All language subtitles for The Middle s05e10 Sleepless in Orson.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,522 --> 00:00:02,477 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 2 00:00:02,633 --> 00:00:04,123 [ Crow caws ] 3 00:00:04,707 --> 00:00:06,166 Frankie: When you're raising a quirky kid, 4 00:00:06,278 --> 00:00:08,634 people tell you not to worry-- they'll outgrow it. 5 00:00:08,758 --> 00:00:09,791 Hey, mom. Look. 6 00:00:09,963 --> 00:00:11,756 They were just gonna throw this guy away at work, 7 00:00:11,847 --> 00:00:13,003 and I saved it. 8 00:00:13,117 --> 00:00:14,992 Can you believe no one wanted him? 9 00:00:15,101 --> 00:00:16,549 I love balloons. 10 00:00:17,420 --> 00:00:20,229 And that's not even the kid I was talking about. 11 00:00:20,572 --> 00:00:21,687 Where are you going? 12 00:00:21,787 --> 00:00:22,855 To the fridge. 13 00:00:22,978 --> 00:00:24,631 Brick, I got to get this in there. 14 00:00:24,741 --> 00:00:27,343 It's frugal hoosier milk. It may already be too late. 15 00:00:30,335 --> 00:00:31,983 Now where are you going? 16 00:00:32,075 --> 00:00:33,759 Taking out the trash. 17 00:00:36,371 --> 00:00:37,795 How long are you gonna be? 18 00:00:37,977 --> 00:00:40,153 I don't know. 10 seconds? 19 00:00:42,507 --> 00:00:43,560 Is it my imagination, 20 00:00:43,664 --> 00:00:45,546 or has Brick gone a little off the deep end? 21 00:00:45,901 --> 00:00:47,026 So it's not just me? 22 00:00:47,210 --> 00:00:49,641 That kid has no concept of personal space. 23 00:00:49,734 --> 00:00:52,284 It's like I got a tiny second shadow. 24 00:00:52,640 --> 00:00:54,580 Plenty of room there, buddy. 25 00:00:55,705 --> 00:00:57,781 Ha. That's nothing. 26 00:00:58,763 --> 00:01:00,131 Brick! 27 00:01:00,348 --> 00:01:01,755 It's been more than 20 minutes. 28 00:01:03,008 --> 00:01:04,752 I hate to say it, but I think he's crossed over 29 00:01:04,860 --> 00:01:07,183 from quirky into full-blown weird. 30 00:01:07,275 --> 00:01:08,191 Probably a phase. 31 00:01:08,291 --> 00:01:10,144 He's got to get tired of hanging out with us sometime. 32 00:01:10,223 --> 00:01:13,115 I know, right? I'm bored with us and I'm one of us. 33 00:01:13,778 --> 00:01:16,230 You guys in for the night? Nobody's going anywhere? 34 00:01:16,459 --> 00:01:18,013 Nope, just going to bed-- 35 00:01:18,100 --> 00:01:19,281 boring old bed. 36 00:01:19,468 --> 00:01:21,204 Okay, just keep me in the loop. 37 00:01:22,000 --> 00:01:25,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 38 00:01:28,961 --> 00:01:30,371 [ Door closes ] 39 00:01:31,207 --> 00:01:33,434 Thank you for lunching at Spudsy Malone's. 40 00:01:35,259 --> 00:01:37,121 - Welcome to-- - Hey. 41 00:01:38,154 --> 00:01:40,163 Welcome to Spudsy Malone's. 42 00:01:40,517 --> 00:01:42,559 Would you like to try our tex-mex potato 43 00:01:42,667 --> 00:01:44,046 and put a little "South of the border" 44 00:01:44,117 --> 00:01:45,259 in your order? 45 00:01:45,377 --> 00:01:46,756 Nah, I don't like foreign food. 46 00:01:46,853 --> 00:01:48,444 Give me a pizza potato. 47 00:01:51,165 --> 00:01:52,631 Here. [ Coins clink ] 48 00:01:55,704 --> 00:01:56,655 [ Sighs ] 49 00:01:56,745 --> 00:01:58,814 Why is Derrick Glossner here? 50 00:01:58,910 --> 00:02:01,153 It's weird. It's weird that he's here, right? 51 00:02:01,239 --> 00:02:02,681 Well, you know it's not for the potatoes, 52 00:02:02,829 --> 00:02:04,447 'cause they're not that good. 53 00:02:04,647 --> 00:02:05,792 Really? 54 00:02:05,903 --> 00:02:07,085 Are you saying that-- 55 00:02:08,336 --> 00:02:09,578 Brad, watch my register. 56 00:02:11,227 --> 00:02:12,180 [ Scoffs ] 57 00:02:15,284 --> 00:02:17,886 [ Gasps ] Okay, first of all, that is not okay. 58 00:02:18,007 --> 00:02:19,230 Those are for wishes. 59 00:02:20,108 --> 00:02:21,914 It looks like your wish came true. 60 00:02:22,019 --> 00:02:23,365 [ Scoffs ] What is that even supposed to mean? 61 00:02:24,317 --> 00:02:26,228 Okay, look, I don't know what you're doing here, 62 00:02:26,327 --> 00:02:27,669 but if this has anything to do 63 00:02:27,760 --> 00:02:30,208 with kissing me the other day without my consent, 64 00:02:30,334 --> 00:02:31,878 then I need to make it perfectly clear 65 00:02:31,972 --> 00:02:34,034 that that was not acceptable. 66 00:02:34,119 --> 00:02:36,952 I mean, normal people who live by the rules of society 67 00:02:37,070 --> 00:02:39,346 do not just go around kissing people without-- 68 00:02:46,362 --> 00:02:47,744 Whoa. [ Chuckles ] 69 00:02:47,857 --> 00:02:49,788 Heck on the breakaway. Passes it back to Donahue. 70 00:02:49,890 --> 00:02:50,981 Donahue to Heck! 71 00:02:51,074 --> 00:02:52,470 He goes up for it and... 72 00:02:52,794 --> 00:02:53,768 Uh... 73 00:02:55,287 --> 00:02:56,735 What is this? 74 00:02:56,831 --> 00:02:57,594 Young man: Hey, what's up? 75 00:02:57,749 --> 00:02:59,307 The city snow plow piled all this 76 00:02:59,397 --> 00:03:00,361 here in front of the door, 77 00:03:00,450 --> 00:03:02,586 so the owner's paying us to move it by Saturday. 78 00:03:02,665 --> 00:03:04,766 Wow. That's fascinating. Really. 79 00:03:04,865 --> 00:03:06,267 I'm actually more concerned about the fact 80 00:03:06,352 --> 00:03:08,309 you guys are wearing Boss Co. shirts. 81 00:03:08,411 --> 00:03:10,082 [ Chuckles ] You should know there already is a Boss Co., 82 00:03:10,175 --> 00:03:12,049 and you can't act like you're a Boss Co. 83 00:03:12,150 --> 00:03:13,539 'Cause we're Boss Co. 84 00:03:13,645 --> 00:03:15,293 Oh, hey, other bosses. 85 00:03:15,416 --> 00:03:17,679 [ Chuckles ] Okay, now it makes sense. 86 00:03:17,782 --> 00:03:20,286 Boss Co. sidebar right now. 87 00:03:20,840 --> 00:03:23,051 Hey, not you guys. Only bosses. 88 00:03:23,166 --> 00:03:25,762 Hey, we're bosses, too. That's the point of Boss Co. 89 00:03:25,858 --> 00:03:27,119 Whoa. [ Chuckles ] 90 00:03:27,376 --> 00:03:29,326 Don't explain the Boss Co. bylaws to me. 91 00:03:29,434 --> 00:03:30,794 I made the bylaws. 92 00:03:30,977 --> 00:03:31,905 Darrin, get... 93 00:03:33,060 --> 00:03:34,580 Could you guys give us a second? 94 00:03:35,143 --> 00:03:36,139 [ Sighs ] 95 00:03:36,667 --> 00:03:37,709 What are you doing? 96 00:03:37,905 --> 00:03:39,956 The three of us are the only bosses of Boss Co. 97 00:03:40,054 --> 00:03:40,801 Yeah, that was the deal. 98 00:03:40,915 --> 00:03:42,370 We split everything-- 50, 50, 50. 99 00:03:42,652 --> 00:03:44,084 I had no other way to make money. 100 00:03:44,382 --> 00:03:46,054 You guys both have scholarships. 101 00:03:46,168 --> 00:03:48,048 I have to pay for A/C school on my own. 102 00:03:48,178 --> 00:03:50,695 Plus, dating Angel isn't cheap. 103 00:03:50,792 --> 00:03:52,152 She has fancy tastes. 104 00:03:52,277 --> 00:03:53,574 Every time we go to the bowling alley, 105 00:03:53,716 --> 00:03:55,491 she orders meat on our nachos. 106 00:03:55,798 --> 00:03:57,194 It's a $3 add-on. 107 00:03:57,294 --> 00:03:59,068 So, guys, should we maybe get back to work? 108 00:03:59,318 --> 00:04:01,559 Look, there's been a misunderstanding. 109 00:04:01,668 --> 00:04:03,130 When Darrin hired you, he didn't realize 110 00:04:03,225 --> 00:04:05,252 he did not have the authorization to do so. 111 00:04:05,430 --> 00:04:07,042 So, what it comes down to is, 112 00:04:07,145 --> 00:04:09,168 the original bosses of Boss Co. are here, 113 00:04:09,277 --> 00:04:11,172 and your services are no longer required. 114 00:04:11,326 --> 00:04:13,702 So, uh, we're gonna need those shirts. 115 00:04:20,266 --> 00:04:21,140 Hey. 116 00:04:21,242 --> 00:04:23,061 Okay, I don't know what you were thinking 117 00:04:23,155 --> 00:04:25,140 when you showed up to my place of employment 118 00:04:25,280 --> 00:04:27,499 and acted very inappropriately. 119 00:04:27,605 --> 00:04:29,937 Now, maybe I wasn't clear with you before, 120 00:04:30,067 --> 00:04:34,207 so let me be extremely, unmistakably, totally-- 121 00:04:40,560 --> 00:04:41,643 [ Sighs ] 122 00:04:46,222 --> 00:04:47,270 [ Chuckles ] 123 00:04:57,634 --> 00:05:00,028 You want Cheerios powder or Rice Chex dust? 124 00:05:00,157 --> 00:05:03,612 I'll take half of each with just a skosh of milk. 125 00:05:03,695 --> 00:05:04,672 Brick, what are you doing under there? 126 00:05:04,747 --> 00:05:06,155 Why aren't you sleeping in your room? 127 00:05:06,296 --> 00:05:08,390 Well, I can't. I'm a sitting duck in there. 128 00:05:08,541 --> 00:05:09,390 [ Sighs ] 129 00:05:09,545 --> 00:05:10,928 What is going on? 130 00:05:11,064 --> 00:05:12,940 You've been acting weirder than usual, 131 00:05:13,044 --> 00:05:14,916 and that's really saying something. 132 00:05:15,007 --> 00:05:17,296 Well, you know how there was that article in the paper 133 00:05:17,391 --> 00:05:19,320 about the break-in at Joe's Subs? 134 00:05:19,420 --> 00:05:20,654 What if that happened here? 135 00:05:20,791 --> 00:05:22,784 Oh. So that's what's been bothering you? 136 00:05:22,919 --> 00:05:24,781 Yeah. My bed's right by the window. 137 00:05:24,896 --> 00:05:27,076 It's the perfect entry point for a burglar. 138 00:05:27,176 --> 00:05:29,566 Brick, you're getting yourself all worked up for nothing. 139 00:05:29,639 --> 00:05:32,085 That Joe's Subs thing was one isolated incident. 140 00:05:32,184 --> 00:05:33,959 Orson is one of the safest towns in the state. 141 00:05:34,065 --> 00:05:36,247 I promise you, nobody's breaking in here. 142 00:05:36,402 --> 00:05:38,526 Think about it. Joe's Subs has two things we don't-- 143 00:05:38,636 --> 00:05:40,185 money and good food. 144 00:05:46,729 --> 00:05:47,968 I'd say that's it. 145 00:05:48,072 --> 00:05:48,946 Boss job done. 146 00:05:49,041 --> 00:05:49,907 Shovel five! 147 00:05:49,987 --> 00:05:51,201 [ Chuckling ] Yeah. 148 00:05:51,770 --> 00:05:52,496 [ Chuckles ] Whoo! 149 00:05:55,332 --> 00:05:56,169 Who are these clowns? 150 00:05:56,286 --> 00:05:57,725 Where did the other two idiots go? 151 00:05:57,809 --> 00:06:01,045 The important thing is the three true bosses of Boss Co. 152 00:06:01,148 --> 00:06:02,248 have finished the job. 153 00:06:02,341 --> 00:06:03,848 As you can see, the snow pile is moved 154 00:06:03,946 --> 00:06:05,878 and your customers can now get into your store. 155 00:06:05,992 --> 00:06:07,210 Yeah, they can get in the store, 156 00:06:07,297 --> 00:06:10,242 but how are they supposed to get their cars in the garage? 157 00:06:10,629 --> 00:06:11,634 - Oh. - Right. 158 00:06:11,707 --> 00:06:13,153 Is that a problem? 159 00:06:16,619 --> 00:06:17,930 I need to talk to you. 160 00:06:19,437 --> 00:06:21,832 Okay, you have kissed me three times now, 161 00:06:21,937 --> 00:06:24,075 and I just want to make sure you're not going around 162 00:06:24,171 --> 00:06:25,965 telling people that we like each other 163 00:06:26,056 --> 00:06:28,182 or that we're in some kind of relationship or something, 164 00:06:28,291 --> 00:06:30,773 because nothing could be further from the truth. 165 00:06:30,931 --> 00:06:33,005 There is nothing between us. 166 00:06:33,140 --> 00:06:36,924 I mean, yeah, your lips are much softer and fuller 167 00:06:37,000 --> 00:06:38,114 than I imagined, 168 00:06:38,228 --> 00:06:39,783 but I still do not like it. 169 00:06:41,073 --> 00:06:43,413 So, uh... um... 170 00:06:44,258 --> 00:06:46,195 I don't want to hear that you're telling people 171 00:06:46,293 --> 00:06:48,597 that I'm your girlfriend, 'cause I am-- 172 00:06:50,559 --> 00:06:52,503 I mean, it's terrifying. 173 00:06:52,599 --> 00:06:54,019 He could show up here at any time. 174 00:06:54,121 --> 00:06:56,649 I can't even go in my own front yard anymore. 175 00:06:56,769 --> 00:06:58,063 Sue, I'm getting a little tired 176 00:06:58,151 --> 00:07:00,099 of talking about Derrick Glossner. 177 00:07:00,248 --> 00:07:01,413 I know. 178 00:07:01,530 --> 00:07:02,746 Don't you think I'm sick of it, too? 179 00:07:02,844 --> 00:07:03,719 You think I want to be up all night 180 00:07:03,809 --> 00:07:05,508 thinking about Derrick Glossner? 181 00:07:05,599 --> 00:07:07,387 I mean, I never know when he's just gonna show up 182 00:07:07,482 --> 00:07:08,843 and do something like that again. 183 00:07:08,961 --> 00:07:10,820 It's like every time I hear a motorbike, 184 00:07:10,920 --> 00:07:13,066 it's like, "Oh, God, is that him? 185 00:07:13,160 --> 00:07:14,572 Am I gonna get kissed?" 186 00:07:15,361 --> 00:07:16,590 The left one. 187 00:07:17,737 --> 00:07:19,171 I just don't know what's going through his head. 188 00:07:19,276 --> 00:07:21,128 He is such a rebel. 189 00:07:21,259 --> 00:07:23,553 I mean, yes, he does have a really good smell to him, 190 00:07:23,667 --> 00:07:24,951 and you wouldn't expect something like that 191 00:07:25,041 --> 00:07:26,297 from a Glossner. 192 00:07:26,402 --> 00:07:29,554 It's like honey and danger. 193 00:07:29,752 --> 00:07:31,050 Sue, I've been here an hour, 194 00:07:31,138 --> 00:07:32,516 and you haven't even asked about me. 195 00:07:32,671 --> 00:07:33,839 How's my girlfriend in Canada? 196 00:07:33,936 --> 00:07:35,508 She's great. Thanks for asking. 197 00:07:35,622 --> 00:07:37,170 How come I'm not driving my Miata? 198 00:07:37,281 --> 00:07:39,461 The mechanic says it needs a makeover. Boo. 199 00:07:39,562 --> 00:07:41,297 Did I get the male lead in the "Annie" musical? 200 00:07:41,390 --> 00:07:42,811 You bet your bottom dollar I did. 201 00:07:43,004 --> 00:07:44,749 Oh, Brad. 202 00:07:45,164 --> 00:07:47,225 I am so sorry. I do care 203 00:07:47,332 --> 00:07:49,134 and I want to hear everything that's going on with you. 204 00:07:49,252 --> 00:07:52,891 I didn't mean to ignore you, and if I did, I apologize. 205 00:07:54,855 --> 00:07:56,671 You know someone who has never apologized? 206 00:07:56,786 --> 00:07:57,974 Derrick Glossner. 207 00:07:58,099 --> 00:08:00,215 He has now stolen four kisses from me, and I... 208 00:08:00,357 --> 00:08:01,525 [ Sighs ] 209 00:08:02,032 --> 00:08:03,885 Man, this sucks. 210 00:08:04,180 --> 00:08:06,156 We already moved this pile once. I don't want to do it again. 211 00:08:07,157 --> 00:08:08,894 Not like we're getting paid twice. 212 00:08:09,162 --> 00:08:10,460 And it's getting warmer out. 213 00:08:10,774 --> 00:08:11,708 Wait. 214 00:08:11,824 --> 00:08:13,032 Darrin, you just gave me a great idea. 215 00:08:13,132 --> 00:08:14,597 - I did? - Yeah. 216 00:08:14,693 --> 00:08:15,693 Say what you just said again. 217 00:08:15,811 --> 00:08:17,365 I did? 218 00:08:17,465 --> 00:08:18,964 No, the owner does not need the pile moved 219 00:08:19,085 --> 00:08:21,469 until Saturday when he reopens the store. 220 00:08:21,589 --> 00:08:22,950 If it's getting warmer out, 221 00:08:23,052 --> 00:08:25,422 that gives us a couple days to let the sun melt the pile. 222 00:08:25,681 --> 00:08:27,506 Boss Co.'s putting mother nature to work. 223 00:08:27,595 --> 00:08:29,262 [ Laughs ] Whoo! 224 00:08:33,056 --> 00:08:33,906 Angel: Darrin, what are you doing? 225 00:08:34,007 --> 00:08:35,803 - I thought you were working today. Darrin: - I am. 226 00:08:35,938 --> 00:08:38,146 We're waiting for this to melt so we can get paid. 227 00:08:38,301 --> 00:08:39,731 Yep. That's what bosses do. 228 00:08:39,855 --> 00:08:42,880 Employees work, but bosses supervise. 229 00:08:42,984 --> 00:08:44,296 Well, if you're gonna sit on your butt all day, 230 00:08:44,401 --> 00:08:46,392 how are you gonna be ready to pick me up at 6:00? 231 00:08:46,537 --> 00:08:48,544 You remember what we're doing, right? 232 00:08:48,701 --> 00:08:50,643 If you don't know, I'm gonna be so mad. 233 00:08:50,787 --> 00:08:52,267 All right, I don't remember. 234 00:08:52,624 --> 00:08:53,954 I'd guess, but you hate when I guess, 235 00:08:54,066 --> 00:08:55,426 so why don't you just tell me? 236 00:08:55,525 --> 00:08:57,159 Just make sure you wash your truck before you pick me up. 237 00:08:57,257 --> 00:08:58,223 That thing is filthy. 238 00:08:58,344 --> 00:08:59,692 If you don't, I'm gonna be-- 239 00:08:59,800 --> 00:09:01,909 So mad. Got it. 240 00:09:02,598 --> 00:09:03,562 [ Sighs ] 241 00:09:07,950 --> 00:09:09,451 Sandwich night! 242 00:09:09,574 --> 00:09:10,707 [ Tablet dings ] 243 00:09:10,877 --> 00:09:12,273 I got a text alert. 244 00:09:13,082 --> 00:09:15,491 Oh, boy. Building collapse in Norway. 245 00:09:15,606 --> 00:09:17,486 18 dead, 47 trapped. 246 00:09:17,658 --> 00:09:18,414 [ Tablet dings ] 247 00:09:18,500 --> 00:09:20,830 Toxic water leak at Japanese power plant. 248 00:09:20,977 --> 00:09:22,935 Government blames dead worker. 249 00:09:23,040 --> 00:09:24,179 That's not good. 250 00:09:24,255 --> 00:09:25,183 Okay, seriously, Brick? 251 00:09:25,262 --> 00:09:27,298 Now you're taking on the whole world's problems? 252 00:09:27,383 --> 00:09:29,649 Can't we just sit and enjoy our dinner? 253 00:09:29,768 --> 00:09:31,389 Sure, if you want to live in denial. 254 00:09:31,487 --> 00:09:32,726 We do. [ Tablet dings ] 255 00:09:32,873 --> 00:09:33,724 What was that? 256 00:09:34,964 --> 00:09:36,443 Sue, what are you doing? 257 00:09:36,535 --> 00:09:38,235 Oh, uh... 258 00:09:38,843 --> 00:09:40,631 I thought I heard something outside. 259 00:09:40,804 --> 00:09:41,965 Why, is somebody out there? 260 00:09:42,068 --> 00:09:43,980 Brick, stop worrying and put the iPad away. 261 00:09:44,080 --> 00:09:45,335 Sue, get in here and sit down. 262 00:09:45,404 --> 00:09:46,402 Axl, shut it. 263 00:09:46,519 --> 00:09:47,398 I didn't say anything. 264 00:09:47,491 --> 00:09:49,704 Well, save that one for the next time you want to talk. 265 00:09:49,843 --> 00:09:50,976 Brick: I can't eat this. 266 00:09:51,072 --> 00:09:52,762 This bread is GMO-modified wheat, 267 00:09:52,871 --> 00:09:55,238 and I read that 12% of lettuce in the US 268 00:09:55,332 --> 00:09:57,396 tests positive for fecal matter. 269 00:09:59,545 --> 00:10:01,109 Bing! Text alert. 270 00:10:01,184 --> 00:10:03,314 Indiana family has freak show for little brother. 271 00:10:03,401 --> 00:10:05,128 Neighbors say it's always the dorky ones. 272 00:10:05,543 --> 00:10:07,377 What was that? Did that sound like a motorbike? 273 00:10:07,492 --> 00:10:08,822 [ Sighs ] You know what I'm worried about? 274 00:10:08,945 --> 00:10:10,095 I'm worried whatever's wrong with these two 275 00:10:10,198 --> 00:10:11,490 is lying dormant in me. 276 00:10:12,137 --> 00:10:13,192 [ Tablet dings ] 277 00:10:13,281 --> 00:10:14,530 Well, that's just great. 278 00:10:14,695 --> 00:10:16,147 Brain-eating parasite-- 279 00:10:16,253 --> 00:10:17,242 No, wait. It's near here. 280 00:10:17,347 --> 00:10:18,353 Nope, iPad gone. 281 00:10:18,460 --> 00:10:19,674 Eat your... cheese. 282 00:10:19,769 --> 00:10:20,746 I'm too nervous. 283 00:10:20,836 --> 00:10:21,958 There's just so much going on 284 00:10:22,048 --> 00:10:23,780 that I can't stop thinking about. 285 00:10:23,923 --> 00:10:25,548 It's kind of overwhelming. 286 00:10:25,634 --> 00:10:26,886 Can I just go to bed? 287 00:10:27,248 --> 00:10:28,887 Sure, whatever. 288 00:10:40,677 --> 00:10:41,874 Hey. 289 00:10:41,979 --> 00:10:43,146 Hey! Hey! Hey! Hey! 290 00:10:43,271 --> 00:10:44,311 Wait up. 291 00:10:44,692 --> 00:10:46,906 Hey, uh, where's your brother? 292 00:10:47,017 --> 00:10:48,917 None of your damn business! 293 00:10:49,009 --> 00:10:51,236 Well, don't tell him I was looking for him, 'cause I'm not. 294 00:10:51,329 --> 00:10:52,883 I was only asking so I could avoid him. 295 00:10:53,178 --> 00:10:55,200 I don't know if he's talked about me. 296 00:10:55,452 --> 00:10:56,419 Has he? 297 00:10:56,521 --> 00:10:58,058 Look, lady, I got to go. 298 00:10:58,164 --> 00:11:01,173 I've been out here all day, and my diaper's full. 299 00:11:03,588 --> 00:11:06,285 Well, don't tell him I'm out in my front yard! 300 00:11:07,878 --> 00:11:09,594 Look, Brick, you're freaking yourself out here. 301 00:11:09,718 --> 00:11:11,913 The news is on 24 hours a day now, 302 00:11:12,008 --> 00:11:14,183 so they got to keep drumming up scary stuff 303 00:11:14,286 --> 00:11:15,761 so people will watch. 304 00:11:15,872 --> 00:11:16,842 But it's all true. 305 00:11:16,942 --> 00:11:18,295 It's all stuff that's really happening. 306 00:11:18,376 --> 00:11:20,659 Sure, but what you got to do is ignore it. 307 00:11:20,770 --> 00:11:21,479 That's what I do. 308 00:11:21,577 --> 00:11:22,418 Anything that's gonna be bad news-- 309 00:11:22,503 --> 00:11:24,985 TV, the internet, parent/teacher conferences-- 310 00:11:25,079 --> 00:11:26,022 I ignore it. 311 00:11:26,121 --> 00:11:28,666 Embrace denial. You'll be much happier. 312 00:11:28,799 --> 00:11:31,003 Then, when you turn 21, embrace beer. 313 00:11:31,139 --> 00:11:32,852 [ Sighs ] Nice parenting there, dad. 314 00:11:33,000 --> 00:11:34,295 The point is, 315 00:11:34,390 --> 00:11:36,488 things aren't really as bad as they make them sound. 316 00:11:36,601 --> 00:11:38,741 Did you know there's actually fewer kidnappings now 317 00:11:38,853 --> 00:11:40,435 than there were 20 years ago? 318 00:11:40,536 --> 00:11:42,286 It's just 'cause we get our news faster, 319 00:11:42,392 --> 00:11:44,081 so we hear about them more often. 320 00:11:44,232 --> 00:11:46,769 So, I shouldn't be worried about being kidnapped? 321 00:11:46,904 --> 00:11:48,377 No, of course not. 322 00:11:48,457 --> 00:11:50,066 Then why can't I go to the mall by myself 323 00:11:50,148 --> 00:11:51,722 or talk to strangers? 324 00:11:51,907 --> 00:11:54,402 Well, you still have to be on alert. 325 00:11:54,506 --> 00:11:55,429 For what? 326 00:11:55,563 --> 00:11:58,894 You know, for things that will never happen 327 00:11:58,990 --> 00:12:00,456 but you should still be cautious about. 328 00:12:00,542 --> 00:12:02,712 You just said I don't need to worry about being kidnapped. 329 00:12:02,826 --> 00:12:03,975 Why do I need to be cautious? 330 00:12:04,071 --> 00:12:05,245 Look, you don't. 331 00:12:05,350 --> 00:12:06,760 You shouldn't think about it at all. 332 00:12:06,852 --> 00:12:09,030 But... j-just keep it in the back of your mind. 333 00:12:09,151 --> 00:12:11,086 Look, Brick, here's the deal-- we're your parents, 334 00:12:11,192 --> 00:12:12,655 and we're gonna do all the worrying for you 335 00:12:12,746 --> 00:12:13,985 so you don't have to. 336 00:12:14,069 --> 00:12:15,125 That's our job. 337 00:12:15,256 --> 00:12:17,613 And guess what. I'm not worried. 338 00:12:17,800 --> 00:12:19,521 So you don't need to be, either. 339 00:12:20,801 --> 00:12:21,890 All right. 340 00:12:21,972 --> 00:12:23,931 I guess I can try sleeping in my bed tonight. 341 00:12:24,028 --> 00:12:25,696 - There you go. - All right. 342 00:12:29,174 --> 00:12:30,484 [ Tablet dings ] 343 00:12:30,965 --> 00:12:31,969 Yikes. 344 00:12:44,470 --> 00:12:46,944 [ Dog barking, metal bangs ] 345 00:13:16,695 --> 00:13:19,192 [ Grunts, shouts ] 346 00:13:21,584 --> 00:13:22,836 My balloon! 347 00:13:24,138 --> 00:13:25,292 So, what was that about? 348 00:13:25,389 --> 00:13:26,804 Well, I-- It was nothing. 349 00:13:26,911 --> 00:13:29,617 I... heard a noise. 350 00:13:30,605 --> 00:13:31,628 [ Sighs ] 351 00:13:31,725 --> 00:13:33,246 You bark at everything else in this house. 352 00:13:33,361 --> 00:13:35,020 Where were you on that one? 353 00:13:35,136 --> 00:13:36,799 Hey, don't be a hero, dad. 354 00:13:36,964 --> 00:13:39,126 Next time there's an intruder, just call the balloon police. 355 00:13:39,230 --> 00:13:41,000 They'll come running in with their pins drawn. 356 00:13:41,252 --> 00:13:42,118 - [ Chuckles ] - Wait. 357 00:13:42,230 --> 00:13:44,272 You thought somebody was breaking in. 358 00:13:44,393 --> 00:13:45,710 [ Scoffs ] Okay, it's all over. 359 00:13:45,801 --> 00:13:47,802 Everything's fine. Go to bed. 360 00:13:47,975 --> 00:13:49,466 So, you are worried. 361 00:13:49,561 --> 00:13:50,818 It can happen here. 362 00:13:50,917 --> 00:13:52,624 No, it can't. It-- 363 00:13:53,791 --> 00:13:55,872 You know, this is your fault. You know that? 364 00:13:55,965 --> 00:13:57,395 You got all up in our heads with your iPad 365 00:13:57,570 --> 00:14:00,188 and your Binging, and you ruined lettuce. 366 00:14:01,711 --> 00:14:04,152 Fix him, Frankie. I'm done. 367 00:14:05,295 --> 00:14:06,967 What am I supposed to do? 368 00:14:08,881 --> 00:14:10,739 Well, hi, there, buddy. 369 00:14:11,002 --> 00:14:12,868 [ Sighs ] Dr. Fulton, thank you so much 370 00:14:12,970 --> 00:14:15,208 for taking the time to see Brick over the holiday. 371 00:14:15,303 --> 00:14:16,470 Well, just 'cause school's on break 372 00:14:16,558 --> 00:14:18,638 doesn't mean our feelings are. 373 00:14:18,811 --> 00:14:20,671 Well, I'm gonna head out to the car 374 00:14:20,772 --> 00:14:22,306 so you two can talk. 375 00:14:22,432 --> 00:14:24,679 Got a People magazine burning a hole in my purse. 376 00:14:24,787 --> 00:14:26,633 - [ Chuckles ] - Oh, well, careful there, mom. 377 00:14:26,737 --> 00:14:28,615 Obsession with celebrity can often be a mask 378 00:14:28,700 --> 00:14:31,865 for our own feelings of depression and low self-esteem. 379 00:14:31,933 --> 00:14:33,581 Oh, I know. That's why I need the magazine. 380 00:14:33,700 --> 00:14:34,936 [ Chuckles ] 381 00:14:35,456 --> 00:14:37,479 Well, come on in. 382 00:14:37,913 --> 00:14:39,116 [ Cats meowing ] 383 00:14:39,243 --> 00:14:40,499 Sit anywhere you'd like. 384 00:14:42,160 --> 00:14:44,188 Your mom filled me in on what's been going on with you, 385 00:14:44,274 --> 00:14:47,166 and it seems like some pretty heavy-duty stuff. 386 00:14:47,844 --> 00:14:48,768 So what do you think's up? 387 00:14:48,856 --> 00:14:51,384 What do you think's giving you this case of the bummers? 388 00:14:52,118 --> 00:14:53,378 It's just... 389 00:14:53,517 --> 00:14:55,140 These bad thoughts get in my head, 390 00:14:55,259 --> 00:14:56,497 and then there's no room for the good thoughts, 391 00:14:56,584 --> 00:14:58,849 and then I start thinking maybe because of all the bad thoughts, 392 00:14:58,953 --> 00:15:00,278 I'll never have a good thought again. 393 00:15:00,493 --> 00:15:02,386 Which also worries me. 394 00:15:02,862 --> 00:15:03,601 [ Cat meows ] 395 00:15:03,687 --> 00:15:05,298 Not now, Minnie. I'm working. 396 00:15:05,473 --> 00:15:07,977 Well, Brick, we all have to learn to live with fear. 397 00:15:08,125 --> 00:15:10,767 You know, that includes this guy right here. 398 00:15:10,892 --> 00:15:12,153 I mean, for me, it's Shelly. 399 00:15:12,268 --> 00:15:13,983 I mean, I fear that she may marry 400 00:15:14,063 --> 00:15:15,170 the guy she's dating right now 401 00:15:15,263 --> 00:15:18,650 just because he's decisive and buff. 402 00:15:18,734 --> 00:15:20,115 You know, but if she decides to ruin her life like that, 403 00:15:20,202 --> 00:15:22,262 I just have to accept it and move on, 404 00:15:22,482 --> 00:15:24,263 which isn't to say that I'll meet someone. 405 00:15:24,360 --> 00:15:25,659 I mean, not someone like Shelly. 406 00:15:25,732 --> 00:15:27,215 I mean, no one can be Shelly. 407 00:15:27,610 --> 00:15:28,689 I guess what I'm trying to say, Brick, 408 00:15:28,776 --> 00:15:30,905 is I very well may die alone. 409 00:15:31,006 --> 00:15:32,785 [ Cats yowling ] Guys, work it out. 410 00:15:33,142 --> 00:15:35,812 They fight over who gets the sunbeam. 411 00:15:36,021 --> 00:15:38,079 It's not just normal fears, though. 412 00:15:38,169 --> 00:15:40,543 In any situation, I immediately go to the worst-case scenario 413 00:15:40,651 --> 00:15:42,420 and I don't know how to stop it. 414 00:15:42,520 --> 00:15:45,075 Well, there are many possible treatments. 415 00:15:45,174 --> 00:15:47,172 Some doctors like to use hypnosis 416 00:15:47,273 --> 00:15:49,764 to put you in a deep state of relaxation. 417 00:15:49,912 --> 00:15:51,566 Hmm. What if I don't wake up? 418 00:15:52,101 --> 00:15:55,263 Then again, other doctors just prefer simple exercise. 419 00:15:55,360 --> 00:15:56,295 Exercise? 420 00:15:56,388 --> 00:15:58,124 Oh, it's great for dealing with anxiety. 421 00:15:58,275 --> 00:15:59,474 You know, when those bad thoughts come, 422 00:15:59,599 --> 00:16:01,238 you just get up and move around. 423 00:16:01,351 --> 00:16:02,764 Get the blood going. 424 00:16:02,849 --> 00:16:04,489 You know what? Maybe go for a jog. 425 00:16:04,750 --> 00:16:06,763 Yeah, over to Shelly's house. 426 00:16:06,963 --> 00:16:08,119 And while you're there, let me know if you see 427 00:16:08,226 --> 00:16:11,286 that butt-faced ponytailed barista, hmm? 428 00:16:15,726 --> 00:16:18,698 God, this is the unmeltingest pile of snow I've ever seen. 429 00:16:19,175 --> 00:16:20,065 [ Groans ] 430 00:16:20,581 --> 00:16:21,943 Our science was perfect. 431 00:16:22,025 --> 00:16:23,172 It was melting yesterday. 432 00:16:23,253 --> 00:16:25,128 Yeah, well, it froze solid last night. 433 00:16:25,218 --> 00:16:26,745 Oh, I've never hated anything in my life 434 00:16:26,840 --> 00:16:28,472 more than this snow pile. 435 00:16:28,568 --> 00:16:29,627 Don't forget Darrin. 436 00:16:29,710 --> 00:16:30,476 Oh, right. 437 00:16:30,561 --> 00:16:32,974 It's a tie between Darrin and the snow pile. 438 00:16:33,120 --> 00:16:34,368 Okay, here's what you're gonna do. 439 00:16:34,490 --> 00:16:36,523 First, you're gonna ask for a few extra days 440 00:16:36,618 --> 00:16:39,103 due to weather-related issues beyond our control. 441 00:16:39,204 --> 00:16:41,036 After that, you're gonna go down to Orson Hardware 442 00:16:41,135 --> 00:16:42,399 and pick up a bag of rock salt. 443 00:16:42,465 --> 00:16:44,613 No, you go to Orson Hardware. 444 00:16:44,697 --> 00:16:45,935 You pick up a bag of salt. 445 00:16:46,081 --> 00:16:48,183 I'm tired of people bossing me around-- 446 00:16:48,334 --> 00:16:50,497 you guys, Angel. 447 00:16:50,678 --> 00:16:52,339 "Don't wear that ugly shirt." 448 00:16:52,518 --> 00:16:54,404 "Don't walk around outside in socks." 449 00:16:54,578 --> 00:16:56,882 "Don't hold my hand after eating Cheetos." 450 00:16:56,971 --> 00:16:59,389 I'm supposed to be a boss, but I'm a boss of nothing. 451 00:16:59,540 --> 00:17:00,625 Well, from now on, 452 00:17:00,733 --> 00:17:02,571 I'm gonna start thinking about what I want. 453 00:17:06,334 --> 00:17:07,431 Wow. 454 00:17:07,519 --> 00:17:09,564 Air-conditioning school has really changed that guy. 455 00:17:09,673 --> 00:17:10,994 Mm. 456 00:17:11,463 --> 00:17:13,279 [ Engine rumbling ] 457 00:17:17,610 --> 00:17:19,708 Don't bother. I already stole your mail. 458 00:17:21,610 --> 00:17:22,772 Okay. 459 00:17:22,858 --> 00:17:24,355 Clearly, you have been spending a lot of time 460 00:17:24,444 --> 00:17:25,445 in front of my house, 461 00:17:25,542 --> 00:17:27,702 and whatever this thing is that's happening-- 462 00:17:27,815 --> 00:17:29,889 that's not happening-- 463 00:17:30,053 --> 00:17:31,414 it's not happening. 464 00:17:31,787 --> 00:17:33,819 Got it? Good. 465 00:17:40,159 --> 00:17:41,617 So we're clear now. 466 00:17:41,784 --> 00:17:43,875 'Cause I don't want to have to say it again. 467 00:17:53,794 --> 00:17:55,137 Sue. 468 00:18:08,721 --> 00:18:10,949 Well, that came out of nowhere. 469 00:18:22,978 --> 00:18:25,004 We had high hopes Brick's visit with Dr. Fulton 470 00:18:25,107 --> 00:18:26,422 had done the trick and we'd find him 471 00:18:26,509 --> 00:18:28,551 sleeping peacefully in bed. 472 00:18:28,878 --> 00:18:31,674 But the higher the hopes, the farther the fall. 473 00:18:34,262 --> 00:18:36,115 Check under the table. 474 00:18:39,083 --> 00:18:42,070 [ Keyboard clacking ] 475 00:18:43,589 --> 00:18:44,959 What's going on, Brick? 476 00:18:45,092 --> 00:18:46,491 I thought you were gonna sleep in your bed. 477 00:18:46,720 --> 00:18:47,491 Oh, hey. 478 00:18:47,640 --> 00:18:49,774 Actually, I was asleep in bed, and then I woke up 479 00:18:49,876 --> 00:18:52,397 and started to worry about the Asian stock market. 480 00:18:52,484 --> 00:18:53,917 It opens early, you know. 481 00:18:54,037 --> 00:18:54,955 Of course. 482 00:18:55,041 --> 00:18:56,640 Well, I started to feel a little anxious, 483 00:18:56,729 --> 00:18:58,282 so, taking Dr. Fulton's advice, 484 00:18:58,378 --> 00:19:00,211 I came out here to do some jumping jacks, 485 00:19:00,307 --> 00:19:02,904 and while I got the jumping part right, 486 00:19:03,002 --> 00:19:05,784 when it came to the jacks, my coordination was a little off, 487 00:19:05,887 --> 00:19:07,604 and I bumped into the fireplace, 488 00:19:07,701 --> 00:19:10,953 and mom's royal baby goblet fell and broke. 489 00:19:11,094 --> 00:19:12,202 - Brick. - That's okay. 490 00:19:12,319 --> 00:19:13,102 I wanted to fix it, 491 00:19:13,220 --> 00:19:15,130 so I Googled "Gluing a broken goblet," 492 00:19:15,229 --> 00:19:16,767 and it took me to this interesting web page 493 00:19:16,856 --> 00:19:18,009 about Buddhism. 494 00:19:18,115 --> 00:19:19,715 It said a person should imagine 495 00:19:19,822 --> 00:19:21,639 the things they love broken and destroyed 496 00:19:21,736 --> 00:19:22,579 because in the future, 497 00:19:22,704 --> 00:19:24,941 everything ends up that way anyway. 498 00:19:25,361 --> 00:19:26,496 Okay. 499 00:19:26,594 --> 00:19:28,055 So, I imagined the house burned down 500 00:19:28,182 --> 00:19:30,447 and you and Sue and Axl all dead 501 00:19:30,543 --> 00:19:31,428 and all my books gone 502 00:19:31,514 --> 00:19:32,968 and I had no one left in the world, 503 00:19:33,099 --> 00:19:35,322 and it started to make me feel better. 504 00:19:35,434 --> 00:19:36,475 It did? 505 00:19:36,570 --> 00:19:38,924 Yeah. Suddenly, things made sense. 506 00:19:39,063 --> 00:19:40,759 It's like this Buddhist guy says. 507 00:19:40,930 --> 00:19:42,149 "You see this goblet? 508 00:19:42,295 --> 00:19:44,295 For me, it is already broken. 509 00:19:44,413 --> 00:19:45,403 I enjoy it. 510 00:19:45,497 --> 00:19:46,664 I drink out of it. 511 00:19:46,800 --> 00:19:48,978 But when I put this glass on the shelf 512 00:19:49,078 --> 00:19:51,074 and the wind knocks it over and it shatters, 513 00:19:51,171 --> 00:19:52,729 I say, 'Of course.' 514 00:19:52,862 --> 00:19:55,358 When I understand that the glass is already broken, 515 00:19:55,475 --> 00:19:58,053 every moment with it is precious." 516 00:19:58,618 --> 00:20:00,023 So I've decided, from now on, 517 00:20:00,137 --> 00:20:01,540 I want to spend every moment I can 518 00:20:01,634 --> 00:20:03,409 with the things I cherish most. 519 00:20:04,827 --> 00:20:06,507 So, I'll be in my room with my books. 520 00:20:06,602 --> 00:20:07,879 Try not to bother me. 521 00:20:09,239 --> 00:20:11,342 It wasn't the most reassuring philosophy, 522 00:20:11,471 --> 00:20:14,784 but it worked for Brick, so we were happy. 523 00:20:14,927 --> 00:20:17,425 Unfortunately, it didn't quite work for Axl. 524 00:20:17,540 --> 00:20:18,722 It's a different way of looking at it. 525 00:20:18,834 --> 00:20:20,983 Imagine the store not opening on Saturday. 526 00:20:21,140 --> 00:20:23,036 See? The worst outcome has already happened. 527 00:20:23,120 --> 00:20:24,219 Now, don't you feel better? 528 00:20:24,514 --> 00:20:25,603 You're fired. 529 00:20:26,245 --> 00:20:29,313 Well, I already imagined that, so I'm not upset. 530 00:20:29,419 --> 00:20:30,207 [ Chuckles ] 531 00:20:30,377 --> 00:20:31,503 [ Doorbell rings ] 532 00:20:33,739 --> 00:20:34,850 [ Disgusted ] Oh. 533 00:20:35,092 --> 00:20:37,413 What are you doing here, Derrick Glossner? 534 00:20:39,864 --> 00:20:40,952 Look. 535 00:20:41,335 --> 00:20:43,202 I know you think me kissing you four times was-- 536 00:20:43,287 --> 00:20:44,575 Five times. 537 00:20:44,673 --> 00:20:46,687 Yeah, well, don't worry about it, 538 00:20:46,837 --> 00:20:48,831 'cause I'm not gonna kiss you again. 539 00:20:49,978 --> 00:20:51,605 Good, 'cause it's gross 540 00:20:51,739 --> 00:20:54,909 and I do not think about it at night while I fall asleep. 541 00:20:55,027 --> 00:20:56,599 Look, I've been thinking about this. 542 00:20:56,711 --> 00:20:59,457 I'm used to just taking what I want when I want it. 543 00:20:59,595 --> 00:21:00,772 Uh-huh. 544 00:21:00,858 --> 00:21:05,121 Thing is, I know I'm not worthy of you yet. 545 00:21:05,327 --> 00:21:06,734 I will be someday. 546 00:21:06,856 --> 00:21:08,336 I want to make something of myself-- 547 00:21:08,497 --> 00:21:11,036 like a roofer or a landscaper's assistant. 548 00:21:11,209 --> 00:21:13,338 And then I'm coming back for you, Sue Heck. 549 00:21:13,492 --> 00:21:15,594 And when I do, I'm gonna kiss you so hard, 550 00:21:15,651 --> 00:21:18,001 I'll knock your braces off. 551 00:21:27,911 --> 00:21:28,936 [ Baseball bat clatters ] 552 00:21:29,053 --> 00:21:30,704 Luckily, like everything else in our house, 553 00:21:30,809 --> 00:21:33,439 we can easily imagine our mailbox broken. 554 00:21:33,581 --> 00:21:36,699 Turns out, we've been Buddhist for years. 555 00:21:39,768 --> 00:21:45,512 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 556 00:21:46,000 --> 00:21:49,123 Best watched using Open Subtitles MKV Player 557 00:21:49,173 --> 00:21:53,723 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.