All language subtitles for The League s05e04 Rafi Randy.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,339 --> 00:00:20,418 Open up, Spazz. We know you're in there. 2 00:00:20,518 --> 00:00:22,518 (Latin accent): Spazz no est? aqu?, man. 3 00:00:22,520 --> 00:00:24,520 Where's the stuff, Spazz? Uh, I honestly don't know, 4 00:00:24,522 --> 00:00:26,589 guys. Actually, right now it's kind of 5 00:00:26,591 --> 00:00:28,758 a bad time. I'm having a gastrointestinal 6 00:00:28,760 --> 00:00:32,194 kind of thing. Hey, guys. What's up? 7 00:00:32,196 --> 00:00:34,196 I love what you've done to the place. 8 00:00:34,198 --> 00:00:36,198 Look at this. (grunting) 9 00:00:36,200 --> 00:00:38,200 Oh, look at you. Want to break it? 10 00:00:38,202 --> 00:00:40,336 If you guys need anything to drink or anything, there's a 11 00:00:40,338 --> 00:00:42,538 beer on the bed or some pizza in the bathroom, too. 12 00:00:42,540 --> 00:00:44,540 Did you just offer us shit pizza? 13 00:00:44,542 --> 00:00:46,542 It's got cheese in the crust. Well, you know what the good 14 00:00:46,544 --> 00:00:48,711 news is? The boss wants to see you... 15 00:00:48,713 --> 00:00:51,280 (panting): Oh, good. Let's go see him, then. 16 00:00:51,282 --> 00:00:53,616 You didn't let me finish. The boss wants to see you... 17 00:00:53,618 --> 00:00:55,585 dead. 18 00:00:56,076 --> 00:01:03,604 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 19 00:01:04,088 --> 00:01:05,194 What's up?! KEVIN: Ow! 20 00:01:05,196 --> 00:01:07,029 Cheers. No, that's my beer. 21 00:01:07,031 --> 00:01:08,864 (phone ringing) We could share this beer, 22 00:01:08,866 --> 00:01:10,866 'cause we're best friends. No. I don't think so. 23 00:01:10,868 --> 00:01:12,868 Yeah, that's a good idea. I've got a whole lip thing going 24 00:01:12,870 --> 00:01:14,503 on. I'm having the best time with 25 00:01:14,505 --> 00:01:16,505 you bros. Hey, guy, are you gonna answer 26 00:01:16,507 --> 00:01:18,140 that? PETE: Rafi, I think it's your 27 00:01:18,142 --> 00:01:20,042 phone. Maybe it's one of my hot 28 00:01:20,044 --> 00:01:22,044 dogs, I don't know. (laughing): Whoa! 29 00:01:22,046 --> 00:01:24,046 ANDRE: Answer it. What? Oh, yeah. Hello. 30 00:01:24,048 --> 00:01:26,048 Yes, it is. Leonard Spazzinelli? 31 00:01:26,050 --> 00:01:28,250 Yeah, I know him. He's, like, my best friend. 32 00:01:28,252 --> 00:01:31,520 Don't get mad. (chuckles) Wait. 33 00:01:31,522 --> 00:01:34,991 Dead? Wh-What do you mean? Oh, my God! 34 00:01:34,993 --> 00:01:37,660 Oh, my God! (sobbing): Oh, my God! 35 00:01:37,662 --> 00:01:40,029 Brian, Spazz is dead! I don't know who that is. 36 00:01:40,031 --> 00:01:46,202 Oh, no, no! No! No! My God...! 37 00:01:46,204 --> 00:01:51,941 Randy! Randy! Aah! Randy...! 38 00:01:51,943 --> 00:01:56,579 (sobbing loudly) Hey. Come here. 39 00:01:56,581 --> 00:01:59,248 Find Randy. Find Randy! Rafi, hey. 40 00:01:59,250 --> 00:02:01,250 (Rafi sobbing) What's happened? 41 00:02:01,252 --> 00:02:03,452 What's happened? Spazz is dead! 42 00:02:03,454 --> 00:02:07,423 It's the worst day of my life. I got the news just today. 43 00:02:07,425 --> 00:02:12,194 They shot him, Randy! They shot him right in the head! 44 00:02:12,196 --> 00:02:14,764 They shot Spazz! I'm never gonna forget the 45 00:02:14,766 --> 00:02:17,900 last thing I said to him, man. I said, "Spazz, you can put the 46 00:02:17,902 --> 00:02:20,102 whole thing in your mouth." Yeah? 47 00:02:20,104 --> 00:02:22,705 And he said... (imitates choking) 48 00:02:22,707 --> 00:02:25,741 I remember, man, I was there, pushing his head down on it and 49 00:02:25,743 --> 00:02:27,743 shoving it in. Are you thinking what I'm 50 00:02:27,745 --> 00:02:29,745 thinking? That I really have to take a 51 00:02:29,747 --> 00:02:31,747 shit after eating three hot dogs on the way over here? 52 00:02:31,749 --> 00:02:33,916 No. We are gonna murder the people that murdered our friend 53 00:02:33,918 --> 00:02:35,551 Spazz! Yes! 54 00:02:35,553 --> 00:02:39,088 Guess what. What? 55 00:02:39,090 --> 00:02:42,324 Dirty Randy and Rafi are going to Los Angeles. 56 00:02:42,326 --> 00:02:46,462 Vigilante justice! Oh! Look at this mess! 57 00:02:46,464 --> 00:02:48,464 Who's this tall drink of water? 58 00:02:48,466 --> 00:02:50,466 This is disgusting. Please pick this up. 59 00:02:50,468 --> 00:02:52,468 Margaret, I quit this bullshit job. 60 00:02:52,470 --> 00:02:54,970 You can't quit-- you were fired four months ago. 61 00:02:54,972 --> 00:02:56,739 I quit now! You go get me my severance 62 00:02:56,741 --> 00:02:58,674 package! You don't have a severance 63 00:02:58,676 --> 00:03:00,776 package. RANDY AND RAFI: You don't 64 00:03:00,778 --> 00:03:03,312 have a severance package! I have a very good severance 65 00:03:03,314 --> 00:03:04,947 package. Then get me your severance 66 00:03:04,949 --> 00:03:06,949 package! What's a severance package?! 67 00:03:06,951 --> 00:03:09,151 I'm going to call the security guard and he'll get 68 00:03:09,153 --> 00:03:11,153 rid of you. Oh, guess what. 69 00:03:11,155 --> 00:03:14,156 In this bullshit library, I own security! 70 00:03:14,158 --> 00:03:16,192 (quietly): I don't own security; we should probably go. 71 00:03:16,194 --> 00:03:18,027 That guy hates me. Oh, okay, let's go. 72 00:03:18,029 --> 00:03:20,029 We could get in trouble. Let's do this for Spazz! 73 00:03:20,031 --> 00:03:21,664 Right, let's do this for Spazz! 74 00:03:21,666 --> 00:03:24,533 We're gonna go to L.A.! Let's go to L.A.! Yeah! 75 00:03:24,535 --> 00:03:26,368 Where's your car? Where's your car? 76 00:03:26,370 --> 00:03:28,370 Where's the porn-mobile? I lost my car in a drag race 77 00:03:28,372 --> 00:03:31,107 with Korean teenagers. Why are you drag-racing 78 00:03:31,109 --> 00:03:32,708 Korean teenagers? It's the only way I can get a 79 00:03:32,710 --> 00:03:34,710 boner anymore. Your fetishes are getting, 80 00:03:34,712 --> 00:03:36,712 like, really specific. Are you finding the same 81 00:03:36,714 --> 00:03:38,347 thing? It used to be that I just 82 00:03:38,349 --> 00:03:40,549 wanted to get a blow job from a woman with no teeth, but now I 83 00:03:40,551 --> 00:03:42,952 only want to have sex with a woman with one tooth. 84 00:03:42,954 --> 00:03:45,221 I like having sex with a woman and ejaculating the moment 85 00:03:45,223 --> 00:03:47,223 she has her first menopausal hot flash. 86 00:03:47,225 --> 00:03:49,325 Dude! Yes! I call it man-opause. 87 00:03:49,327 --> 00:03:51,393 That's what she'll think of it as. Dude, that's good. 88 00:03:51,395 --> 00:03:53,028 Dude, it is so good seeing you, man. 89 00:03:53,030 --> 00:03:55,030 Good seeing you, bro. I'll talk to you later, man. 90 00:03:55,032 --> 00:03:57,199 You're the best. You're the best. 91 00:03:57,201 --> 00:03:59,301 Wait a minute! Spazz! We got to go to L.A.! 92 00:03:59,303 --> 00:04:01,237 How are we gonna get there? (Randy snaps fingers) 93 00:04:01,239 --> 00:04:03,739 I got a new set of wheels. Trust me, he's my best 94 00:04:03,741 --> 00:04:05,908 friend-- he's totally gonna let us borrow his car. 95 00:04:05,910 --> 00:04:08,344 I really think my car will make it to L.A., man. 96 00:04:08,346 --> 00:04:11,080 Uh, R-Randy, this-this is a BMX bike. 97 00:04:11,082 --> 00:04:13,182 Huge day at work today, and I don't know why I told Ruxin I'd 98 00:04:13,184 --> 00:04:14,817 pick him up and drive him to the airport. 99 00:04:14,819 --> 00:04:16,418 JENNY: No. You are going to be great. 100 00:04:16,420 --> 00:04:19,455 Okay. I love you. Bye. 101 00:04:19,457 --> 00:04:26,462 What the shit? Where's my car? 102 00:04:26,464 --> 00:04:34,069 Oh, goddamn Rafi! 103 00:04:34,071 --> 00:04:43,445 Whoo! Whoo...! 104 00:04:43,447 --> 00:04:45,281 (tires screeching, horns honking) 105 00:04:45,283 --> 00:04:47,116 Whoa! Shit! Where are we? Where... 106 00:04:47,118 --> 00:04:49,251 I don't know, we're driving. We're good, we're good, 107 00:04:49,253 --> 00:04:50,886 we're good. Hey, Randy, what's gonna 108 00:04:50,888 --> 00:04:52,888 happen in L.A.? I think big things are gonna 109 00:04:52,890 --> 00:04:54,890 happen, is what I think. You do? 110 00:04:54,892 --> 00:04:57,459 I do. Oh, look at this beautiful 111 00:04:57,461 --> 00:05:00,095 country. Oh, we should go left. 112 00:05:00,097 --> 00:05:05,968 Go left, go left, go left. 113 00:05:05,970 --> 00:05:08,437 I love seeing all the dead animals at the side of the road. 114 00:05:08,439 --> 00:05:11,207 It really turns me on. (groans) 115 00:05:11,209 --> 00:05:13,976 Man! This baby's got the best butt plug I've ever worn. 116 00:05:13,978 --> 00:05:16,745 You want it? Yeah. 117 00:05:16,747 --> 00:05:20,082 I thought when I fell off, I would get a lot more hurt. 118 00:05:20,084 --> 00:05:21,984 Oh! Oh, it's so nice of your 119 00:05:21,986 --> 00:05:24,453 friend's stupid kid to leave us his baby drug mirror. 120 00:05:24,455 --> 00:05:26,455 Oh, yeah. Oh! I gave him this. 121 00:05:26,457 --> 00:05:28,657 So he could do drugs with it. Instead, he just looks at his 122 00:05:28,659 --> 00:05:31,493 dum-dum face with it. 123 00:05:31,495 --> 00:05:33,896 I'm so glad we can share this moment together. 124 00:05:33,898 --> 00:05:37,299 Me, too. It's just you and me... and Brian! What's up? 125 00:05:37,301 --> 00:05:39,301 Hey! Here we are at the Grand 126 00:05:39,303 --> 00:05:40,936 Canyon... Wow. 127 00:05:40,938 --> 00:05:42,938 ...jerking off. Just another of our "Coming on 128 00:05:42,940 --> 00:05:44,940 America" series. Oh, my God. 129 00:05:44,942 --> 00:05:46,475 This is Grand Canyon. Tomorrow... 130 00:05:46,477 --> 00:05:49,245 Oh, no, oh, God, shut it off! Oh, my God, oh, God! 131 00:05:49,247 --> 00:05:51,547 132 00:05:51,549 --> 00:05:59,188 Rafi. Wake up. Wake up, man! 133 00:05:59,190 --> 00:06:01,190 What? What? We're in L.A. 134 00:06:01,192 --> 00:06:04,260 Oh, my God! Amazing! I know! 135 00:06:04,262 --> 00:06:06,462 I had the craziest dream. We were driving on the wrong 136 00:06:06,464 --> 00:06:08,464 side of the highway and caused a huge pile-up. 137 00:06:08,466 --> 00:06:10,099 Oh, that actually happened. What?! 138 00:06:10,101 --> 00:06:12,101 I didn't wake you. You just looked like an angel. 139 00:06:12,103 --> 00:06:13,543 We just kept driving. That's amazing. 140 00:06:13,663 --> 00:06:16,272 L.A., baby! Ooh-ooh...! 141 00:06:19,124 --> 00:06:20,793 Looks like this is where Spazz was killed. 142 00:06:21,033 --> 00:06:22,665 This is nice. Super nice. 143 00:06:22,667 --> 00:06:24,667 I mean, whoa. All right, I'm gonna go talk 144 00:06:24,669 --> 00:06:26,669 to the manager, see what he knows-- you take care of the 145 00:06:26,671 --> 00:06:28,159 car. Done. 146 00:06:30,494 --> 00:06:33,276 Hey. You had a murder here in your motel a couple of days ago. 147 00:06:33,278 --> 00:06:35,345 I'm here to ask you a few questions, get to the bottom of 148 00:06:35,347 --> 00:06:36,946 it. Are you the police? 149 00:06:36,948 --> 00:06:38,948 Are you the police? No. 150 00:06:38,950 --> 00:06:42,719 Then yes, I am the police. My name is Sergeant Lieutenant 151 00:06:42,721 --> 00:06:46,222 Randolph. Dirty Randolph. 152 00:06:46,224 --> 00:06:48,558 So, what do you know, man? I don't know anything. 153 00:06:48,560 --> 00:06:52,395 I told you everything. You are a tough nut to crack, 154 00:06:52,397 --> 00:06:55,698 but I'm gonna bust your nut. Didn't want it to come to this, 155 00:06:55,700 --> 00:06:58,935 but looks like I'll have to use the powers of seduction. 156 00:06:58,937 --> 00:07:00,470 Please don't. Just tell me what I need to 157 00:07:00,472 --> 00:07:02,472 know-- maybe I can throw a little something your way. 158 00:07:02,474 --> 00:07:04,140 Look, my friend, you are not my type. 159 00:07:04,142 --> 00:07:06,242 I'm not your type?! I'm everyone's type. 160 00:07:06,244 --> 00:07:08,411 My junk is like O positive blood-- it's universally 161 00:07:08,413 --> 00:07:10,814 compatible. Look, man, I'd hate to see 162 00:07:10,816 --> 00:07:13,083 something bad happen to this place. 163 00:07:13,085 --> 00:07:15,552 No, wait. Hey, hey! That paper's expensive! 164 00:07:15,554 --> 00:07:17,554 Come back here! That's matte finish. 165 00:07:17,556 --> 00:07:19,389 Take it easy, all right? Okay, you gonna talk? 166 00:07:19,391 --> 00:07:21,224 You got cameras in this little shit hole. 167 00:07:21,226 --> 00:07:23,226 I want the shower cams, I want the toilet cams. 168 00:07:23,228 --> 00:07:25,128 And not just the ones looking at the toilet-- I want the ones in 169 00:07:25,130 --> 00:07:26,963 the toilet. I want to see what the poop 170 00:07:26,965 --> 00:07:28,965 sees. No, you're not getting the 171 00:07:28,967 --> 00:07:30,800 poop cam. Give me my poop cams! 172 00:07:30,802 --> 00:07:36,673 No! Not getting my poop cams! Whoa! Whoa! Rafi! 173 00:07:36,675 --> 00:07:38,508 What? What are you doing, man?! 174 00:07:38,510 --> 00:07:40,343 What, you said take care of the car. 175 00:07:40,345 --> 00:07:42,345 So you lit it on fire? That's what "take care of it" 176 00:07:42,347 --> 00:07:44,180 means! When I asked you to take care 177 00:07:44,182 --> 00:07:46,282 of my mother's cat, is this what you did? 178 00:07:46,284 --> 00:07:48,651 Of course! This is a "my bad" kind of 179 00:07:48,653 --> 00:07:50,653 scenario. Totally. 180 00:07:50,655 --> 00:07:52,689 I had no idea you couldn't light a car on fire in Los 181 00:07:52,691 --> 00:07:54,524 Angeles. Now we know. 182 00:07:54,526 --> 00:07:56,593 You can't burn a car anywhere actually. 183 00:07:56,595 --> 00:07:58,328 Oh, you can. I've burned, like, 40 cars-- 184 00:07:58,330 --> 00:08:00,163 never been arrested. You should... you should g... 185 00:08:00,165 --> 00:08:01,798 It's a great way to get rid of evidence. 186 00:08:01,800 --> 00:08:03,800 Yeah. Probably shouldn't tell me 187 00:08:03,802 --> 00:08:05,435 that. We're on the same team here. 188 00:08:05,437 --> 00:08:07,437 We-We're detectives. For now. When we solve our 189 00:08:07,439 --> 00:08:09,439 friend's murder, we will become vigilantes. 190 00:08:09,441 --> 00:08:11,508 Yes. That's illegal. You can't be 191 00:08:11,510 --> 00:08:13,610 a vigilante. Why? Batman does it. 192 00:08:13,612 --> 00:08:15,612 There's no such thing as Batman, and being a vigilante... 193 00:08:15,614 --> 00:08:18,515 What? You are so wrong! If you go to Gotham right now, 194 00:08:18,517 --> 00:08:20,517 Batman is taking the law into his own hands. 195 00:08:20,519 --> 00:08:22,318 Batman is a fictitious character... 196 00:08:22,320 --> 00:08:24,154 Batman is the alter ego of Bruce Wayne, who's... 197 00:08:24,156 --> 00:08:26,156 Who's real, obviously. In the movie, he's a real... 198 00:08:26,158 --> 00:08:27,891 In the documentaries. I'm sorry? 199 00:08:27,893 --> 00:08:29,726 There's, like, a million documentaries about Batman. 200 00:08:29,728 --> 00:08:31,895 There's one from the '70s, then there's some from the '90s, 201 00:08:31,897 --> 00:08:33,563 then they just had three in the last, like, decade. 202 00:08:33,565 --> 00:08:35,565 There's, like, three new documentaries about Batman! 203 00:08:35,567 --> 00:08:37,500 Do you have any idea what the term "documentary" means? 204 00:08:37,502 --> 00:08:39,335 Yeah, non-porno movies. With real people in them. 205 00:08:39,337 --> 00:08:41,337 English Patient. You guys belong in a mental 206 00:08:41,339 --> 00:08:42,972 institution. That's how we met, actually. 207 00:08:42,974 --> 00:08:45,074 It was lovely. Look, you guys just-just get 208 00:08:45,076 --> 00:08:47,010 out of here, okay? Just get out. Whoa. Wait, what? 209 00:08:47,012 --> 00:08:48,645 Just get out of Los Angeles, okay? 210 00:08:48,647 --> 00:08:50,647 Just get out? Just get out of here? 211 00:08:50,649 --> 00:08:52,248 Just get out. When I saw you were bald, I 212 00:08:52,250 --> 00:08:53,883 thought I shouldn't be presumptuous... 213 00:08:53,885 --> 00:08:55,885 I can't believe it took us this long, man. 214 00:08:55,887 --> 00:08:57,587 You're a Nazi. You're a Nazi, man. 215 00:08:57,589 --> 00:08:59,489 Excuse me? You just gave us a full-on 216 00:08:59,491 --> 00:09:01,491 Nazi salute. No, no, no. No, no, I was 217 00:09:01,493 --> 00:09:03,092 not. No, I was saying, "Get out." 218 00:09:03,094 --> 00:09:04,727 What do you think the motion is? 219 00:09:04,729 --> 00:09:06,729 That's what Hitler was saying. Is that what he was saying? 220 00:09:06,731 --> 00:09:08,565 He was saying, "Jews, get out of Germany." 221 00:09:08,567 --> 00:09:10,667 No, that's a Sieg Heil. He was going, "Heil" and he 222 00:09:10,669 --> 00:09:12,669 went low-l, too. No, it's not like "high up 223 00:09:12,671 --> 00:09:15,338 high" and lo... No, it's-it's... Look, I'm not even sure of the 224 00:09:15,340 --> 00:09:17,840 origins of-of Sieg He... You seem like you are. 225 00:09:17,842 --> 00:09:20,043 No, I don't seem like I am. I was saying good-bye. 226 00:09:20,045 --> 00:09:22,045 You've done it, like, 100 times, man. 227 00:09:22,047 --> 00:09:24,280 I'm trying to show you! I'm showing you! 228 00:09:24,282 --> 00:09:26,616 I'm showing here! This country is very open to 229 00:09:26,618 --> 00:09:28,618 Nazis. Okay, you know what, here are 230 00:09:28,620 --> 00:09:30,620 your friend's belongings. Take them, get out of here. 231 00:09:30,622 --> 00:09:33,523 Ooh, Spazz's stuff. Whew, let's see what we got. 232 00:09:33,525 --> 00:09:35,692 Don't dump it out on my... We're just gonna use this... 233 00:09:35,694 --> 00:09:37,527 Why did Spazz have a tape dispenser? 234 00:09:37,529 --> 00:09:39,596 That's not... That's my tape. Are these Spazz's? 235 00:09:39,598 --> 00:09:41,631 Those are my paper clips. Wait, there's a clue in here. 236 00:09:41,633 --> 00:09:45,068 "Booty Barn, Oxnard Road, Van Nuys." 237 00:09:45,070 --> 00:09:46,903 Nice. How do we get there? 238 00:09:46,905 --> 00:09:49,872 Looks like Spazz left us the keys to the Spazz Mobile. 239 00:09:49,874 --> 00:09:53,076 Awesome! Tell you what, man, you hear about a murder at the 240 00:09:53,078 --> 00:09:55,411 Booty Barn tonight, you know who did it. 241 00:09:55,413 --> 00:09:59,882 Rafi and Dirty Randy. You can go eat your own dick. 242 00:09:59,884 --> 00:10:07,824 Whew. Oh, ho, ho, ho. 243 00:10:07,826 --> 00:10:10,226 This place is nice. Right? I'm glad you wore your 244 00:10:10,228 --> 00:10:14,964 nice flip-flops. Stay frosty, man. 245 00:10:14,966 --> 00:10:17,133 Okay. One of these sickos could've 246 00:10:17,135 --> 00:10:19,469 killed our friend Spazz. We owe it to Spazz to stay 247 00:10:19,471 --> 00:10:25,908 here and investigate every clue we can as deep as possible. 248 00:10:25,910 --> 00:10:27,910 Or at least as far as they'll let us go. 249 00:10:27,912 --> 00:10:29,746 I want to investigate that clue. 250 00:10:29,748 --> 00:10:31,748 There's a black clue back there that I'm really curious 251 00:10:31,750 --> 00:10:33,616 about. I heard there's a clue in the 252 00:10:33,618 --> 00:10:36,619 back that has coke. I've got a lot of pent up 253 00:10:36,621 --> 00:10:38,621 investigating to do. Oh, me, too! I got blue 254 00:10:38,623 --> 00:10:40,957 clues! Yeah, I'd like to investigate 255 00:10:40,959 --> 00:10:45,194 all over some of these clues! Let's do it, man. 256 00:10:45,196 --> 00:10:47,764 Two Jagerbombs. One Cobb salad. 257 00:10:47,766 --> 00:10:52,135 Hold the onions. (Rafi chuckles) 258 00:10:52,137 --> 00:10:54,470 Dirty Randy's gonna make it rain! 259 00:10:54,472 --> 00:10:56,472 Yeah! (grunting) 260 00:10:56,474 --> 00:10:58,708 Dirty Randy should not be making it rain! 261 00:10:58,710 --> 00:11:00,710 What are you doing? No, no, no. I'm jizzing money! 262 00:11:00,712 --> 00:11:02,545 What? No. It's a money shot! 263 00:11:02,547 --> 00:11:04,380 No, no, no, no! Yeah! 264 00:11:04,382 --> 00:11:06,382 No, Randy, no. No, no. No, Randy... 265 00:11:06,384 --> 00:11:08,217 (grunting) Oh, yeah. Oh, yeah. 266 00:11:08,219 --> 00:11:10,219 Let me go. Let me go. Yeah, go, go. Get in there. 267 00:11:10,221 --> 00:11:12,055 Get in there. (grunts) 268 00:11:12,057 --> 00:11:14,891 Yeah! Yeah, get it! Yeah. 269 00:11:14,893 --> 00:11:17,527 Oh. Oh, man. I can't believe they have a 270 00:11:17,529 --> 00:11:19,529 pinball machine here. I know. How cool is this, 271 00:11:19,531 --> 00:11:21,364 right? This is awesome! 272 00:11:21,366 --> 00:11:23,700 They're kind of just asking for an Accused typesituation, 273 00:11:23,702 --> 00:11:25,702 though, you know? What's that? 274 00:11:25,704 --> 00:11:28,037 The Accused? The movie? I've never heard of that. 275 00:11:28,039 --> 00:11:30,373 What?! Oh, my God, dude, it's only, like, the greatest 276 00:11:30,375 --> 00:11:33,042 romantic comedy ever made. I love romantic comedies! 277 00:11:33,044 --> 00:11:35,244 It's like Sleepless in Seattle meets The Proposal 278 00:11:35,246 --> 00:11:37,413 meets nonconsensual sex. Who's in it? 279 00:11:37,415 --> 00:11:39,415 Oh, my God, that dude. Um, Jodie Foster. 280 00:11:39,417 --> 00:11:41,884 He's my favorite actor! He's so good in it, too. 281 00:11:41,886 --> 00:11:44,220 He's such a good actor. He was great in Nell. 282 00:11:44,222 --> 00:11:49,692 (speaking gibberish) Hey, it's starting to smell 283 00:11:49,694 --> 00:11:52,195 in here. I think we should have 284 00:11:52,197 --> 00:11:54,931 housekeeping come in and clean Spazz's brains off the ground. 285 00:11:54,933 --> 00:11:57,767 No way, man. I like it. It's like having a little piece 286 00:11:57,769 --> 00:12:00,269 of Spazz with us. Aw. So sentimental. 287 00:12:00,271 --> 00:12:03,039 Whoa! (all shouting) 288 00:12:03,041 --> 00:12:05,041 Rafi? Dirty Randy?! 289 00:12:05,043 --> 00:12:07,410 Cock brothers. Joel and Ethan Cock! 290 00:12:07,412 --> 00:12:09,245 What is going on? Look at you. Look at you. 291 00:12:09,247 --> 00:12:11,247 We haven't seen you guys since we were chased out of 292 00:12:11,249 --> 00:12:13,082 Chicago. Oh, man. 293 00:12:13,084 --> 00:12:15,084 What are you guys doing here in Spazz's room? 294 00:12:15,086 --> 00:12:16,919 Yeah. We're shooting a porn, yeah. 295 00:12:16,921 --> 00:12:18,921 He always let us shoot porns in his room. 296 00:12:18,923 --> 00:12:20,757 That's amazing. He was so generous. 297 00:12:20,759 --> 00:12:22,692 What are you guys doing here? We've been staying in his 298 00:12:22,694 --> 00:12:24,727 room 'cause there's, like, a little piece of him that's still 299 00:12:24,729 --> 00:12:26,562 here with us. Sure, yeah. 300 00:12:26,564 --> 00:12:28,398 You know what I like to think? 301 00:12:28,400 --> 00:12:30,767 That that part of him is the part that remembers me. 302 00:12:30,769 --> 00:12:32,602 Yeah, this bloodstain is awesome. 303 00:12:32,604 --> 00:12:34,604 We just had him bang her on it a little while ago. 304 00:12:34,606 --> 00:12:36,439 Great idea. It's really quite beautiful, 305 00:12:36,441 --> 00:12:38,441 like, as a tribute to him. Kind of a posthumous 306 00:12:38,443 --> 00:12:41,477 three-way for Spazz. Nice. I say we power through 307 00:12:41,479 --> 00:12:43,579 till dawn and then drinks poolside. 308 00:12:43,581 --> 00:12:45,581 I don't want to rush you guys, but if you need two more 309 00:12:45,583 --> 00:12:47,417 dicks... And three more balls. 310 00:12:47,419 --> 00:12:49,252 ...we're happy to jump in on this. 311 00:12:49,860 --> 00:12:52,660 Champagne living and caviar dreams. 312 00:12:52,662 --> 00:12:55,263 I mean, this is California at its best. 313 00:12:55,265 --> 00:12:57,265 I don't want to brag, but at this particular moment, we're 314 00:12:57,267 --> 00:13:00,235 doing everything right. This is the life, boys. 315 00:13:00,237 --> 00:13:03,571 Rolling 18 inches deep. Couple of beers, good 316 00:13:03,573 --> 00:13:05,907 friends, bunch of bath salts. Look, we can't forget what 317 00:13:05,909 --> 00:13:07,909 brought us here. Do you guys know who killed 318 00:13:07,911 --> 00:13:10,111 Spazz? Chuck Falcon. 319 00:13:10,113 --> 00:13:13,048 What?! The amazing pornographer Chuck Falcon? 320 00:13:13,050 --> 00:13:15,050 The Falcon himself. Chuck Falcon is, like, the 321 00:13:15,052 --> 00:13:17,419 Steve Jobs of pornography. And like Steve Jobs, he also 322 00:13:17,421 --> 00:13:19,854 murders people. You thinking what I'm 323 00:13:19,856 --> 00:13:21,689 thinking? Pasta night? 324 00:13:21,691 --> 00:13:25,527 No. That we are gonna have to go to... the Falcon's nest. 325 00:13:25,529 --> 00:13:27,529 That was great, actually. Well, it's not gonna be that 326 00:13:27,531 --> 00:13:29,531 easy. I mean, Falcon takes security 327 00:13:29,533 --> 00:13:31,533 really seriously. And this weekend is his 328 00:13:31,535 --> 00:13:35,570 daughter's 11th birthday party. Well, we are gonna easily 329 00:13:35,572 --> 00:13:40,575 make our way in there when we go to... the Falcon's nest. 330 00:13:40,577 --> 00:13:42,577 I've been telling you, I don't know 'cause... 331 00:13:42,579 --> 00:13:44,979 Shut... Dude, don't talk after I say "Falcon's nest," 332 00:13:44,981 --> 00:13:46,881 okay? I want "Falcon's nest" to be the 333 00:13:46,883 --> 00:13:48,716 last thing anyone says. For the rest of the day? 334 00:13:48,718 --> 00:13:50,752 Here. So we're not supposed to talk 335 00:13:50,754 --> 00:13:54,823 after you say it? No. Falcon's nest. 336 00:13:54,825 --> 00:13:56,958 How long does this last for? Oh, my... 337 00:13:56,960 --> 00:13:59,282 Longer than that. That wasn't long enough! 338 00:13:59,402 --> 00:14:00,895 I'm trying to have a moment! 339 00:14:02,568 --> 00:14:04,107 The only way we're gonna get into Falcon's place at this 340 00:14:04,347 --> 00:14:06,563 point is in disguise. I've got an idea. 341 00:14:06,683 --> 00:14:08,583 What? We've got a bunch of porn 342 00:14:08,585 --> 00:14:10,752 wardrobe in our office. Yeah. 343 00:14:10,754 --> 00:14:12,820 Where's your office? Parked right over there. 344 00:14:12,822 --> 00:14:15,089 What? Whoa. God, that's a nice office. 345 00:14:15,091 --> 00:14:16,925 All right, what do you think-- Pretty Woman dress-up 346 00:14:16,927 --> 00:14:19,227 montage? Uh, let's just skip to what 347 00:14:19,229 --> 00:14:22,864 we're gonna ultimately wear. What do we got? 348 00:14:22,866 --> 00:14:24,699 (laughter) That's perfect. 349 00:14:24,701 --> 00:14:26,501 My, oh, my, look at this. Is this what normal people 350 00:14:26,503 --> 00:14:28,336 wear? Who knows? 351 00:14:28,338 --> 00:14:30,171 But it looks good. Really? 352 00:14:30,173 --> 00:14:32,240 I mean, where's the butthole? How do people poop in these? 353 00:14:32,242 --> 00:14:34,042 They don't take their pants off, do they? 354 00:14:34,044 --> 00:14:37,045 Oh, sure. You pull 'em down, poop, and 355 00:14:37,047 --> 00:14:39,247 then, once you're done, you pull 'em back up and fasten it. 356 00:14:39,249 --> 00:14:41,015 You have just complicated the whole ordeal. 357 00:14:41,017 --> 00:14:42,884 So, wait, but then the pants are just in, like, the dirt. 358 00:14:42,886 --> 00:14:44,852 Only if you're pooping in dirt. 359 00:14:44,854 --> 00:14:46,521 Where else would we poop? We're not animals. 360 00:14:46,523 --> 00:14:49,057 Yeah. What porno is this even from? 361 00:14:49,059 --> 00:14:51,292 Gay Dads 8. Whoa, gay dads-- that's a 362 00:14:51,294 --> 00:14:53,127 perfect cover for us. That's what we're doing. 363 00:14:53,129 --> 00:14:54,963 Gay dads. Yep. 364 00:14:54,965 --> 00:14:56,965 Now we just need an 11-year- old girl to get us into the 365 00:14:56,967 --> 00:15:01,936 party. I've already made a call. 366 00:15:01,938 --> 00:15:06,407 This is totally gonna work. This plan is flawless. 367 00:15:06,409 --> 00:15:08,643 I'm not gonna have to blow anybody at this party, am I? 368 00:15:08,645 --> 00:15:10,778 Come on. Candy, we've been over this. 369 00:15:10,780 --> 00:15:13,147 You're not a stripper today; you're our 11-year-old daughter. 370 00:15:13,149 --> 00:15:15,483 The only people you can blow at this party are other 11-year- 371 00:15:15,485 --> 00:15:17,385 olds. Or else it's illegal. 372 00:15:17,387 --> 00:15:19,621 Yeah. All right, here we are. 373 00:15:19,623 --> 00:15:21,556 Yes. At a kid's birthday party 374 00:15:21,558 --> 00:15:23,291 where we belong. Happy birthday to all of you. 375 00:15:23,293 --> 00:15:25,226 Oh, look, some girls your age, Candy. 376 00:15:25,228 --> 00:15:27,261 Yeah. Why don't you play with these 377 00:15:27,263 --> 00:15:29,664 girls? Okay, Big Daddy, you know, 378 00:15:29,666 --> 00:15:32,166 have fun. Okay, I will. 379 00:15:32,168 --> 00:15:34,168 Wow, walk over here. We'll go socialize. 380 00:15:34,170 --> 00:15:36,504 Okay. Just like people who were 381 00:15:36,506 --> 00:15:38,506 definitely invited to this party. 382 00:15:38,508 --> 00:15:40,308 Happy birthday. I love you, husband. 383 00:15:40,310 --> 00:15:43,344 As do I you, husband. Thank you, this is so great. 384 00:15:43,346 --> 00:15:47,281 We are totally fitting in here. Everybody believes it. 385 00:15:47,283 --> 00:15:49,250 Dude, we are killing this. You got your gun? 386 00:15:49,252 --> 00:15:50,918 Yes, I've got my gun. Do you have your gun? 387 00:15:50,920 --> 00:15:53,087 Of course I do. Let's find this piece of shit 388 00:15:53,089 --> 00:15:56,758 and whack him. Just walking over here. 389 00:15:56,760 --> 00:15:58,760 Happy birthday, sir. Happy birthday, ma'am. 390 00:15:58,762 --> 00:16:01,129 Come on, work it like you're really angry, come on. 391 00:16:01,131 --> 00:16:03,498 I got to say, your daughter Alison and our daughter Candy 392 00:16:03,500 --> 00:16:05,333 are getting along so well. (Rafi sighs) 393 00:16:05,335 --> 00:16:07,969 Quick question: does your daughter have a valid passport? 394 00:16:07,971 --> 00:16:10,705 'Cause we're bringing Candy to Bangkok in a couple weeks for a 395 00:16:10,707 --> 00:16:12,707 "holiday." You know, it'd be really great 396 00:16:12,709 --> 00:16:15,810 if she had a friend to smoke with and cry to. 397 00:16:15,812 --> 00:16:18,346 Exactly. Yeah, marriage is the weirdest. 398 00:16:18,348 --> 00:16:20,314 It's so tough. Now that we're married, we 399 00:16:20,316 --> 00:16:22,050 barely find time to have violent sex with each other. 400 00:16:22,052 --> 00:16:23,718 Sometimes we just start having sex. 401 00:16:23,720 --> 00:16:25,820 I'm like, "Punch me in the face first. 402 00:16:25,822 --> 00:16:27,722 Jesus." We are killing this. 403 00:16:27,724 --> 00:16:30,324 On fire right now. On fire, man. 404 00:16:30,326 --> 00:16:32,160 Party's over. Nice line. 405 00:16:32,162 --> 00:16:34,062 That was a good line. Okay, okay. 406 00:16:34,064 --> 00:16:35,897 Come on, no. Okay. 407 00:16:35,899 --> 00:16:38,299 Get off of me, man. These are the two idiots we 408 00:16:38,301 --> 00:16:40,535 were telling you about. Yeah. 409 00:16:40,537 --> 00:16:42,537 Dick. I'm Chuck Falcon. 410 00:16:42,539 --> 00:16:46,307 Want to explain why you're here? First off, huge fan. 411 00:16:46,309 --> 00:16:48,142 Huge fans. Mind blown. 412 00:16:48,144 --> 00:16:49,977 Let me ask you another question. 413 00:16:49,979 --> 00:16:51,879 What are you doing on my premises? 414 00:16:51,881 --> 00:16:53,548 Oh, okay, our bad. Oh, okay, yeah, sorry, no 415 00:16:53,550 --> 00:16:55,416 problem. We're here to murder you. 416 00:16:55,418 --> 00:16:57,719 We're-- no, you know, that's a, that's a bad way to put it. 417 00:16:57,721 --> 00:16:59,854 We're here to avenge a friend's death. 418 00:16:59,856 --> 00:17:01,689 Spazz. Spazz, who you know. 419 00:17:01,691 --> 00:17:03,591 You killed. And in doing so it will mean 420 00:17:03,593 --> 00:17:05,693 that your life will come to an end. 421 00:17:05,695 --> 00:17:09,197 Yes. You're not gonna kill me 422 00:17:09,199 --> 00:17:11,599 'cause I'm gonna make your dreams come true. 423 00:17:11,601 --> 00:17:14,168 I've seen your stuff. Wait, you haven't. 424 00:17:14,170 --> 00:17:15,837 What, Toe-Bangers 3? What? What? 425 00:17:15,839 --> 00:17:17,672 What? Come on. 426 00:17:17,674 --> 00:17:19,407 Listen to me. Amateur porn is all the rage 427 00:17:19,409 --> 00:17:22,009 right now. It's so hard for professionals 428 00:17:22,011 --> 00:17:24,245 to make amateur porn look really amateur. 429 00:17:24,247 --> 00:17:26,414 Oh, we're great at that. Yeah, I mean, I mean, that's 430 00:17:26,416 --> 00:17:28,349 what we are-- amateurs. Yeah, I make all the sex 431 00:17:28,351 --> 00:17:30,618 sounds with my mouth afterwards. (makes fart sound) 432 00:17:30,620 --> 00:17:32,587 Squish. The stuff you shoot makes 433 00:17:32,589 --> 00:17:34,355 people say, "I feel slightly dumber for having masturbated to 434 00:17:34,357 --> 00:17:36,557 that." Oh, my God, do you mind if we 435 00:17:36,559 --> 00:17:38,593 put that as a blurb on the back of the DVD? 436 00:17:38,595 --> 00:17:40,294 I'm gonna offer you an exclusive deal with Falcon 437 00:17:40,296 --> 00:17:42,396 Entertainment. Oh, my God, oh, my God, oh, 438 00:17:42,398 --> 00:17:44,432 my God, it's happening, it's happening. 439 00:17:44,434 --> 00:17:46,200 This is ha-- it's happening. I'm just like... 440 00:17:46,202 --> 00:17:48,202 We can't forget why we're here. 441 00:17:48,204 --> 00:17:49,904 This is like... We can't forget Spazz. 442 00:17:49,906 --> 00:17:51,739 You killed our friend, man. Yeah. 443 00:17:51,741 --> 00:17:53,574 He was stealing from us. Aw. 444 00:17:53,576 --> 00:17:55,710 What? So, what do you think? 445 00:17:55,712 --> 00:17:57,578 I mean, I don't know... Spazz was kind of the worst. 446 00:17:57,580 --> 00:17:59,247 He was the worst, right? The worst. 447 00:17:59,249 --> 00:18:01,449 I mean, that's Chuck Falcon. It's Chuck Falcon offering us 448 00:18:01,451 --> 00:18:03,317 a deal. Are you thinking what I'm 449 00:18:03,319 --> 00:18:08,456 thinking? I kind of think I am. 450 00:18:08,458 --> 00:18:13,227 Where do I sign? What, why?! 451 00:18:13,229 --> 00:18:15,096 What, what? We were gonna sign an 452 00:18:15,098 --> 00:18:17,064 exclusive contract! No, no. 453 00:18:17,066 --> 00:18:20,434 You can't shoot him! We have not been on the same 454 00:18:20,436 --> 00:18:22,904 page this trip, man. At all. 455 00:18:22,906 --> 00:18:26,741 (both laugh) Gilligan's Assland, take one. 456 00:18:26,743 --> 00:18:28,810 Ready and action. Action. 457 00:18:28,812 --> 00:18:30,611 That is great. Oh, Marianne, you're doing 458 00:18:30,613 --> 00:18:32,446 great. Craft service! 459 00:18:32,448 --> 00:18:34,248 Come on, Boris, get over here. Yes, sir, Master Prince of 460 00:18:34,250 --> 00:18:36,117 Porn. Yes, good. 461 00:18:36,119 --> 00:18:37,852 You killed the guy. You didn't pay him, right? 462 00:18:37,854 --> 00:18:39,854 Myself. Good. 463 00:18:39,856 --> 00:18:41,522 Don't look at me. Feed me. 464 00:18:41,524 --> 00:18:44,458 All right, ooh. There you go, Rafi. 465 00:18:44,460 --> 00:18:46,460 (Rafi sniffs, grunts) Candy, no! 466 00:18:46,462 --> 00:18:48,129 What are you doing?! No! Jesus, guys. 467 00:18:48,131 --> 00:18:49,864 Get away from the drugs! Guys, on a positive note, I 468 00:18:49,866 --> 00:18:51,532 feel like we probably got everything we need from this 469 00:18:51,534 --> 00:18:53,367 angle. We can move on. 470 00:18:53,369 --> 00:18:55,269 I don't like it anymore. Cut. No, action. 471 00:18:55,271 --> 00:18:57,104 No, cut! Action! 472 00:18:57,106 --> 00:18:59,106 Cut! Action! 473 00:18:59,108 --> 00:19:01,108 Cut! Action! 474 00:19:01,110 --> 00:19:02,944 No action! Yes action! 475 00:19:02,946 --> 00:19:04,779 No, no! Action! 476 00:19:04,781 --> 00:19:06,447 I said, "Action!" I said, "Cut!" 477 00:19:06,449 --> 00:19:08,282 Should we cut? Yes! 478 00:19:08,284 --> 00:19:10,551 No! (both screaming) 479 00:19:10,553 --> 00:19:13,621 I'm carrying you like a baby. I have strapped you to my 480 00:19:13,623 --> 00:19:18,392 back in a papoose like I'm an Indian woman on the plains 481 00:19:18,394 --> 00:19:21,896 fleeing for my life against the British invaders! 482 00:19:21,898 --> 00:19:24,832 This ends today! Oh, it's got to end! 483 00:19:24,834 --> 00:19:26,734 You thinking what I'm thinking? 484 00:19:26,736 --> 00:19:28,736 BOTH: Duel. Whoa. 485 00:19:28,738 --> 00:19:30,671 That was-- we're-- that-- we're really on the same page 486 00:19:30,673 --> 00:19:32,340 right now. Same page. 487 00:19:32,342 --> 00:19:34,542 Here are the rules of the duel. 488 00:19:34,544 --> 00:19:38,179 Ten paces, then start shooting. You ready? 489 00:19:38,181 --> 00:19:40,181 BOTH: Ready. Go. 490 00:19:40,183 --> 00:19:46,254 BOTH: One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, 491 00:19:46,256 --> 00:19:51,826 ten. (both screaming) 492 00:19:51,828 --> 00:19:55,162 (panting) 493 00:19:55,164 --> 00:20:01,936 Oh, no. (both grunting) 494 00:20:01,938 --> 00:20:06,515 High five? God. 495 00:20:06,635 --> 00:20:11,071 Yeah! Yeah, let's do it again! 496 00:20:11,073 --> 00:20:14,207 No, he's dead. Oh. 497 00:20:14,209 --> 00:20:17,844 Oh, Rafi. None of you saw shit! 498 00:20:17,846 --> 00:20:20,146 He killed himself! He shot himself while you 499 00:20:20,148 --> 00:20:21,915 were shooting at him? Yeah, but that's our cover 500 00:20:21,917 --> 00:20:25,151 story! Get up, you big idiot, get up. 501 00:20:30,268 --> 00:20:32,292 Brian, it's Rafi. 502 00:20:32,412 --> 00:20:33,682 If you're watching this, 503 00:20:34,674 --> 00:20:35,514 I'm dead. 504 00:20:35,634 --> 00:20:37,951 Come to Los Angeles and avenge my death. 505 00:20:38,071 --> 00:20:40,265 Brian, do not let me down in this, 506 00:20:40,385 --> 00:20:42,687 or I swear to God, I will haunt you 507 00:20:42,807 --> 00:20:43,612 every night... 508 00:20:43,732 --> 00:20:53,908 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 509 00:20:53,958 --> 00:20:58,508 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.