Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,203 --> 00:00:03,591
[crow caws]
2
00:00:03,593 --> 00:00:05,244
FRANKIE: Out here in the middle,
3
00:00:05,246 --> 00:00:07,046
there's nothing a
parent looks forward to
4
00:00:07,048 --> 00:00:09,815
like our kids coming home
from college for the summer.
5
00:00:10,950 --> 00:00:13,185
Get this crap out of my doorway.
6
00:00:13,187 --> 00:00:14,386
Oh, come on, Mom.
7
00:00:14,388 --> 00:00:16,455
I only have a week till
I ship off to Dollywood.
8
00:00:16,457 --> 00:00:17,756
- [door closes]
- This is my vacation.
9
00:00:17,758 --> 00:00:20,125
Yeah, we just had finals.
We got to recharge.
10
00:00:20,127 --> 00:00:23,796
When am I supposed to recharge?
I've been empty for years.
11
00:00:23,798 --> 00:00:25,431
You can recharge once we're grown.
12
00:00:25,433 --> 00:00:27,599
For now, would you mind
quick grabbing me a pop?
13
00:00:28,735 --> 00:00:30,302
Wow. I thought she loved us.
14
00:00:30,304 --> 00:00:32,938
Okay, guys, this is not how it's gonna go.
15
00:00:32,940 --> 00:00:34,740
I am not stepping over Mount Craperest
16
00:00:34,742 --> 00:00:36,608
every time I want to get into the house.
17
00:00:36,610 --> 00:00:39,211
I am tired, and I need
you to get off your butts
18
00:00:39,213 --> 00:00:40,779
and move your stuff now.
19
00:00:40,781 --> 00:00:43,082
- [both groan]
- God, fine!
20
00:00:43,084 --> 00:00:45,951
Do you know there's, like, three
other ways to get into the house?
21
00:00:45,953 --> 00:00:48,053
There's the back door, the garage,
22
00:00:48,055 --> 00:00:49,154
the chimney.
23
00:00:50,990 --> 00:00:52,291
Hello?
24
00:00:52,293 --> 00:00:54,660
Did you already forget
what I asked you to do?
25
00:00:54,662 --> 00:00:56,528
[both sigh]
26
00:00:56,530 --> 00:00:59,298
27
00:01:02,635 --> 00:01:04,036
Hi, Mrs. Hilsabeck.
28
00:01:04,038 --> 00:01:05,704
Graduation's coming up,
29
00:01:05,706 --> 00:01:07,439
and I just want to get some parameters
30
00:01:07,441 --> 00:01:08,741
on my valedictorian speech.
31
00:01:08,743 --> 00:01:11,410
Don't worry. I'm gonna steer
clear of any political issues.
32
00:01:11,412 --> 00:01:13,011
Eh, except maybe library hours.
33
00:01:13,013 --> 00:01:14,780
I'm not ready to give up that fight.
34
00:01:14,782 --> 00:01:16,882
Well, I'm sorry to tell you this, Brick,
35
00:01:16,884 --> 00:01:19,685
but I don't know that you're
a shoo-in for valedictorian.
36
00:01:19,687 --> 00:01:22,421
Last I heard, it was still
between you and another student.
37
00:01:22,423 --> 00:01:23,489
So who is it?
38
00:01:23,491 --> 00:01:24,823
It's against school policy
39
00:01:24,825 --> 00:01:26,792
to give out that kind of information.
40
00:01:26,794 --> 00:01:28,160
Of course.
41
00:01:28,162 --> 00:01:31,296
And I would never ask you to
do anything against such policy.
42
00:01:31,298 --> 00:01:35,934
So I'm just gonna leave this
dollar bill here on the counter,
43
00:01:35,936 --> 00:01:38,036
and if it finds its
way into your coin purse
44
00:01:38,038 --> 00:01:41,173
and the information mysteriously
ends up in my locker...
45
00:01:42,208 --> 00:01:43,876
...so be it.
46
00:01:45,845 --> 00:01:48,480
Oh, my God. What is with Mom?
47
00:01:48,482 --> 00:01:50,649
Like our stuff is so offensive
to her all of a sudden.
48
00:01:50,651 --> 00:01:53,652
That woman runs on anger. It's her fuel.
49
00:01:53,654 --> 00:01:54,586
- Mm-hmm.
- [cellphone buzzes]
50
00:01:54,588 --> 00:01:56,922
Oh! He-hey! Awesome.
51
00:01:56,924 --> 00:01:58,791
There's a house party at Mando's tonight.
52
00:01:58,793 --> 00:02:00,025
Mm.
53
00:02:00,027 --> 00:02:02,161
Thinking I might head over around 10:00.
54
00:02:02,163 --> 00:02:04,429
Okay, Axl, I know I'm staying in your room,
55
00:02:04,431 --> 00:02:06,799
but I don't need to
know your whole schedule.
56
00:02:06,801 --> 00:02:09,635
And FYI, you don't need to
announce your farts, either.
57
00:02:09,637 --> 00:02:10,702
I'm being polite.
58
00:02:10,704 --> 00:02:12,437
Anyways, I was seeing
if you wanted to come,
59
00:02:12,439 --> 00:02:14,106
a decision I'm already starting to regret.
60
00:02:14,108 --> 00:02:16,842
You're inviting me to a party?! [chuckles]
61
00:02:16,844 --> 00:02:18,544
Wait. What's your game?
62
00:02:18,546 --> 00:02:21,013
I just took a wild guess and assumed
you weren't up to anything tonight.
63
00:02:21,015 --> 00:02:22,347
Thought you might want to come with.
64
00:02:22,349 --> 00:02:24,116
- But if you're gonna be all Sue about it...
- No.
65
00:02:24,118 --> 00:02:25,417
No, no, no, no. I'll come.
66
00:02:25,419 --> 00:02:27,586
I'll totally come. I'm cool.
67
00:02:27,588 --> 00:02:29,855
I'm down. I'm dope.
68
00:02:29,857 --> 00:02:31,690
I won't talk like that
at the party, I promise.
69
00:02:32,926 --> 00:02:34,426
Brick may have gotten all A's,
70
00:02:34,428 --> 00:02:36,295
but he definitely flunked bribing.
71
00:02:36,297 --> 00:02:37,996
So he had to find out for himself
72
00:02:37,998 --> 00:02:39,131
who his competition was.
73
00:02:39,133 --> 00:02:41,600
Hey, Sang-woo, I was just wondering,
74
00:02:41,602 --> 00:02:44,002
how'd you do on that potato clock
we had to make for science last week?
75
00:02:44,004 --> 00:02:45,938
I got a "B."
76
00:02:45,940 --> 00:02:47,806
I haven't told my mom yet.
77
00:02:47,808 --> 00:02:49,374
Ooh, tough break.
78
00:02:49,376 --> 00:02:50,642
[sighs]
79
00:02:52,679 --> 00:02:53,912
[sobbing]
80
00:02:53,914 --> 00:02:58,217
I'm sorry. Are those tears
of happiness or sadness?
81
00:02:58,219 --> 00:03:02,988
[sobbing] I only got an A-minus!
82
00:03:07,360 --> 00:03:08,560
Excuse me.
83
00:03:08,562 --> 00:03:11,296
Irwin, how'd you do on that history test?
84
00:03:15,068 --> 00:03:17,469
SUE: Oh, my God. That party was amazing.
85
00:03:17,471 --> 00:03:20,005
Definitely one of the top 10
Orson parties I've ever been to.
86
00:03:20,007 --> 00:03:21,874
And not just only 'cause I've been to four.
87
00:03:21,876 --> 00:03:23,508
Oh, and that diner! Oh, my God.
88
00:03:23,510 --> 00:03:25,377
I have never had pancakes
at 2:00 in the morning.
89
00:03:25,379 --> 00:03:27,279
Was it breakfast? Was
it dinner? I don't know!
90
00:03:27,281 --> 00:03:28,313
- Oh! Geez!
- [gasps]
91
00:03:29,415 --> 00:03:32,150
Can somebody tell me why I'm
paying for cellphones every month
92
00:03:32,152 --> 00:03:33,518
when nobody's gonna use them?
93
00:03:33,520 --> 00:03:35,020
What? What are you talking about?
94
00:03:35,022 --> 00:03:36,355
Do you guys ever look at your phones?
95
00:03:36,357 --> 00:03:38,090
I've been trying to get
ahold of you since midnight.
96
00:03:38,092 --> 00:03:40,092
Oh, that's a lot of texts.
97
00:03:40,094 --> 00:03:41,793
My thumbs are tired
from the amount of times
98
00:03:41,795 --> 00:03:43,228
I've tried to get ahold of you two.
99
00:03:43,230 --> 00:03:44,363
Why? Is everything okay?
100
00:03:44,365 --> 00:03:45,564
No, everything is not okay.
101
00:03:45,566 --> 00:03:46,865
Where the hell have you been?
102
00:03:46,867 --> 00:03:49,268
At a party. You knew that.
103
00:03:49,270 --> 00:03:50,869
And then we went to get pancakes.
104
00:03:50,871 --> 00:03:51,937
What's going on?
105
00:03:51,939 --> 00:03:53,572
Why is that one yelling about pancakes?
106
00:03:53,574 --> 00:03:55,707
It's 2:00 in the morning
and your kids just got home.
107
00:03:55,709 --> 00:03:57,042
You're just getting home now?
108
00:03:57,044 --> 00:03:58,577
They didn't call. They didn't text.
109
00:03:58,579 --> 00:03:59,645
Oh, my God.
110
00:03:59,647 --> 00:04:01,046
You're acting like I have a curfew!
111
00:04:01,048 --> 00:04:02,147
I'm over 21!
112
00:04:02,149 --> 00:04:03,682
I'm old enough to die for our country!
113
00:04:03,684 --> 00:04:05,083
Don't worry. I'll save you the trip.
114
00:04:05,085 --> 00:04:06,318
Did it even cross your mind
115
00:04:06,320 --> 00:04:07,853
that your mom and I might
be worried about you?
116
00:04:07,855 --> 00:04:09,154
You weren't even up!
117
00:04:09,156 --> 00:04:11,390
Your hair's all funny. You
were obviously sleeping.
118
00:04:11,392 --> 00:04:12,424
What, are you a lawyer now?
119
00:04:12,426 --> 00:04:14,293
Hey, don't try to deflect the attention
120
00:04:14,295 --> 00:04:15,627
away from what you did.
121
00:04:15,629 --> 00:04:17,896
You were out all night, we
didn't know where you were...
122
00:04:17,898 --> 00:04:19,498
So? At school we stay out all night.
123
00:04:19,500 --> 00:04:20,799
You don't know where we are.
124
00:04:20,801 --> 00:04:22,200
I hate to break it to you, Mom,
125
00:04:22,202 --> 00:04:24,303
but sometimes I stay
out really late,
126
00:04:24,305 --> 00:04:26,471
and sometimes I don't come home at all.
127
00:04:26,473 --> 00:04:28,473
[gasps] Audible gasp!
128
00:04:28,475 --> 00:04:30,742
SUE: Yeah. I've been
out late at school, too,
129
00:04:30,744 --> 00:04:32,744
and not all of them were fire drills.
130
00:04:32,746 --> 00:04:34,212
MIKE: Look, you may do whatever you want
131
00:04:34,214 --> 00:04:35,814
when you're up at school
and we can't see you,
132
00:04:35,816 --> 00:04:37,282
but as long as you're
staying under our roof,
133
00:04:37,284 --> 00:04:38,550
you're gonna follow our rules.
134
00:04:38,552 --> 00:04:41,353
You are really pulling
out the classics now, Dad.
135
00:04:41,355 --> 00:04:42,955
Why don't you, uh, shake your fist
136
00:04:42,957 --> 00:04:44,756
and throw out a, uh, "Because I said so"?
137
00:04:44,758 --> 00:04:46,024
It's common courtesy.
138
00:04:46,026 --> 00:04:47,726
Do you think your dad and
I would stay out all night
139
00:04:47,728 --> 00:04:49,728
without letting each other
know where we're going?
140
00:04:49,730 --> 00:04:50,896
You guys don't go anywhere!
141
00:04:50,898 --> 00:04:52,664
Because you've sucked the life out of us!
142
00:04:52,666 --> 00:04:54,132
What are you so worried about?
143
00:04:54,134 --> 00:04:56,635
Do you think I'm gonna, like,
end up in a ditch somewhere?
144
00:04:56,637 --> 00:04:58,270
I make good choices.
145
00:04:58,272 --> 00:05:00,772
Tonight the waitress asked if
I wanted another chocolate milk,
146
00:05:00,774 --> 00:05:02,040
and I said no!
147
00:05:02,042 --> 00:05:04,109
You'll get it when you have
kids of your own someday.
148
00:05:04,111 --> 00:05:05,177
Yes, I know.
149
00:05:05,179 --> 00:05:06,645
Classics are classics for a reason.
150
00:05:06,647 --> 00:05:07,813
And here's another one...
151
00:05:07,815 --> 00:05:10,449
Your new curfew is 10:00.
152
00:05:10,451 --> 00:05:11,516
Pbht! Whatever.
153
00:05:11,518 --> 00:05:13,819
[scoffs]
154
00:05:13,821 --> 00:05:15,921
At least take something from the pi...
155
00:05:15,923 --> 00:05:17,489
Whatever.
156
00:05:17,491 --> 00:05:19,958
157
00:05:19,960 --> 00:05:21,126
I can't believe this.
158
00:05:21,128 --> 00:05:23,662
I've gone to all the top
valedictorian contenders,
159
00:05:23,664 --> 00:05:25,364
and I can't figure out who it is.
160
00:05:25,366 --> 00:05:27,065
I've checked with the nerds,
161
00:05:27,067 --> 00:05:29,101
the orchestra, robotics, mathletes,
162
00:05:29,103 --> 00:05:31,903
the students who organized
the no-name-calling week.
163
00:05:31,905 --> 00:05:33,772
- I'm ahead of everybody.
- Yeah.
164
00:05:33,774 --> 00:05:36,808
I'm just kind of here until
Mrs. Hilsabeck gets back.
165
00:05:36,810 --> 00:05:38,510
They gave her the wrong sandwich at Panera.
166
00:05:38,512 --> 00:05:41,013
Oh, we glorify how many
basketball reboundings
167
00:05:41,015 --> 00:05:43,248
the jocks get in a game, but...
168
00:05:43,250 --> 00:05:45,450
Wait. You're alone here?
169
00:05:45,452 --> 00:05:47,219
You can look up who my nemesis is.
170
00:05:48,054 --> 00:05:50,355
If you need convincing, I've
got a dollar here that...
171
00:05:50,357 --> 00:05:51,790
No, I'll do it.
172
00:05:56,629 --> 00:05:58,663
173
00:06:00,800 --> 00:06:02,034
Oh.
174
00:06:02,036 --> 00:06:03,503
It's me.
175
00:06:06,802 --> 00:06:11,497
176
00:06:11,499 --> 00:06:12,499
What's the matter, Brick?
177
00:06:12,501 --> 00:06:15,035
Have you ever just wanted something so bad
178
00:06:15,037 --> 00:06:16,303
and you didn't get it?
179
00:06:16,305 --> 00:06:17,771
Uh, yeah.
180
00:06:17,773 --> 00:06:20,407
I hate to brag, but I'm kind of an expert.
181
00:06:20,409 --> 00:06:23,043
Well, Cindy and I are
tied for valedictorian,
182
00:06:23,045 --> 00:06:24,811
and it's all gonna come down
183
00:06:24,813 --> 00:06:27,247
to who does better on our geometry final.
184
00:06:27,249 --> 00:06:30,584
I mean, I've dreamed of being
valedictorian since I was a kid.
185
00:06:30,586 --> 00:06:32,485
You know, finally being cool.
186
00:06:32,487 --> 00:06:35,589
But now I guess I'm gonna have
to give it up for my girlfriend.
187
00:06:35,591 --> 00:06:37,190
Oh, no, no, no, no, no, no, no, no.
188
00:06:37,192 --> 00:06:40,260
Are you saying you have to let
Cindy win because she's a girl?
189
00:06:40,262 --> 00:06:42,662
Is it harder for women?
190
00:06:42,664 --> 00:06:43,797
Sure.
191
00:06:43,799 --> 00:06:45,832
But we can succeed on our own merits,
192
00:06:45,834 --> 00:06:46,933
thank you very much.
193
00:06:46,935 --> 00:06:49,436
And we will never earn true equality
194
00:06:49,438 --> 00:06:51,004
if men keep propagating
195
00:06:51,006 --> 00:06:54,774
this "chauvinism in the guise
of chivalry" way of thinking.
196
00:06:54,776 --> 00:06:56,343
Do you want me to get
my Gloria Steinem book?
197
00:06:56,345 --> 00:06:58,078
It's just right over there in the pile.
198
00:06:58,080 --> 00:06:59,946
No, no. You've convinced me.
199
00:06:59,948 --> 00:07:01,248
I get what you're saying.
200
00:07:01,250 --> 00:07:03,617
I just need to man up and
kick butt on this test.
201
00:07:03,619 --> 00:07:04,618
No, no, no, no, no.
202
00:07:04,620 --> 00:07:06,953
You are going to woman up,
203
00:07:06,955 --> 00:07:08,555
because I am going to help you.
204
00:07:08,557 --> 00:07:11,024
Flash cards, quizzes, whatever it takes.
205
00:07:11,026 --> 00:07:13,893
I am not going to leave your
side for the next two days.
206
00:07:13,895 --> 00:07:15,128
- Hm!
- Hey, Sue!
207
00:07:15,130 --> 00:07:16,963
There's another party tonight.
208
00:07:16,965 --> 00:07:19,566
I would stay, but Axl is being
so nice to me right now,
209
00:07:19,568 --> 00:07:21,001
I feel like I've got to go.
210
00:07:21,003 --> 00:07:23,336
211
00:07:23,338 --> 00:07:25,438
We sold almost 3,000
grilled-cheese sandwiches.
212
00:07:25,440 --> 00:07:27,340
Axl! Axl, it's almost 10:00. We got to go.
213
00:07:27,342 --> 00:07:29,776
Remember that time my car
broke down and I missed curfew?
214
00:07:29,778 --> 00:07:30,977
I ended up getting hives.
215
00:07:30,979 --> 00:07:32,045
Oh, my God. Chill.
216
00:07:32,047 --> 00:07:33,847
That 10:00 curfew thing was not real.
217
00:07:33,849 --> 00:07:35,682
That was just Dad trying to scare us.
218
00:07:35,684 --> 00:07:38,168
I don't know. He sounded pretty serious.
219
00:07:38,170 --> 00:07:39,436
We won that argument.
220
00:07:39,438 --> 00:07:41,971
Dad said, "10:00," then I said, "Whatever."
221
00:07:41,973 --> 00:07:43,773
There's no coming back from "whatever."
222
00:07:43,775 --> 00:07:45,575
When you say "whatever," you've won.
223
00:07:45,577 --> 00:07:47,577
- Who won?
- I did.
224
00:07:47,579 --> 00:07:49,446
You fell asleep, and I
switched over to "Cake Boss."
225
00:07:49,448 --> 00:07:50,747
What time is it?
226
00:07:50,749 --> 00:07:52,682
Uh... 12:00.
227
00:07:52,684 --> 00:07:53,883
Are the kids home?
228
00:07:53,885 --> 00:07:55,385
Nope, they're still out.
229
00:07:55,387 --> 00:07:57,587
What? I said be home by 10:00.
230
00:07:57,589 --> 00:07:59,923
Oh, come on. Nobody thought that was real.
231
00:07:59,925 --> 00:08:01,491
We never really resolved it.
232
00:08:01,493 --> 00:08:03,226
I mean, Axl did say, "Whatever."
233
00:08:03,228 --> 00:08:05,362
Right. You only say "whatever"
when you don't have a comeback.
234
00:08:05,364 --> 00:08:07,263
When you say "whatever," you've lost.
235
00:08:07,265 --> 00:08:08,865
Wait. You were serious?
236
00:08:08,867 --> 00:08:12,135
Oh, I thought you were
all like, "Rrrrrgh! 10:00!
237
00:08:12,137 --> 00:08:14,204
No big drinks at the movies!"
238
00:08:14,206 --> 00:08:16,072
Why are you so calm about this?
239
00:08:16,074 --> 00:08:17,774
You were the one that
was all worked up before,
240
00:08:17,776 --> 00:08:19,242
and all of a sudden you're fine with it?
241
00:08:19,244 --> 00:08:21,044
'Cause I know they left
the party an hour ago,
242
00:08:21,046 --> 00:08:23,213
went to Tally's Diner, and
now they're on their way home.
243
00:08:23,215 --> 00:08:24,614
Oh. They texted you?
244
00:08:24,616 --> 00:08:26,416
- No.
- Call?
245
00:08:26,418 --> 00:08:28,485
Huh-unh.
246
00:08:28,487 --> 00:08:31,454
I'm gonna tell you something,
but you got to be cool about it.
247
00:08:31,456 --> 00:08:33,656
[whispering] I'm tracking them.
248
00:08:33,658 --> 00:08:35,258
- What?
- Yeah.
249
00:08:35,260 --> 00:08:37,527
I found an app where you can
track someone through their phone
250
00:08:37,529 --> 00:08:39,195
if they have the same
friends-and-family plan.
251
00:08:39,197 --> 00:08:41,664
So now I know their
whereabouts at all times.
252
00:08:41,666 --> 00:08:43,233
You're spying on the kids?
253
00:08:43,235 --> 00:08:46,269
Well, you call it spying,
I call it peace of mind.
254
00:08:46,271 --> 00:08:49,239
Now I don't have to worry
'cause I can see where they are.
255
00:08:49,241 --> 00:08:51,608
It's just... There's no
arguing. It's a lot easier.
256
00:08:51,610 --> 00:08:54,110
It's kind of like when I
used to sneak into Axl's room
257
00:08:54,112 --> 00:08:55,912
and cut his hair a little each night.
258
00:08:55,914 --> 00:08:57,847
That did save a lot of screaming.
259
00:08:57,849 --> 00:08:58,915
Yeah, see?
260
00:08:58,917 --> 00:09:00,550
I just follow each of
their dots on the map.
261
00:09:00,552 --> 00:09:02,552
- That's them right there?
- Mm-hmm.
262
00:09:02,554 --> 00:09:06,156
Yeah, they should be pulling
into the driveway just about...
263
00:09:06,158 --> 00:09:07,490
now.
264
00:09:07,492 --> 00:09:08,792
[grunts]
265
00:09:12,797 --> 00:09:14,564
Hey.
266
00:09:14,566 --> 00:09:15,932
I wanted to come home right away,
267
00:09:15,934 --> 00:09:17,634
but Axl made me stop
for biscuits and gravy.
268
00:09:17,636 --> 00:09:19,869
That's fine. I'm cool.
269
00:09:19,871 --> 00:09:21,471
270
00:09:21,473 --> 00:09:23,473
Yep, I was cool,
271
00:09:23,475 --> 00:09:25,475
but Mike... not so much.
272
00:09:25,477 --> 00:09:29,846
Hey, Axl, I need you to pick me
up a taco from the taco place.
273
00:09:29,848 --> 00:09:32,315
What do you mean you're
not anywhere near there?
274
00:09:32,317 --> 00:09:33,483
Are you sure?
275
00:09:33,485 --> 00:09:36,553
You sure you're not .2 miles from there?
276
00:09:36,555 --> 00:09:38,521
No?
277
00:09:38,523 --> 00:09:39,689
All right.
278
00:09:39,691 --> 00:09:40,623
[telephone beeps]
279
00:09:40,625 --> 00:09:41,891
Look at this.
280
00:09:41,893 --> 00:09:43,860
He is right next to Taco Jason's,
281
00:09:43,862 --> 00:09:45,962
but he can't get the old man a taco?
282
00:09:45,964 --> 00:09:48,498
I drove up to his school last
week to bring him a chair,
283
00:09:48,500 --> 00:09:50,266
but he can't pick me up a damn taco?
284
00:09:50,268 --> 00:09:51,668
[clicks tongue] Not cool.
285
00:09:51,670 --> 00:09:53,002
He's gonna be hearing about this.
286
00:09:53,004 --> 00:09:54,737
No, he's not going to be hearing anything,
287
00:09:54,739 --> 00:09:56,673
because you don't know
about the dot, remember?
288
00:09:56,675 --> 00:09:59,175
Now, I've got a bean-and-cheese
burrito in the freezer
289
00:09:59,177 --> 00:10:01,077
I've been hiding under the bag of peas.
290
00:10:01,079 --> 00:10:04,347
It's yours if you don't blow this.
291
00:10:04,349 --> 00:10:06,883
292
00:10:06,885 --> 00:10:09,619
[sighs] Hey, Cindy.
293
00:10:09,621 --> 00:10:12,055
I know we're in an awkward situation.
294
00:10:12,057 --> 00:10:14,524
I-I think the only right thing to do
295
00:10:14,526 --> 00:10:16,826
is for both of us to just give it our all.
296
00:10:16,828 --> 00:10:19,395
Thank you, Brick. That means a lot to me.
297
00:10:19,397 --> 00:10:21,130
I just want you to know...
298
00:10:21,132 --> 00:10:23,032
and I've never said this before...
299
00:10:24,168 --> 00:10:25,502
...I love you.
300
00:10:25,504 --> 00:10:28,961
301
00:10:32,188 --> 00:10:34,077
Hey, could you grab me a pop?
302
00:10:34,079 --> 00:10:35,745
Oh, sorry. Can't.
303
00:10:35,747 --> 00:10:38,181
I'm not anywhere near the pop.
304
00:10:39,216 --> 00:10:40,750
[door opens]
305
00:10:40,752 --> 00:10:42,218
She loves me!
306
00:10:42,220 --> 00:10:45,722
[clattering]
307
00:10:45,724 --> 00:10:48,391
Can you believe it,
Axl? She finally said it.
308
00:10:48,393 --> 00:10:51,327
It was like listening to Shakespeare
read from his greatest works,
309
00:10:51,329 --> 00:10:53,563
but, you know, hotter.
310
00:10:53,565 --> 00:10:55,498
Oh, Brick.
311
00:10:55,500 --> 00:10:58,334
Sweet, dear, innocent Brick.
312
00:10:58,336 --> 00:10:59,235
Have a seat.
313
00:11:02,606 --> 00:11:04,073
Now, uh...
314
00:11:04,075 --> 00:11:06,342
don't you find Cindy's timing
a little... [inhales sharply]
315
00:11:06,344 --> 00:11:07,376
curious?
316
00:11:07,378 --> 00:11:09,045
What do you mean?
317
00:11:09,047 --> 00:11:11,414
Well, what are you
thinking about right now?
318
00:11:11,416 --> 00:11:12,882
How much she loves me.
319
00:11:12,884 --> 00:11:14,250
What are you not thinking about?
320
00:11:14,252 --> 00:11:16,419
Death, the futility of the universe...
321
00:11:16,421 --> 00:11:17,787
that's always simmering at a low boil.
322
00:11:17,789 --> 00:11:18,921
No.
323
00:11:18,923 --> 00:11:20,923
What you're not thinking
about is your test.
324
00:11:20,925 --> 00:11:22,391
Hmm?
325
00:11:22,393 --> 00:11:25,428
That little minx... Oh-ho. She is good.
326
00:11:25,430 --> 00:11:26,729
Maybe she should be valedictorian.
327
00:11:26,731 --> 00:11:27,797
She got in your head, Brick.
328
00:11:27,799 --> 00:11:29,065
She's building a condo in there.
329
00:11:29,067 --> 00:11:31,734
She's hanging pictures
of her as valedictorian.
330
00:11:31,736 --> 00:11:34,137
My brother, she played you.
331
00:11:34,139 --> 00:11:36,572
I can't believe I didn't see it.
332
00:11:36,574 --> 00:11:38,241
Feel like such a fool.
333
00:11:38,243 --> 00:11:40,109
Don't worry. I am here to help.
334
00:11:40,111 --> 00:11:42,612
Now, I myself have
never been valedictorian,
335
00:11:42,614 --> 00:11:44,480
but I did do something much harder.
336
00:11:44,482 --> 00:11:46,482
I dated them. Yeah.
337
00:11:46,484 --> 00:11:48,084
They may be smart, but they're still girls.
338
00:11:48,086 --> 00:11:50,486
So if Cindy's gonna play a game
with you, you play one right back.
339
00:11:50,488 --> 00:11:51,921
- When's the test?
- Tomorrow.
340
00:11:51,923 --> 00:11:54,123
Before the test, you're
gonna walk up to her
341
00:11:54,125 --> 00:11:55,324
and speak the four words
342
00:11:55,326 --> 00:11:57,493
that strike fear into the
heart of every woman...
343
00:11:57,495 --> 00:11:59,462
we need to talk.
344
00:11:59,464 --> 00:12:00,663
[gasps]
345
00:12:00,665 --> 00:12:02,331
- What do we need to talk about?
- Who cares?
346
00:12:02,333 --> 00:12:03,699
That's what she's gonna be worrying about.
347
00:12:03,701 --> 00:12:05,034
Meanwhile, you're in her head,
348
00:12:05,036 --> 00:12:07,703
building your own condo with
a big, geeky library in it.
349
00:12:07,705 --> 00:12:10,239
Oh. I like this plan.
350
00:12:10,241 --> 00:12:11,474
Yeah, she'll be so worried,
351
00:12:11,476 --> 00:12:13,409
thinking about what you
want to talk to her about,
352
00:12:13,411 --> 00:12:15,511
she won't be able to focus,
she'll do bad on the test,
353
00:12:15,513 --> 00:12:16,712
and... boom... you're valedictorian.
354
00:12:16,714 --> 00:12:17,713
King of the nerds.
355
00:12:17,715 --> 00:12:19,782
Or, uh, president of the nerds.
356
00:12:19,784 --> 00:12:21,450
Or... nerd overlord?
357
00:12:22,419 --> 00:12:24,554
Anyway, you're that guy. Want a refill?
358
00:12:24,556 --> 00:12:26,889
Nah, I'm good.
359
00:12:26,891 --> 00:12:27,990
All right.
360
00:12:27,992 --> 00:12:31,894
361
00:12:31,896 --> 00:12:33,229
Good luck, Brick.
362
00:12:33,231 --> 00:12:34,497
Good luck to you.
363
00:12:35,465 --> 00:12:36,899
Oh, and, Cindy,
364
00:12:36,901 --> 00:12:39,101
we need to talk.
365
00:12:39,103 --> 00:12:39,969
Why?
366
00:12:39,971 --> 00:12:41,103
Okay.
367
00:12:41,105 --> 00:12:43,739
And begin.
368
00:12:43,741 --> 00:12:45,775
369
00:12:51,682 --> 00:12:53,749
[pencil tip snaps]
370
00:12:53,751 --> 00:12:57,486
371
00:12:57,488 --> 00:12:58,621
Look at this.
372
00:12:58,623 --> 00:12:59,956
Axl's gonna be late for
work at Little Betty.
373
00:12:59,958 --> 00:13:01,958
I told him when he was
leaving he was gonna be late,
374
00:13:01,960 --> 00:13:03,392
and now he's stopping at Cinnabon.
375
00:13:03,394 --> 00:13:05,394
He's coming in late, he's
eating at the competition...
376
00:13:05,396 --> 00:13:06,729
What's with this kid?
377
00:13:06,731 --> 00:13:09,532
Okay, you're getting a little
crazy with this tracking app.
378
00:13:09,534 --> 00:13:11,601
I mean, the whole week you've
been glued to your phone.
379
00:13:11,603 --> 00:13:13,236
You're like a giant
12-year-old girl.
380
00:13:13,238 --> 00:13:16,439
Just be cool. Loosen the reins a bit.
381
00:13:16,441 --> 00:13:17,573
Eh.
382
00:13:17,575 --> 00:13:18,808
Hey. I'm home.
383
00:13:18,810 --> 00:13:20,243
Hey. How was the movie?
384
00:13:20,245 --> 00:13:22,745
How'd you know I went to a movie?
385
00:13:25,082 --> 00:13:27,216
I don't know. You must've told me.
386
00:13:27,218 --> 00:13:28,184
No.
387
00:13:28,186 --> 00:13:29,452
Brad and I went to lunch,
388
00:13:29,454 --> 00:13:31,387
and then we decided to
see a movie last-minute.
389
00:13:31,389 --> 00:13:34,891
Well, y-you're at Sbarro's.
The theater's right by there.
390
00:13:34,893 --> 00:13:36,425
How did you know I was at Sbarro?
391
00:13:36,427 --> 00:13:37,960
You said you were at the theater.
392
00:13:37,962 --> 00:13:40,663
I figured you'd obviously go to Sbarro's.
393
00:13:40,665 --> 00:13:42,031
It's the only good Italian in town.
394
00:13:42,033 --> 00:13:43,432
It only makes sense. You know what?
395
00:13:43,434 --> 00:13:44,667
We're glad you had a good time.
396
00:13:44,669 --> 00:13:46,202
- J...
- Bye.
397
00:13:46,204 --> 00:13:48,204
Okay, that's it. You're off the project.
398
00:13:48,206 --> 00:13:49,438
You're a security risk.
399
00:13:49,440 --> 00:13:51,173
I'm not gonna let you
jeopardize this whole operation
400
00:13:51,175 --> 00:13:52,141
with your loose lips.
401
00:13:52,143 --> 00:13:54,410
Okay, you know what? Fine. I'm out.
402
00:13:54,412 --> 00:13:55,811
I knew this was wrong in the first place.
403
00:13:55,813 --> 00:13:57,346
Dads aren't supposed
to know what's going on.
404
00:13:57,348 --> 00:14:00,082
We like being in the dark.
405
00:14:00,084 --> 00:14:01,617
Let me know when the
kids are getting married.
406
00:14:01,619 --> 00:14:03,653
407
00:14:06,957 --> 00:14:08,724
[sighs]
408
00:14:08,726 --> 00:14:09,859
Hit me.
409
00:14:12,562 --> 00:14:13,963
- Tough day?
- The worst.
410
00:14:13,965 --> 00:14:16,132
I did terrible on my geometry test.
411
00:14:16,134 --> 00:14:19,135
Cindy completely distracted
me by showing some skin.
412
00:14:19,137 --> 00:14:20,603
What'd she do? Show some leg?
413
00:14:20,605 --> 00:14:23,539
Nope. Ears. They're beautiful.
414
00:14:23,541 --> 00:14:25,107
Those things have never seen the sun.
415
00:14:25,109 --> 00:14:27,777
I couldn't think of congruent triangles...
416
00:14:27,779 --> 00:14:29,845
only those damn porcelain ears.
417
00:14:29,847 --> 00:14:30,980
You're an ear man.
418
00:14:30,982 --> 00:14:32,481
That's, uh...
419
00:14:32,483 --> 00:14:33,716
really weird.
420
00:14:33,718 --> 00:14:34,951
But, hey, it's not like
421
00:14:34,953 --> 00:14:36,419
you're the first guy to
be brought down by a woman.
422
00:14:36,421 --> 00:14:38,087
That goes all the way
back to Greek mythology.
423
00:14:38,089 --> 00:14:39,288
There's, uh...
424
00:14:39,290 --> 00:14:41,023
Janet of Troy,
425
00:14:41,025 --> 00:14:44,193
um, Achilles' heel... that has
something to do with a woman.
426
00:14:44,195 --> 00:14:46,529
And I think we have
winter 'cause of a woman.
427
00:14:46,531 --> 00:14:49,832
Hey, the school posted the scores.
428
00:14:49,834 --> 00:14:51,867
I got a 99%.
429
00:14:51,869 --> 00:14:53,970
Wait. What if Cindy got 100%?
430
00:14:53,972 --> 00:14:55,371
I got to know.
431
00:14:55,373 --> 00:14:56,539
Who else?
432
00:14:56,541 --> 00:14:58,708
There's, um, the Beatles.
And the Flintstones.
433
00:14:58,710 --> 00:15:01,110
- Wilma messed Fred up pretty good.
- [cellphone vibrates]
434
00:15:01,112 --> 00:15:04,180
She got a 98%! I'm the valedictorian!
435
00:15:04,182 --> 00:15:06,649
All hail the nerdiest in the land!
436
00:15:06,651 --> 00:15:08,250
This one is on the house.
437
00:15:08,252 --> 00:15:09,385
Ha-ha!
438
00:15:09,387 --> 00:15:11,754
439
00:15:11,756 --> 00:15:13,923
I'll tell ya, with
Mike off the case,
440
00:15:13,925 --> 00:15:16,025
things were running a lot smoother.
441
00:15:16,027 --> 00:15:18,861
The kids were at a
party 7.6 miles away,
442
00:15:18,863 --> 00:15:20,529
and everything was fine.
443
00:15:20,531 --> 00:15:22,898
Have you been watching
the dots? Sue's in a ditch.
444
00:15:22,900 --> 00:15:24,367
What are you talking about?
445
00:15:24,369 --> 00:15:26,002
The app... it's saying Sue is in a ditch.
446
00:15:26,004 --> 00:15:27,837
You said you had this.
What if I hadn't checked?
447
00:15:27,839 --> 00:15:29,872
All right, calm down
a second. Are you sure?
448
00:15:29,874 --> 00:15:31,407
Look at the dots.
449
00:15:31,409 --> 00:15:33,075
It says Axl's in some house
450
00:15:33,077 --> 00:15:35,578
and Sue's over there
by the side of the road.
451
00:15:35,580 --> 00:15:37,847
Okay, that's a ditch... next to a dump.
452
00:15:37,849 --> 00:15:39,515
Oh, my God. Did you call the kids?
453
00:15:39,517 --> 00:15:40,916
Yeah, neither one's picking up.
454
00:15:40,918 --> 00:15:42,251
Where you going?
455
00:15:42,253 --> 00:15:43,252
I'm going to the ditch.
456
00:15:43,254 --> 00:15:44,353
All right, I'm coming, too.
457
00:15:44,355 --> 00:15:45,521
Just give me a minute to put on a bra.
458
00:15:45,523 --> 00:15:46,622
There's no time for that.
459
00:15:46,624 --> 00:15:47,656
Fine. Then we'll take my car.
460
00:15:47,658 --> 00:15:49,174
I have a bra in it.
461
00:15:52,115 --> 00:15:53,875
Oh, my God.
462
00:15:53,877 --> 00:15:56,098
Three amazing Orson parties in one week.
463
00:15:56,100 --> 00:15:58,967
This is what Oscar season must
feel like for Jennifer Lawrence.
464
00:15:58,969 --> 00:16:01,670
That's weird. Why are all the lights on?
465
00:16:01,672 --> 00:16:03,739
Mom? Dad?
466
00:16:03,741 --> 00:16:06,208
Pbht!
467
00:16:06,210 --> 00:16:08,010
Well, they couldn't have gone anywhere.
468
00:16:08,012 --> 00:16:09,211
Mom's purse is here.
469
00:16:09,213 --> 00:16:11,380
They're not in their bedroom,
and Mom's car is gone,
470
00:16:11,382 --> 00:16:13,382
but the doughnut place closes at midnight,
471
00:16:13,384 --> 00:16:14,450
so where would she be?
472
00:16:14,452 --> 00:16:16,085
[sighs] Where could they have gone?
473
00:16:16,087 --> 00:16:18,921
God, Mom and Dad are always on our case
474
00:16:18,923 --> 00:16:21,123
about letting someone know
if you're gonna be out late,
475
00:16:21,125 --> 00:16:24,326
and... Oh-ho-ho-ho...
All right.
476
00:16:24,328 --> 00:16:25,527
I see what they're doing.
477
00:16:25,529 --> 00:16:27,262
A little dose of our own medicine.
478
00:16:27,264 --> 00:16:29,965
Okay. [chuckles]
479
00:16:29,967 --> 00:16:32,334
You can come out now.
480
00:16:34,104 --> 00:16:36,138
This is getting freaky. I'm gonna call.
481
00:16:36,140 --> 00:16:37,039
Where did they go?
482
00:16:37,041 --> 00:16:38,207
I'll tell you where they are.
483
00:16:38,209 --> 00:16:39,074
What are you doing?
484
00:16:39,076 --> 00:16:40,509
I got an app so I can track them.
485
00:16:40,511 --> 00:16:41,543
Oh, my God.
486
00:16:41,545 --> 00:16:43,112
You do worry about Mom and Dad.
487
00:16:43,114 --> 00:16:43,912
Eugh. Barf.
488
00:16:43,914 --> 00:16:45,347
I just use it so I know
489
00:16:45,349 --> 00:16:47,082
when it's safe to come home
and throw a party in the house
490
00:16:47,084 --> 00:16:48,951
or soak in their tube
or steal some deli meats.
491
00:16:48,953 --> 00:16:50,586
She's not picking up.
492
00:16:50,588 --> 00:16:52,921
That's weird.
493
00:16:52,923 --> 00:16:54,423
It says they're in a ditch.
494
00:16:54,425 --> 00:16:55,491
What?!
495
00:16:55,493 --> 00:16:56,558
Oh, no.
496
00:16:56,560 --> 00:16:57,926
I saw this story online
497
00:16:57,928 --> 00:17:00,896
about bored people who kidnap
and murder random victims
498
00:17:00,898 --> 00:17:02,064
just for kicks.
499
00:17:02,066 --> 00:17:04,333
They're horrible. They kill for thrills.
500
00:17:04,335 --> 00:17:05,501
They're thrill killers!
501
00:17:05,503 --> 00:17:06,568
No way.
502
00:17:06,570 --> 00:17:07,803
No one would ever want Mom and Dad.
503
00:17:07,805 --> 00:17:09,671
That is not true. Mom is really cute.
504
00:17:09,673 --> 00:17:11,206
Someone would totally want to kill her!
505
00:17:11,208 --> 00:17:13,442
- Okay, let's go.
- Okay.
506
00:17:13,444 --> 00:17:14,977
507
00:17:14,979 --> 00:17:17,012
Axl? Sue?!
508
00:17:17,014 --> 00:17:19,181
I don't like this. Should we call 911?
509
00:17:19,183 --> 00:17:21,150
[brakes squeal]
510
00:17:21,152 --> 00:17:22,117
AXL: Found them!
511
00:17:22,119 --> 00:17:24,219
Mom! Oh, Mom!
512
00:17:24,221 --> 00:17:26,622
Oh, my God. You're okay. Oh.
513
00:17:26,624 --> 00:17:27,623
MIKE: What the hell?
514
00:17:27,625 --> 00:17:29,191
Why don't you answer your damn phone?
515
00:17:29,193 --> 00:17:30,759
Why don't you answer your phone?
516
00:17:30,761 --> 00:17:32,294
We were worried sick about you.
517
00:17:32,296 --> 00:17:33,796
What are you doing out here
in the middle of the night?
518
00:17:33,798 --> 00:17:36,198
Looking for you. Why
weren't you in the ditch?
519
00:17:36,200 --> 00:17:38,033
The dot says you're in the ditch.
520
00:17:38,035 --> 00:17:40,335
- What?
- Oh, my God. Are you tracking us?
521
00:17:40,337 --> 00:17:42,304
This is such an invasion of privacy.
522
00:17:42,306 --> 00:17:44,139
This is America. I could sue you.
523
00:17:44,141 --> 00:17:45,407
How did you know where we were?
524
00:17:45,409 --> 00:17:47,342
Axl's been tracking you
on his phone for years.
525
00:17:47,344 --> 00:17:49,511
He's also the reason the
lunch meat goes down so fast.
526
00:17:49,513 --> 00:17:52,247
Okay, yes, but as the oldest child,
527
00:17:52,249 --> 00:17:55,818
it is my responsibility
to keep tabs on you guys.
528
00:17:55,820 --> 00:17:57,986
As people get older, they wander off.
529
00:17:57,988 --> 00:18:00,689
The real lesson here is
you still don't trust us.
530
00:18:00,691 --> 00:18:03,025
I thought we settled
this. I said, "Whatever."
531
00:18:03,027 --> 00:18:05,194
We thought Sue was in a ditch,
and we came to the rescue.
532
00:18:05,196 --> 00:18:06,695
I'm not going to apologize for that.
533
00:18:06,697 --> 00:18:09,498
Well, maybe your phone is wrong,
or maybe you're misreading it.
534
00:18:09,500 --> 00:18:12,534
No offense, but your typeface is
already set as big as it can go.
535
00:18:12,536 --> 00:18:13,702
Well, this wouldn't be the first time
536
00:18:13,704 --> 00:18:15,070
you weren't where you
said you were gonna be.
537
00:18:15,072 --> 00:18:16,071
That's right.
538
00:18:16,073 --> 00:18:17,072
Dad has been tracking you all week.
539
00:18:17,074 --> 00:18:18,440
[gasps] Dad?
540
00:18:18,442 --> 00:18:20,375
Hey, the tracking was your mom's idea.
541
00:18:20,377 --> 00:18:22,177
You want to talk about
saying you're in one place
542
00:18:22,179 --> 00:18:23,545
when you're really in another,
543
00:18:23,547 --> 00:18:25,314
Miss I'm at Curves when I'm
really at Cracker Barrel.
544
00:18:25,316 --> 00:18:26,615
[gasps] Yeah, well, I know that
545
00:18:26,617 --> 00:18:28,550
sometimes you sit in your
car at the end of the street
546
00:18:28,552 --> 00:18:30,285
for half an hour before
you come home at night.
547
00:18:30,287 --> 00:18:32,254
Yeah, I understood it
when the kids were little,
548
00:18:32,256 --> 00:18:33,922
but now it's becoming a little personal.
549
00:18:33,924 --> 00:18:36,358
Seems like neither of you are
capable of trusting anyone.
550
00:18:36,360 --> 00:18:38,627
Well, if you two would give
us a reason to trust you,
551
00:18:38,629 --> 00:18:41,096
we wouldn't have to run around
in the middle of the night,
552
00:18:41,098 --> 00:18:42,431
looking for you in a ditch.
553
00:18:42,433 --> 00:18:43,465
We were never in a ditch!
554
00:18:43,467 --> 00:18:45,534
Your app sucks. You phone froze...
555
00:18:45,536 --> 00:18:47,302
- I just want to know where everyone is.
- Well, it worked when you were at Cinnabon.
556
00:18:47,304 --> 00:18:49,471
Everyone should have more
than one gigabyte of data.
557
00:18:49,473 --> 00:18:50,572
When does it end?!
558
00:18:50,574 --> 00:18:52,107
It ends now.
559
00:18:52,109 --> 00:18:53,775
These things are ruining us.
560
00:18:53,777 --> 00:18:55,477
They don't make people worry less.
561
00:18:55,479 --> 00:18:56,645
They make you worry more.
562
00:18:56,647 --> 00:18:58,313
Used to be you didn't worry the whole time
563
00:18:58,315 --> 00:18:59,681
somebody was out at night.
564
00:18:59,683 --> 00:19:02,351
You just said a prayer,
went to bed, and that was it.
565
00:19:02,353 --> 00:19:04,253
If they weren't there in the
morning, then you would worry.
566
00:19:04,255 --> 00:19:06,154
We're done with the tracking.
567
00:19:06,156 --> 00:19:09,124
I'm gonna get these apps
off all of these phones.
568
00:19:10,293 --> 00:19:12,828
Axl, get these apps off all of our phones.
569
00:19:12,830 --> 00:19:15,864
It doesn't matter how many
apps they come up with.
570
00:19:15,866 --> 00:19:17,733
They're never gonna come up with one
571
00:19:17,735 --> 00:19:19,334
that makes you stop worrying,
572
00:19:19,336 --> 00:19:22,538
because that's the price
you pay for loving people.
573
00:19:22,540 --> 00:19:23,906
574
00:19:23,908 --> 00:19:26,041
At least with Brick
making valedictorian,
575
00:19:26,043 --> 00:19:27,876
we didn't have to worry about him.
576
00:19:27,878 --> 00:19:29,311
Cindy, can I just say...
577
00:19:29,313 --> 00:19:31,547
Huh.
578
00:19:31,549 --> 00:19:33,382
I got 101%.
579
00:19:33,384 --> 00:19:36,485
Wait. Wait. You told me you got a 98%.
580
00:19:36,487 --> 00:19:37,486
I did.
581
00:19:37,488 --> 00:19:39,288
I guess I got the extra credit.
582
00:19:39,290 --> 00:19:41,890
What extra credit? There's no extra credit.
583
00:19:41,892 --> 00:19:43,091
Yeah, on the back.
584
00:19:45,628 --> 00:19:48,664
"Write three sentences about
any book you've ever read."
585
00:19:48,666 --> 00:19:50,399
Seriously?!
586
00:19:53,903 --> 00:19:55,037
Poor Brick.
587
00:19:55,039 --> 00:19:57,506
I can't believe he
didn't get valedictorian.
588
00:19:57,508 --> 00:19:59,141
Think he's still at school?
589
00:19:59,143 --> 00:20:00,609
Shouldn't he be home by now?
590
00:20:00,611 --> 00:20:02,210
I hope he's okay.
591
00:20:02,212 --> 00:20:05,914
Maybe we should check. Just one more time.
592
00:20:05,916 --> 00:20:07,349
[sighs]
593
00:20:07,351 --> 00:20:08,817
Oh, no. He's at Mayfield Park.
594
00:20:08,819 --> 00:20:11,286
That's where he goes when
he's feeling down about stuff.
595
00:20:11,288 --> 00:20:12,588
Aw.
596
00:20:12,590 --> 00:20:14,623
597
00:20:25,635 --> 00:20:27,035
Congratulations.
598
00:20:27,037 --> 00:20:29,738
If it couldn't be me,
then I'm glad it's you.
599
00:20:29,740 --> 00:20:31,106
For what?
600
00:20:31,108 --> 00:20:32,407
Never mind.
601
00:20:34,744 --> 00:20:37,546
Cindy, you know that thing
you said before the test?
602
00:20:37,548 --> 00:20:40,882
Did you mean it, or was it just a tactic?
603
00:20:40,884 --> 00:20:42,017
Oh, I meant it.
604
00:20:42,019 --> 00:20:44,186
I'm incapable of saying
something I don't mean.
605
00:20:44,188 --> 00:20:46,421
Look on page seven of my IEP...
606
00:20:46,423 --> 00:20:48,557
incapable of irony, overly literal...
607
00:20:48,559 --> 00:20:50,225
right below flat of affect.
608
00:20:50,227 --> 00:20:53,662
And I have trouble focusing
on non-preferred activities.
609
00:20:53,664 --> 00:20:54,663
Wow.
610
00:20:54,665 --> 00:20:56,565
I can't believe we found each other.
611
00:20:56,567 --> 00:20:58,133
I love you, Brick.
612
00:20:58,135 --> 00:21:00,035
I love you, Cindy.
613
00:21:00,037 --> 00:21:02,070
614
00:21:04,173 --> 00:21:06,074
So, is that an official diagnosis?
615
00:21:06,076 --> 00:21:08,176
Yes. It's a 9B37.
616
00:21:08,178 --> 00:21:09,111
Ah.
617
00:21:09,113 --> 00:21:11,513
I'm a 5A62, but very borderline.
618
00:21:11,515 --> 00:21:15,250
I'm also a bit of a 6J48 but
not enough to be official.
619
00:21:15,252 --> 00:21:17,786
Really? I'm a little 6J48, too.
620
00:21:17,788 --> 00:21:19,221
No way!
621
00:21:19,223 --> 00:21:20,789
You know, I thought I sensed that,
622
00:21:20,791 --> 00:21:22,491
but I didn't want to be presumptuous.
623
00:21:22,493 --> 00:21:27,493
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
624
00:21:27,543 --> 00:21:32,093
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.