All language subtitles for The Middle s07e17 The Wisdom Teeth.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,334 --> 00:00:04,065 - Synced and corrected by MasterCookie - - www.addic7ed.com - 2 00:00:05,833 --> 00:00:07,166 Is it wrong that I'm excited 3 00:00:07,268 --> 00:00:09,201 about our kids getting their wisdom teeth out? 4 00:00:09,270 --> 00:00:10,536 I wouldn't go wide with it. 5 00:00:10,638 --> 00:00:13,472 I just think it'll be fun to have Sue and Axl trapped here, 6 00:00:13,608 --> 00:00:15,074 you know, all needy and in pain. 7 00:00:15,176 --> 00:00:16,575 Wait, that doesn't sound right. 8 00:00:16,678 --> 00:00:19,745 It's just... remember when they were little and our prisoners? 9 00:00:19,847 --> 00:00:21,447 Well, not our prisoners, but... 10 00:00:21,516 --> 00:00:22,715 But before they could hop the baby gate. 11 00:00:22,817 --> 00:00:23,716 Yeah. 12 00:00:23,818 --> 00:00:25,051 And the were all squishy and helpless, 13 00:00:25,153 --> 00:00:27,353 and we could just love on them whenever we wanted to. 14 00:00:27,455 --> 00:00:28,821 Yeah, that was more your thing. 15 00:00:28,923 --> 00:00:30,222 [Clicks tongue] 16 00:00:30,291 --> 00:00:32,091 Why am I even here? 17 00:00:32,193 --> 00:00:33,259 Why are you making me do this? 18 00:00:33,394 --> 00:00:34,794 My teeth feel totally fine. 19 00:00:34,896 --> 00:00:36,028 Look, we knew you were gonna have to 20 00:00:36,130 --> 00:00:37,363 get your wisdom teeth out, 21 00:00:37,432 --> 00:00:39,498 and it's better to do it now before it starts hurting. 22 00:00:39,600 --> 00:00:42,401 Plus, I get a 40% discount at Smile Superstars, 23 00:00:42,470 --> 00:00:43,970 and you never know when I'm gonna be fired. 24 00:00:44,038 --> 00:00:46,105 - [Groans] - My spring breaks always suck. 25 00:00:46,207 --> 00:00:48,007 Not this time... I'm gonna take care of you. 26 00:00:48,109 --> 00:00:49,275 I'm gonna bring you soup 27 00:00:49,377 --> 00:00:51,143 and make your favorite lime-green Jell-O. 28 00:00:51,245 --> 00:00:52,945 Oh, my God, that's Brick's favorite. 29 00:00:53,014 --> 00:00:55,081 It's always all about him! 30 00:00:56,784 --> 00:00:59,385 [Sighs] 31 00:00:59,487 --> 00:01:01,854 Not so fast. 32 00:01:01,956 --> 00:01:03,656 Every time you two come home from college, 33 00:01:03,758 --> 00:01:05,691 you think you can just breeze in, 34 00:01:05,760 --> 00:01:07,827 and everything goes back to the way it was. 35 00:01:07,929 --> 00:01:09,362 Well, things have changed. 36 00:01:09,464 --> 00:01:12,131 There's a new sheriff in town, and his name is Brick. 37 00:01:12,233 --> 00:01:14,133 Now, here's how it's gonna go down. 38 00:01:14,235 --> 00:01:16,736 One... I now have first dibs on the bathroom 39 00:01:16,838 --> 00:01:19,071 during the peak hours of 7:00 to 9:00. 40 00:01:19,140 --> 00:01:22,675 Two... I control the remote, trumped only by Dad. 41 00:01:22,744 --> 00:01:26,812 It goes Dad, me, you two... Then Mom. 42 00:01:26,881 --> 00:01:30,116 Three... I'm not sitting in the lawn chair at meals anymore. 43 00:01:30,218 --> 00:01:31,217 Whatever. It doesn't matter. We... 44 00:01:31,319 --> 00:01:32,518 I believe I was talking. 45 00:01:32,620 --> 00:01:35,121 And four... "The Dukes of Hazzard" beach towel 46 00:01:35,223 --> 00:01:36,722 is no longer my bath towel. 47 00:01:36,824 --> 00:01:38,791 Mom bought me a real bath towel. 48 00:01:38,893 --> 00:01:41,193 You two may now choose between the Dukes 49 00:01:41,295 --> 00:01:43,729 and the scratchy one that used to line the bunny's cage. 50 00:01:43,831 --> 00:01:47,833 So, that's how it's gonna be from now and hitherto forthwith. 51 00:01:47,935 --> 00:01:50,269 You're adorable. 52 00:01:50,338 --> 00:01:52,438 Missed you. 53 00:01:52,540 --> 00:01:54,140 So, when my teeth come out, 54 00:01:54,242 --> 00:01:55,741 there's not gonna be any shifting, right? 55 00:01:55,843 --> 00:01:57,543 Because I've been told I have spongy bone. 56 00:01:57,645 --> 00:01:59,145 Also, I pronate a little when I run. 57 00:01:59,213 --> 00:02:00,980 Oh, and if anything happens to me during surgery, 58 00:02:01,082 --> 00:02:02,681 do not allow my brother to freeze my head. 59 00:02:02,784 --> 00:02:05,317 Too late... already cleared out a space next to my Hot Pockets. 60 00:02:05,420 --> 00:02:06,719 Okay, so, just sit tight, 61 00:02:06,821 --> 00:02:08,421 and the doctor should be in in a minute. 62 00:02:08,556 --> 00:02:10,456 Just to be clear, I get the people doctor. 63 00:02:10,558 --> 00:02:12,658 This one's gonna need a vet. 64 00:02:12,760 --> 00:02:14,894 Tell you what... I've got an older brother, too. 65 00:02:14,996 --> 00:02:17,663 How about I do you a favor and put him to sleep first? 66 00:02:17,765 --> 00:02:22,368 67 00:02:22,437 --> 00:02:24,437 Big problemo, Mike. 68 00:02:24,539 --> 00:02:26,038 Marlene's back in town. 69 00:02:26,074 --> 00:02:27,039 You got to hide me. 70 00:02:27,141 --> 00:02:28,841 Why? She's not pregnant, is she? 71 00:02:28,910 --> 00:02:30,142 Well, no. Why? 72 00:02:30,244 --> 00:02:32,745 You guys have a thing on the side or something? 73 00:02:32,847 --> 00:02:34,413 - What? - Oh. 74 00:02:34,515 --> 00:02:37,249 No, it's just, uh, she caught me at Dad's yesterday, 75 00:02:37,351 --> 00:02:39,118 and she really laid into me. 76 00:02:39,220 --> 00:02:42,021 She was like, "You're the worst ex-husband ever. 77 00:02:42,123 --> 00:02:43,389 You're not forwarding my mail. 78 00:02:43,491 --> 00:02:45,157 The diaper business belongs to me. 79 00:02:45,259 --> 00:02:47,426 You took the good tire off my car." 80 00:02:47,528 --> 00:02:50,062 She was... Wait, wait, wait, back up. 81 00:02:50,164 --> 00:02:51,297 It's true, Mike. 82 00:02:51,399 --> 00:02:53,232 I... I don't forward her mail. 83 00:02:53,334 --> 00:02:54,433 No, after that. 84 00:02:54,569 --> 00:02:56,569 Why would she say the diaper business belongs to her? 85 00:02:56,671 --> 00:02:58,704 Oh. Oh, well, you know women. 86 00:02:58,806 --> 00:03:02,308 [Chuckles] Yeah, they... They're always so possessive. 87 00:03:02,410 --> 00:03:05,778 What with that and it being her idea and all. 88 00:03:05,880 --> 00:03:06,979 Her idea? 89 00:03:07,081 --> 00:03:08,380 What the hell are you talking about? 90 00:03:08,483 --> 00:03:11,383 You know what? I don't think hiding me is such a good idea. 91 00:03:11,486 --> 00:03:13,419 I wish we could just switch faces. 92 00:03:13,521 --> 00:03:15,187 You know, like in that movie. 93 00:03:15,289 --> 00:03:16,555 I can't put my finger on it. 94 00:03:16,657 --> 00:03:19,325 I want to say, uh, "Cinema Paradiso," is it? 95 00:03:19,393 --> 00:03:22,595 Are you telling me that the diapers were Marlene's idea? 96 00:03:22,697 --> 00:03:24,330 - Uh, oh, yeah. - [Chuckles] 97 00:03:24,432 --> 00:03:25,631 But don't worry about that. 98 00:03:25,666 --> 00:03:28,634 I got another winner brewing, and it's all mine. 99 00:03:28,703 --> 00:03:31,437 It's the human hand back scratcher. 100 00:03:31,506 --> 00:03:33,272 I know a fella who works down in the morgue, 101 00:03:33,374 --> 00:03:36,475 and he can get me buckets of hands. 102 00:03:36,577 --> 00:03:41,480 And the great thing is the nails keep growing after you die. 103 00:03:41,582 --> 00:03:43,816 That's a true story. 104 00:03:43,918 --> 00:03:45,251 Remember when we were little 105 00:03:45,319 --> 00:03:47,019 and I stopped you from drinking that Mop & Glo? 106 00:03:47,088 --> 00:03:48,187 Yeah. 107 00:03:48,256 --> 00:03:49,889 Kind of regretting that right now. 108 00:03:49,991 --> 00:03:51,824 - [Chuckles] - I wouldn't worry about it, Mike. 109 00:03:51,926 --> 00:03:53,759 She was pretty drunk yesterday. 110 00:03:53,861 --> 00:03:56,328 I bet she doesn't remember a thing. 111 00:03:56,430 --> 00:03:58,531 [Tires screeching] 112 00:04:00,434 --> 00:04:02,134 [Crash] 113 00:04:02,236 --> 00:04:04,537 That might be her. 114 00:04:07,410 --> 00:04:09,328 Morning, sleepy head. Mommy's here. 115 00:04:09,755 --> 00:04:11,121 You're all done. It went great. 116 00:04:11,190 --> 00:04:13,891 Where did I keep my [mumbles] 117 00:04:14,500 --> 00:04:15,966 You've got gauze in your mouth, sweetheart. 118 00:04:16,035 --> 00:04:17,935 I can't understand you. 119 00:04:19,772 --> 00:04:21,972 - [Slurred] - Why is Julia Roberts here? 120 00:04:22,041 --> 00:04:24,908 Did Julia Roberts do my surgery? 121 00:04:24,944 --> 00:04:26,577 That's not Julia Roberts, honey. 122 00:04:27,193 --> 00:04:28,525 I work with her. 123 00:04:28,561 --> 00:04:31,161 You work with Julia Roberts? 124 00:04:31,197 --> 00:04:33,030 Let's get my little chickies back in the nest. 125 00:04:33,132 --> 00:04:34,097 Oh. 126 00:04:34,166 --> 00:04:35,699 All right, here we go, honey. 127 00:04:35,768 --> 00:04:36,934 - Whoa, whoa, whoa, whoa. - [Chuckles] 128 00:04:37,002 --> 00:04:39,203 Oh, yeah. [Chuckles] That's so nice. 129 00:04:39,271 --> 00:04:40,637 Oh, just lean on me, honey. 130 00:04:41,417 --> 00:04:42,783 That's right, Mommy's got you. 131 00:04:42,852 --> 00:04:44,852 - Thank you, Mommy. - Aww. [Chuckles] 132 00:04:44,921 --> 00:04:47,655 Look, Marlene, I got to tell you, 133 00:04:47,723 --> 00:04:50,391 I'm a little confused about what's going on here. 134 00:04:50,459 --> 00:04:51,792 What's confusing? 135 00:04:51,861 --> 00:04:55,229 Rusty stole my heart, my virginity, and my idea. 136 00:04:55,298 --> 00:04:56,330 No, wait, that's wrong. 137 00:04:56,399 --> 00:04:58,666 It was just heart and idea. 138 00:04:59,665 --> 00:05:01,798 Yeah, look, I'm trying to keep my cool here, 139 00:05:01,867 --> 00:05:03,500 so can you guys just walk me through 140 00:05:03,569 --> 00:05:05,769 how exactly you figure this is your idea? 141 00:05:05,838 --> 00:05:07,704 Well, she wanted to get something to eat, 142 00:05:07,740 --> 00:05:09,840 so we decided to buy a lottery ticket. 143 00:05:09,909 --> 00:05:11,375 And then we won. 144 00:05:11,410 --> 00:05:13,911 Except it turns out that to officially get the money, 145 00:05:13,946 --> 00:05:16,013 you need to have more than one number correct. 146 00:05:16,048 --> 00:05:18,148 What does this have anything to do with anything? 147 00:05:18,217 --> 00:05:20,918 Well, Mr. Impatient. 148 00:05:21,648 --> 00:05:24,316 Then we went home, and she came up with the idea. 149 00:05:24,351 --> 00:05:26,818 Sheesh, sure know how to wreck a story, don't you? 150 00:05:26,887 --> 00:05:28,753 Yeah. I'm on to you, Mike. 151 00:05:29,241 --> 00:05:30,774 I want my share. 152 00:05:30,876 --> 00:05:33,143 You tried to cut me out, but you can't. 153 00:05:33,178 --> 00:05:37,247 I'm gonna stick to you like pasties on a stripper's boob. 154 00:05:37,316 --> 00:05:38,615 I'm... 155 00:05:38,717 --> 00:05:40,117 Look, I know it's not obvious 156 00:05:40,185 --> 00:05:42,285 from my palatial surroundings here, 157 00:05:42,388 --> 00:05:44,154 but we're barely turning a profit. 158 00:05:44,189 --> 00:05:46,523 We're not making money on this. We're putting money into it. 159 00:05:47,475 --> 00:05:50,342 You two think I'm an idiot? I seen "Dateline." 160 00:05:50,411 --> 00:05:52,811 I know about your offshore accounts. 161 00:05:52,847 --> 00:05:55,714 How'd she find out about the offshore accounts? 162 00:05:55,750 --> 00:05:57,550 We don't even have onshore accounts. 163 00:05:57,618 --> 00:05:59,385 Look, she's obviously got us. 164 00:05:59,487 --> 00:06:02,488 I say we move on to the human hand back scratcher. 165 00:06:02,523 --> 00:06:05,491 Now, turn around, and I'm gonna scratch your back 166 00:06:05,526 --> 00:06:07,943 with my hand and a piece of wood. 167 00:06:08,082 --> 00:06:09,181 You tell me which feels better. 168 00:06:09,216 --> 00:06:11,717 I'll hold my hand so it seems dead. 169 00:06:11,752 --> 00:06:13,051 It'll be like the Pepsi Challenge 170 00:06:13,153 --> 00:06:14,553 but with dead hands. 171 00:06:14,655 --> 00:06:16,121 Come on! 172 00:06:16,156 --> 00:06:18,290 Okay, I thought that when we get home, 173 00:06:18,325 --> 00:06:20,626 we can all snuggle up and watch the copy of "Free Willy" 174 00:06:20,661 --> 00:06:22,995 that we "forgot" to return to the video store 175 00:06:23,097 --> 00:06:24,229 before it went out of business. 176 00:06:24,265 --> 00:06:25,397 Ooh, and I dug up 177 00:06:25,466 --> 00:06:27,332 all the arts and crafts stuff from the basement. 178 00:06:27,401 --> 00:06:30,168 We are gonna have so much fun together this week, I promise. 179 00:06:30,204 --> 00:06:31,570 - Hm. - Thank you for your service. 180 00:06:32,556 --> 00:06:35,557 - [Chuckles] - Thank you for your service. 181 00:06:35,592 --> 00:06:37,458 Na, na, na, na, na, na 182 00:06:37,527 --> 00:06:39,194 Batman 183 00:06:39,296 --> 00:06:41,629 Hey. There's something in my mouth. 184 00:06:41,731 --> 00:06:43,398 Yeah, honey, that's supposed to be there. 185 00:06:43,466 --> 00:06:44,432 Just leave it. 186 00:06:44,501 --> 00:06:45,733 It's gauze. 187 00:06:45,802 --> 00:06:48,203 Why is there gauze in my mouth? 188 00:06:48,238 --> 00:06:51,506 Why would Julia Roberts do that to me? 189 00:06:51,541 --> 00:06:54,142 [Sniffles] 190 00:06:54,177 --> 00:06:55,677 [Screams] 191 00:06:56,515 --> 00:06:59,316 Sue. Sue, sweetie, put that back in. 192 00:07:01,920 --> 00:07:03,053 What are you doing? 193 00:07:03,088 --> 00:07:05,555 I want to get them on tape agreeing to my new terms. 194 00:07:05,624 --> 00:07:07,891 Axl, Sue, repeat after me. 195 00:07:07,993 --> 00:07:12,729 We agree that Brick has total control over the house, 196 00:07:12,765 --> 00:07:15,098 and we are merely visitors. 197 00:07:16,284 --> 00:07:19,119 Visitors, visitors, visitors. 198 00:07:19,154 --> 00:07:21,988 Isn't it weird how if you repeat a word over and over again, 199 00:07:22,057 --> 00:07:25,325 - it loses its meaning? - [Laughs] 200 00:07:25,427 --> 00:07:27,293 Plaid, plaid, plaid. 201 00:07:27,362 --> 00:07:30,330 Shh! Everybody, this is important. 202 00:07:30,398 --> 00:07:31,564 Did I say anything? 203 00:07:31,600 --> 00:07:33,299 Come on, guys. We agree... 204 00:07:33,335 --> 00:07:35,168 Brick, now just stop it. Put it away. 205 00:07:35,270 --> 00:07:36,603 It's not nice to take advantage of them 206 00:07:36,671 --> 00:07:37,804 when they're all drugged up. 207 00:07:37,873 --> 00:07:40,740 Ooh, wait. Ask Axl if he's dating anyone first. 208 00:07:40,775 --> 00:07:42,876 Oh, and find out if he's the one that took my tweezers. 209 00:07:43,812 --> 00:07:45,278 You're nice. 210 00:07:45,665 --> 00:07:46,898 I am? 211 00:07:46,933 --> 00:07:48,299 Mm-hmm. You're a good person 212 00:07:48,335 --> 00:07:50,568 'cause I say mean things all the time and you just smile. 213 00:07:50,670 --> 00:07:52,303 You're nice. 214 00:07:52,405 --> 00:07:54,138 So nice 215 00:07:54,240 --> 00:07:56,474 'cause you do things for people, and I don't. 216 00:07:56,509 --> 00:07:58,976 Sometimes I need a fork, and you get it for me. 217 00:07:59,045 --> 00:08:00,878 And that's why you're gonna succeed in life... 218 00:08:00,947 --> 00:08:02,280 'cause you get people forks. 219 00:08:02,349 --> 00:08:03,948 When you say you need a fork, I just say, 220 00:08:04,017 --> 00:08:05,683 "Why? You can eat out of your dog bowl." 221 00:08:06,493 --> 00:08:07,726 Who does that? 222 00:08:07,828 --> 00:08:09,661 I mean, I'm a jerk. 223 00:08:09,763 --> 00:08:11,596 You're nice, and I love you. 224 00:08:11,698 --> 00:08:13,231 Really? 225 00:08:13,333 --> 00:08:16,068 True dat, sista. 226 00:08:16,170 --> 00:08:17,436 I really do. 227 00:08:17,538 --> 00:08:19,805 Oh, my God. 228 00:08:19,873 --> 00:08:23,108 You have gauze in your mouth, too. 229 00:08:23,839 --> 00:08:26,640 They're doing it to everybody. 230 00:08:26,742 --> 00:08:28,976 [Both laugh] 231 00:08:32,348 --> 00:08:33,514 Hey, guys. 232 00:08:33,649 --> 00:08:36,283 Who's up for Mom's famous raspberry Jell-O? 233 00:08:36,352 --> 00:08:37,918 See? Brick's lime, you're raspberry. 234 00:08:38,020 --> 00:08:38,986 I remember. 235 00:08:40,596 --> 00:08:41,405 Knock, knock. 236 00:08:42,200 --> 00:08:42,766 Oh, hey, Brad. 237 00:08:42,845 --> 00:08:44,445 I'm not sure the kids are up for visitors right now. 238 00:08:44,547 --> 00:08:46,480 Oh, this is not a social visit, Mrs. Heck. 239 00:08:46,515 --> 00:08:48,649 My latest AmeriCorps gig has me working at a nursing home, 240 00:08:48,717 --> 00:08:50,918 so my caretaking skills are on point. 241 00:08:51,020 --> 00:08:52,619 I brought Jell-O in dinosaur shapes. 242 00:08:52,688 --> 00:08:53,954 Although, when I go to the old people's home 243 00:08:54,023 --> 00:08:55,589 I cut them in the shape of grandchildren. 244 00:08:55,658 --> 00:08:56,890 - But I alre... - Oh, tch, tch, tch! 245 00:08:57,552 --> 00:08:58,751 Don't worry, Mrs. Heck. 246 00:08:58,853 --> 00:09:00,787 Think of this like "Downton Abbey" 247 00:09:00,855 --> 00:09:02,021 and I'm one of the basement people. 248 00:09:02,123 --> 00:09:03,656 You won't have to do a thing. 249 00:09:03,725 --> 00:09:05,425 Frankie: And I didn't. 250 00:09:05,493 --> 00:09:07,760 - Oh. - Oh. 251 00:09:07,829 --> 00:09:09,429 Here's your soup. 252 00:09:09,497 --> 00:09:10,596 Now, let me just fluff your pillow 253 00:09:10,699 --> 00:09:12,031 so you can sit up and eat. 254 00:09:12,843 --> 00:09:14,209 Got it Mrs. Heck. 255 00:09:14,311 --> 00:09:17,079 Now, the secret is to fluff from the bottom up. 256 00:09:17,148 --> 00:09:18,247 See how I'm doing it here? 257 00:09:18,349 --> 00:09:19,882 Mm-hmm. 258 00:09:19,984 --> 00:09:21,083 What's that? 259 00:09:21,118 --> 00:09:23,218 Oh, it's my nana's famous soup from Italy. 260 00:09:23,320 --> 00:09:25,854 Oh, I already gave them my famous soup from a can. 261 00:09:25,890 --> 00:09:28,056 I could make it from scratch, but they won't have it. 262 00:09:28,159 --> 00:09:29,525 They like the tinny taste. 263 00:09:29,560 --> 00:09:31,589 Reminds them of when they were little... memories, you know. 264 00:09:31,739 --> 00:09:32,128 Oh. 265 00:09:32,163 --> 00:09:33,829 Oh, my God, this is what soup tastes like? 266 00:09:33,898 --> 00:09:35,664 I had no idea. 267 00:09:35,699 --> 00:09:37,166 268 00:09:38,356 --> 00:09:38,702 Hey, guys. 269 00:09:39,011 --> 00:09:40,177 Look what I found in the basement. 270 00:09:40,279 --> 00:09:41,846 Who's up for a little Sand Art? 271 00:09:41,948 --> 00:09:43,781 Shh! Brad's doing improv games. 272 00:09:43,850 --> 00:09:44,915 It's incredible. 273 00:09:44,984 --> 00:09:46,550 You just give him an occupation and location, 274 00:09:46,619 --> 00:09:47,518 and then he does it. 275 00:09:47,587 --> 00:09:48,953 It's better than watching TV. 276 00:09:48,988 --> 00:09:52,590 Watch. Okay, Brad, now you're a pizza maker. 277 00:09:52,658 --> 00:09:53,757 In outer space. 278 00:09:53,826 --> 00:09:54,859 Got it. 279 00:09:57,570 --> 00:09:59,837 - [Italian accent] - Oh, when will this pie come-a down? 280 00:09:59,872 --> 00:10:02,172 Why'd I open a pizza parlor on-a Mars-a? 281 00:10:02,208 --> 00:10:04,641 - This place has-a no atmosphere. - [Laughs] 282 00:10:04,677 --> 00:10:06,276 Uh, Brad, can I see you in the kitchen for a minute? 283 00:10:06,345 --> 00:10:07,745 Oh, but-a Mrs. Heck-a... 284 00:10:07,847 --> 00:10:09,079 Now. 285 00:10:09,148 --> 00:10:10,481 - Oh. - What? 286 00:10:10,583 --> 00:10:12,883 - Boo. - Boo. 287 00:10:13,818 --> 00:10:15,251 Here's the thing, Brad. 288 00:10:15,320 --> 00:10:18,421 The whole Mary Poppins thing you have going is great, 289 00:10:18,507 --> 00:10:20,106 but I can tell the kids are tired. 290 00:10:20,175 --> 00:10:21,341 I know Sue wants to sleep, 291 00:10:21,376 --> 00:10:22,709 and she doesn't want to hurt your feelings. 292 00:10:22,811 --> 00:10:24,411 Oh. Well, I'll go ask her. 293 00:10:24,513 --> 00:10:25,812 No! Don't ask her. 294 00:10:25,914 --> 00:10:27,280 We don't want her to talk. 295 00:10:27,382 --> 00:10:28,915 See, I'm a dental expert, 296 00:10:29,017 --> 00:10:31,117 and they do say 48 hours on the couch. 297 00:10:31,219 --> 00:10:33,453 Oh, and no friends around. That's kind of a biggie. 298 00:10:33,555 --> 00:10:34,554 It was a test question. 299 00:10:34,656 --> 00:10:35,755 I remember 'cause I got it right. 300 00:10:35,857 --> 00:10:37,424 Oh. All right. 301 00:10:37,526 --> 00:10:38,692 I guess I could go. 302 00:10:38,794 --> 00:10:40,493 Right after we play a quick game of Old Maid. 303 00:10:40,595 --> 00:10:41,661 The cards are pop star-themed, 304 00:10:41,763 --> 00:10:43,997 so Britney Spears is the Old Maid. 305 00:10:44,099 --> 00:10:45,165 Trippy, right? 306 00:10:45,267 --> 00:10:46,833 - Get out. - What? 307 00:10:46,935 --> 00:10:49,102 I'm gonna give you a location... Not here. 308 00:10:49,204 --> 00:10:52,138 And your occupation is man leaving. 309 00:10:52,240 --> 00:10:54,407 Oh, okay. 310 00:10:54,476 --> 00:10:55,675 I'll keep the soup. 311 00:11:01,897 --> 00:11:04,182 Well, that's just great. Brad wore them out 312 00:11:04,343 --> 00:11:06,076 so they fell asleep halfway through "Free Willy." 313 00:11:06,111 --> 00:11:07,744 I pinched them a couple times to try to wake them up, 314 00:11:08,279 --> 00:11:09,745 but they were out. 315 00:11:09,847 --> 00:11:11,447 Boy, you try to be a good mom. 316 00:11:11,482 --> 00:11:13,983 So, I talked to your third cousin Jean, the paralegal. 317 00:11:14,052 --> 00:11:15,318 Oh, yeah? What did you find out? 318 00:11:15,420 --> 00:11:16,686 It's not good, Frankie. 319 00:11:16,754 --> 00:11:18,788 If Marlene came up with the idea and told Rusty, 320 00:11:18,856 --> 00:11:20,856 it's something called implied contract. 321 00:11:20,958 --> 00:11:21,957 She could sue us. 322 00:11:22,950 --> 00:11:24,583 - [Exhales] - Yeah, but would she really? 323 00:11:24,652 --> 00:11:25,809 It's Marlene. She's crazy. 324 00:11:25,992 --> 00:11:27,919 She'll probably forget all about it tomorrow. 325 00:11:27,988 --> 00:11:29,454 Yeah, but what if she doesn't? 326 00:11:29,490 --> 00:11:31,223 I sunk every penny we had into this business. 327 00:11:31,292 --> 00:11:32,291 Remember that jar of pennies 328 00:11:32,359 --> 00:11:33,325 that used to be sitting right here? 329 00:11:33,394 --> 00:11:34,359 You know why it's not here now? 330 00:11:34,428 --> 00:11:35,560 It's in the business. 331 00:11:35,629 --> 00:11:37,296 So, if we ever start seeing some real profits, 332 00:11:37,364 --> 00:11:39,898 she could come back at any time and try to claim it. 333 00:11:39,933 --> 00:11:41,333 In a month, a year, whenever. 334 00:11:41,435 --> 00:11:43,468 But that is so unfair. 335 00:11:43,537 --> 00:11:45,504 You're the one that made a working prototype. 336 00:11:45,572 --> 00:11:47,706 You made the sales calls. You found a distributor. 337 00:11:47,808 --> 00:11:49,074 You made a Twitter. 338 00:11:49,143 --> 00:11:50,676 This has been a second job for you. 339 00:11:50,778 --> 00:11:52,077 And now she can just come and take it? 340 00:11:52,179 --> 00:11:53,712 No, I say we fight this, Mike. 341 00:11:53,781 --> 00:11:54,980 We fight this the way we fought 342 00:11:55,015 --> 00:11:57,416 that whole healthy snack thing in preschool. 343 00:11:57,518 --> 00:11:59,918 344 00:12:00,020 --> 00:12:03,021 The next day, Sue and Axl were feeling better, 345 00:12:03,935 --> 00:12:06,102 but that just gave them more energy to argue. 346 00:12:06,204 --> 00:12:07,403 Give it. 347 00:12:07,506 --> 00:12:09,339 Actually, I believe the person who's going to pick 348 00:12:09,441 --> 00:12:10,974 what to watch is me. 349 00:12:11,009 --> 00:12:13,710 And we are going to watch "How the States Got Their Shapes." 350 00:12:13,778 --> 00:12:15,612 I want to find out why Tennessee is a parallelogram. 351 00:12:15,680 --> 00:12:17,013 - No way. - Ugh! 352 00:12:17,082 --> 00:12:19,249 Oh, I think we are. I have a verbal agreement. 353 00:12:19,351 --> 00:12:20,617 What are you talking about? 354 00:12:21,175 --> 00:12:23,709 I recorded you and Sue on the way home from the dentist. 355 00:12:23,778 --> 00:12:25,511 You agreed to all my terms. 356 00:12:25,580 --> 00:12:27,713 I'm in charge now. Listen. 357 00:12:27,815 --> 00:12:29,782 Sue: Visitors, visitors, visit... 358 00:12:29,884 --> 00:12:30,916 No, that's not it. 359 00:12:30,985 --> 00:12:32,451 Axl: and you just smile. 360 00:12:32,587 --> 00:12:33,552 You're nice. 361 00:12:33,655 --> 00:12:34,654 So nice. 362 00:12:34,722 --> 00:12:35,855 No, I think it's after this. 363 00:12:35,923 --> 00:12:37,323 No, no, no, wait, go back. 364 00:12:37,392 --> 00:12:38,824 - What was what? - What? 365 00:12:38,893 --> 00:12:40,292 That thing Axl said. 366 00:12:40,328 --> 00:12:42,395 Oh, that's when he was telling you how much he loves you. 367 00:12:43,407 --> 00:12:44,339 You don't remember? 368 00:12:44,408 --> 00:12:46,174 - No. - That never happened. 369 00:12:46,243 --> 00:12:47,676 It didn't even sound like me. 370 00:12:47,711 --> 00:12:49,911 'Cause you do things for people and I don't. 371 00:12:49,947 --> 00:12:52,514 Sometimes I need a fork, and you get it for me. 372 00:12:52,583 --> 00:12:54,649 You taped me without telling... Illegal. 373 00:12:54,718 --> 00:12:55,884 Entrapment... turn it off. 374 00:12:55,953 --> 00:12:58,219 - No! - You're nice, and I love you. 375 00:12:58,322 --> 00:12:59,421 Ah! Turn it off, turn it off! 376 00:12:59,489 --> 00:13:00,655 - Oh, my God. - [Shudders] 377 00:13:00,724 --> 00:13:02,057 I can't believe you said that. 378 00:13:02,159 --> 00:13:04,759 That is the nicest thing I've ever heard. 379 00:13:04,861 --> 00:13:06,394 I think I'm gonna cry. 380 00:13:06,496 --> 00:13:09,064 No, seriously, seriously, I think I'm gonna cry. 381 00:13:09,166 --> 00:13:11,700 No, you're not 'cause that video is totally bogus. 382 00:13:11,768 --> 00:13:12,901 No, it's not. 383 00:13:12,970 --> 00:13:14,169 You meant it. 384 00:13:14,949 --> 00:13:16,349 When your defenses were down, 385 00:13:16,418 --> 00:13:18,985 you weren't afraid to tell me that you loved me. 386 00:13:19,054 --> 00:13:21,421 Axl, that is so sweet! 387 00:13:21,523 --> 00:13:22,622 - That is so gone! - [Beep] 388 00:13:22,691 --> 00:13:23,623 Deleted. No! 389 00:13:23,725 --> 00:13:24,624 My verbal agreement! 390 00:13:24,693 --> 00:13:26,426 Axl, why would you do that? 391 00:13:26,494 --> 00:13:28,361 'Cause you were gonna make it your ring tone 392 00:13:28,463 --> 00:13:29,395 or post it to Instagram 393 00:13:29,464 --> 00:13:30,797 or something embarrassing like that. 394 00:13:30,865 --> 00:13:32,131 I would not! 395 00:13:32,233 --> 00:13:34,400 Maybe I wanted it because it was nice, 396 00:13:34,502 --> 00:13:37,036 and maybe I wanted it just for me. 397 00:13:37,105 --> 00:13:41,441 But no, you had to ruin it because you ruin everything. 398 00:13:42,419 --> 00:13:43,919 Gah! 399 00:13:44,021 --> 00:13:47,055 400 00:13:47,157 --> 00:13:51,793 Okay, paralegal says we got to get her to sign a waiver 401 00:13:51,862 --> 00:13:54,263 and release form giving up all claim to the company. 402 00:13:54,365 --> 00:13:56,098 So, we got to just reason with her. 403 00:13:56,167 --> 00:13:58,133 With her, the trick is to be charming. 404 00:13:58,203 --> 00:14:00,103 It's like that prince... What's his name? 405 00:14:00,171 --> 00:14:01,704 He's really charming. 406 00:14:01,806 --> 00:14:02,771 - Prince Charming. - Prince... 407 00:14:02,873 --> 00:14:04,506 Phillip... Prince Phillip. 408 00:14:04,575 --> 00:14:06,575 Okay, that's fine. You charm her, okay? 409 00:14:06,677 --> 00:14:08,911 The important thing is that this ends today 410 00:14:09,013 --> 00:14:10,779 'cause we don't want her coming back, not ever. 411 00:14:10,848 --> 00:14:12,047 Not ever... wait a minute. 412 00:14:12,149 --> 00:14:13,816 You want to kill her? 413 00:14:13,884 --> 00:14:14,984 No, Rusty. 414 00:14:15,052 --> 00:14:16,552 What I'm saying is you used to be married to her, 415 00:14:16,654 --> 00:14:19,855 so try to take advantage of whatever creepy spark 416 00:14:19,957 --> 00:14:21,156 attracted you in the first place. 417 00:14:21,225 --> 00:14:23,125 Oh, I see where you're going with this. 418 00:14:23,227 --> 00:14:25,027 You want me to marry her again, 419 00:14:25,129 --> 00:14:27,696 take her to the Grand Canyon for our honeymoon. 420 00:14:27,798 --> 00:14:29,531 - No. - Pose for a quick photo on the edge, 421 00:14:29,600 --> 00:14:32,434 and then oops... Just another selfie gone bad. 422 00:14:32,503 --> 00:14:33,969 - [Laughs] - I like it. 423 00:14:34,005 --> 00:14:37,106 Plus, I've never been to the Grand Canyon, so win-win. 424 00:14:37,174 --> 00:14:39,041 No, Rusty. We're not gonna murder her. 425 00:14:39,780 --> 00:14:42,614 Oh, right, yes. We already all heard you. 426 00:14:42,716 --> 00:14:45,183 Not murdering her. 427 00:14:45,285 --> 00:14:46,484 Look, hey. 428 00:14:46,586 --> 00:14:48,219 I'll do all the talking about the business. 429 00:14:48,355 --> 00:14:49,721 You just take care of 430 00:14:49,823 --> 00:14:51,756 doing whatever it is that she likes you to do. 431 00:14:51,858 --> 00:14:52,891 Got it? 432 00:14:52,960 --> 00:14:55,994 Got it. Uh-oh, I think she lawyered up. 433 00:14:58,131 --> 00:14:59,731 I'm pretty sure that's not her lawyer. 434 00:14:59,833 --> 00:15:01,399 That's her lawyer. 435 00:15:02,903 --> 00:15:04,969 - Hey. - [Clears throat] 436 00:15:05,038 --> 00:15:07,739 I brought backup in case you decided to murder me. 437 00:15:07,841 --> 00:15:09,507 [Laughs] 438 00:15:09,543 --> 00:15:10,875 That's ridiculous. 439 00:15:10,944 --> 00:15:13,611 This is my associate, Daphne. 440 00:15:13,680 --> 00:15:16,447 I'm named after the hot one in "Scooby Doo." 441 00:15:16,516 --> 00:15:17,749 Okay. 442 00:15:17,818 --> 00:15:20,251 Um, I didn't think it was gonna be a social thing. 443 00:15:20,353 --> 00:15:21,886 I thought we were gonna talk business. 444 00:15:21,988 --> 00:15:23,087 Smart thinking. 445 00:15:23,190 --> 00:15:26,090 If we do it here, we can write off our drinks. 446 00:15:26,193 --> 00:15:27,525 I saw that on "The Good Wife." 447 00:15:27,627 --> 00:15:29,961 You know who was the good wife... you. 448 00:15:30,063 --> 00:15:31,729 Remember that divorce we had? 449 00:15:31,832 --> 00:15:33,765 All my fault. 450 00:15:33,867 --> 00:15:36,267 I guess what I'm trying to say is, 451 00:15:36,336 --> 00:15:38,203 you got great boobs. 452 00:15:38,305 --> 00:15:40,939 [Both chuckle] 453 00:15:41,041 --> 00:15:43,608 Mmm! 454 00:15:43,743 --> 00:15:48,580 Well, guess that just leaves us. 455 00:15:52,551 --> 00:15:54,919 456 00:15:57,310 --> 00:15:58,208 Hey! 457 00:15:58,244 --> 00:15:59,277 I want to talk to you. 458 00:15:59,287 --> 00:16:01,120 I think in the past, I would have let everything go 459 00:16:01,155 --> 00:16:03,456 because I am a very positive person, 460 00:16:03,524 --> 00:16:05,625 but this is the year of Sue 2.0. 461 00:16:05,660 --> 00:16:07,326 So I'm just gonna say it. 462 00:16:07,362 --> 00:16:09,362 I am really upset you deleted that video. 463 00:16:09,397 --> 00:16:10,463 Seriously? 464 00:16:10,498 --> 00:16:12,465 That was like eight hours ago. Get over it. 465 00:16:12,500 --> 00:16:14,133 I just don't get it, Axl. 466 00:16:14,168 --> 00:16:16,736 What is so embarrassing about saying you love your sister? 467 00:16:16,771 --> 00:16:18,104 Would you just leave me alone? 468 00:16:18,139 --> 00:16:19,138 I'm trying to take a nap. 469 00:16:19,173 --> 00:16:21,073 No, you are 22 years old, Axl. 470 00:16:21,109 --> 00:16:22,375 Are you ever gonna grow out of this? 471 00:16:22,410 --> 00:16:23,409 What? 472 00:16:23,444 --> 00:16:25,278 I mean, are you afraid of being vulnerable? 473 00:16:25,313 --> 00:16:27,179 Oh! Make it stop. 474 00:16:27,215 --> 00:16:30,216 Ooh, that's it. Isn't it, Axl? 475 00:16:30,251 --> 00:16:32,218 You hide behind your little quips and your little digs, 476 00:16:32,253 --> 00:16:34,820 but you know what I think? I think you're nice. 477 00:16:34,856 --> 00:16:36,555 - Pffft! - I think you're sweet... 478 00:16:36,591 --> 00:16:37,657 - No. - And loving 479 00:16:37,692 --> 00:16:39,158 and a caring person 480 00:16:39,193 --> 00:16:41,594 who has feelings of affection for his family. 481 00:16:41,629 --> 00:16:43,462 And you just don't want anyone else to know it. 482 00:16:43,498 --> 00:16:44,964 I'm not listening to this anymore. 483 00:16:44,999 --> 00:16:46,365 [Groans] 484 00:16:46,401 --> 00:16:47,366 No. 485 00:16:47,402 --> 00:16:49,135 Sue: You need to face yourself, Axl. 486 00:16:49,170 --> 00:16:50,836 I am your mirror. 487 00:16:50,872 --> 00:16:52,071 Look at me and face me. 488 00:16:52,106 --> 00:16:53,773 If you were my mirror, I'd kill myself. 489 00:16:53,808 --> 00:16:55,074 Aaah! See? 490 00:16:55,109 --> 00:16:56,509 Why did you say that? 491 00:16:56,544 --> 00:16:58,277 I know you love me. 492 00:16:58,313 --> 00:16:59,312 You love Brick. 493 00:16:59,347 --> 00:17:00,946 You love our family. 494 00:17:00,982 --> 00:17:03,115 Why do you think you come home from college all the time? 495 00:17:03,151 --> 00:17:05,017 Do you really need to do that much laundry? 496 00:17:05,053 --> 00:17:07,953 No, you are coming home because you miss us, 497 00:17:07,989 --> 00:17:09,255 and you want to be here. 498 00:17:09,290 --> 00:17:10,890 Say it, Axl. Say you love me. 499 00:17:10,925 --> 00:17:12,925 No. Would you just stop it? Let me go. 500 00:17:12,960 --> 00:17:15,027 There's nowhere else to even go. Just say it! 501 00:17:15,063 --> 00:17:19,799 502 00:17:19,834 --> 00:17:21,067 - [Gasps] - What? 503 00:17:21,102 --> 00:17:22,101 [Thud] 504 00:17:25,373 --> 00:17:30,176 Well, apparently, this is what Axl left me to dry off with. 505 00:17:31,479 --> 00:17:32,845 I don't know why I ever thought 506 00:17:32,880 --> 00:17:34,480 I'd have any power in this house. 507 00:17:34,515 --> 00:17:35,748 So disappointing. 508 00:17:35,783 --> 00:17:36,816 Hey, you're a Heck. 509 00:17:36,851 --> 00:17:38,517 Disappointment is your birthright. 510 00:17:38,553 --> 00:17:40,052 - Hm. - Here, dip some of these flowers. 511 00:17:40,088 --> 00:17:41,320 They're fun. 512 00:17:41,356 --> 00:17:43,356 They're from before the government banned chemicals. 513 00:17:43,391 --> 00:17:44,724 Sure, why not? 514 00:17:44,759 --> 00:17:46,625 You know, I get it, Brick. 515 00:17:46,661 --> 00:17:49,061 I was so looking forward to the kids' dental surgery. 516 00:17:49,097 --> 00:17:51,130 It was gonna be a fun time for me. 517 00:17:51,165 --> 00:17:53,866 Remember when Axl broke his collarbone? 518 00:17:53,901 --> 00:17:55,067 That was such a good week. 519 00:17:56,204 --> 00:17:59,038 You know, I thought this was Elvis, but it's an eagle. 520 00:17:59,073 --> 00:18:01,607 - Hm. - [Telephone rings] 521 00:18:01,642 --> 00:18:03,175 Hello. 522 00:18:03,211 --> 00:18:05,544 Oh, hey. How's it going with Marlene? 523 00:18:05,580 --> 00:18:07,012 Not good. 524 00:18:07,048 --> 00:18:08,280 I think I'm on a double date. 525 00:18:08,316 --> 00:18:09,648 What? 526 00:18:09,684 --> 00:18:11,984 Yeah, Marlene brought some crazy boozehound with her, 527 00:18:12,019 --> 00:18:13,786 and she's nuts. She's all over me. 528 00:18:13,821 --> 00:18:15,621 Well, you be nice to her. 529 00:18:15,656 --> 00:18:16,689 Dance with her, 530 00:18:16,724 --> 00:18:18,691 ask her questions about herself, be charming. 531 00:18:18,726 --> 00:18:20,025 Kiss her on the mouth if you have to. 532 00:18:20,061 --> 00:18:21,360 Just get that thing signed. 533 00:18:21,396 --> 00:18:22,728 Oh, and grab some bar napkins. 534 00:18:22,764 --> 00:18:24,163 We're out of toilet paper. 535 00:18:24,198 --> 00:18:25,898 [Beep] 536 00:18:26,868 --> 00:18:28,401 Mike, listen. 537 00:18:28,436 --> 00:18:30,369 Don't be mad, but I don't think I want to 538 00:18:30,405 --> 00:18:32,471 do your "killing her" plan anymore. 539 00:18:32,507 --> 00:18:33,739 Rusty... 540 00:18:33,775 --> 00:18:36,375 Hey, you may not know this because of your wife, 541 00:18:36,411 --> 00:18:38,644 but women can be very seductive. 542 00:18:38,679 --> 00:18:40,446 Kissing Marlene made me realize 543 00:18:40,481 --> 00:18:43,015 I still have that old spark for her. 544 00:18:43,050 --> 00:18:45,351 We were in the bathroom stall and she was pulling... 545 00:18:45,386 --> 00:18:46,685 I do not need to know! 546 00:18:46,721 --> 00:18:48,287 You know what? I've had enough of this. 547 00:18:48,322 --> 00:18:51,257 I'm done messing around. I'm gonna lay it on the line. 548 00:18:51,292 --> 00:18:52,691 Marlene, let's talk. 549 00:18:52,727 --> 00:18:55,561 There's nothing to talk about. It's my company. 550 00:18:55,596 --> 00:18:56,729 Yeah, look. 551 00:18:56,764 --> 00:18:58,597 We put a lot of work, not to mention money 552 00:18:58,633 --> 00:18:59,832 into starting that business. 553 00:18:59,867 --> 00:19:01,167 And could you not do that maybe? 554 00:19:01,202 --> 00:19:02,635 'Cause I want to talk to Marlene. 555 00:19:02,670 --> 00:19:03,769 If you don't get more fun, 556 00:19:03,805 --> 00:19:05,504 I'm not gonna take you home to meet my son. 557 00:19:05,540 --> 00:19:06,906 Okay. 558 00:19:06,941 --> 00:19:10,376 Look, you can sweet-talk me all you want, but it was my idea 559 00:19:10,411 --> 00:19:12,645 for people to wear a diaper to a sporting event. 560 00:19:12,680 --> 00:19:16,048 And if you've got some problem with women in the workplace, 561 00:19:16,083 --> 00:19:17,550 I might have to let you go. 562 00:19:17,585 --> 00:19:19,752 You can't fire me 'cause that's... 563 00:19:19,787 --> 00:19:21,153 Wait, what was your idea? 564 00:19:21,189 --> 00:19:23,456 - [Sighs] - I missed three rounds of cage fighting 565 00:19:23,491 --> 00:19:25,124 'cause I was stuck in the bathroom. 566 00:19:25,159 --> 00:19:26,826 So I told Rusty 567 00:19:26,861 --> 00:19:29,361 next time we should wear diapers to the match. 568 00:19:29,397 --> 00:19:30,930 That's it? That's all you said? 569 00:19:30,965 --> 00:19:33,332 Well, who thought about 570 00:19:33,367 --> 00:19:35,901 the putting sports teams' logos on babies' diapers? 571 00:19:35,937 --> 00:19:38,204 Oh, that was all me. That was me. 572 00:19:39,774 --> 00:19:40,773 Are you kidding me? 573 00:19:40,808 --> 00:19:42,041 I stayed up all night worrying about this, 574 00:19:42,076 --> 00:19:43,342 and all Marlene said was 575 00:19:43,377 --> 00:19:46,212 she wanted to wear a diaper to a stupid cage fight? 576 00:19:46,247 --> 00:19:47,580 If it wasn't for me, 577 00:19:47,615 --> 00:19:50,115 Rusty wouldn't have even been thinking about diapers. 578 00:19:50,151 --> 00:19:52,284 Maybe, but that's two very different things. 579 00:19:52,320 --> 00:19:53,552 And if you like, I can get 580 00:19:53,588 --> 00:19:55,621 my wife's third cousin, who's a paralegal, on the phone, 581 00:19:55,656 --> 00:19:57,623 and she'd be very happy to explain that to you. 582 00:19:57,658 --> 00:19:58,724 Tell you what, Marlene. 583 00:19:58,759 --> 00:20:00,659 I'm gonna be very generous with you here. 584 00:20:00,695 --> 00:20:04,964 This is $37 and change 585 00:20:04,999 --> 00:20:07,233 for you to walk away for good. 586 00:20:07,268 --> 00:20:10,336 And that is more profit than you'd ever see from Li'l Rivals. 587 00:20:10,371 --> 00:20:14,507 588 00:20:14,542 --> 00:20:16,942 Best 37 bucks I ever spent. 589 00:20:16,978 --> 00:20:18,944 Called your cousin Jean, she said everything's good. 590 00:20:18,980 --> 00:20:21,280 She said to say hi to Lorraine? 591 00:20:23,484 --> 00:20:27,152 Well, I can see no one agreed to my lawn-chair demands either. 592 00:20:27,188 --> 00:20:28,354 Fine. 593 00:20:33,394 --> 00:20:34,727 Potato me. 594 00:20:34,762 --> 00:20:37,329 - Thank you. - Mmhmm. 595 00:20:37,365 --> 00:20:40,666 Frankie: And we don't have worry about Marlene anymore. 596 00:20:40,701 --> 00:20:42,434 I don't think so. 597 00:20:42,470 --> 00:20:44,870 I don't think there will be any sign of her in the future. 598 00:20:44,906 --> 00:20:47,172 Okay, I got the best idea. 599 00:20:47,208 --> 00:20:50,309 Mashed potatoes in between two circles of Jell-O. 600 00:20:50,344 --> 00:20:53,212 Mm? Mashed Po-Jell-O sandwich. 601 00:20:53,247 --> 00:20:55,014 I'm in. 602 00:20:55,049 --> 00:20:57,082 Sue, are you crying? Why are you crying? 603 00:20:57,118 --> 00:20:59,051 Axl gave me a fork. 604 00:20:59,086 --> 00:21:02,087 I thought she was off the painkillers. 605 00:21:02,123 --> 00:21:04,890 So, spring break didn't turn out how I thought it would. 606 00:21:04,926 --> 00:21:07,393 I didn't get to spend time with Axl and Sue, 607 00:21:07,428 --> 00:21:09,929 but I did get to spend time with Brick. 608 00:21:09,964 --> 00:21:11,964 Sometimes you think you're getting an Elvis, 609 00:21:11,999 --> 00:21:13,866 but you end up with an eagle. 610 00:21:13,901 --> 00:21:16,201 And eagles are pretty great, too. 611 00:21:16,237 --> 00:21:17,670 This huge... whoa! 612 00:21:17,705 --> 00:21:19,271 [Thud] 613 00:21:19,307 --> 00:21:20,940 Ow. 614 00:21:20,975 --> 00:21:22,681 That's okay, honey. Mommy's here. 615 00:21:22,830 --> 00:21:26,699 - Synced and corrected by MasterCookie - - www.addic7ed.com - 616 00:21:26,749 --> 00:21:31,299 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.