All language subtitles for The Middle s06e12 Hecks On A Train.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,403 --> 00:00:02,887 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 2 00:00:02,982 --> 00:00:04,261 [ Crows caw ] 3 00:00:05,272 --> 00:00:07,502 [ Breathing deeply ] 4 00:00:07,802 --> 00:00:09,408 I think she misses her. 5 00:00:09,754 --> 00:00:11,260 We all do, Sue. 6 00:00:12,146 --> 00:00:13,332 I can't believe I'm the last one 7 00:00:13,423 --> 00:00:15,033 who saw Aunt Edie alive. 8 00:00:15,104 --> 00:00:16,606 I was just here reading her the crime report 9 00:00:16,669 --> 00:00:19,086 from the "Orson Herald," and she seemed fine. 10 00:00:19,182 --> 00:00:20,985 She lit a cigarette with another cigarette 11 00:00:21,093 --> 00:00:23,766 and then said, "Thanks for stopping by, Axl." 12 00:00:23,906 --> 00:00:25,256 - Aw. - Aw. 13 00:00:25,377 --> 00:00:26,904 I remember when I was little 14 00:00:27,027 --> 00:00:28,756 and she'd have her holiday parties, 15 00:00:28,846 --> 00:00:30,934 and I would go around to all the adults 16 00:00:31,023 --> 00:00:33,249 with my little toy drink cartons, 17 00:00:33,324 --> 00:00:35,827 and I would say, "Do you want chocolate milk or orange juice?", 18 00:00:35,932 --> 00:00:37,328 and they'd all say, "Oh, how nice", 19 00:00:37,434 --> 00:00:38,545 and I'd get to Aunt Edie 20 00:00:38,646 --> 00:00:41,041 and she'd say, "Shut up and make me a real drink." 21 00:00:41,125 --> 00:00:42,287 Aw. 22 00:00:42,713 --> 00:00:44,202 Okay, enough reminiscing. 23 00:00:44,287 --> 00:00:45,784 Today's not about getting emotional. 24 00:00:45,870 --> 00:00:48,502 It's about finding paperwork and cleaning up. 25 00:00:48,598 --> 00:00:52,508 Okay, so we're looking for a birth certificate, a will, 26 00:00:52,562 --> 00:00:54,637 - a napkin, any-- - I think I found it. 27 00:00:55,667 --> 00:00:58,299 [ Sighs ] No, it's another portable bar. 28 00:01:00,422 --> 00:01:01,570 What's this? 29 00:01:03,904 --> 00:01:06,735 Oh, it's a picture of the Leilani Motor Lodge 30 00:01:06,834 --> 00:01:07,656 in South Dakota. 31 00:01:07,736 --> 00:01:09,028 It's where Aunt Edie honeymooned. 32 00:01:09,109 --> 00:01:10,476 What, was North Dakota closed? 33 00:01:10,626 --> 00:01:12,617 No, after she married her first husband Carl, 34 00:01:12,701 --> 00:01:15,236 they lived in South Dakota, and Aunt Edie always said 35 00:01:15,303 --> 00:01:17,083 she wanted to get back to the Leilani, 36 00:01:17,165 --> 00:01:18,702 but now she never will. 37 00:01:18,867 --> 00:01:20,052 Aw. 38 00:01:20,562 --> 00:01:21,521 [ Big band playing slow-tempo jazz ] 39 00:01:21,615 --> 00:01:23,807 This was Aunt Edie's favorite song. 40 00:01:23,967 --> 00:01:25,494 - Aw. - Aw. 41 00:01:25,510 --> 00:01:27,343 All right, everyone, stop remembering things. 42 00:01:27,457 --> 00:01:29,216 We're looking for important papers. 43 00:01:29,459 --> 00:01:31,815 - Like this? - Ooh! 44 00:01:31,954 --> 00:01:35,597 Okay, well, we got a birth certificate. 45 00:01:35,847 --> 00:01:37,900 Social Security card. 46 00:01:38,131 --> 00:01:40,842 Coupon from Elaine Powers. 47 00:01:41,250 --> 00:01:43,283 Oh, this is some kind of official statement 48 00:01:43,373 --> 00:01:45,843 saying she made a payment on a burial plot. 49 00:01:46,267 --> 00:01:49,067 Aw, she wants to be buried next to Carl. 50 00:01:49,178 --> 00:01:50,312 Where's Carl? 51 00:01:51,170 --> 00:01:52,678 South Dakota. 52 00:01:52,812 --> 00:01:53,907 [ Record needle scratches ] 53 00:01:54,079 --> 00:01:55,085 Sorry. 54 00:01:55,187 --> 00:01:56,442 Can you hand me that briefcase? 55 00:01:56,549 --> 00:01:57,932 Oh, it's a portable bar. 56 00:01:58,092 --> 00:01:59,278 I know. 57 00:02:00,515 --> 00:02:03,175 [ Train horn blows, wheels chugging ] 58 00:02:05,477 --> 00:02:07,479 I still don't know why we didn't just drive. 59 00:02:07,725 --> 00:02:09,675 Because you do for family. 60 00:02:09,773 --> 00:02:11,116 This is our final show of respect. 61 00:02:11,195 --> 00:02:13,266 We're not just gonna ship her off like luggage. 62 00:02:13,396 --> 00:02:14,632 So where is she now? 63 00:02:14,720 --> 00:02:16,517 She's resting comfortably in cargo. 64 00:02:16,757 --> 00:02:19,588 Do we have any details about the cause of Aunt Edie's death? 65 00:02:19,676 --> 00:02:21,796 Just one. She was 96. 66 00:02:21,882 --> 00:02:25,649 Interesting. Has anyone questioned Helen Riley? 67 00:02:25,726 --> 00:02:26,893 She was the perennial runner-up to Aunt Edie 68 00:02:26,971 --> 00:02:28,447 in the church pie contest. 69 00:02:28,538 --> 00:02:29,867 No one hated Aunt Edie, Brick. 70 00:02:29,917 --> 00:02:30,683 She was a great lady, 71 00:02:30,772 --> 00:02:32,718 and we were lucky to have her for as long as we did. 72 00:02:33,351 --> 00:02:35,131 Sue: Well, I loved Aunt Edie. 73 00:02:35,229 --> 00:02:37,640 But this could not have happened at a worse time. 74 00:02:37,783 --> 00:02:39,073 I carved out the whole weekend 75 00:02:39,132 --> 00:02:40,677 to finish my common app for college. 76 00:02:40,778 --> 00:02:42,453 Axl: Would you stop thinking about yourself, Sue? 77 00:02:42,571 --> 00:02:43,476 Aunt Edie's gone forever, 78 00:02:43,550 --> 00:02:46,294 and family's the most important thing right now. 79 00:02:47,967 --> 00:02:50,342 Wow. He seems really broken up. 80 00:02:50,654 --> 00:02:52,803 Almost too broken up. 81 00:02:54,762 --> 00:02:58,316 [ Train horn blows, wheels chugging ] 82 00:02:59,383 --> 00:03:00,862 [ Indistinct conversations ] 83 00:03:01,589 --> 00:03:02,708 Are you okay? 84 00:03:02,889 --> 00:03:06,048 No, Brick, I'm not. I killed Aunt Edie. 85 00:03:06,140 --> 00:03:09,308 I knew it! No one just drops dead at 96. 86 00:03:09,463 --> 00:03:12,962 No... [ Sighs ] I didn't really kill her. 87 00:03:13,944 --> 00:03:16,089 Okay. Ugh. Look. Here's the thing. 88 00:03:16,236 --> 00:03:17,413 [ Sniffles ] Ever since high school, 89 00:03:17,519 --> 00:03:19,813 whenever I had a test I wasn't ready for, 90 00:03:19,918 --> 00:03:21,113 or a paper due I didn't finish, 91 00:03:21,220 --> 00:03:24,037 I kinda used Aunt Edie to get out of it. 92 00:03:24,932 --> 00:03:27,358 Anyway, we just found out last night, 93 00:03:27,487 --> 00:03:29,370 so I think I'm gonna need a little more time 94 00:03:29,496 --> 00:03:31,139 on my philosophy paper. 95 00:03:31,250 --> 00:03:33,887 Of course. And just remember, Axl, 96 00:03:34,028 --> 00:03:37,185 it was your aunt's shell she left on Earth. 97 00:03:37,297 --> 00:03:40,712 It was her shell. So, like, three extra weeks? 98 00:03:42,443 --> 00:03:44,089 Can't you see how guilty I feel about this?! 99 00:03:44,246 --> 00:03:45,476 If my hair wasn't such a perfect length, 100 00:03:45,541 --> 00:03:47,176 I could barely look at myself in the mirror. 101 00:03:47,267 --> 00:03:48,237 I used my aunt's life 102 00:03:48,338 --> 00:03:49,904 as a cheap excuse to get out of schoolwork, 103 00:03:49,993 --> 00:03:52,896 and by saying it so many times, I'm the reason she died. 104 00:03:52,992 --> 00:03:55,154 I killed her, Brick. I killed my aunt! 105 00:03:58,714 --> 00:04:01,740 Ugh. I am so hungry. I can't concentrate. 106 00:04:01,866 --> 00:04:03,190 Are we ever gonna eat? 107 00:04:03,303 --> 00:04:05,546 I'm not paying 8 bucks for a Coke and an Oh Henry! 108 00:04:06,373 --> 00:04:07,788 Sue, how's your essay coming? 109 00:04:07,875 --> 00:04:09,774 Okay. I don't wanna get ahead of myself, 110 00:04:09,870 --> 00:04:12,469 but I think so far, really great. 111 00:04:12,556 --> 00:04:13,675 You wanna hear some of it? 112 00:04:13,797 --> 00:04:14,737 - Of course. - That's okay. 113 00:04:14,811 --> 00:04:15,973 Okay. [ Clears throat ] 114 00:04:16,058 --> 00:04:16,918 "My dad told me 115 00:04:17,001 --> 00:04:20,013 to wait to see what happens in life and then label it. 116 00:04:20,970 --> 00:04:24,345 But I say, no, I named this 'The Year Of Sue,' 117 00:04:24,450 --> 00:04:26,896 and since then, great things have happened." 118 00:04:27,027 --> 00:04:28,777 I think colleges are really gonna respond to this, 119 00:04:28,866 --> 00:04:29,970 because more than anything, 120 00:04:30,055 --> 00:04:32,228 they want the shooting for the stars type. 121 00:04:32,297 --> 00:04:33,549 [ Gasps ] New title-- 122 00:04:33,677 --> 00:04:35,531 "Shooting For The Stars." 123 00:04:35,626 --> 00:04:37,112 So did we check the coffin to make sure 124 00:04:37,189 --> 00:04:39,297 - Aunt Edie's in there? - Brick, listen to me. 125 00:04:39,423 --> 00:04:42,222 She just got old and died, but it's okay. 126 00:04:42,311 --> 00:04:44,785 She had a great ride. She met a lot of wonderful people. 127 00:04:44,877 --> 00:04:46,690 She saw a lot of wonderful places. 128 00:04:46,804 --> 00:04:49,912 She really did everything she wanted to in life. 129 00:04:50,086 --> 00:04:52,860 Actually, she did it with about 20 years to spare. 130 00:04:53,782 --> 00:04:55,742 You're right. 131 00:04:56,395 --> 00:04:57,823 Well, what have I done in my life? 132 00:04:57,910 --> 00:04:58,896 I haven't done anything. 133 00:04:58,973 --> 00:04:59,975 I've just laid around reading books 134 00:05:00,070 --> 00:05:02,357 about other people doing things. 135 00:05:03,474 --> 00:05:04,888 If Aunt Edie's taught me anything, 136 00:05:05,017 --> 00:05:08,238 it's that life is waiting. Mom, take my book. 137 00:05:08,336 --> 00:05:09,747 From now on, Brick Heck's gonna step 138 00:05:09,827 --> 00:05:12,251 outside his comfort zone and start living. 139 00:05:12,319 --> 00:05:13,996 And what better place than on a train? 140 00:05:18,823 --> 00:05:20,813 Frankie: So Mike and I crunched the numbers and figured 141 00:05:20,895 --> 00:05:23,503 we could spring for a plate of chicken fingers. 142 00:05:23,590 --> 00:05:25,636 Excuse me. I don't think you gave us enough chicken fingers. 143 00:05:25,783 --> 00:05:27,257 You asked for one order. 144 00:05:27,359 --> 00:05:29,466 Yeah, but shouldn't there be at least five? 145 00:05:29,646 --> 00:05:31,233 I mean, there's five fingers. You know, if you count 146 00:05:31,289 --> 00:05:32,977 the thumb as a finger, which most people do. 147 00:05:33,035 --> 00:05:34,466 And if you're talking actual chicken fingers, 148 00:05:34,529 --> 00:05:36,480 I think they have at least seven. 149 00:05:41,119 --> 00:05:43,505 [ Under breath ] Lot of attitude for a train bartender. 150 00:05:46,561 --> 00:05:47,342 Oh. 151 00:05:47,464 --> 00:05:48,952 Oh, my God. Are you all right? 152 00:05:49,024 --> 00:05:50,546 - Yeah, I'm fine. - Are you sure? 153 00:05:50,704 --> 00:05:52,010 You fell pretty hard there. 154 00:05:52,087 --> 00:05:53,760 I know. I fall. 155 00:05:53,835 --> 00:05:55,745 I-I fall all the time. It's stupid. I know. 156 00:05:55,820 --> 00:05:57,049 Here. Why don't you sit down for a second? 157 00:05:57,113 --> 00:05:58,402 Oh, thanks. That's a good idea. 158 00:05:58,506 --> 00:06:00,495 Oh, you're being so helpful. I really appreciate it. 159 00:06:00,560 --> 00:06:01,556 Oh, no, it's nothing. 160 00:06:04,596 --> 00:06:06,221 [ Whispers ] Take care. 161 00:06:08,904 --> 00:06:10,298 [ Mouths words ] 162 00:06:16,978 --> 00:06:18,091 What are you doing? 163 00:06:18,268 --> 00:06:21,080 I'll tell you what I'm doing. I'm living life. 164 00:06:21,270 --> 00:06:23,757 - [ Groans ] - Look at all the dead trees and brown grass. 165 00:06:23,851 --> 00:06:26,251 I can't believe I've been missing all of this. Mm. 166 00:06:26,410 --> 00:06:29,007 Oh, no. No, no, no, no, no, no, no, no. 167 00:06:29,123 --> 00:06:30,849 - This can't be happening. - What? 168 00:06:30,971 --> 00:06:32,739 My phone! It was working just a minute ago, 169 00:06:32,827 --> 00:06:34,286 and now it's completely out of juice. 170 00:06:34,398 --> 00:06:35,993 [ Groans ] Trapped on a 20-hour train ride 171 00:06:36,113 --> 00:06:39,164 to South Dakota with no phone and just my family to talk to. 172 00:06:39,244 --> 00:06:44,035 [ Gasps ] It's Aunt Edie. She's getting her revenge. 173 00:06:44,088 --> 00:06:45,034 I've killed her so many times. 174 00:06:45,159 --> 00:06:46,522 Now she's killed my phone. 175 00:06:46,621 --> 00:06:49,212 You don't need a screen to look at, Axl. 176 00:06:49,338 --> 00:06:51,772 You're looking at the best screen ever-- 177 00:06:51,929 --> 00:06:53,553 - Iowa in the winter. - [ Groans ] 178 00:06:53,670 --> 00:06:56,513 Soak it in, my friend. Soak it in. 179 00:06:58,548 --> 00:06:59,889 It's just embarrassing, Mike. 180 00:07:00,014 --> 00:07:01,505 It's embarrassing that I fell, 181 00:07:01,680 --> 00:07:03,545 and my husband wasn't the one to pick me up. 182 00:07:03,636 --> 00:07:05,555 Look, I was on my way to help you. 183 00:07:05,672 --> 00:07:06,939 The guy just beat me to it. 184 00:07:07,040 --> 00:07:09,418 [ Scoffs ] Okay. 185 00:07:09,710 --> 00:07:11,072 What does that mean? 186 00:07:11,199 --> 00:07:12,744 It means, apparently, it's more important 187 00:07:12,838 --> 00:07:15,485 for you to get ketchup than to come and help your wife. 188 00:07:15,616 --> 00:07:17,094 Yeah, I saw. 189 00:07:17,255 --> 00:07:19,195 I was in the middle of pumping. 190 00:07:19,507 --> 00:07:21,049 There's a rhythm to those dispensers. 191 00:07:21,145 --> 00:07:23,366 It goes pump, pump, pump. [ Imitates squirt ] 192 00:07:23,547 --> 00:07:25,224 And then a reset. You gotta pump all the way 193 00:07:25,302 --> 00:07:27,142 through to the reset, or you wreck your rhythm. 194 00:07:27,252 --> 00:07:27,937 Whatever, Mike. 195 00:07:28,040 --> 00:07:29,390 The important thing is you got your ketchup. 196 00:07:29,546 --> 00:07:31,722 I'm just happy there was one gentleman on the train. 197 00:07:31,836 --> 00:07:34,900 Look, you fell, and I didn't help you. I'm sorry. 198 00:07:35,001 --> 00:07:36,544 What else can I do? 199 00:07:37,406 --> 00:07:39,768 I'm sorry to bother you. I saw you fall earlier, 200 00:07:39,871 --> 00:07:41,525 and it looked like you might have twisted your ankle, 201 00:07:41,623 --> 00:07:43,429 so I brought you an ice pack. 202 00:07:43,598 --> 00:07:45,886 Thank you so much. 203 00:07:46,172 --> 00:07:47,773 Yeah. Thanks! 204 00:07:48,274 --> 00:07:49,233 [ Plastic rustles ] 205 00:07:50,473 --> 00:07:54,357 [ Train horn blows, wheels chugging ] 206 00:07:58,223 --> 00:07:59,664 Look, I really am sorry. 207 00:07:59,812 --> 00:08:01,719 [ Scoffs ] You know what? It's fine. 208 00:08:01,799 --> 00:08:02,758 You're just not a nurturer. 209 00:08:02,873 --> 00:08:04,579 But that's okay. I've made my peace with it. 210 00:08:04,662 --> 00:08:06,833 What are you talking about? I... nurture. 211 00:08:06,927 --> 00:08:08,625 [ Sighs ] You realize that when I found out 212 00:08:08,699 --> 00:08:11,090 Aunt Edie had died, you didn't even hug me? 213 00:08:11,199 --> 00:08:12,566 - Sure, I did. - No, you didn't. 214 00:08:12,663 --> 00:08:15,687 You patted me. It was a pat. Pat, pat, pat. 215 00:08:15,843 --> 00:08:18,501 - You're remembering it wrong. - No, I'm not. 216 00:08:18,615 --> 00:08:20,011 They told me Aunt Edie had died. 217 00:08:20,121 --> 00:08:21,757 I hung up the phone. You said... 218 00:08:21,840 --> 00:08:23,236 [ Imitates Mike ] "Well, we knew that call was coming." 219 00:08:23,303 --> 00:08:24,309 [ Normal voice ] Then you patted me 220 00:08:24,433 --> 00:08:26,471 like a golden retriever and you went and watched TV. 221 00:08:26,638 --> 00:08:27,871 You've never been a hugger, Mike. 222 00:08:27,969 --> 00:08:29,553 When the kids were younger, they hugged me all the time, 223 00:08:29,640 --> 00:08:32,003 so I didn't really notice, but now it's very clear. 224 00:08:32,094 --> 00:08:33,725 I'm trapped in a hugless marriage. 225 00:08:35,052 --> 00:08:37,041 You wanna try a wordless marriage? 226 00:08:37,165 --> 00:08:38,226 [ Scoffs ] 227 00:08:38,396 --> 00:08:41,295 Fine. Prove me wrong. Nurture me. 228 00:08:41,409 --> 00:08:42,233 Ugh. 229 00:08:42,296 --> 00:08:43,902 Look me in the eyes for more than two seconds 230 00:08:44,006 --> 00:08:45,256 and tell me that you love me. 231 00:08:45,346 --> 00:08:46,566 Right now in front of people? 232 00:08:47,410 --> 00:08:49,399 Hug me, then. No, not even a hug. 233 00:08:49,515 --> 00:08:52,823 Just-- just put your arm around me and comfort me. 234 00:08:59,916 --> 00:09:01,152 [ Scoffs ] Is there a problem? 235 00:09:01,235 --> 00:09:02,891 No. It's that the angle's weird. 236 00:09:03,554 --> 00:09:05,548 You weren't worried about weird angles the other night. 237 00:09:05,646 --> 00:09:06,715 Here I am, Mike. 238 00:09:06,836 --> 00:09:09,432 Just nurture me as you see fit. 239 00:09:14,732 --> 00:09:16,087 That's a pat. 240 00:09:24,745 --> 00:09:25,820 Hey. 241 00:09:25,936 --> 00:09:26,787 Hey. 242 00:09:26,926 --> 00:09:28,022 Yeah. 243 00:09:33,399 --> 00:09:35,686 I'm going to visit my uncle. He's a rancher. 244 00:09:36,280 --> 00:09:39,807 Rancher. Cool. 245 00:09:40,073 --> 00:09:41,411 He's got these awesome dirt bikes 246 00:09:41,507 --> 00:09:42,941 that I pop wheelies on. 247 00:09:43,036 --> 00:09:45,365 Dirt bikes. Cool. 248 00:09:51,929 --> 00:09:53,119 [ Mouth full ] Beef jerky? 249 00:09:53,216 --> 00:09:55,049 Beef jerky. Cool. 250 00:10:09,296 --> 00:10:11,540 Stop patting me. It's over. 251 00:10:11,789 --> 00:10:12,943 I made a friend. 252 00:10:13,741 --> 00:10:14,930 What? Where? 253 00:10:15,147 --> 00:10:17,922 Here. He's this really cool guy named Travis, and he likes me. 254 00:10:18,023 --> 00:10:20,660 [ Gasps ] Mike, wake up. Somebody likes Brick. 255 00:10:20,760 --> 00:10:21,906 What? Who? 256 00:10:22,008 --> 00:10:24,399 It turns out I'm cool on trains. 257 00:10:24,514 --> 00:10:25,627 That's great, Brick. 258 00:10:25,735 --> 00:10:27,432 So what do you and Travis talk about? 259 00:10:27,574 --> 00:10:28,216 Nothing. 260 00:10:28,323 --> 00:10:29,866 I figured out all I have to do is repeat 261 00:10:29,963 --> 00:10:32,689 what the other person says and then add the word "cool." 262 00:10:32,820 --> 00:10:34,143 All these years I've been repeating myself 263 00:10:34,258 --> 00:10:35,818 when I should've been repeating other people. 264 00:10:35,932 --> 00:10:38,254 [ Whispers ] Repeating other people. 265 00:10:38,626 --> 00:10:39,764 Travis reminded me to have breakfast 266 00:10:39,842 --> 00:10:42,105 with him when the dining car opens. Can I go? 267 00:10:42,255 --> 00:10:45,007 If he's buying, order extra and bring some back. 268 00:10:45,137 --> 00:10:49,536 Bring some back. Cool. Magic, am I right? 269 00:10:55,538 --> 00:10:56,326 [ Groans softly ] 270 00:10:57,132 --> 00:11:00,879 [ Train horn blows, wheels chugging ] 271 00:11:01,382 --> 00:11:02,579 Axl! 272 00:11:03,129 --> 00:11:05,320 What? Ow! Oh. Come on, Aunt Edie. 273 00:11:05,501 --> 00:11:06,866 Hmm! I'm finally done. 274 00:11:07,036 --> 00:11:09,061 Here. Listen to the last line of my essay. 275 00:11:09,178 --> 00:11:10,674 It's really, really good. 276 00:11:11,676 --> 00:11:13,551 "And in conclusion, that is why 277 00:11:13,656 --> 00:11:16,928 I'll spend the rest of my life shooting at the cars and..." 278 00:11:17,586 --> 00:11:21,755 "Shooting at the cars"? Oh, pfft. Oh, God. I am tired. 279 00:11:21,884 --> 00:11:24,079 - It's a good thing I'm proofreading this. - [ Typing ] 280 00:11:24,182 --> 00:11:24,995 [ Brakes squeal, clank ] 281 00:11:25,070 --> 00:11:26,290 [ Computer chimes ] 282 00:11:26,502 --> 00:11:27,586 [ Beep ] 283 00:11:27,852 --> 00:11:28,906 Wait a minute. What just happened? 284 00:11:28,988 --> 00:11:30,250 Where did it go? 285 00:11:30,335 --> 00:11:32,404 "Congratulations. Your application has been sent." 286 00:11:32,464 --> 00:11:36,043 [ Gasps ] No, no, no, no, I accidentally hit "Send"! 287 00:11:36,114 --> 00:11:37,516 Axl: - Classic. [ Laughs ] - [ Sue gasps ] 288 00:11:37,601 --> 00:11:40,112 No, no, no, no, no! My life is over! 289 00:11:40,233 --> 00:11:41,730 - Hey, what's wrong? - What'd you do, Axl? 290 00:11:41,822 --> 00:11:43,608 [ Gasps ] I was working on my essay, 291 00:11:43,711 --> 00:11:44,636 and it was all done, 292 00:11:44,715 --> 00:11:46,051 and I wanted to write "Shooting for the stars," 293 00:11:46,155 --> 00:11:47,702 but instead I wrote "Shooting at the cars," 294 00:11:47,807 --> 00:11:49,831 so I tried to hit "Delete," and then the train lurched 295 00:11:49,964 --> 00:11:50,876 and I hit "Send" instead, 296 00:11:50,980 --> 00:11:52,822 and now I'm never gonna go to college! 297 00:11:52,898 --> 00:11:53,957 You got this. 298 00:11:55,505 --> 00:11:56,509 Honey, can't you just tell the school 299 00:11:56,622 --> 00:11:58,060 you accidentally sent it? 300 00:11:58,147 --> 00:11:59,973 It's not just one school. It's the common app. 301 00:12:00,076 --> 00:12:02,441 This went to every school I applied to. 302 00:12:02,567 --> 00:12:06,060 Well, just relax. I'm sure there's something we can do. 303 00:12:06,143 --> 00:12:08,356 What can we do? Can we turn off the internet? 304 00:12:08,451 --> 00:12:09,687 Is there a button for when the train lurches 305 00:12:09,772 --> 00:12:10,979 and you accidentally hit "Send"? 306 00:12:11,085 --> 00:12:12,443 Is there a computer expert on this train 307 00:12:12,516 --> 00:12:14,924 who specializes in college applications?! 308 00:12:16,671 --> 00:12:18,358 I'm more thirsty than hungry. 309 00:12:18,557 --> 00:12:20,466 - More thirsty. Cool. - [ Microwave beeps ] 310 00:12:21,655 --> 00:12:23,138 - Here's what we're gonna do. - [ Microwave door opens ] 311 00:12:23,239 --> 00:12:24,463 You're gonna distract the bartender, 312 00:12:24,580 --> 00:12:26,428 then I'm gonna steal some beer. 313 00:12:26,537 --> 00:12:28,658 - Got it? - Steal a beer. 314 00:12:29,186 --> 00:12:29,909 [ Microwave door closes ] 315 00:12:29,995 --> 00:12:32,202 Cool. [ Chuckles nervously ] 316 00:12:33,009 --> 00:12:35,110 - [ Bell clanging in distance ] - Axl, Axl. [ Sighs ] 317 00:12:35,234 --> 00:12:37,523 - Ow. Ow. - You know more about computer stuff than I do. 318 00:12:37,618 --> 00:12:38,927 Can you please just see if there's any way 319 00:12:39,002 --> 00:12:40,175 you can get my essay back? 320 00:12:40,265 --> 00:12:41,641 Well... [ Scoffs and trills lips ] 321 00:12:41,713 --> 00:12:42,844 I don't know, Sue. I think it's done. 322 00:12:42,915 --> 00:12:44,148 I mean, look, it sent you a receipt 323 00:12:44,225 --> 00:12:45,394 of the schools you applied to. 324 00:12:45,486 --> 00:12:48,705 - [ Whimpers ] - Uh... Indiana, Purdue, Ball State. 325 00:12:48,787 --> 00:12:49,899 East Indiana St-- [ Gasps ] 326 00:12:51,482 --> 00:12:53,781 No. No, Sue. 327 00:12:53,948 --> 00:12:55,379 No! 328 00:12:55,458 --> 00:12:57,843 [ Voice echoes ] 329 00:12:59,379 --> 00:13:01,114 It's true, Axl. I did apply to your school, 330 00:13:01,201 --> 00:13:03,549 but I'm sorry. I just love East Indiana so much. 331 00:13:03,632 --> 00:13:05,489 - [ Groans ] - I love the campus. I love the rotunda. 332 00:13:05,569 --> 00:13:07,087 They have a really good psychology department. 333 00:13:07,167 --> 00:13:09,141 Ow! It's like acid in my ears! 334 00:13:09,246 --> 00:13:12,414 See? I knew we should have told him right when I told you guys. 335 00:13:12,490 --> 00:13:13,923 Oh, my God. You knew about this? 336 00:13:14,039 --> 00:13:16,854 You two supposed adults let this happen? 337 00:13:17,006 --> 00:13:19,053 All right, listen, when Sue told us, 338 00:13:19,132 --> 00:13:20,408 dad and I called a family meeting. 339 00:13:20,527 --> 00:13:22,967 We decided there was no sense in telling you the news 340 00:13:23,083 --> 00:13:24,429 unless she got accepted. 341 00:13:24,569 --> 00:13:26,480 You had a family meeting without me?! 342 00:13:26,616 --> 00:13:27,367 [ Sighs ] All right. 343 00:13:27,443 --> 00:13:28,943 I know this is coming out of the blue, 344 00:13:29,048 --> 00:13:30,427 but if you really think about it, 345 00:13:30,504 --> 00:13:32,299 is this honestly that big a deal? 346 00:13:32,379 --> 00:13:34,202 It's a huge deal! College is supposed to be 347 00:13:34,303 --> 00:13:35,687 the best four years of my life, 348 00:13:35,769 --> 00:13:37,649 and now two of those years are gonna be with Sue. 349 00:13:37,736 --> 00:13:39,456 I'll be at a party being awesome, 350 00:13:39,555 --> 00:13:42,182 and in walks Sue with her big tubey water head. 351 00:13:42,300 --> 00:13:43,616 This is the worst possible thing 352 00:13:43,688 --> 00:13:44,962 that could ever happen to a person! 353 00:13:45,087 --> 00:13:47,084 I think your Aunt Edie might disagree with that. 354 00:13:47,175 --> 00:13:48,435 Okay, stop freaking out, Axl. 355 00:13:48,555 --> 00:13:49,962 I'm probably not even gonna get in. 356 00:13:50,043 --> 00:13:51,678 They think I wanna shoot at cars. 357 00:13:51,795 --> 00:13:53,045 Oh, no. They're gonna want another Heck. 358 00:13:53,128 --> 00:13:54,196 I'm like royalty up there. 359 00:13:54,270 --> 00:13:55,803 Well, guess what? She may be going there, 360 00:13:55,895 --> 00:13:57,502 but I'm not. I'm getting off this train 361 00:13:57,609 --> 00:13:59,347 and starting my new life in... 362 00:14:00,259 --> 00:14:01,875 Bear's Neck, South Dakota! 363 00:14:01,981 --> 00:14:03,800 That's where I'll be living out my life. 364 00:14:03,919 --> 00:14:06,411 I am outta here! Thanks for 20 crappy years! 365 00:14:19,863 --> 00:14:21,610 Excuse me? My name is Brick. 366 00:14:21,858 --> 00:14:24,669 Uh... Steen... Johnson. 367 00:14:25,319 --> 00:14:26,892 I'm in the market for some chips today. 368 00:14:27,532 --> 00:14:28,554 Knock yourself out. 369 00:14:28,996 --> 00:14:29,962 [ Chuckles nervously ] 370 00:14:32,546 --> 00:14:34,002 Actually, I've decided not to do this. 371 00:14:34,106 --> 00:14:37,398 I'm not a risk-taking person, you know, chip-wise, 372 00:14:37,527 --> 00:14:39,038 and Mesquite-- 373 00:14:39,113 --> 00:14:40,784 you never really know how that's gonna go down. 374 00:14:42,718 --> 00:14:44,012 [ Crash ] 375 00:14:50,791 --> 00:14:51,879 Axl! 376 00:14:53,268 --> 00:14:55,225 Come on, Axl. You're not gonna live in Bear's Neck. 377 00:14:55,330 --> 00:14:57,024 This place is an armpit! 378 00:14:57,178 --> 00:14:59,123 [ Chuckles ] I'm sure it's lovely for you folks. 379 00:14:59,335 --> 00:15:01,652 Man: - All aboard! - [ Bell clanging ] 380 00:15:01,961 --> 00:15:03,292 Axl! 381 00:15:19,643 --> 00:15:20,894 Axl! 382 00:15:22,825 --> 00:15:24,763 - [ Horn blows ] - [ Shouts inaudibly ] 383 00:15:29,181 --> 00:15:30,293 Crap! 384 00:15:34,363 --> 00:15:35,659 Can I sit next to you? 385 00:15:35,758 --> 00:15:37,000 Yeah, sure. Why? 386 00:15:37,132 --> 00:15:39,563 No reason. I just wanna stay close to you 387 00:15:39,650 --> 00:15:41,602 during this difficult time with Aunt Edie. 388 00:15:41,875 --> 00:15:43,481 Also, if this friend of mine shows up 389 00:15:43,566 --> 00:15:45,395 and wants to drag me away, can you protect me? 390 00:15:45,480 --> 00:15:46,884 He's a little bigger than you. 391 00:15:47,009 --> 00:15:48,456 Oh, and he might be drunk. 392 00:15:48,561 --> 00:15:49,253 Not now, Brick. 393 00:15:49,320 --> 00:15:51,540 I'm researching jobs that don't require a college degree 394 00:15:51,625 --> 00:15:53,827 since I won't be getting one. 395 00:15:55,055 --> 00:15:57,552 You know, Sue, your typo really isn't that big of a deal. 396 00:15:57,684 --> 00:15:59,885 Did you know in the play "Julius Caesar," 397 00:15:59,980 --> 00:16:01,907 Shakespeare wrote a line about a clock striking three, 398 00:16:02,009 --> 00:16:04,669 even though clocks didn't even exist in Ancient Rome? 399 00:16:04,739 --> 00:16:07,814 - Really? - Yeah, and he's the greatest writer of all time. 400 00:16:07,923 --> 00:16:09,640 You know, as long as the spirit 401 00:16:09,722 --> 00:16:11,086 of what you wanna say comes through, 402 00:16:11,173 --> 00:16:13,245 I don't think colleges will care about one little mistake. 403 00:16:13,321 --> 00:16:14,310 [ Door opens ] 404 00:16:14,637 --> 00:16:16,497 Trust me, Sue. If I've learned anything from Aunt Edie, 405 00:16:16,615 --> 00:16:18,837 - it's that you can't live your life in fear. - [ Door closes ] 406 00:16:19,336 --> 00:16:20,114 [ Gasps ] 407 00:16:24,138 --> 00:16:26,910 Man over PA: Next stop-- Yankton. 408 00:16:27,054 --> 00:16:29,148 Yankton is the next stop. 409 00:16:29,243 --> 00:16:30,183 [ Sighs ] 410 00:16:30,261 --> 00:16:31,504 I suppose you're here to tell me all the reasons 411 00:16:31,586 --> 00:16:34,737 it's not gonna be so bad having Sue go to my college. 412 00:16:34,833 --> 00:16:37,839 Nope. Actually, that's got nothing to do with you. 413 00:16:38,266 --> 00:16:40,893 Uh, my dorky sister at my college? 414 00:16:40,988 --> 00:16:42,502 I think it has everything to do with me. 415 00:16:43,388 --> 00:16:44,962 Sue doesn't have to live her life 416 00:16:45,033 --> 00:16:46,756 based on what you want. 417 00:16:46,915 --> 00:16:47,669 So what are you saying? 418 00:16:47,743 --> 00:16:49,927 I'm just supposed to roll over and be happy about this? 419 00:16:50,069 --> 00:16:52,347 I'm saying if Sue gets into East Indiana 420 00:16:52,435 --> 00:16:54,325 and she wants to go there, she's going there. 421 00:16:54,459 --> 00:16:57,252 How you feel about it is up to you. 422 00:16:57,541 --> 00:16:59,841 If it makes you feel any better... [ Sighs ] 423 00:17:00,066 --> 00:17:02,721 by the time she gets there, you'll be old enough to drink. 424 00:17:07,056 --> 00:17:10,690 Okay, so the funeral home came and got Aunt Edie, 425 00:17:10,796 --> 00:17:13,064 so we should get to the hotel and settle in. 426 00:17:13,143 --> 00:17:14,639 It's gonna be a rough day tomorrow. 427 00:17:14,797 --> 00:17:16,364 Hold it. Whoa, whoa, whoa, whoa. Hold on. 428 00:17:16,455 --> 00:17:17,819 We gotta wait for your mom to get off the train. 429 00:17:17,888 --> 00:17:19,323 - Can't she walk? - We gotta get outta here. - I'm freezing. 430 00:17:19,407 --> 00:17:20,492 Trust me, this wouldn't be a good day 431 00:17:20,581 --> 00:17:22,347 for me not to wait for your mom. 432 00:17:22,625 --> 00:17:24,290 [ Sighs ] 433 00:17:25,773 --> 00:17:27,407 [ Brakes squeal ] 434 00:17:28,160 --> 00:17:29,824 There they are. That's them. 435 00:17:31,792 --> 00:17:32,983 [ Dog panting ] 436 00:17:33,074 --> 00:17:34,404 - What the hell? - Thanks so much! 437 00:17:34,503 --> 00:17:40,470 Oh! Oh! I'm here. I'm okay. I'm okay. 438 00:17:40,565 --> 00:17:42,485 So sorry if I worried you guys, 439 00:17:42,585 --> 00:17:44,160 but when the train left without me, 440 00:17:44,248 --> 00:17:45,155 I couldn't get a signal, 441 00:17:45,245 --> 00:17:46,673 and there was nobody at the train station, 442 00:17:46,769 --> 00:17:48,931 and the office with the phone in it was locked. 443 00:17:49,050 --> 00:17:50,821 So I just started walking. 444 00:17:50,933 --> 00:17:52,703 I mean, I cried a little bit first, 445 00:17:52,797 --> 00:17:54,021 but all I could think was, 446 00:17:54,116 --> 00:17:55,678 I am gonna freeze to death out here, 447 00:17:55,774 --> 00:17:57,531 and my husband and my kids are trying to call me, 448 00:17:57,616 --> 00:17:59,084 and they can't reach me, and they're just gonna 449 00:17:59,151 --> 00:18:01,686 hold out hope until some soybean farmer 450 00:18:01,772 --> 00:18:04,752 finds my partially thawed corpse in the spring. 451 00:18:04,849 --> 00:18:05,880 [ Chuckles ] 452 00:18:06,985 --> 00:18:08,798 [ Train horn blowing in distance ] 453 00:18:11,145 --> 00:18:16,113 Oh... my... God. 454 00:18:16,198 --> 00:18:18,748 You didn't even notice I was gone, did you?! 455 00:18:18,821 --> 00:18:19,356 - What? - We were so worried. 456 00:18:19,444 --> 00:18:20,909 - I didn't... - Of course we did. 457 00:18:22,724 --> 00:18:23,464 Aw! 458 00:18:24,583 --> 00:18:26,876 Get your patty hands off me! 459 00:18:27,519 --> 00:18:28,466 [ Door squeaks ] 460 00:18:29,138 --> 00:18:31,131 Whew. [ Exhales deeply ] 461 00:18:32,353 --> 00:18:33,444 [ Exhales deeply ] 462 00:18:35,207 --> 00:18:37,053 This is the Leilani? 463 00:18:37,526 --> 00:18:38,864 [ Vacuum whirring ] 464 00:18:38,938 --> 00:18:41,708 I thought Aunt Edie said it was a slice of paradise. 465 00:18:41,946 --> 00:18:43,286 It's a slice of something. 466 00:18:43,383 --> 00:18:44,241 Maybe it's a good thing 467 00:18:44,347 --> 00:18:46,228 Aunt Edie never saw it like this. 468 00:18:46,572 --> 00:18:49,325 Frankie: But the funny thing was the darker it got, 469 00:18:50,301 --> 00:18:53,954 the more magical the Leilani became. 470 00:18:55,748 --> 00:18:59,247 [ Slow-tempo Polynesian music playing ] 471 00:19:01,085 --> 00:19:03,053 [ Sighs ] Here. 472 00:19:03,449 --> 00:19:05,637 It's the fruitest, girliest drink I could find. 473 00:19:05,748 --> 00:19:07,219 Oh, thanks. 474 00:19:07,309 --> 00:19:10,995 You owe me $2.50, and by the way, 475 00:19:11,075 --> 00:19:14,070 if you do decide you want to go to my school... 476 00:19:14,158 --> 00:19:16,630 [ Inhales deeply ] I'd be okay with it. 477 00:19:16,722 --> 00:19:20,975 [ Gasps ] Really? Oh, that is so nice, Axl. 478 00:19:21,053 --> 00:19:22,810 Yeah, not doing it for you. 479 00:19:22,924 --> 00:19:24,933 It's my final karmic payment. 480 00:19:25,014 --> 00:19:27,541 The way I see it, I gotta be even with Aunt Edie now 481 00:19:27,612 --> 00:19:29,180 'cause... you going to my school 482 00:19:29,279 --> 00:19:31,567 is the worst possible thing that could ever happen to me. 483 00:19:31,664 --> 00:19:33,253 Come on. I bet if I end up there, 484 00:19:33,337 --> 00:19:35,322 we'll definitely have some good times. 485 00:19:35,403 --> 00:19:36,850 - Nope, not even one. - Not one? 486 00:19:36,937 --> 00:19:37,896 - No. - Not even one? 487 00:19:37,984 --> 00:19:40,335 - Not even one-- - What's with the book? 488 00:19:40,478 --> 00:19:43,342 - Thought you were living life. - Yeah, it's not for me. 489 00:19:43,502 --> 00:19:45,768 I decided there's two types of people in the world-- 490 00:19:45,913 --> 00:19:48,011 people who are meant to live their life to the fullest 491 00:19:48,098 --> 00:19:50,597 and people who are meant to read about those people. 492 00:19:50,749 --> 00:19:52,520 I'm the latter. 493 00:19:54,023 --> 00:19:56,462 So... you just drive straight up Route 30, 494 00:19:56,561 --> 00:19:58,779 and you'll see our sign that says "Bushman Funeral Home." 495 00:19:58,860 --> 00:20:00,240 It's right across from the turkey farm. 496 00:20:00,322 --> 00:20:02,173 Trust me, you'll... smell it. 497 00:20:02,262 --> 00:20:04,691 [ Sighs ] Now should I get there a couple hours early 498 00:20:04,780 --> 00:20:06,012 to fill out the paperwork? 499 00:20:06,080 --> 00:20:08,368 Uh, actually, your husband already took care of that. 500 00:20:08,454 --> 00:20:10,547 - I spoke to him a few days ago. - [ Papers rustling ] 501 00:20:11,129 --> 00:20:14,048 Oh. Great. Uh, but there's still a bunch 502 00:20:14,132 --> 00:20:16,455 of permits and forms I need to fill out 503 00:20:16,540 --> 00:20:18,650 'cause we brought the body across state lines. 504 00:20:18,739 --> 00:20:20,546 Nope. All taken care of. 505 00:20:20,635 --> 00:20:22,142 Your husband filled out everything and faxed it to me 506 00:20:22,237 --> 00:20:23,832 from his office in Indiana. 507 00:20:24,260 --> 00:20:26,989 Oh. Okay. 508 00:20:27,284 --> 00:20:29,639 Well, I guess I'll just write you a check, then. 509 00:20:29,726 --> 00:20:30,995 You're all paid in full. 510 00:20:31,077 --> 00:20:33,509 Your husband split it between five credit cards. 511 00:20:34,013 --> 00:20:35,485 You don't have to worry about anything. 512 00:20:35,573 --> 00:20:36,688 All you have to do is show up. 513 00:20:36,837 --> 00:20:38,176 [ Briefcase latches click ] 514 00:20:40,748 --> 00:20:43,117 - Thank you. - You're welcome. 515 00:20:43,522 --> 00:20:46,691 516 00:20:48,419 --> 00:20:49,968 [ Exhales ] What's that for? 517 00:20:50,144 --> 00:20:51,747 Everything. 518 00:20:52,949 --> 00:20:56,395 Frankie: You know, Mike may not be a nurturer in the typical sense, 519 00:20:57,277 --> 00:21:00,422 but he picks me up in ways I don't even know about. 520 00:21:01,529 --> 00:21:03,851 And that night he picked me up three more times 521 00:21:03,945 --> 00:21:06,959 on the way to the room. I picked him up once. 522 00:21:07,214 --> 00:21:10,214 Yeah. We partied hard Aunt Edie-style. 523 00:21:11,140 --> 00:21:14,945 Hey, she lived 'till 96, can't be that bad for you. 524 00:21:26,529 --> 00:21:31,719 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 525 00:21:31,769 --> 00:21:36,319 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.