All language subtitles for The Middle s07e16 The Man Hunt.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,020 --> 00:00:04,100 [Crow caws] 2 00:00:04,903 --> 00:00:06,023 Frankie: Cultures around the world 3 00:00:06,024 --> 00:00:08,002 celebrate coming-of-age in different ways. 4 00:00:08,003 --> 00:00:10,892 Out here in the middle, we don't do much... 5 00:00:10,893 --> 00:00:12,845 unless we have a Jewish friend. 6 00:00:12,907 --> 00:00:14,832 Jewish people know how to party. 7 00:00:14,833 --> 00:00:16,892 It was catered by Stuckey's, 8 00:00:16,893 --> 00:00:18,892 and Josh got to read from this giant scroll, 9 00:00:18,893 --> 00:00:20,942 and the font was insane. 10 00:00:20,943 --> 00:00:22,822 I want all my books in scroll from now on. 11 00:00:22,823 --> 00:00:24,802 Plus, they're letting me keep the hat. 12 00:00:24,803 --> 00:00:25,883 I'm gonna wear it to church next week. 13 00:00:25,883 --> 00:00:27,853 Wow. Sounds like a hell of a Bar Mitzvah. 14 00:00:27,854 --> 00:00:29,932 Oh, it was. 15 00:00:29,933 --> 00:00:31,615 But here's what I don't get... 16 00:00:31,716 --> 00:00:33,932 Josh Goldstein is several inches shorter 17 00:00:33,971 --> 00:00:35,550 and a whole year younger than me, 18 00:00:35,575 --> 00:00:36,872 and he's a man now? 19 00:00:36,873 --> 00:00:38,832 But I'm not? I don't get it. 20 00:00:38,833 --> 00:00:39,992 That's just how it is in Josh's culture. 21 00:00:39,993 --> 00:00:41,489 It's what they do. 22 00:00:41,514 --> 00:00:43,497 Well, do we have something like that in our culture? 23 00:00:44,112 --> 00:00:45,254 We're Protestants. 24 00:00:45,279 --> 00:00:47,822 We just try to obey the commandments and keep our heads down. 25 00:00:47,823 --> 00:00:48,992 Really? 26 00:00:48,993 --> 00:00:51,832 You sure there isn't some ceremony we were supposed to do 27 00:00:51,833 --> 00:00:52,942 but you didn't feel like doing it, 28 00:00:52,943 --> 00:00:54,922 so you just floated it to some unknown date 29 00:00:54,923 --> 00:00:56,443 and then pretended you forgot? 30 00:00:56,614 --> 00:00:58,922 If there was something, we certainly would have done that, 31 00:00:58,923 --> 00:01:00,208 but honestly, there's not. 32 00:01:00,521 --> 00:01:01,942 So, how do I know when I'm a man? 33 00:01:02,591 --> 00:01:04,435 Well, that's a tough one. 34 00:01:04,460 --> 00:01:06,892 I guess technically, you're a man when you turn 18. 35 00:01:06,893 --> 00:01:07,883 [Axl groaning] 36 00:01:09,873 --> 00:01:11,932 And sometimes not even then. 37 00:01:11,933 --> 00:01:13,022 No, Axl, no! 38 00:01:13,023 --> 00:01:14,882 I told you if you're gonna be here, 39 00:01:14,883 --> 00:01:16,812 you got to keep your crap in your room 40 00:01:16,813 --> 00:01:17,962 away from the rest of our crap. 41 00:01:17,963 --> 00:01:19,032 And when are you gonna find your own place, anyway? 42 00:01:19,033 --> 00:01:20,842 I want you out of here. 43 00:01:20,843 --> 00:01:21,962 Actually, I'm moving out today. 44 00:01:21,963 --> 00:01:24,802 - Aw! - Yep. 45 00:01:24,803 --> 00:01:26,932 Savor your last moments with me 'cause after today, I'm dust. 46 00:01:26,933 --> 00:01:28,972 Hutch and I landed ourselves a sweet new pad, 47 00:01:28,973 --> 00:01:30,862 which we're totally stoked about. 48 00:01:30,863 --> 00:01:32,862 [Air horn honks] 49 00:01:32,863 --> 00:01:33,853 Why, there's my house now. 50 00:01:35,943 --> 00:01:37,872 [Laughs] 51 00:01:37,873 --> 00:01:38,912 Brilliant, isn't it? 52 00:01:38,913 --> 00:01:40,002 While you suckers are stuck here 53 00:01:40,003 --> 00:01:41,862 throwing money away on this pit, 54 00:01:41,863 --> 00:01:44,882 we are taking a mobile house party wherever we go. 55 00:01:44,883 --> 00:01:45,952 Where did you even get this thing? 56 00:01:45,953 --> 00:01:47,812 Where does anyone get anything awesome? 57 00:01:47,813 --> 00:01:48,952 Police auction. 58 00:01:48,953 --> 00:01:50,022 You can't even tell this was once a mobile crack den. 59 00:01:50,023 --> 00:01:52,862 It started at $600 then got up to $800 60 00:01:52,863 --> 00:01:54,862 before we realized we were the only ones bidding. 61 00:01:54,863 --> 00:01:55,892 Which, by the way, is only two months' rent, 62 00:01:55,893 --> 00:01:57,002 so who's laughing now? 63 00:01:57,003 --> 00:01:59,902 The crackheads who get to live in prison instead of this thing. 64 00:01:59,903 --> 00:02:00,962 [Scoffs] Okay. 65 00:02:00,963 --> 00:02:02,902 Anyway, once we get settled in on campus, 66 00:02:02,903 --> 00:02:03,922 we'll have you guys over. 67 00:02:03,923 --> 00:02:05,852 Or we'll come over here. Either way. 68 00:02:05,853 --> 00:02:07,962 Yeah, we can have you over at our house at your house. 69 00:02:07,963 --> 00:02:09,922 [Axl laughs] 70 00:02:09,923 --> 00:02:11,862 How are you not seeing how genius this is? 71 00:02:11,863 --> 00:02:12,922 Axl, did you two ev... 72 00:02:12,923 --> 00:02:13,972 Just let him go. 73 00:02:13,973 --> 00:02:16,872 74 00:02:16,873 --> 00:02:19,832 Wi-Fi locked. 75 00:02:19,833 --> 00:02:21,822 Wi-Fi locked. 76 00:02:21,823 --> 00:02:22,932 Oh! There we go! 77 00:02:22,933 --> 00:02:24,922 - "Grandma's Wi-Fi"... - Oh. [Laughs] 78 00:02:24,923 --> 00:02:26,992 ...which means, if my calculations are correct, 79 00:02:26,993 --> 00:02:31,832 the password will be "Password." 80 00:02:31,833 --> 00:02:33,802 - [Snaps fingers] - I'm in. Yes! 81 00:02:33,803 --> 00:02:34,892 Drop anchor! 82 00:02:34,893 --> 00:02:36,872 [Brakes squeak] 83 00:02:36,873 --> 00:02:37,932 - [Engine shuts off] - Yeah. 84 00:02:37,933 --> 00:02:38,992 Phew! 85 00:02:38,993 --> 00:02:41,842 Free Wi-Fi and a perfect view. 86 00:02:41,843 --> 00:02:43,852 Hey, look, we're right by the psych building. 87 00:02:43,853 --> 00:02:45,862 I'm only gonna be 10 minutes late to class tomorrow 88 00:02:45,863 --> 00:02:46,882 instead of 20. 89 00:02:46,883 --> 00:02:47,962 - Oh, hell, yes. - [Laughs] 90 00:02:47,963 --> 00:02:49,922 Hey, do you want to order Chinese or something? 91 00:02:49,923 --> 00:02:51,882 Share a first meal in our new home? 92 00:02:51,883 --> 00:02:53,012 Oh, I'm on it. Oh, hang on a sec. 93 00:02:53,013 --> 00:02:54,842 Let me just lean my head out the window 94 00:02:54,843 --> 00:02:56,972 and find out what our address is. 95 00:02:56,973 --> 00:02:57,973 Oh! 96 00:02:57,974 --> 00:02:59,892 Oh. 97 00:02:59,893 --> 00:03:02,892 98 00:03:02,893 --> 00:03:04,942 So the shirtless model is now gonna be a priest? 99 00:03:04,943 --> 00:03:05,923 Mm-hmm. 100 00:03:05,924 --> 00:03:07,872 Okay, what church is that? 101 00:03:07,873 --> 00:03:09,032 'Cause I will be there every Sunday. 102 00:03:09,033 --> 00:03:09,993 [Chuckles] Right? 103 00:03:09,994 --> 00:03:11,932 [Laughs] 104 00:03:11,933 --> 00:03:14,032 Well, you seem to be handling it really well. 105 00:03:14,033 --> 00:03:16,942 Yeah. You know what? I am. 106 00:03:16,943 --> 00:03:20,032 I mean, sure, I liked having Logan as my imaginary boyfriend, 107 00:03:20,033 --> 00:03:23,032 but I think he stopped me from really putting myself out there. 108 00:03:23,033 --> 00:03:24,962 I mean, I'm in college. 109 00:03:24,963 --> 00:03:26,852 I am supposed to be having fun 110 00:03:26,853 --> 00:03:28,822 and meeting all different kinds of people. 111 00:03:28,823 --> 00:03:29,972 And I haven't really been doing that. 112 00:03:29,973 --> 00:03:33,902 I haven't really let people know that I'm available. 113 00:03:33,903 --> 00:03:34,903 Totally. 114 00:03:34,903 --> 00:03:35,903 In high school, 115 00:03:35,904 --> 00:03:37,842 I dated the same guy all four years, 116 00:03:37,843 --> 00:03:39,002 and I missed out on a ton of stuff. 117 00:03:39,003 --> 00:03:40,812 His dad owned an island, 118 00:03:40,813 --> 00:03:42,032 and every time my friends wanted to go out, 119 00:03:42,033 --> 00:03:43,852 I was like, "I can't. 120 00:03:43,853 --> 00:03:45,023 I have to go to the island." 121 00:03:46,023 --> 00:03:48,882 Anyway, there's a party Saturday on the fourth floor. 122 00:03:48,883 --> 00:03:49,942 Should be a lot of hot guys there. 123 00:03:49,943 --> 00:03:51,012 Are you in? 124 00:03:51,013 --> 00:03:52,862 Oh, I am so in. 125 00:03:52,863 --> 00:03:54,972 Sue Heck is on the prowl! 126 00:03:54,973 --> 00:03:56,862 [Chuckles, growls] 127 00:03:56,863 --> 00:03:58,862 [Laughs] 128 00:03:58,863 --> 00:04:00,012 Don't worry. I won't do that in public. 129 00:04:00,013 --> 00:04:01,833 That was just for us. [Laughs] 130 00:04:04,359 --> 00:04:06,239 Thanks for agreeing to talk to me. 131 00:04:06,239 --> 00:04:08,476 Well, you stood outside my bathroom door for 20 minutes. 132 00:04:08,516 --> 00:04:09,576 I couldn't wait you out any longer. 133 00:04:09,577 --> 00:04:12,534 I'm trying to wrap my mind around this man thing. 134 00:04:12,613 --> 00:04:14,783 Without a demarcation, how will I know when I'm there? 135 00:04:14,784 --> 00:04:17,662 In Josh's culture, it's age 13. 136 00:04:17,663 --> 00:04:19,622 In "Planet Nowhere," the Silligans reach manhood 137 00:04:19,623 --> 00:04:21,712 at 1,006 when their ears fall off. 138 00:04:21,713 --> 00:04:23,652 I'm finding this whole Protestant ambiguity 139 00:04:23,653 --> 00:04:24,692 very unnerving. 140 00:04:24,693 --> 00:04:26,742 Look, Brick, when you're a man, you'll know. 141 00:04:26,743 --> 00:04:28,592 There's no exact date. 142 00:04:28,593 --> 00:04:30,642 You just, you know... feel it. 143 00:04:30,643 --> 00:04:31,732 So when did you know? 144 00:04:31,733 --> 00:04:32,803 [Inhales deeply] 145 00:04:32,803 --> 00:04:36,652 Well, I guess when I was 16 and my mom died. 146 00:04:36,653 --> 00:04:37,732 Makes you grow up fast. 147 00:04:37,733 --> 00:04:38,782 Is there another way? 148 00:04:38,783 --> 00:04:41,622 'Cause I'd really rather not have to kill off Mom. 149 00:04:41,623 --> 00:04:42,673 [Chuckles] 150 00:04:44,683 --> 00:04:46,712 You know, Brick, there is something. 151 00:04:46,713 --> 00:04:49,752 In some cultures, a boy becomes a man 152 00:04:49,753 --> 00:04:52,612 when he learns how to take out the trash by himself 153 00:04:52,613 --> 00:04:53,722 and replace the bag. 154 00:04:53,723 --> 00:04:55,733 155 00:04:56,773 --> 00:04:58,742 [Both laughing] 156 00:04:58,743 --> 00:05:00,772 Oh, man! We got a ticket! 157 00:05:00,773 --> 00:05:01,792 Oh, it's a cool. 158 00:05:01,793 --> 00:05:03,702 Just a flier for Courthouse Pizza. 159 00:05:03,703 --> 00:05:05,792 We've been sentenced to 8 to 10 delicious slices. 160 00:05:05,793 --> 00:05:07,752 Oh, this day just keeps getting better and better! 161 00:05:07,753 --> 00:05:09,613 [Chuckles] 162 00:05:11,673 --> 00:05:13,613 [Gunfire] 163 00:05:14,753 --> 00:05:15,802 [Sighs] 164 00:05:15,803 --> 00:05:18,622 Why is Kenny here? 165 00:05:18,623 --> 00:05:19,712 Did you invite him to be our roommate again? 166 00:05:19,713 --> 00:05:21,642 Yeah, I invited Kenny to live with us. 167 00:05:21,643 --> 00:05:23,622 I thought, "Hey, you know what this tiny living space needs? 168 00:05:23,623 --> 00:05:24,652 A giant third person." 169 00:05:24,653 --> 00:05:25,783 Well, maybe he just came by to say hi. 170 00:05:26,683 --> 00:05:27,792 What? 171 00:05:27,793 --> 00:05:30,783 He talked that one time. It could happen again. 172 00:05:32,723 --> 00:05:35,632 Hey, Kenny. How you doing? 173 00:05:35,633 --> 00:05:38,622 Yeah, it's, uh, good to see you, man. 174 00:05:38,623 --> 00:05:41,672 How long are you here to... visit? 175 00:05:41,673 --> 00:05:43,683 [Gunfire continues] 176 00:05:44,803 --> 00:05:45,803 - I don't get it. - Pbht. 177 00:05:45,804 --> 00:05:47,632 We know he can talk now. 178 00:05:47,633 --> 00:05:48,613 Yeah, now he's just being a jerk. 179 00:05:48,614 --> 00:05:50,602 Well, he can't stay with us. 180 00:05:50,603 --> 00:05:51,702 I know. 181 00:05:51,703 --> 00:05:53,662 Guess you're just gonna have to go tell him. 182 00:05:53,663 --> 00:05:54,782 Me? I'm not gonna tell him. You tell him. 183 00:05:54,783 --> 00:05:56,672 I can't tell him. 184 00:05:56,673 --> 00:05:57,802 I was his roommate for three years. 185 00:05:57,803 --> 00:05:59,612 It's gonna break his heart. 186 00:05:59,613 --> 00:06:01,582 Well, I can't do it. Kenny loves me. 187 00:06:01,583 --> 00:06:02,712 Do you ever notice he only eats my cereal 188 00:06:02,713 --> 00:06:03,772 and doesn't even touch yours? 189 00:06:03,773 --> 00:06:05,782 Mm, fine. We'll both tell him. 190 00:06:05,783 --> 00:06:07,742 We'll tell him it's nothing personal, 191 00:06:07,743 --> 00:06:09,632 but with such a small space, 192 00:06:09,633 --> 00:06:10,782 there's just no way we can make it work. 193 00:06:10,783 --> 00:06:13,792 [Gunfire] 194 00:06:13,793 --> 00:06:15,752 [Sighs] 195 00:06:15,753 --> 00:06:17,772 196 00:06:17,773 --> 00:06:19,592 Look, Sue, 197 00:06:19,593 --> 00:06:20,742 I know you're nervous, but don't be. 198 00:06:20,743 --> 00:06:21,752 You've got this. 199 00:06:21,753 --> 00:06:23,602 Now get in there and be unforgettable. 200 00:06:23,603 --> 00:06:24,682 [Clears throat] 201 00:06:24,683 --> 00:06:26,722 - [Growls] - No. 202 00:06:26,723 --> 00:06:29,792 [Soft music playing] 203 00:06:29,793 --> 00:06:32,702 Hi. Sue Heck. Nice to meet you. 204 00:06:32,703 --> 00:06:34,672 Sue Heck. How's it going? 205 00:06:34,673 --> 00:06:35,722 I was in an imaginary relationship 206 00:06:35,723 --> 00:06:37,582 with a shirtless priest, 207 00:06:37,583 --> 00:06:40,782 but now I am totally free and looking for action. 208 00:06:40,783 --> 00:06:42,722 [Gasps] Oh. That sounded kind of slutty. 209 00:06:42,723 --> 00:06:44,722 Now, if you're looking for that kind of girl, 210 00:06:44,723 --> 00:06:46,692 you'd better look someplace else 'cause that is not me. 211 00:06:46,693 --> 00:06:48,782 [Chuckles] Let me... 212 00:06:48,783 --> 00:06:50,632 213 00:06:50,633 --> 00:06:53,762 So... you ever had a concussion? 214 00:06:53,763 --> 00:06:55,682 [Coughing] So I decided it was a bromance. 215 00:06:55,683 --> 00:06:57,722 - Uh, are you okay? - I'm fine. 216 00:06:57,723 --> 00:06:59,772 [Garbled] They say if you can talk, you're not choking. 217 00:06:59,773 --> 00:07:01,732 [Coughs] That's a lie. 218 00:07:01,733 --> 00:07:03,682 I am choking. Please save me. 219 00:07:03,683 --> 00:07:04,702 - [Coughs] - [Clatters] 220 00:07:04,703 --> 00:07:06,772 [Gasps, sniffles] 221 00:07:06,773 --> 00:07:09,572 [Clears throat] 222 00:07:09,573 --> 00:07:10,702 Well, I guess we have our meet-cute story. 223 00:07:10,703 --> 00:07:11,713 [Chuckles] 224 00:07:12,793 --> 00:07:14,692 I suck at flirting. 225 00:07:14,693 --> 00:07:15,693 You're not at college to flirt. 226 00:07:15,694 --> 00:07:17,612 - You're there to learn. - [Sighs] 227 00:07:17,613 --> 00:07:18,652 Don't you have to go shut down 228 00:07:18,653 --> 00:07:19,702 some dancing in "Footloose" town? 229 00:07:19,703 --> 00:07:21,632 Honey, don't be so hard on yourself. 230 00:07:21,633 --> 00:07:23,682 I'm sure you're fine at flirting. 231 00:07:23,683 --> 00:07:24,782 No, Mom, I'm really not. 232 00:07:24,783 --> 00:07:27,652 Last night, I tried to talk to a guy, and I almost died. 233 00:07:27,653 --> 00:07:29,622 - [Scoffs] - Not metaphorically. Literally. 234 00:07:29,623 --> 00:07:31,802 He had to Heimlich me. I heard it's on YouTube. 235 00:07:31,803 --> 00:07:35,732 Aw, well, listen, I think you're just perfect. 236 00:07:35,733 --> 00:07:38,782 Although, if you want some advice, 237 00:07:38,783 --> 00:07:40,732 I mean, I could give you a few tweaks. 238 00:07:40,733 --> 00:07:42,722 Mom, I need tweaks. Tweak away. 239 00:07:42,723 --> 00:07:44,592 Oh! 240 00:07:44,593 --> 00:07:45,792 Well, I mean, I can't think of any one... 241 00:07:45,793 --> 00:07:47,612 Oh, your walk. 242 00:07:47,613 --> 00:07:48,662 What's wrong with my walk? 243 00:07:48,663 --> 00:07:49,782 Nothing! It's great! 244 00:07:49,783 --> 00:07:51,782 It's just like it's a cross between a 5-year-old and Tigger. 245 00:07:51,783 --> 00:07:53,712 Let me show you. 246 00:07:53,713 --> 00:07:56,593 So, you go something like this... 247 00:07:58,603 --> 00:08:00,662 ...which is great, 248 00:08:00,663 --> 00:08:03,582 but when you're trying to be attractive to a guy, 249 00:08:03,583 --> 00:08:04,752 you might want to just slow it down. 250 00:08:04,753 --> 00:08:06,612 Okay? 251 00:08:06,613 --> 00:08:08,662 You just want to glide 252 00:08:08,663 --> 00:08:11,622 across the floor gracefully, you know? 253 00:08:11,623 --> 00:08:13,702 Work your hips, move your arms. 254 00:08:13,703 --> 00:08:15,772 When have you ever walked like that? 255 00:08:15,773 --> 00:08:18,722 [Scoffs] Oh, I got moves. I got tons of moves. 256 00:08:18,723 --> 00:08:20,572 I'm just not gonna waste them on you. 257 00:08:20,573 --> 00:08:21,722 Okay, go ahead. You try. 258 00:08:21,723 --> 00:08:22,723 Okay. 259 00:08:25,643 --> 00:08:27,583 Okay. Okay. You're getting it. 260 00:08:28,683 --> 00:08:30,722 Uh-huh. Yeah, work your arms. 261 00:08:30,723 --> 00:08:32,612 Oh, my God, I forgot how to walk. 262 00:08:32,613 --> 00:08:33,732 Okay, forget the walk. 263 00:08:33,733 --> 00:08:35,802 Just get to wherever you're going, and sit down immediately. 264 00:08:35,803 --> 00:08:38,622 Here, I'll show you. [Clears throat] 265 00:08:38,623 --> 00:08:40,602 And, anyway, the walk isn't important. 266 00:08:40,603 --> 00:08:41,672 It's about confidence. 267 00:08:41,673 --> 00:08:43,662 Here. Pretend your dad's a cute guy. 268 00:08:43,663 --> 00:08:45,592 [Grumbles] All right. 269 00:08:45,593 --> 00:08:48,783 Now, you just kind of want to be alluring. 270 00:08:49,733 --> 00:08:52,702 You might want to take off the two pair of Rite Aid glasses. 271 00:08:52,703 --> 00:08:53,762 [Sighs] 272 00:08:53,763 --> 00:08:55,572 [Glasses clack] 273 00:08:55,573 --> 00:08:57,712 Okay. Now, ask me a question. 274 00:08:57,713 --> 00:08:58,713 Can I go? 275 00:08:58,714 --> 00:09:01,682 No. You can't. [Chuckles] 276 00:09:01,683 --> 00:09:02,772 See? See? 277 00:09:02,773 --> 00:09:06,612 Words are easy, but even more is said in the silences. 278 00:09:06,613 --> 00:09:07,802 So you get something in your head, 279 00:09:07,803 --> 00:09:09,613 but you don't say it. 280 00:09:10,793 --> 00:09:12,802 See what I'm doing? 281 00:09:12,803 --> 00:09:14,682 I'm being mysterious. 282 00:09:14,683 --> 00:09:15,752 - [Bag rustling] - Oh. 283 00:09:15,753 --> 00:09:18,612 Oh, and listen, when you sit, 284 00:09:18,613 --> 00:09:20,792 you... you kind of want to be slinking into it. 285 00:09:20,793 --> 00:09:23,732 Like, think of "S" shapes. 286 00:09:23,733 --> 00:09:24,772 Okay, I got it. 287 00:09:24,773 --> 00:09:26,592 Walk without thinking. 288 00:09:26,593 --> 00:09:27,642 Think without talking. 289 00:09:27,643 --> 00:09:28,702 Slink without sitting. 290 00:09:28,703 --> 00:09:30,602 Okay. Okay. 291 00:09:30,603 --> 00:09:31,743 Mm-hmm. 292 00:09:34,733 --> 00:09:35,792 [Groans] 293 00:09:35,793 --> 00:09:37,702 I can't do the garbage. 294 00:09:37,703 --> 00:09:39,602 Mom's healthier than ever. 295 00:09:39,603 --> 00:09:40,722 I'm never gonna be a man. 296 00:09:40,723 --> 00:09:42,642 Oh, for God's sake, you're gonna be a man. 297 00:09:42,643 --> 00:09:43,782 Sue's gonna learn how to walk. 298 00:09:43,783 --> 00:09:45,592 Everyone around here just has to stop 299 00:09:45,593 --> 00:09:46,752 making such a big deal out of stuff. 300 00:09:46,753 --> 00:09:48,762 I don't know, Dad. The clock's ticking. 301 00:09:48,763 --> 00:09:50,642 And I'm not learning anything about being a man 302 00:09:50,643 --> 00:09:51,692 just following you around. 303 00:09:51,693 --> 00:09:53,692 I was thinking maybe I could pick up some tips 304 00:09:53,693 --> 00:09:54,742 from the guys at your work. 305 00:09:54,743 --> 00:09:56,742 [Sighs] 306 00:09:56,743 --> 00:09:57,772 [Knock on door] 307 00:09:57,773 --> 00:10:00,582 - Pizza! - Boom! 308 00:10:00,583 --> 00:10:02,692 [Grunts, chuckles] 309 00:10:02,693 --> 00:10:05,662 I'm gonna need to see your license and registration. 310 00:10:05,663 --> 00:10:06,702 Yeah, yeah, yeah, we know the drill. 311 00:10:06,703 --> 00:10:08,572 We have the right to delicious pizza. 312 00:10:08,573 --> 00:10:09,762 Any topping we say may be charged against us 313 00:10:09,763 --> 00:10:11,642 for an extra 75 cents. 314 00:10:11,643 --> 00:10:12,623 - [Imitates radio static] - Can you just give us our pizza? 315 00:10:12,624 --> 00:10:14,772 This RV's been parked here for two days, 316 00:10:14,773 --> 00:10:16,692 and this area of campus isn't zoned 317 00:10:16,693 --> 00:10:18,572 for a vehicle of this size. 318 00:10:18,573 --> 00:10:20,582 You're gonna have to move this thing immediately. 319 00:10:20,583 --> 00:10:24,642 Immediately... after we eat the pizza we ordered? 320 00:10:24,643 --> 00:10:26,612 You know, if I start writing this, 321 00:10:26,613 --> 00:10:28,582 it's a $350 ticket. 322 00:10:28,583 --> 00:10:30,742 Anchor up. Anchor up! 323 00:10:30,743 --> 00:10:32,693 324 00:10:33,723 --> 00:10:35,732 Is this for school? 325 00:10:35,733 --> 00:10:38,672 No, it's more of a personal research project. 326 00:10:38,673 --> 00:10:40,752 So, when did you know you were a man? 327 00:10:40,753 --> 00:10:42,602 When I woke up smelling smoke 328 00:10:42,603 --> 00:10:44,582 and I carried my little brother through the fiery inferno, 329 00:10:44,583 --> 00:10:45,732 ignoring the excruciating pain 330 00:10:45,733 --> 00:10:47,723 until I found the safety of our parents. 331 00:10:49,583 --> 00:10:51,672 Well, our house is a tinderbox. 332 00:10:51,673 --> 00:10:53,642 Man: I remember back when I was in Prairie Scouts, 333 00:10:53,643 --> 00:10:55,752 I had all the badges except for one. 334 00:10:55,753 --> 00:10:57,622 Then my mom lost my sash. 335 00:10:57,623 --> 00:10:58,792 My troop leader told me 336 00:10:58,793 --> 00:11:00,752 that if I couldn't keep track of my sash, 337 00:11:00,753 --> 00:11:03,572 maybe I wasn't a man. 338 00:11:03,573 --> 00:11:04,702 [Voice breaking] It's possible I'm not one. 339 00:11:04,703 --> 00:11:05,762 [Inhales sharply, sighs] 340 00:11:05,763 --> 00:11:07,742 Listen here, baby Mike. 341 00:11:07,743 --> 00:11:08,802 You can't become a man 342 00:11:08,803 --> 00:11:11,712 until you get out from under the tyranny of the man. 343 00:11:11,713 --> 00:11:14,742 I was about your age when I went over the walls of my prison. 344 00:11:14,743 --> 00:11:16,642 "Eat your vegetables, Chuck. 345 00:11:16,643 --> 00:11:17,792 Don't date your teachers, Chuck." 346 00:11:17,793 --> 00:11:20,602 You can't become a man under that kind of oppression. 347 00:11:20,603 --> 00:11:24,682 So I inked up, got a busboy job at Chi-Chi's, 348 00:11:24,683 --> 00:11:27,662 and, uh, became the awesome man you see in front of you today. 349 00:11:27,663 --> 00:11:28,802 Okay, let's get back to work. 350 00:11:28,803 --> 00:11:30,572 Let's go. 351 00:11:30,573 --> 00:11:31,722 Shane had to go home sick, 352 00:11:31,723 --> 00:11:33,792 so I'm taking over his load of rocks. 353 00:11:33,793 --> 00:11:35,742 You guys, get started on area six. 354 00:11:35,743 --> 00:11:37,572 Can I come with you? 355 00:11:37,573 --> 00:11:38,622 Mike: No, you stay here. 356 00:11:38,623 --> 00:11:39,762 But riding in a truck sounds like 357 00:11:39,763 --> 00:11:41,652 it would be a very manly thing to do. 358 00:11:41,653 --> 00:11:42,802 It's a safety issue, Brick. 359 00:11:42,803 --> 00:11:45,592 - Please? - No! Stop asking me. 360 00:11:45,593 --> 00:11:46,792 Come on, Mike. Take the kid on a ride. 361 00:11:46,793 --> 00:11:48,632 Every day's a gift. 362 00:11:48,633 --> 00:11:50,632 Don't you see? This could be it. 363 00:11:50,633 --> 00:11:52,572 This could be the moment. 364 00:11:52,573 --> 00:11:54,602 This could be the story I tell my kids someday 365 00:11:54,603 --> 00:11:55,792 when they ask me the same question. 366 00:11:55,793 --> 00:11:58,672 Fine. Here. 367 00:11:58,673 --> 00:12:00,592 I'll tell you what, I'll even let you 368 00:12:00,593 --> 00:12:01,702 pull the lever to release the rocks. 369 00:12:01,703 --> 00:12:03,662 Yes! 370 00:12:03,663 --> 00:12:05,742 Who's the man now, Josh Goldstein?! 371 00:12:05,743 --> 00:12:07,702 [Chuckles] 372 00:12:07,703 --> 00:12:10,612 [Grunts] 373 00:12:10,613 --> 00:12:12,623 374 00:12:32,219 --> 00:12:35,085 Hey. There's my working men! How'd it go? 375 00:12:35,250 --> 00:12:37,259 Why don't I let Brick tell you? 376 00:12:37,260 --> 00:12:39,229 - Oh, no. - Oh, yeah. 377 00:12:39,230 --> 00:12:41,229 He dumped two tons of rocks on the trailer steps 378 00:12:41,230 --> 00:12:42,349 and trapped my crew inside. 379 00:12:42,350 --> 00:12:44,249 I had to pull five guys out of the hole 380 00:12:44,250 --> 00:12:45,329 to get the other three out. 381 00:12:45,330 --> 00:12:47,189 Jim had a panic attack. 382 00:12:47,190 --> 00:12:49,229 But you said I could pull the lever. 383 00:12:49,230 --> 00:12:51,189 Yeah, 'cause I thought you were smart enough 384 00:12:51,190 --> 00:12:53,209 to wait to pull the lever until you got the word. 385 00:12:53,210 --> 00:12:54,339 - Apparently, I was mistaken. - [Sighs] 386 00:12:54,340 --> 00:12:56,259 You keep on asking me when you're gonna be a man. 387 00:12:56,260 --> 00:12:58,209 Let me tell you. You're not even close. 388 00:12:58,210 --> 00:13:00,179 But... I-I don't want to hear it. 389 00:13:00,180 --> 00:13:01,369 Go someplace where I can't see you. 390 00:13:01,370 --> 00:13:03,189 [Sighs] 391 00:13:03,190 --> 00:13:04,279 Mike. 392 00:13:04,280 --> 00:13:06,169 I know. 393 00:13:06,170 --> 00:13:08,180 [Sighs] 394 00:13:16,260 --> 00:13:18,309 395 00:13:18,310 --> 00:13:21,249 Oh, silly baby, don't you cry 396 00:13:21,250 --> 00:13:24,189 Lexie: Okay, this party's gonna go way better. 397 00:13:24,190 --> 00:13:25,279 I know a bunch of these guys. 398 00:13:25,280 --> 00:13:27,189 They're super-nice and totally friendly. 399 00:13:27,190 --> 00:13:28,279 So just stick with me all night. 400 00:13:28,280 --> 00:13:29,349 Lexie, let's bounce. 401 00:13:29,350 --> 00:13:31,190 - Hey! - [Chuckles] 402 00:13:32,370 --> 00:13:34,299 Hi. 403 00:13:34,300 --> 00:13:36,159 Hi. 404 00:13:36,160 --> 00:13:37,319 I haven't seen you here before. 405 00:13:37,320 --> 00:13:39,260 No, it's my first time. 406 00:13:42,210 --> 00:13:44,219 What are you doing? 407 00:13:44,220 --> 00:13:48,359 I'm thinking something, but I'm not saying it. 408 00:13:48,360 --> 00:13:51,269 Well, I'm thinking about something and I am saying it. 409 00:13:51,270 --> 00:13:53,370 I'm gonna go over there. 410 00:13:55,350 --> 00:13:57,229 [Chuckles, groans] 411 00:13:57,230 --> 00:13:59,259 412 00:13:59,260 --> 00:14:01,160 Ah. 413 00:14:02,210 --> 00:14:03,289 Where's Kenny? 414 00:14:03,290 --> 00:14:05,279 Don't know. Haven't seen him. 415 00:14:05,280 --> 00:14:07,179 Yeah, I haven't seen him, either... 416 00:14:07,180 --> 00:14:08,189 for days. 417 00:14:08,190 --> 00:14:09,199 What? 418 00:14:09,200 --> 00:14:10,359 When's the last time he was here? 419 00:14:10,360 --> 00:14:12,249 Was he with us when we got kicked out of the Walmart lot? 420 00:14:12,250 --> 00:14:13,329 No. 421 00:14:13,330 --> 00:14:14,349 Uh, what about when we got kicked out 422 00:14:14,350 --> 00:14:16,239 of those rich people's driveway? 423 00:14:16,240 --> 00:14:18,209 Not then, either. 424 00:14:18,210 --> 00:14:19,299 [Grunts] Huh. 425 00:14:19,300 --> 00:14:22,150 You told him we were going to the football stadium, right? 426 00:14:23,220 --> 00:14:25,169 Oh, my God, we lost Kenny. This is horrible. 427 00:14:25,170 --> 00:14:26,329 He probably thinks we ditched him. 428 00:14:26,330 --> 00:14:28,239 Or he overheard us talking about why we didn't want him. 429 00:14:28,240 --> 00:14:29,289 Why did we think we didn't want him? 430 00:14:29,290 --> 00:14:30,339 He's the coolest roommate ever. 431 00:14:30,340 --> 00:14:32,169 He pays his rent on time. 432 00:14:32,170 --> 00:14:34,169 He only talks when it's important. 433 00:14:34,170 --> 00:14:35,239 It's okay. We'll explain. 434 00:14:35,240 --> 00:14:37,199 We'll just call him and tell him where we are. 435 00:14:37,200 --> 00:14:39,189 - I don't have his number. - Me, either. 436 00:14:39,190 --> 00:14:40,299 Wait, what's his last name? 437 00:14:40,300 --> 00:14:42,149 Ooh, let me think. 438 00:14:42,150 --> 00:14:45,219 Uh, something with an "L" or a "T"...or some other letter. 439 00:14:45,220 --> 00:14:46,180 [Sighs] 440 00:14:46,181 --> 00:14:47,063 Look, he talked one time. 441 00:14:47,088 --> 00:14:49,379 - He never mentioned his last name. - Okay, we can solve this. 442 00:14:49,380 --> 00:14:51,299 We'll just drive around near the buildings where his classes are, 443 00:14:51,300 --> 00:14:52,309 and we'll look for him. 444 00:14:52,310 --> 00:14:53,270 What's his major? 445 00:14:56,310 --> 00:14:57,379 Oh, come on, man! 446 00:14:57,380 --> 00:14:59,289 Hey, I'm gonna find Kenny, 447 00:14:59,290 --> 00:15:02,259 or my name's not Axl Heck, and your name's not Hutch... 448 00:15:02,260 --> 00:15:03,339 Wait, what... what's your last name? 449 00:15:03,340 --> 00:15:05,159 Hutchinson. 450 00:15:05,160 --> 00:15:06,369 - What's your first name? - Charles. 451 00:15:06,370 --> 00:15:08,199 - Really? - Yes. 452 00:15:08,200 --> 00:15:10,199 Okay, as soon as we find Kenny, 453 00:15:10,200 --> 00:15:12,259 we are all filling out emergency contact forms. 454 00:15:12,260 --> 00:15:14,339 455 00:15:14,340 --> 00:15:16,209 Hey, hey, Lexie. 456 00:15:16,210 --> 00:15:18,319 Lexie, I'm gonna take off, okay? 457 00:15:18,320 --> 00:15:19,320 Already? 458 00:15:19,320 --> 00:15:20,320 Yeah, yeah. 459 00:15:20,321 --> 00:15:22,309 I have a really big test in 12 days 460 00:15:22,310 --> 00:15:24,249 that I need to study for, so... 461 00:15:24,250 --> 00:15:26,219 Okay, let me just say bye to this guy. 462 00:15:26,220 --> 00:15:27,359 He was just telling me about the time 463 00:15:27,360 --> 00:15:29,249 that he got to go to the Grammys 464 00:15:29,250 --> 00:15:31,169 with his cousin Justin Timberlake. 465 00:15:31,170 --> 00:15:32,219 Blah, blah, blah, right? 466 00:15:32,220 --> 00:15:33,299 Totally. 467 00:15:33,300 --> 00:15:35,239 No, no, no, but you... you're having fun. 468 00:15:35,240 --> 00:15:36,269 You stay. 469 00:15:36,270 --> 00:15:37,369 Ah, I'll catch the campus Safe Ride. 470 00:15:37,370 --> 00:15:39,279 - Are you sure? - Yeah. 471 00:15:39,280 --> 00:15:41,149 Okay. 472 00:15:41,150 --> 00:15:42,339 [Indistinct chatter] 473 00:15:42,340 --> 00:15:44,149 [Sighs] 474 00:15:44,150 --> 00:15:45,320 475 00:15:47,370 --> 00:15:49,700 - Where to? - Willard dorm. 476 00:15:49,754 --> 00:15:51,853 - You got it. - [Clears throat] 477 00:15:52,300 --> 00:15:54,239 So, uh, how was the party? 478 00:15:54,240 --> 00:15:58,149 Eh, it was definitely time for me to leave. 479 00:15:58,150 --> 00:15:59,219 You got here fast. 480 00:15:59,220 --> 00:16:00,309 Yeah, it's a pretty slow night. 481 00:16:00,310 --> 00:16:02,279 Usually, by now, I've gotten barfed on. 482 00:16:02,280 --> 00:16:04,219 [Both laugh] 483 00:16:04,220 --> 00:16:05,289 So, are you in a sorority, or... 484 00:16:05,290 --> 00:16:07,189 No, no. 485 00:16:07,190 --> 00:16:08,279 I decided it wasn't my thing when none of them picked me. 486 00:16:08,280 --> 00:16:09,369 [Chuckles] 487 00:16:09,370 --> 00:16:11,289 I was just at the party 'cause, uh... 488 00:16:11,290 --> 00:16:14,339 I don't know. I shouldn't have gone. 489 00:16:14,340 --> 00:16:16,359 And I took flirting advice from my mom, 490 00:16:16,360 --> 00:16:18,289 which was a bad idea. 491 00:16:18,290 --> 00:16:20,169 [Chuckles] 492 00:16:20,170 --> 00:16:21,179 Hey, my mom still sends me 493 00:16:21,180 --> 00:16:22,259 care packages with stickers on them, so... 494 00:16:22,260 --> 00:16:24,229 Aww, that's cute. 495 00:16:24,230 --> 00:16:26,149 Oh, yeah, it's... it's adorable, actually. 496 00:16:26,150 --> 00:16:27,299 And inside, she includes clipped-out articles, 497 00:16:27,300 --> 00:16:29,159 which is great 'cause then I have to walk 498 00:16:29,160 --> 00:16:30,299 a mile to the post office to pick up an article 499 00:16:30,300 --> 00:16:32,209 - I could've read online, so... - [Chuckles] 500 00:16:32,210 --> 00:16:34,249 I get articles, too, from my grandma. 501 00:16:34,250 --> 00:16:36,249 The last one I got was on the lost art of cursive. 502 00:16:36,250 --> 00:16:38,180 [Both laugh] 503 00:16:39,240 --> 00:16:40,339 The thing about Sue is 504 00:16:40,340 --> 00:16:43,279 she's someone who always tries so hard. 505 00:16:43,280 --> 00:16:45,319 And for the most part, that's a good thing. 506 00:16:45,320 --> 00:16:47,379 But sometimes, you really show your best self 507 00:16:47,380 --> 00:16:50,169 when you stop trying. 508 00:16:50,170 --> 00:16:51,379 509 00:16:51,380 --> 00:16:51,860 [Laughs] 510 00:16:51,885 --> 00:16:53,299 I know you don't like that movie. I'm sorry. 511 00:16:53,300 --> 00:16:55,209 - I know. - [Chuckles] 512 00:16:55,210 --> 00:16:56,732 Well, I guess you're my last drop-off of the night. 513 00:16:56,757 --> 00:16:57,239 Mm-hmm. 514 00:16:57,240 --> 00:16:58,240 I had fun. 515 00:16:58,241 --> 00:16:59,249 I had fun, too. 516 00:16:59,250 --> 00:17:01,199 Sorry about all the drunk girls. 517 00:17:01,200 --> 00:17:02,239 Oh, no, that's okay. 518 00:17:02,240 --> 00:17:04,219 I enjoy a good Meghan Trainor sing-along. 519 00:17:04,220 --> 00:17:06,219 [Chuckles] 520 00:17:06,220 --> 00:17:10,179 All right, well, thank you. Have a good night. 521 00:17:10,180 --> 00:17:11,270 Oh, I-I got to watch you walk inside. 522 00:17:13,150 --> 00:17:15,339 You got to watch me walk? 523 00:17:15,340 --> 00:17:17,170 Yeah, it's policy. 524 00:17:19,370 --> 00:17:22,149 What the hell? Go ahead and watch. 525 00:17:22,150 --> 00:17:24,159 [Chuckles] 526 00:17:24,160 --> 00:17:26,219 So maybe the evening didn't start out so great, 527 00:17:26,220 --> 00:17:28,329 but it's amazing what a night of riding shotgun 528 00:17:28,330 --> 00:17:32,179 on the campus Safe Ride can do for your confidence. 529 00:17:32,180 --> 00:17:34,209 - [Exhales sharply] - Thank you! 530 00:17:34,210 --> 00:17:37,220 You helped me! You really did! 531 00:17:39,280 --> 00:17:41,220 532 00:17:48,370 --> 00:17:50,199 [Indistinct chatter] 533 00:17:50,200 --> 00:17:52,289 I got to tell you I'm getting worried. 534 00:17:52,290 --> 00:17:53,379 I mean, we checked our old house. 535 00:17:53,380 --> 00:17:55,179 We checked all the Best Buys. 536 00:17:55,180 --> 00:17:57,369 He might really be gone. Oh, man. 537 00:17:57,370 --> 00:18:00,159 There's never gonna be another Kenny... pbht!... 538 00:18:00,160 --> 00:18:02,149 - whatever his last name is. - Yeah. 539 00:18:02,150 --> 00:18:04,189 I'll never forget the first and last thing he said to us. 540 00:18:04,190 --> 00:18:05,269 [Sighs] 541 00:18:05,270 --> 00:18:07,309 I just hate to think about him out there being all alone. 542 00:18:07,310 --> 00:18:09,603 And what if he doesn't have enough batteries for his game? 543 00:18:09,628 --> 00:18:11,369 Wait a minute. Video games. 544 00:18:11,370 --> 00:18:14,339 We can find him online! 545 00:18:14,340 --> 00:18:17,260 No time to talk. We're just here for the Wi-Fi. 546 00:18:19,150 --> 00:18:20,169 All right. [Grunts] 547 00:18:20,170 --> 00:18:23,149 Okay. 548 00:18:23,150 --> 00:18:24,359 All right, check all the breached rooms. 549 00:18:24,360 --> 00:18:27,269 Kenny? Are you here? 550 00:18:27,270 --> 00:18:28,359 Kenny? 551 00:18:28,360 --> 00:18:30,349 Come on. We got to find him! 552 00:18:30,350 --> 00:18:32,259 All right, you know what? I'm gonna check another room. 553 00:18:32,260 --> 00:18:33,329 And I got a good feeling about this one. 554 00:18:33,330 --> 00:18:35,369 I can feel his presence. 555 00:18:35,370 --> 00:18:37,369 Kenny? 556 00:18:37,370 --> 00:18:39,209 - Kenny?! - [Soda can opens] 557 00:18:39,210 --> 00:18:40,329 [Controller clacks] 558 00:18:40,330 --> 00:18:41,379 - Kenny! - You're alive! 559 00:18:41,380 --> 00:18:43,289 [Laughs] 560 00:18:43,290 --> 00:18:44,379 Oh, man! 561 00:18:44,380 --> 00:18:47,169 He's like a dog. He found his way home. 562 00:18:47,170 --> 00:18:48,359 Oh, Kenny's leaving? 563 00:18:48,360 --> 00:18:51,149 It was kind of nice having you here. 564 00:18:51,150 --> 00:18:53,359 The Internet's faster, and all our photos are on the cloud now. 565 00:18:53,360 --> 00:18:55,189 Thank you, Mrs. Heck. 566 00:18:55,190 --> 00:18:56,339 As Axl and Hutch know, 567 00:18:56,340 --> 00:18:58,209 my family situation isn't typical, 568 00:18:58,210 --> 00:19:00,269 so I appreciate the hospitality. 569 00:19:00,270 --> 00:19:02,379 And I'd love to get your chicken salad recipe. 570 00:19:02,380 --> 00:19:05,269 Oh, that's from the "Eat it Today" section at the Frugal Hoosier. 571 00:19:05,270 --> 00:19:07,299 But you got to do the sniff test first. 572 00:19:07,300 --> 00:19:10,179 All right. 573 00:19:10,180 --> 00:19:11,200 Good to have you back, buddy. 574 00:19:12,300 --> 00:19:14,369 Hey. 575 00:19:14,370 --> 00:19:16,189 Why are you picking me up? 576 00:19:16,190 --> 00:19:18,169 I thought I was supposed to take the bus. 577 00:19:18,170 --> 00:19:19,349 Cindy gets mad if I don't save her a seat. 578 00:19:19,350 --> 00:19:20,369 She'll get over it. 579 00:19:20,370 --> 00:19:23,210 No, she won't. 580 00:19:24,290 --> 00:19:26,349 [Sighs] 581 00:19:26,350 --> 00:19:30,149 Listen, Brick, I'm sorry about what happened the other day. 582 00:19:30,150 --> 00:19:31,229 I shouldn't have blown up at you. 583 00:19:31,230 --> 00:19:33,339 That wasn't your fault. That was mine. 584 00:19:33,340 --> 00:19:35,309 When you kept asking if you could ride in the truck, 585 00:19:35,310 --> 00:19:38,259 I should have stuck to my guns when I said no. 586 00:19:38,260 --> 00:19:40,329 So that's on me. 587 00:19:40,330 --> 00:19:43,219 No, it was my fault. 588 00:19:43,220 --> 00:19:44,269 I shouldn't have touched anything 589 00:19:44,270 --> 00:19:46,160 without asking you first. 590 00:19:47,230 --> 00:19:48,299 Hey, wait. 591 00:19:48,300 --> 00:19:50,239 I feel like that was kind of man-like... 592 00:19:50,240 --> 00:19:52,219 taking responsibility for my actions. 593 00:19:52,220 --> 00:19:54,170 That's a good start. 594 00:19:56,310 --> 00:19:58,249 You know, you keep asking what it means to be a man, 595 00:19:58,250 --> 00:20:02,159 and the truth is there's not just one way. 596 00:20:02,160 --> 00:20:03,239 Every morning, you get up, 597 00:20:03,240 --> 00:20:05,179 there's a thousand chances to do the right thing, 598 00:20:05,180 --> 00:20:07,199 be a good man. 599 00:20:07,200 --> 00:20:10,239 Hopefully, you get most of them right. 600 00:20:10,240 --> 00:20:12,229 You're not gonna get all of them right. 601 00:20:12,230 --> 00:20:13,340 You're just trying to stay above .500. 602 00:20:16,190 --> 00:20:17,329 I just have one question. Baseball. 603 00:20:17,330 --> 00:20:19,299 Ah, right. Got it. 604 00:20:19,324 --> 00:20:20,513 605 00:20:20,591 --> 00:20:23,190 - Oh, hey. - [Brakes squeak] 606 00:20:25,350 --> 00:20:28,229 I know that, uh, having some sort of a demarcation 607 00:20:28,230 --> 00:20:29,269 was important to you, 608 00:20:29,270 --> 00:20:31,370 so I got you something. 609 00:20:34,290 --> 00:20:36,169 [Chuckles] 610 00:20:36,170 --> 00:20:37,260 Wow. 611 00:20:38,360 --> 00:20:40,230 - This is awesome! - [Chuckles] 612 00:20:41,290 --> 00:20:43,150 Thanks, Dad. 613 00:20:44,250 --> 00:20:46,369 I've often felt the siren song of plaid, 614 00:20:46,370 --> 00:20:48,299 but I always thought it was your thing. 615 00:20:48,300 --> 00:20:51,199 I'll try to live up to it. 616 00:20:51,200 --> 00:20:53,319 All right. 617 00:20:53,320 --> 00:20:55,330 618 00:20:58,180 --> 00:20:59,379 Okay, you got to be patient. 619 00:20:59,380 --> 00:21:01,259 Let the juices pool first. 620 00:21:01,260 --> 00:21:03,269 You only want to flip it once. 621 00:21:03,270 --> 00:21:04,260 Not now. 622 00:21:05,270 --> 00:21:06,330 Not now. 623 00:21:08,290 --> 00:21:09,300 Now. 624 00:21:11,150 --> 00:21:12,359 [Meat sizzles] 625 00:21:12,360 --> 00:21:14,309 I did it! 626 00:21:14,310 --> 00:21:16,309 Congratulations, son. 627 00:21:16,310 --> 00:21:18,239 - ["Hava Nagila" plays] - Wow. 628 00:21:18,240 --> 00:21:19,359 - Look at that. - I know! 629 00:21:19,360 --> 00:21:21,270 That was much easier. 630 00:21:23,344 --> 00:21:25,977 631 00:21:26,027 --> 00:21:30,577 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.