:19:04,253 If they weren't there in the morning, then you would worry. 566 00:19:04,255 --> 00:19:06,154 We're done with the tracking. 567 00:19:06,156 --> 00:19:09,124 I'm gonna get these apps off all of these phones. 568 00:19:10,293 --> 00:19:12,828 Axl, get these apps off all of our phones. 569 00:19:12,830 --> 00:19:15,864 It doesn't matter how many apps they come up with. 570 00:19:15,866 --> 00:19:17,733 They're never gonna come up with one 571 00:19:17,735 --> 00:19:19,334 that makes you stop worrying, 572 00:19:19,336 --> 00:19:22,538 because that's the price you pay for loving people. 573 00:19:22,540 --> 00:19:23,906 574 00:19:23,908 --> 00:19:26,041 At least with Brick making valedictorian, 575 00:19:26,043 --> 00:19:27,876 we didn't have to worry about him. 576 00:19:27,878 --> 00:19:29,311 Cindy, can I just say... 577 00:19:29,313 --> 00:19:31,547 Huh. 578 00:19:31,549 --> 00:19:33,382 I got 101%. 579 00:19:33,384 --> 00:19:36,485 Wait. Wait. You told me you got a 98%. 580 00:19:36,487 --> 00:19:37,486 I did. 581 00:19:37,488 --> 00:19:39,288 I guess I got the extra credit. 582 00:19:39,290 --> 00:19:41,890 What extra credit? There's no extra credit. 583 00:19:41,892 --> 00:19:43,091 Yeah, on the back. 584 00:19:45,628 --> 00:19:48,664 "Write three sentences about any book you've ever read." 585 00:19:48,666 --> 00:19:50,399 Seriously?! 586 00:19:53,903 --> 00:19:55,037 Poor Brick. 587 00:19:55,039 --> 00:19:57,506 I can't believe he didn't get valedictorian. 588 00:19:57,508 --> 00:19:59,141 Think he's still at school? 589 00:19:59,143 --> 00:20:00,609 Shouldn't he be home by now? 590 00:20:00,611 --> 00:20:02,210 I hope he's okay. 591 00:20:02,212 --> 00:20:05,914 Maybe we should check. Just one more time. 592 00:20:05,916 --> 00:20:07,349 [sighs] 593 00:20:07,351 --> 00:20:08,817 Oh, no. He's at Mayfield Park. 594 00:20:08,819 --> 00:20:11,286 That's where he goes when he's feeling down about stuff. 595 00:20:11,288 --> 00:20:12,588 Aw. 596 00:20:12,590 --> 00:20:14,623 597 00:20:25,635 --> 00:20:27,035 Congratulations. 598 00:20:27,037 --> 00:20:29,738 If it couldn't be me, then I'm glad it's you. 599 00:20:29,740 --> 00:20:31,106 For what? 600 00:20:31,108 --> 00:20:32,407 Never mind. 601 00:20:34,744 --> 00:20:37,546 Cindy, you know that thing you said before the test? 602 00:20:37,548 --> 00:20:40,882 Did you mean it, or was it just a tactic? 603 00:20:40,884 --> 00:20:42,017 Oh, I meant it. 604 00:20:42,019 --> 00:20:44,186 I'm incapable of saying something I don't mean. 605 00:20:44,188 --> 00:20:46,421 Look on page seven of my IEP... 606 00:20:46,423 --> 00:20:48,557 incapable of irony, overly literal... 607 00:20:48,559 --> 00:20:50,225 right below flat of affect. 608 00:20:50,227 --> 00:20:53,662 And I have trouble focusing on non-preferred activities. 609 00:20:53,664 --> 00:20:54,663 Wow. 610 00:20:54,665 --> 00:20:56,565 I can't believe we found each other. 611 00:20:56,567 --> 00:20:58,133 I love you, Brick. 612 00:20:58,135 --> 00:21:00,035 I love you, Cindy. 613 00:21:00,037 --> 00:21:02,070 614 00:21:04,173 --> 00:21:06,074 So, is that an official diagnosis? 615 00:21:06,076 --> 00:21:08,176 Yes. It's a 9B37. 616 00:21:08,178 --> 00:21:09,111 Ah. 617 00:21:09,113 --> 00:21:11,513 I'm a 5A62, but very borderline. 618 00:21:11,515 --> 00:21:15,250 I'm also a bit of a 6J48 but not enough to be official. 619 00:21:15,252 --> 00:21:17,786 Really? I'm a little 6J48, too. 620 00:21:17,788 --> 00:21:19,221 No way! 621 00:21:19,223 --> 00:21:20,789 You know, I thought I sensed that, 622 00:21:20,791 --> 00:21:22,491 but I didn't want to be presumptuous. 623 00:21:22,493 --> 00:21:27,493 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 624 00:21:27,543 --> 00:21:32,093 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.