Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,233 --> 00:00:02,833
Connor: Previously on
The L.A. Complex...
2
00:00:02,834 --> 00:00:04,468
Kevin:
And these lenses are awesome!
3
00:00:04,470 --> 00:00:05,636
Cam:
Yeah, and expensive!
4
00:00:05,638 --> 00:00:06,720
You're sure you can pay me back?
5
00:00:06,722 --> 00:00:08,472
Relax.
I'm working other angles.
6
00:00:08,474 --> 00:00:10,925
If you can afford that caroff of this scam,
7
00:00:10,927 --> 00:00:12,810
I want more than
$25 bucks a card.
8
00:00:12,812 --> 00:00:13,894
What're you doing
playing footsies
9
00:00:13,896 --> 00:00:14,979
with the guywe're stealing from?
10
00:00:14,981 --> 00:00:16,931
Beth: I got 1900on my S.A.T.'s!
11
00:00:16,933 --> 00:00:18,149
Well, what do I do now?
12
00:00:18,151 --> 00:00:19,266
Go to college?
13
00:00:19,268 --> 00:00:20,467
Kevin: They have Simon!
Beth: Who took him?
14
00:00:20,469 --> 00:00:21,819
Eddie: It was child
protective services.
15
00:00:21,821 --> 00:00:23,904
- What'd we do?
- We got married.
16
00:00:23,906 --> 00:00:25,472
They brought me back for the
Will Arnett sketch show.
17
00:00:25,474 --> 00:00:26,774
That's amazing!
18
00:00:26,776 --> 00:00:29,243
Dynasty: The studio hassecurity cameras.
19
00:00:29,245 --> 00:00:30,161
They record everything
20
00:00:30,163 --> 00:00:32,029
all onto one little hard drive.
21
00:00:32,031 --> 00:00:34,081
Infinite Jest: I should start doingsome digging in your life
22
00:00:34,083 --> 00:00:35,699
and see what I come up with.
23
00:00:35,701 --> 00:00:36,951
What the hell you take from me?
24
00:00:36,953 --> 00:00:37,952
The hard drive.
25
00:00:37,954 --> 00:00:38,986
So now Infinite's got it?
26
00:00:38,988 --> 00:00:41,088
Your dad just had a stroke.
27
00:00:41,090 --> 00:00:42,139
Where else would I be?
28
00:00:42,141 --> 00:00:43,207
Kaldrick:
What if he dies?
29
00:00:43,209 --> 00:00:44,992
He still has no idea who I am.
30
00:00:44,994 --> 00:00:47,294
- Who are you?
- I'm your sister.
31
00:00:47,296 --> 00:00:49,180
I'm with the church of Scienetics.
32
00:00:49,182 --> 00:00:51,298
I've just never felt this
close to someone before.
33
00:00:51,300 --> 00:00:53,834
I love you, Charlotte.
34
00:00:57,171 --> 00:00:58,505
What're you doing?
35
00:00:58,507 --> 00:01:00,057
I'm sorry.
36
00:01:00,059 --> 00:01:01,058
Why would you do that?
37
00:01:01,060 --> 00:01:02,142
Well, you told me you loved me.
38
00:01:02,144 --> 00:01:03,360
- You said that-
- No! No, Charlotte,
39
00:01:03,362 --> 00:01:04,478
you're my sister.
40
00:01:04,480 --> 00:01:06,197
I've spent my entire life
trying to find you
41
00:01:06,199 --> 00:01:07,681
and I just... I...
42
00:01:10,870 --> 00:01:12,119
Oh my God!
43
00:01:12,121 --> 00:01:14,038
Oh my God, I'm sorry.
I'm sorry!
44
00:01:17,358 --> 00:01:20,301
Sync and corrections by bellows
www.addic7ed.com
45
00:01:20,386 --> 00:01:24,386
2x13
Don't Say Goodbye
46
00:01:28,887 --> 00:01:32,106
So... Kaldrick King's a faggot.
47
00:01:33,191 --> 00:01:34,608
Shoulda known;
48
00:01:34,610 --> 00:01:35,843
no one spends that much time
49
00:01:35,845 --> 00:01:37,395
rappin' about bangin' bitches
and killin' snitches
50
00:01:37,397 --> 00:01:39,179
unless they compensatin'
for somethin'.
51
00:01:39,981 --> 00:01:41,482
What do you want?
52
00:01:41,484 --> 00:01:43,984
I dunno.
Maybe I want a million dollars.
53
00:01:43,986 --> 00:01:45,236
Maybe I want a record deal.
54
00:01:45,238 --> 00:01:48,622
Maybe I just wanna
post the video on YouTube.
55
00:01:48,624 --> 00:01:49,790
I ain't decided yet.
56
00:01:49,792 --> 00:01:51,358
Rook: Who else knows
about the hard drive?
57
00:01:51,360 --> 00:01:53,044
No one... yet.
58
00:01:53,995 --> 00:01:54,912
Could be everybody soon.
59
00:01:54,914 --> 00:01:56,747
Kaldrick:
So what do you want?
60
00:01:56,749 --> 00:01:58,966
Make me an offer.
61
00:01:59,751 --> 00:02:00,985
All right.
62
00:02:01,837 --> 00:02:03,754
You said you want
a million dollars?
63
00:02:03,756 --> 00:02:04,872
I can make that happen.
64
00:02:04,874 --> 00:02:07,808
Infinite Jest:
(Bursts out laughing)
65
00:02:07,810 --> 00:02:09,894
Man, you answered that too quickly.
66
00:02:09,896 --> 00:02:11,312
Now it's five million dollars.
67
00:02:11,314 --> 00:02:12,379
I don't have five million dollars
68
00:02:12,381 --> 00:02:13,814
just laying around.
69
00:02:13,816 --> 00:02:14,882
Infinite Jest:
Look... (Clears throat)
70
00:02:14,884 --> 00:02:16,434
You want your
hard drive back, right?
71
00:02:16,436 --> 00:02:17,718
You want me to keep quiet?
72
00:02:17,720 --> 00:02:19,052
Five million dollars.
73
00:02:19,054 --> 00:02:22,055
Oh, and -
I always wanted to say this...
74
00:02:22,057 --> 00:02:24,692
You got twenty-four hours.
75
00:02:24,694 --> 00:02:26,026
(Laughs)
76
00:02:28,029 --> 00:02:29,330
Oh... damn!
77
00:02:30,165 --> 00:02:31,515
(Sighs heavily)
78
00:02:43,678 --> 00:02:45,379
Hey.
79
00:02:45,381 --> 00:02:46,380
Hi.
80
00:02:46,382 --> 00:02:47,965
You sleep okay?
81
00:02:47,967 --> 00:02:49,416
Uh... yeah.
82
00:02:51,436 --> 00:02:53,420
Thanks for letting me
come over.
83
00:02:53,422 --> 00:02:55,606
It was crazy at the Lux last night.
84
00:02:55,608 --> 00:02:57,257
Yeah, well, if I knew all it took
85
00:02:57,259 --> 00:02:58,826
was a kid being taken
away from his family
86
00:02:58,828 --> 00:03:00,111
to get you over here,
87
00:03:00,113 --> 00:03:03,647
I would've called child
protective services days ago.
88
00:03:03,649 --> 00:03:05,098
I'm sorry, that was...
89
00:03:05,100 --> 00:03:06,066
Completely inappropriate.
90
00:03:06,068 --> 00:03:08,035
I don't know why
I just said that.
91
00:03:08,037 --> 00:03:09,236
You're an awful person.
92
00:03:09,238 --> 00:03:10,738
Mark:
Apparently.
93
00:03:10,740 --> 00:03:11,872
That or you just
make me nervous,
94
00:03:11,874 --> 00:03:13,607
and I say stupid things
when I'm nervous.
95
00:03:13,609 --> 00:03:14,742
I make you nervous?
96
00:03:14,744 --> 00:03:16,276
Mark:
Yeah. Don't act so surprised.
97
00:03:16,278 --> 00:03:17,745
You make a lot of people nervous.
98
00:03:17,747 --> 00:03:19,029
No I don't.
99
00:03:19,031 --> 00:03:21,382
Mark: You're very smart,you're very beautiful,
100
00:03:21,384 --> 00:03:22,817
and you're kinda mean.
101
00:03:22,819 --> 00:03:24,135
You're an intimidating person.
102
00:03:24,137 --> 00:03:25,953
God, I am not mean.
103
00:03:26,838 --> 00:03:29,974
So are you gonna invite me to
this big fundraiser trailer
104
00:03:29,976 --> 00:03:32,560
premiere tonight or am I
gonna have to crash it?
105
00:03:32,562 --> 00:03:34,145
You don't have to come
to that thing.
106
00:03:34,147 --> 00:03:36,263
What, I'm not gonna support
my girlfriend?
107
00:03:36,265 --> 00:03:38,149
I'm sorry, your- your what?
108
00:03:38,151 --> 00:03:39,600
I'm kidding.
109
00:03:39,602 --> 00:03:41,435
I'm kidding.
110
00:03:41,437 --> 00:03:43,521
Unless that didn't scare you,
in which case...
111
00:03:45,240 --> 00:03:46,857
I'm kidding!
112
00:03:46,859 --> 00:03:48,325
You're a little much,
aren't you?
113
00:03:48,327 --> 00:03:50,477
Little bit, yeah.
114
00:03:51,780 --> 00:03:53,330
Come on, I made breakfast.
115
00:04:03,425 --> 00:04:05,426
I can't believe you're leaving.
116
00:04:05,428 --> 00:04:08,012
Hey, look on the bright side:
117
00:04:08,014 --> 00:04:10,598
At least it's only for an
indeterminate amount of time.
118
00:04:10,600 --> 00:04:11,832
Come on, where are you going?
119
00:04:11,834 --> 00:04:12,933
You gotta tell me.
120
00:04:12,935 --> 00:04:14,852
Afghanistan? Iraq?
North Korea?
121
00:04:14,854 --> 00:04:16,604
Germany, okay?
122
00:04:16,606 --> 00:04:18,389
Okay, I'm going to Germany...
123
00:04:18,391 --> 00:04:20,774
(Sighs) Thank God.
124
00:04:20,776 --> 00:04:23,360
To fly missions into Afghanistan.
125
00:04:23,362 --> 00:04:25,446
But you just- but I'm
living in Germany.
126
00:04:25,448 --> 00:04:27,147
It's mostly safe.
127
00:04:27,149 --> 00:04:31,018
I mean it's...
like eighty percent safe.
128
00:04:32,020 --> 00:04:33,237
I hate this.
129
00:04:34,289 --> 00:04:36,457
Everything feels so right
when you're around.
130
00:04:36,459 --> 00:04:40,244
What's gonna happen
when you're not here?
131
00:04:41,046 --> 00:04:43,330
Okay, look,
can we just say goodbye?
132
00:04:43,332 --> 00:04:45,216
'Cause uh...
133
00:04:45,218 --> 00:04:46,834
I wanna do it before one
of us starts to cry,
134
00:04:46,836 --> 00:04:49,136
and I can't handle that right now.
135
00:04:49,138 --> 00:04:50,804
Why would I cry?
136
00:04:50,806 --> 00:04:53,507
I'm so happy I found you.
137
00:04:53,509 --> 00:04:56,227
?
138
00:04:56,229 --> 00:04:58,095
? I'm leaving ?
139
00:04:58,097 --> 00:04:59,730
? I'm leaving ?
140
00:05:00,432 --> 00:05:02,316
? I'm leaving ?
141
00:05:02,318 --> 00:05:03,717
?
142
00:05:04,519 --> 00:05:05,719
Bye.
143
00:05:06,554 --> 00:05:08,822
? I'm leaving ?
144
00:05:08,824 --> 00:05:10,658
? another day ?
145
00:05:11,493 --> 00:05:13,160
(Taxi starts up)
146
00:05:13,162 --> 00:05:14,695
? I'm leaving ?
147
00:05:15,413 --> 00:05:18,365
? I'm leaving another day ?
148
00:05:19,167 --> 00:05:21,568
?
149
00:05:21,570 --> 00:05:23,871
? I'm leaving ?
150
00:05:23,873 --> 00:05:26,423
? I'm leaving another day ?
151
00:05:27,325 --> 00:05:29,910
At the end of the day,
he has legal custody.
152
00:05:29,912 --> 00:05:31,462
There's nothing we can do.
153
00:05:31,464 --> 00:05:32,913
No! He abandoned us.
154
00:05:32,915 --> 00:05:35,799
He left us with nothing -
with no home, no money,
155
00:05:35,801 --> 00:05:37,885
we were living in our car,
in a parking lot.
156
00:05:37,887 --> 00:05:40,420
- I understand.
- You don't understand!
157
00:05:40,422 --> 00:05:43,807
I have been taking care of
Simon for six months now.
158
00:05:43,809 --> 00:05:47,144
He can't just come down here
and steal him away from me.
159
00:05:47,146 --> 00:05:48,729
- He can.
- He can't!
160
00:05:48,731 --> 00:05:51,315
He has legal custody.
The law is very clear.
161
00:05:51,317 --> 00:05:53,534
What about the fact
that he's a terrible father,
162
00:05:53,536 --> 00:05:54,768
a negligent father?
163
00:05:54,770 --> 00:05:56,487
Doesn't that count
for anything?
164
00:05:56,489 --> 00:05:57,604
If you wanna challenge his custody
165
00:05:57,606 --> 00:05:58,989
you can file a petition
in juvenile court...
166
00:05:58,991 --> 00:06:00,991
Yes, I wanna challenge his custody.
167
00:06:00,993 --> 00:06:02,076
How do I do that?
168
00:06:02,078 --> 00:06:03,627
Beth- just tell me
how to challenge it,
169
00:06:03,629 --> 00:06:04,778
I'll do that.
170
00:06:04,780 --> 00:06:06,497
Child Services worker:
Beth, listen to me.
171
00:06:06,499 --> 00:06:08,882
Even if the judge declares
that he's an unfit parent,
172
00:06:08,884 --> 00:06:12,569
that doesn't necessarily mean
that you'll get custody.
173
00:06:12,571 --> 00:06:15,339
Well... I'm his sister.
174
00:06:15,341 --> 00:06:18,592
You're eighteen.
You don't have a job.
175
00:06:18,594 --> 00:06:19,626
It's more than likely
176
00:06:19,628 --> 00:06:21,979
that a judge won't
grant you custody.
177
00:06:21,981 --> 00:06:24,098
That doesn't make any sense.
178
00:06:24,100 --> 00:06:25,799
What would happen then?
179
00:06:25,801 --> 00:06:27,968
Simon would go into the system...
180
00:06:27,970 --> 00:06:30,654
Orphanages, group homes,
foster care...
181
00:06:30,656 --> 00:06:32,489
(Sobs) Orphanages?
182
00:06:33,274 --> 00:06:36,977
Do you really think your father
is a worse alternative for Simon?
183
00:06:36,979 --> 00:06:39,580
Can you just let me see him?
184
00:06:40,365 --> 00:06:41,999
Please.
185
00:06:42,001 --> 00:06:43,951
He's probably so scared.
186
00:06:43,953 --> 00:06:45,485
I'm sorry, I can't.
187
00:06:45,487 --> 00:06:47,538
Just let me see my brother!
188
00:06:49,591 --> 00:06:51,041
Roxanne:
Connor...
189
00:06:51,043 --> 00:06:52,926
Are you ready?
190
00:06:53,962 --> 00:06:55,879
Are you sure you're okay?
191
00:06:55,881 --> 00:06:57,681
I'm fine.
192
00:06:57,683 --> 00:07:00,134
The work we do here is designed
to unburden you of traumas
193
00:07:00,136 --> 00:07:03,020
and harmful thoughts, as well
as to track what's wrong
194
00:07:03,022 --> 00:07:04,555
deep in your mind...
195
00:07:04,557 --> 00:07:07,674
So we can banish
negative influences.
196
00:07:07,676 --> 00:07:10,477
Let's start with
something simple.
197
00:07:10,479 --> 00:07:11,511
How about you tell me when...
198
00:07:11,513 --> 00:07:13,364
Charlotte kissed me.
199
00:07:13,366 --> 00:07:15,232
She kissed you?
200
00:07:16,067 --> 00:07:17,484
She kissed you how?
201
00:07:17,486 --> 00:07:19,119
I-I told her that I loved her...
202
00:07:19,121 --> 00:07:21,038
'Cause she's my sister -
of course I love her...
203
00:07:21,040 --> 00:07:23,240
But she... she kissed me.
204
00:07:23,242 --> 00:07:26,243
It's... I... I think
that she's confused.
205
00:07:26,245 --> 00:07:27,461
What did you do?
206
00:07:27,463 --> 00:07:28,695
Connor: I pushed her away.
What else would I do?
207
00:07:28,697 --> 00:07:29,797
Roxanne:
Where is she now?
208
00:07:29,799 --> 00:07:32,032
I don't know,
she ran off and I...
209
00:07:32,034 --> 00:07:33,384
I mean, I should
have gone after her,
210
00:07:33,386 --> 00:07:35,169
but I didn't... I didn't know
what I was supposed to do.
211
00:07:35,171 --> 00:07:37,588
Roxanne: It's okay.
You did everything right.
212
00:07:37,590 --> 00:07:39,372
I'll be right back.
213
00:07:45,897 --> 00:07:47,380
Kaldrick:
I gotta pay him off.
214
00:07:47,382 --> 00:07:48,766
Do you?
215
00:07:48,768 --> 00:07:50,100
Yo, I got us into this,
216
00:07:50,102 --> 00:07:51,151
I'll take care of it.
217
00:07:51,153 --> 00:07:52,385
Take care of it how, rook?
218
00:07:52,387 --> 00:07:53,604
I'll deal with Jest.
219
00:07:53,606 --> 00:07:54,655
Christopher: I can't be
here for this conversation.
220
00:07:54,657 --> 00:07:56,356
Kaldrick: No, no, no.
Let's talk about this.
221
00:07:56,358 --> 00:07:58,025
What you sayin', Rook?
222
00:07:58,027 --> 00:07:59,777
Hmm?
You gonna beat him up?
223
00:07:59,779 --> 00:08:00,944
We did that already.
224
00:08:00,946 --> 00:08:03,230
So now what?
You gonna kill him?
225
00:08:03,232 --> 00:08:04,782
We're killers now?
226
00:08:04,784 --> 00:08:06,033
The last time
we went to the gun range,
227
00:08:06,035 --> 00:08:07,584
you burned your hand.
228
00:08:07,586 --> 00:08:08,786
Come on, let's hear thislittle plan you got.
229
00:08:08,788 --> 00:08:10,904
This is on me.
I'll get us out of it.
230
00:08:10,906 --> 00:08:12,906
There is no us.
231
00:08:12,908 --> 00:08:14,174
It's me.
232
00:08:14,176 --> 00:08:15,759
You messed with my life.
You wanna help?
233
00:08:15,761 --> 00:08:17,628
Call Stohnand arrange the drop.
234
00:08:17,630 --> 00:08:20,764
I'm gonna pay him off
and this'll all be over with.
235
00:08:20,766 --> 00:08:22,216
Rook:
Look, Kal...
236
00:08:22,967 --> 00:08:24,234
Kal!
237
00:08:24,236 --> 00:08:26,419
(Door slams shut)
238
00:08:28,106 --> 00:08:29,273
Kevin: Dude, I don't
have time for this.
239
00:08:29,275 --> 00:08:30,691
I still haven't finished
cutting the trailer.
240
00:08:30,693 --> 00:08:32,759
Well, I can't carry it by myself.
241
00:08:32,761 --> 00:08:36,396
Nick: You guys know you can
just roll them, right?
242
00:08:36,398 --> 00:08:38,899
(High-pitched scream)
243
00:08:39,701 --> 00:08:40,901
Put it down!
Put it down!
244
00:08:41,653 --> 00:08:43,237
(High-pitched scream)
245
00:08:44,105 --> 00:08:45,489
Nick: What?! What?!
What's wrong?!
246
00:08:45,491 --> 00:08:47,458
I booked the Will Arnett
sketch show!
247
00:08:47,460 --> 00:08:49,109
You did?!
248
00:08:49,111 --> 00:08:50,627
W-w-when do you start?
249
00:08:50,629 --> 00:08:52,112
Tomorrow!
250
00:08:54,499 --> 00:08:56,717
Whoa!
What's wrong?
251
00:08:56,719 --> 00:08:58,618
I booked the Will Arnett
sketch show.
252
00:08:58,620 --> 00:09:00,971
Hey, you're gonna be great.
253
00:09:00,973 --> 00:09:04,057
The show shoots in New Orleans.
254
00:09:04,059 --> 00:09:05,058
You...
255
00:09:05,060 --> 00:09:08,979
I have to move to New Orleans...
tonight.
256
00:09:13,351 --> 00:09:15,635
? Woke up next to you ?
257
00:09:15,637 --> 00:09:18,305
? your eyes are bloodshot ?
258
00:09:19,089 --> 00:09:21,107
(Abby's phone chimes)
259
00:09:21,109 --> 00:09:22,425
Abby:
Hey, Ron.
260
00:09:22,427 --> 00:09:24,945
So hi.
I've got some exciting news!
261
00:09:24,947 --> 00:09:26,196
Oh yeah?
262
00:09:26,198 --> 00:09:27,531
Ron:
Uh, first of all,
263
00:09:27,533 --> 00:09:29,649
I got you an audition
for a national commercial.
264
00:09:29,651 --> 00:09:31,368
Could be big moneyif you book it.
265
00:09:31,370 --> 00:09:32,486
That's great.
266
00:09:32,488 --> 00:09:34,221
Ron:
And, on a personal note,
267
00:09:34,223 --> 00:09:35,405
I'm leaving the business!
268
00:09:35,407 --> 00:09:36,640
You what?
269
00:09:36,642 --> 00:09:40,760
Ron: My cousin's giving me the opportunity
to manage his new mattress outlet in Scottsdale.
270
00:09:40,762 --> 00:09:42,111
Abby:
Wait, you're quitting?!
271
00:09:42,113 --> 00:09:44,130
Who's taking over your clients?
272
00:09:44,132 --> 00:09:47,450
Ron: Al Timmons has agreed to take
all my magicians and jugglers.
273
00:09:47,452 --> 00:09:50,053
And now, remind me,
do you juggle or do magic?
274
00:09:50,055 --> 00:09:51,171
Abby:
No.
275
00:09:51,173 --> 00:09:52,672
Oh...
276
00:09:52,674 --> 00:09:54,841
Abby: So you're dropping meto manage a mattress store?!
277
00:09:54,843 --> 00:09:56,309
Ron:
I know it's a big risk,
278
00:09:56,311 --> 00:09:57,894
but I just don't wanna spend
the rest of my life
279
00:09:57,896 --> 00:09:59,446
wondering "what if."
280
00:09:59,448 --> 00:10:01,314
What about your company
and everything you've built?
281
00:10:01,316 --> 00:10:05,134
Ron: Abby, no one needs actors,but everyone needs a mattress.
282
00:10:05,136 --> 00:10:07,136
But good luck
with your audition!
283
00:10:07,138 --> 00:10:09,439
I'll fax you the details.
284
00:10:09,441 --> 00:10:11,775
Ron, I don't have
a fax machi-!
285
00:10:11,777 --> 00:10:12,976
Ron?
286
00:10:17,365 --> 00:10:19,583
No!
No, I don't wanna see you,
287
00:10:19,585 --> 00:10:21,618
I wanna talk to Simon.
288
00:10:24,038 --> 00:10:25,539
I uh...
289
00:10:25,541 --> 00:10:27,457
I talked it overwith the social worker
290
00:10:27,459 --> 00:10:31,344
and we both think
it's best for Simon if...
291
00:10:31,346 --> 00:10:32,879
You don't see him.
292
00:10:32,881 --> 00:10:35,015
It'll probably just,uh, confuse him.
293
00:10:35,017 --> 00:10:37,166
Confuse him?
294
00:10:37,168 --> 00:10:39,970
And what will kidnapping him
to the Yukon do, dad?
295
00:10:39,972 --> 00:10:41,388
Dean:
I'm not kidnapping him, Beth.
296
00:10:41,390 --> 00:10:42,889
He's, he's my son.
297
00:10:42,891 --> 00:10:44,724
You stopped being our father
298
00:10:44,726 --> 00:10:47,444
when you left us in that
Canadian tire parking lot
299
00:10:47,446 --> 00:10:51,031
with twenty dollars
and a box of cereal!
300
00:10:53,017 --> 00:10:54,451
(Sighs heavily)
301
00:10:56,654 --> 00:10:57,771
What?!
302
00:10:59,040 --> 00:11:01,357
When your mom died, I uh...
303
00:11:02,526 --> 00:11:06,195
I was lost and I...
304
00:11:06,197 --> 00:11:08,632
know that what I did to you
was unforgivable...
305
00:11:08,634 --> 00:11:09,749
Honey, I know that...
306
00:11:09,751 --> 00:11:13,720
But you gotta understandthat I wasn't...
307
00:11:13,722 --> 00:11:15,505
I wasn't...
I wasn't well.
308
00:11:16,223 --> 00:11:18,141
Beth:
And you think we were?
309
00:11:18,143 --> 00:11:19,392
Of course not.
310
00:11:19,394 --> 00:11:20,877
She was our mother!
311
00:11:21,679 --> 00:11:24,814
You were our parent,
we needed you.
312
00:11:27,485 --> 00:11:29,519
Listen, I got a...
313
00:11:29,521 --> 00:11:31,821
I got a good job now,
314
00:11:31,823 --> 00:11:33,222
and I got a place
for all of us to live.
315
00:11:33,224 --> 00:11:34,858
No.
316
00:11:34,860 --> 00:11:38,778
We already said no.
We don't want you.
317
00:11:42,583 --> 00:11:46,703
I'm uh...
I'm sorry, Beth.
318
00:11:47,672 --> 00:11:50,907
I may have lost you,
and if I did...
319
00:11:50,909 --> 00:11:51,958
I'm gonna have to regret that
320
00:11:51,960 --> 00:11:53,343
for the rest of my life,
and I will.
321
00:11:53,345 --> 00:11:57,464
But I'm not...
I'm not gonna lose Simon too.
322
00:11:57,466 --> 00:11:58,465
You know, before all of this,
323
00:11:58,467 --> 00:11:59,916
I was a good father,
you know...
324
00:11:59,918 --> 00:12:01,384
I know that I was and...
325
00:12:01,386 --> 00:12:02,936
(Sobbing) Dad...
326
00:12:05,189 --> 00:12:08,108
Hey, I could...
I could be that again.
327
00:12:08,110 --> 00:12:11,945
I am...
I am that, Beth.
328
00:12:14,932 --> 00:12:16,282
I wanna see him.
329
00:12:16,284 --> 00:12:17,433
Look, if you wanna see
your brother,
330
00:12:17,435 --> 00:12:21,655
you're gonna have to come
to the Yukon.
331
00:12:23,624 --> 00:12:25,458
I love you.
332
00:12:25,460 --> 00:12:26,626
(Stunned exhale)
333
00:12:37,638 --> 00:12:38,838
(Tearful sigh)
334
00:12:49,299 --> 00:12:50,350
Well, I don't wanna break up.
335
00:12:50,352 --> 00:12:52,152
I don't wanna break up, either.
336
00:12:52,154 --> 00:12:53,319
Okay.
337
00:12:53,321 --> 00:12:55,471
(Sighs, relieved)
338
00:12:56,657 --> 00:12:58,307
Well- I have to take the job,
339
00:12:58,309 --> 00:12:59,576
- I can't-
- No, of course not!
340
00:12:59,578 --> 00:13:02,112
I wasn't asking you to.
341
00:13:02,947 --> 00:13:04,364
- Well, you could-
- And I can't really move
342
00:13:04,366 --> 00:13:06,700
to new Orleans with you.
343
00:13:06,702 --> 00:13:08,368
No, I know.
344
00:13:08,370 --> 00:13:10,253
What would you do there?
345
00:13:10,255 --> 00:13:11,337
Eat gumbo.
346
00:13:11,339 --> 00:13:12,989
(Laughs)
347
00:13:12,991 --> 00:13:15,341
Nick:
So then I guess...
348
00:13:15,343 --> 00:13:17,143
We'll just make the long
distance thing work.
349
00:13:17,145 --> 00:13:18,545
Yeah, I mean, people
do it all the time.
350
00:13:18,547 --> 00:13:19,829
Nick:
Right.
351
00:13:19,831 --> 00:13:22,766
Absence makes the heart
grow fonder and... whatnot.
352
00:13:22,768 --> 00:13:23,933
Exactly.
353
00:13:26,437 --> 00:13:27,804
And it's only for like...
354
00:13:27,806 --> 00:13:28,805
Ten months.
355
00:13:28,807 --> 00:13:29,889
(Voice hitches) Ten months...
356
00:13:29,891 --> 00:13:31,858
Sabrina:
Yeah.
357
00:13:31,860 --> 00:13:34,728
That's...
that's not a year.
358
00:13:34,730 --> 00:13:35,845
That's less than a year.
359
00:13:35,847 --> 00:13:37,030
Exactly.
That's not, that...
360
00:13:37,032 --> 00:13:39,282
That's not that bad... really.
361
00:13:39,284 --> 00:13:40,483
No.
362
00:13:41,285 --> 00:13:44,120
I mean, they could
order more episodes,
363
00:13:44,122 --> 00:13:45,288
so then it would be...
364
00:13:45,290 --> 00:13:46,489
Of course.
365
00:13:48,909 --> 00:13:49,993
I don't wanna break up.
366
00:13:49,995 --> 00:13:51,911
I don't wanna break up, either.
367
00:13:55,800 --> 00:13:57,467
Mark:
You better clock in.
368
00:13:57,469 --> 00:13:59,502
Sure thing, boss.
369
00:14:03,674 --> 00:14:05,425
Raquel:
Hey. Hey!
370
00:14:05,427 --> 00:14:07,677
Manny:
'Sup, Wasteland?
371
00:14:07,679 --> 00:14:08,878
I'm out.
372
00:14:08,880 --> 00:14:10,096
What?
373
00:14:10,098 --> 00:14:12,515
Thanks for the opportunity,
extra cash, whatever,
374
00:14:12,517 --> 00:14:14,984
but, uh,
I'm not doing this anymore.
375
00:14:14,986 --> 00:14:16,719
If mark were to get
into trouble for this...
376
00:14:16,721 --> 00:14:18,605
Mark? Mark's not gonna
get in trouble.
377
00:14:18,607 --> 00:14:19,572
It's the banks that...
378
00:14:19,574 --> 00:14:21,224
I've heard your banks
speech before.
379
00:14:21,226 --> 00:14:24,410
I just can't do it
anymore, okay?
380
00:14:24,412 --> 00:14:25,612
No.
381
00:14:26,864 --> 00:14:27,997
Huh?
382
00:14:27,999 --> 00:14:30,150
No. It's not okay.
383
00:14:31,752 --> 00:14:33,253
All right, whatever,
slim shady.
384
00:14:33,255 --> 00:14:34,788
Ow!
385
00:14:34,790 --> 00:14:36,572
Look, we got a good thing
going here,
386
00:14:36,574 --> 00:14:38,458
let's just stay friends.
387
00:14:38,460 --> 00:14:40,794
I'm not your friend.
388
00:14:40,796 --> 00:14:42,912
You live at
the deluxe suites, right?
389
00:14:42,914 --> 00:14:44,380
Room 104?
390
00:14:45,883 --> 00:14:47,767
What, is that supposed
to scare me?
391
00:14:47,769 --> 00:14:49,435
Who do you think we're
selling these numbers to?
392
00:14:49,437 --> 00:14:52,055
They ain't the kinda people
you want knowing your address.
393
00:14:52,057 --> 00:14:53,139
If I were you,
394
00:14:53,141 --> 00:14:57,193
I'd keep swiping those cards,
Wasteland.
395
00:15:00,781 --> 00:15:03,099
(Knock at the door)
396
00:15:05,903 --> 00:15:10,240
Get some sleep, Walter.
You need your rest.
397
00:15:15,129 --> 00:15:16,462
What the hell is wrong
with you, man?
398
00:15:16,464 --> 00:15:17,664
Can't you see I'm in there
with my father?!
399
00:15:17,666 --> 00:15:18,631
I know, I know.
400
00:15:18,633 --> 00:15:19,666
I just didn't wanna talk
to you about it
401
00:15:19,668 --> 00:15:20,950
over the phone.
402
00:15:20,952 --> 00:15:22,302
Stohn got the money ready.
403
00:15:22,304 --> 00:15:24,170
So?
Set up the drop then.
404
00:15:24,172 --> 00:15:25,839
I got other things
to worry about right now.
405
00:15:25,841 --> 00:15:27,006
Kal, I still think we should...
406
00:15:27,008 --> 00:15:29,642
Why'd you take the hard drive?
407
00:15:29,644 --> 00:15:30,793
Man, I wasn't thinking.
408
00:15:30,795 --> 00:15:32,478
Oh, I think you were.
409
00:15:32,480 --> 00:15:33,980
I never meant for jest
to get his hands on it.
410
00:15:33,982 --> 00:15:35,899
No, you meant to keep it
for yourself.
411
00:15:35,901 --> 00:15:36,966
Come on, you know
it ain't even like that.
412
00:15:36,968 --> 00:15:39,569
It's exactly like that.
413
00:15:41,071 --> 00:15:42,071
Just pay the kid his money
414
00:15:42,073 --> 00:15:45,525
and get the hell outta my life.
415
00:15:45,527 --> 00:15:48,361
Everything I've ever done,
416
00:15:49,479 --> 00:15:51,664
I did it to protect you, man.
417
00:15:56,987 --> 00:15:58,654
Come on, man.
418
00:16:18,692 --> 00:16:20,193
Roxanne:
Connor, this is Jacob Rushner.
419
00:16:20,195 --> 00:16:21,844
He's the ethics controller
at this center.
420
00:16:21,846 --> 00:16:22,896
Ethics controller?
Am I in trouble?
421
00:16:22,898 --> 00:16:24,113
Ethics controller:
Not at all.
422
00:16:24,115 --> 00:16:25,231
In fact, you've shown
remarkable character
423
00:16:25,233 --> 00:16:27,033
opening up to Roxanne
the way you did.
424
00:16:27,035 --> 00:16:28,785
I've explained the situation
to Jake, Connor.
425
00:16:28,787 --> 00:16:30,353
We need to find Charlotte
immediately.
426
00:16:30,355 --> 00:16:31,738
She needs to be directed.
427
00:16:31,740 --> 00:16:32,705
Connor:
Directed?
428
00:16:32,707 --> 00:16:34,040
Charlotte is a PTI for you.
429
00:16:34,042 --> 00:16:35,208
PTI?
430
00:16:35,210 --> 00:16:36,492
Roxanne:
A possible trouble initiator.
431
00:16:36,494 --> 00:16:37,744
Ethics controller: Any
further association with her
432
00:16:37,746 --> 00:16:39,162
will only impede
your own progress.
433
00:16:39,164 --> 00:16:40,830
Wait, what? What?
434
00:16:41,698 --> 00:16:43,216
Normally, actions
such as Charlotte's
435
00:16:43,218 --> 00:16:46,369
would get her disengaged
from the program,
436
00:16:46,371 --> 00:16:48,471
but I know how much
she means to you,
437
00:16:48,473 --> 00:16:50,390
so we're gonna direct her.
438
00:16:51,508 --> 00:16:53,209
"Directed"?
"Disengaged"?
439
00:16:53,211 --> 00:16:55,144
What're you-
what're you talking about?
440
00:16:55,146 --> 00:16:57,397
If you wanna stay healthy,
441
00:16:57,399 --> 00:17:01,067
you need to cut all ties
with your sister,
442
00:17:01,069 --> 00:17:02,735
immediately.
443
00:17:17,713 --> 00:17:18,747
Abby vargas.
444
00:17:18,749 --> 00:17:19,881
Are you here for beautiful girl
445
00:17:19,883 --> 00:17:21,583
or ethnic friend?
446
00:17:21,585 --> 00:17:22,867
Am I...?
447
00:17:22,869 --> 00:17:24,219
We'll say ethnic friend.
448
00:17:24,221 --> 00:17:25,303
Have a seat,
449
00:17:25,305 --> 00:17:26,471
we'll call youwhen we're ready.
450
00:17:27,306 --> 00:17:28,807
We just reconnected
after twenty years
451
00:17:28,809 --> 00:17:30,175
and you don't want me
to see her anymore?
452
00:17:30,177 --> 00:17:31,926
Roxanne: I know our methods
might seem a little extreme...
453
00:17:31,928 --> 00:17:33,345
A little extreme?!
454
00:17:33,347 --> 00:17:34,346
You're asking me to disown
455
00:17:34,348 --> 00:17:36,097
the only family that I have.
456
00:17:36,099 --> 00:17:37,849
Right now, Charlotte needs
to be considered
457
00:17:37,851 --> 00:17:39,851
a repressive person for you;
458
00:17:39,853 --> 00:17:41,353
someone who is obstructing you
459
00:17:41,355 --> 00:17:43,271
- from your positive trajectory.
- No, I...
460
00:17:43,273 --> 00:17:45,740
Ethics controller: Failure to directCharlotte is a repressive act.
461
00:17:45,742 --> 00:17:48,276
You will only hurt yourself.
462
00:17:50,029 --> 00:17:50,995
I thought you were here
463
00:17:50,997 --> 00:17:53,564
to stop hurting yourself,
Connor.
464
00:17:53,566 --> 00:17:55,166
Communication with your sister
465
00:17:55,168 --> 00:17:58,420
could cause
catastrophic setbacks.
466
00:18:00,256 --> 00:18:02,573
No. She's my sister.
467
00:18:05,044 --> 00:18:07,545
And your mother
was your mother.
468
00:18:07,547 --> 00:18:11,883
That doesn't mean that
they can't hurt you.
469
00:18:13,202 --> 00:18:15,970
She made a mistake
470
00:18:15,972 --> 00:18:18,440
and I'm not going
to abandon her.
471
00:18:21,610 --> 00:18:22,861
(Door bangs shut)
472
00:18:23,595 --> 00:18:25,980
Cam:
Was he a good father?
473
00:18:25,982 --> 00:18:27,449
I mean,
before your mother died.
474
00:18:32,071 --> 00:18:35,273
Yeah.
Yeah, he was.
475
00:18:36,325 --> 00:18:37,709
Losing your wife...
476
00:18:37,711 --> 00:18:41,045
I mean, I'm not making
excuses for him, but...
477
00:18:41,047 --> 00:18:43,131
Maybe he means what he says.
478
00:18:43,133 --> 00:18:44,999
(Cam's phone buzzes)
479
00:18:46,469 --> 00:18:47,585
Oh my God.
Sorry.
480
00:18:47,587 --> 00:18:48,686
You should go.
481
00:18:48,688 --> 00:18:49,620
You probably have
a million things to do
482
00:18:49,622 --> 00:18:50,972
before the fundraiser.
483
00:18:50,974 --> 00:18:52,090
No, it can wait.
484
00:18:52,092 --> 00:18:55,226
No, seriously, go.
It's over.
485
00:18:56,128 --> 00:18:57,145
He's taking Simon
486
00:18:57,147 --> 00:19:00,982
and there's nothing
I can do about it.
487
00:19:03,235 --> 00:19:06,070
Cam:
He's lucky he had you.
488
00:19:06,072 --> 00:19:08,990
Maybe you should try living
for yourself for awhile.
489
00:19:15,531 --> 00:19:16,831
Infinite Jest:
Damn!
490
00:19:19,952 --> 00:19:21,953
Man, these are all hundreds!
491
00:19:21,955 --> 00:19:23,254
What am I supposed to do
with these?
492
00:19:23,256 --> 00:19:26,157
Stohn: Oh, you wanted
$5,000,000 in fives?
493
00:19:26,159 --> 00:19:27,592
Don't be an idiot.
494
00:19:27,594 --> 00:19:29,344
Rook:
Where is it?
495
00:19:33,466 --> 00:19:34,549
Now you ain't make
any other copies of this
496
00:19:34,551 --> 00:19:35,500
or nothin', right?
497
00:19:35,502 --> 00:19:37,268
And what would you do if I did?
498
00:19:37,270 --> 00:19:39,837
Let's just keep that
in the hypothetical.
499
00:19:39,839 --> 00:19:42,673
That's the only copy,
all right?
500
00:19:42,675 --> 00:19:43,841
Come on.
501
00:19:46,612 --> 00:19:48,112
How do we know
he's telling the truth?
502
00:19:48,114 --> 00:19:49,180
And how we know he ain't making
503
00:19:49,182 --> 00:19:50,315
any other copies of this?
504
00:19:50,317 --> 00:19:52,617
We don't. I guess we'll
just have to trust him.
505
00:19:52,619 --> 00:19:54,319
I don't like it.
506
00:19:55,037 --> 00:19:56,488
Kaldrick:
Yeah.
507
00:20:01,293 --> 00:20:04,329
(Sighs) It's done.
508
00:20:06,165 --> 00:20:07,499
Do you feel better?
509
00:20:08,584 --> 00:20:10,335
Nurse:
Mr. King...
510
00:20:10,337 --> 00:20:13,288
Your father's had
another stroke.
511
00:20:19,862 --> 00:20:21,045
(Sighs)
512
00:20:31,490 --> 00:20:33,858
(Phone buzzes in the room)
513
00:20:37,229 --> 00:20:38,363
Connor:
Hey, Eddie,
514
00:20:38,365 --> 00:20:39,614
have you seen Charlotte?
515
00:20:39,616 --> 00:20:40,615
Uh, yeah.
516
00:20:40,617 --> 00:20:42,083
I saw her leave
with a guy in a suit
517
00:20:42,085 --> 00:20:44,402
like, uh, twenty minutes ago.
518
00:20:44,404 --> 00:20:47,005
Why?
What's going on?
519
00:20:47,007 --> 00:20:48,873
Good question.
520
00:20:51,243 --> 00:20:53,177
Nick: Looks like the cheapest
flight from here to new Orleans
521
00:20:53,179 --> 00:20:54,796
is four hundred bucks.
522
00:20:54,798 --> 00:20:55,880
That's not so bad.
523
00:20:55,882 --> 00:20:57,632
Each way.
524
00:20:57,634 --> 00:20:59,717
Eight hundred bucks
just to visit me?!
525
00:20:59,719 --> 00:21:01,603
Good thing I'm amazing.
526
00:21:01,605 --> 00:21:03,521
I don't have
that kind of money.
527
00:21:03,523 --> 00:21:05,306
Whatever. I'll pay.
528
00:21:06,809 --> 00:21:08,476
I'm not taking your money.
529
00:21:08,478 --> 00:21:09,978
Please! If the roles
were reversed,
530
00:21:09,980 --> 00:21:11,929
I'd take money from you.
531
00:21:11,931 --> 00:21:14,032
You would take money from me?
532
00:21:14,034 --> 00:21:15,933
I doubt that very much.
533
00:21:17,202 --> 00:21:19,070
Uh... I'm sorry,
534
00:21:19,072 --> 00:21:20,872
why are you packing
the condoms?
535
00:21:20,874 --> 00:21:22,907
They're mine;
I bought them.
536
00:21:22,909 --> 00:21:25,159
Yeah, to use with me, right?
537
00:21:25,161 --> 00:21:26,544
Why do you need
to take them with you?
538
00:21:26,546 --> 00:21:27,778
Why do want me
to leave them here?
539
00:21:27,780 --> 00:21:29,247
Planning on using themwhen I'm not around?
540
00:21:29,249 --> 00:21:31,115
No - are you?!
541
00:21:32,217 --> 00:21:34,335
Are you really accusing me
of cheating on you
542
00:21:34,337 --> 00:21:36,120
before I've even left
your apartment?
543
00:21:36,122 --> 00:21:38,172
Okay, could you pretend
for two seconds
544
00:21:38,174 --> 00:21:39,257
like this is a big deal?
545
00:21:39,259 --> 00:21:40,642
What do you want me
to say, Nick?
546
00:21:40,644 --> 00:21:43,127
I have to take the job.
547
00:21:43,929 --> 00:21:45,146
I gonna get some air.
548
00:21:45,148 --> 00:21:47,982
Okay, do you wanna take
the condoms with you?
549
00:21:47,984 --> 00:21:49,800
(Door slams shut)
550
00:21:49,802 --> 00:21:51,235
(Sighs heavily)
551
00:21:55,464 --> 00:21:57,498
Here.
552
00:21:58,700 --> 00:22:00,416
You're doing the right thing,
Wasteland.
553
00:22:00,418 --> 00:22:01,918
Yeah, I am.
554
00:22:01,920 --> 00:22:03,203
There's no numbers on it.
555
00:22:03,205 --> 00:22:04,454
I thought about it
556
00:22:04,456 --> 00:22:06,256
and I realized
I'm not afraid of you
557
00:22:06,258 --> 00:22:07,874
- but
- or your spooky shadow partners.
558
00:22:07,876 --> 00:22:08,842
I'm done.
559
00:22:08,844 --> 00:22:10,993
Mark:
Hey!
560
00:22:10,995 --> 00:22:13,012
Can I talk to you in my office?
561
00:22:13,014 --> 00:22:14,264
Raquel:
Sure.
562
00:22:15,766 --> 00:22:16,800
Keep me out of it.
563
00:22:16,802 --> 00:22:18,885
He saw me hand it
to you, idiot.
564
00:22:21,171 --> 00:22:23,606
Raquel: Mark, listen,
what you just saw...
565
00:22:23,608 --> 00:22:24,557
Manny and I were
just talking about...
566
00:22:24,559 --> 00:22:26,893
(Surprised)
Oh! Oh!
567
00:22:28,112 --> 00:22:29,562
Let's go to Palm Springs.
568
00:22:29,564 --> 00:22:30,897
- What?
- After your fundraiser,
569
00:22:30,899 --> 00:22:32,315
let's drive down to
Palm Springs for the weekend.
570
00:22:32,317 --> 00:22:33,399
I know the perfect place.
571
00:22:33,401 --> 00:22:34,901
I have to work on the weekend.
572
00:22:34,903 --> 00:22:35,902
You're fired.
573
00:22:35,904 --> 00:22:37,203
Let's go then.
574
00:22:37,205 --> 00:22:38,404
All right,
I'll book it right now.
575
00:22:38,406 --> 00:22:39,522
Great.
Okay.
576
00:22:39,524 --> 00:22:40,857
Okay.
577
00:22:49,533 --> 00:22:50,583
Where did you take her?
578
00:22:50,585 --> 00:22:51,534
I knew you'd be upset,
that's why I came.
579
00:22:51,536 --> 00:22:52,869
Where did you take her?
580
00:22:52,871 --> 00:22:55,171
We're not taking her anywhere,
she's choosing to go.
581
00:22:55,173 --> 00:22:56,205
We're not forcing her
to go anywhere
582
00:22:56,207 --> 00:22:57,173
she doesn't want.
583
00:22:57,175 --> 00:22:58,174
Well, I wanna talk to her.
584
00:22:58,176 --> 00:22:59,676
Things aren't as bad
as we thought, okay?
585
00:22:59,678 --> 00:23:01,261
She understands
what she did wrong
586
00:23:01,263 --> 00:23:02,645
and she wants us to help her.
587
00:23:02,647 --> 00:23:03,913
I want to see her.
588
00:23:03,915 --> 00:23:06,766
She doesn't wanna see you.
589
00:23:09,236 --> 00:23:10,553
We're taking her to
our Mountain corps retreat
590
00:23:10,555 --> 00:23:12,054
in Colorado.
591
00:23:12,056 --> 00:23:15,692
It's isolated
and away from everybody.
592
00:23:15,694 --> 00:23:19,245
You're gonna see her again,
I promise.
593
00:23:19,247 --> 00:23:20,663
She needs to get
her head right.
594
00:23:20,665 --> 00:23:22,949
You need to get
your head right.
595
00:23:22,951 --> 00:23:26,452
You have been making such
incredible breakthroughs
596
00:23:26,454 --> 00:23:28,121
every day.
597
00:23:28,123 --> 00:23:30,206
Don't let this slow you down.
598
00:23:30,208 --> 00:23:34,210
Please,
keep the system working.
599
00:23:39,683 --> 00:23:41,467
(Car door opens)
600
00:23:42,319 --> 00:23:43,937
(Sighs heavily)
601
00:23:43,939 --> 00:23:46,272
Nick: I love her, I really...
602
00:23:46,274 --> 00:23:48,942
But who are we kidding
with this long distance thing?
603
00:23:48,944 --> 00:23:50,643
The hours she's gonna
be working...
604
00:23:50,645 --> 00:23:51,978
I'm... I'm gonna lose her.
605
00:23:51,980 --> 00:23:53,713
I don't know what to do.
606
00:23:53,715 --> 00:23:56,432
Alicia: Nick, you need to moveto new Orleans.
607
00:23:56,434 --> 00:23:58,267
That's crazy.
608
00:23:58,269 --> 00:23:59,435
Alicia:
It's only ten months!
609
00:23:59,437 --> 00:24:02,205
You don't have a lease,
you don't have a job...
610
00:24:02,207 --> 00:24:03,539
Go with her.
611
00:24:03,541 --> 00:24:04,540
Nick:
What?!
612
00:24:04,542 --> 00:24:05,959
Alicia:
You love her.
613
00:24:05,961 --> 00:24:07,777
This is what beingin your twenties is all about.
614
00:24:07,779 --> 00:24:09,111
Nick:
No, I can't.
615
00:24:09,113 --> 00:24:10,263
Alicia:
Why not?
616
00:24:10,265 --> 00:24:11,381
What do you have to lose
if you move?
617
00:24:11,383 --> 00:24:12,799
Nick:
Nothing.
618
00:24:12,801 --> 00:24:15,001
And what do you lose
if you don't?
619
00:24:15,003 --> 00:24:17,303
Nick:
Her.
620
00:24:17,305 --> 00:24:18,621
I'm gonna lose her.
621
00:24:19,456 --> 00:24:22,342
Seems like a pretty easy
decision to me.
622
00:24:22,344 --> 00:24:25,678
Sweep her off her feet!She'll love it.
623
00:24:25,680 --> 00:24:27,146
I'm gonna go with her.
624
00:24:27,148 --> 00:24:28,815
Of course you are.
625
00:24:28,817 --> 00:24:30,650
Nick:
Thanks.
626
00:24:30,652 --> 00:24:33,069
Hey, I miss you.
627
00:24:33,904 --> 00:24:35,321
I miss you, too.
628
00:24:39,309 --> 00:24:42,745
Casting assistant:
Okay... stand on your mark...
629
00:24:42,747 --> 00:24:44,163
And slate.
630
00:24:44,165 --> 00:24:46,416
Abby: Abby vargas, I'm
represented by...
631
00:24:46,418 --> 00:24:49,335
Uh, um, I'm self-
I'm self-represented.
632
00:24:49,337 --> 00:24:51,170
Casting assistant:
Follow the pen.
633
00:24:51,172 --> 00:24:53,172
Follow the pen...
634
00:24:53,174 --> 00:24:54,507
Follow the pen...
635
00:24:54,509 --> 00:24:55,508
Director:
Uh-huh.
636
00:24:55,510 --> 00:24:58,211
Okay, great.
Thanks for coming in.
637
00:24:58,213 --> 00:24:59,429
What?
638
00:24:59,431 --> 00:25:01,330
That'll be all.
Thanks for coming in.
639
00:25:01,332 --> 00:25:02,799
Abby:
What, that's it?
640
00:25:02,801 --> 00:25:03,967
I'd at least
like the opportunity
641
00:25:03,969 --> 00:25:05,001
to read these stupid sides.
642
00:25:05,003 --> 00:25:06,769
I mean, seriously,
follow the pen?
643
00:25:06,771 --> 00:25:08,688
That's what head shots are for.
644
00:25:08,690 --> 00:25:10,974
I'm sorry, what's the problem?
645
00:25:10,976 --> 00:25:13,476
The problem is
I've spent my whole day here
646
00:25:13,478 --> 00:25:15,194
and now you guys
won't even let me read.
647
00:25:15,196 --> 00:25:16,529
Director:
Who cares?
648
00:25:16,531 --> 00:25:17,563
That's the job.
649
00:25:17,565 --> 00:25:18,948
You wait for us,
and then we stare at you,
650
00:25:18,950 --> 00:25:20,633
and if we don't like
what we see,
651
00:25:20,635 --> 00:25:21,317
then we move on.
652
00:25:21,319 --> 00:25:22,735
You're not important,this isn't a noble pursuit.
653
00:25:22,737 --> 00:25:25,571
You're an actress not a doctor.
654
00:25:25,573 --> 00:25:26,706
Five-seven.
655
00:25:26,708 --> 00:25:28,324
In what world
is this girl five-seven?
656
00:25:28,326 --> 00:25:30,960
Casting assistant:
I'm sorry, Toby.
657
00:25:30,962 --> 00:25:32,578
You're still here?
658
00:25:39,303 --> 00:25:42,388
Nurse: You understoodwhat the doctor said, right?
659
00:25:42,390 --> 00:25:44,340
There's no brain activity.
660
00:25:44,342 --> 00:25:47,543
When you turn off
the machines...
661
00:25:47,545 --> 00:25:49,095
I understand.
662
00:25:49,847 --> 00:25:52,765
Take all the time you need.
663
00:25:54,735 --> 00:25:57,520
Christopher:
What do you need?
664
00:25:59,006 --> 00:26:02,224
I never introduced you to him.
665
00:26:04,495 --> 00:26:07,497
(Whispers)
I'll be right outside.
666
00:26:22,746 --> 00:26:25,581
How come when I wanted you dead
667
00:26:25,583 --> 00:26:28,634
you seemed invincible to me?
668
00:26:29,937 --> 00:26:33,923
(Tearful)
And now that I want you here...
669
00:26:40,030 --> 00:26:44,534
We started all this too late,
Walter.
670
00:26:45,486 --> 00:26:49,956
Thank you for showing me
that a man can change.
671
00:26:49,958 --> 00:26:53,910
Thank you for coming back
into my life.
672
00:26:57,831 --> 00:26:59,715
I love you.
673
00:27:02,336 --> 00:27:03,553
(Sobbing)
674
00:27:15,649 --> 00:27:17,850
Goodbye dad.
675
00:27:25,242 --> 00:27:26,442
(Exhales)
676
00:27:28,912 --> 00:27:31,597
(Button clicks, monitors beep)
677
00:27:38,172 --> 00:27:41,757
(Long, continuous beep
as Walter flat-lines)
678
00:27:47,297 --> 00:27:49,465
(Kaldrick sobs)
679
00:27:51,501 --> 00:27:54,754
(Sobbing)
680
00:27:57,539 --> 00:27:59,507
? ?
681
00:27:59,573 --> 00:28:02,809
? here's a stolen memory ?
682
00:28:03,594 --> 00:28:07,163
? and a restless heart ?
683
00:28:09,199 --> 00:28:15,171
? a photo in your hands
and a fresh start ?
684
00:28:17,841 --> 00:28:20,760
? oh you can learn
loss lessons ?
685
00:28:20,762 --> 00:28:23,913
? till there's nothing
left to learn ?
686
00:28:26,917 --> 00:28:30,520
? but just to break like
everyone else ?
687
00:28:30,522 --> 00:28:33,255
? when it is your turn ?
688
00:28:38,094 --> 00:28:39,278
(Bag rustles)
689
00:28:41,031 --> 00:28:43,366
? And now you cannot let go,
cannot let go... ?
690
00:28:43,368 --> 00:28:46,786
Gray (On recorder): Hey! Look,I'm not so good at writing letters
691
00:28:46,788 --> 00:28:48,654
so I thought we couldsend these
692
00:28:48,656 --> 00:28:50,740
back and forth.
693
00:28:50,742 --> 00:28:52,692
This first one's gonna be short
because you're in the bathroom
694
00:28:52,694 --> 00:28:54,243
and I don't want you to hear me.
695
00:28:54,245 --> 00:28:56,696
Um... I love you, Abby.
696
00:28:58,265 --> 00:29:00,600
Don't be sad, be happy.
697
00:29:00,602 --> 00:29:02,668
We found each other.
698
00:29:02,670 --> 00:29:07,173
Don't let one little ocean
get in the way of that.
699
00:29:08,008 --> 00:29:10,176
(Stops tape and rewinds)
700
00:29:11,345 --> 00:29:13,497
Hey! Look, I'm not so
good at writing letters,
701
00:29:13,499 --> 00:29:15,382
so I thought we could send these
702
00:29:15,384 --> 00:29:16,334
back and forth.
703
00:29:20,837 --> 00:29:21,837
Beth:
Hey.
704
00:29:21,939 --> 00:29:22,973
Cam:
Hey!
705
00:29:22,975 --> 00:29:25,442
So? You choose
any courses yet?
706
00:29:26,044 --> 00:29:27,293
I did, actually.
707
00:29:27,295 --> 00:29:28,511
Really?!
708
00:29:28,513 --> 00:29:31,798
I found this school,
um, up in the Yukon.
709
00:29:31,800 --> 00:29:32,966
It's not great,
710
00:29:32,968 --> 00:29:35,051
but um... it'll count
as course-credits
711
00:29:35,053 --> 00:29:37,604
if I ever make it back to USC.
712
00:29:37,606 --> 00:29:38,805
You're going.
713
00:29:38,807 --> 00:29:40,807
Yeah. I have to.
714
00:29:41,725 --> 00:29:43,026
I know.
715
00:29:43,028 --> 00:29:44,694
At least until I know
Simon's gonna be okay,
716
00:29:44,696 --> 00:29:45,928
and then...
717
00:29:45,930 --> 00:29:49,199
And then I can come back maybe.
718
00:29:50,367 --> 00:29:51,734
Um... cam...
719
00:29:52,936 --> 00:29:54,270
You've done so much for me,
720
00:29:54,272 --> 00:29:55,572
and I...
721
00:29:55,574 --> 00:29:57,657
I don't know how to...
How to thank you...
722
00:29:57,659 --> 00:29:59,275
Wait, wait, wait.
723
00:29:59,277 --> 00:30:01,294
Are you leaving right now?
724
00:30:01,296 --> 00:30:02,545
No, I'm not...
No, not now, but...
725
00:30:02,547 --> 00:30:03,580
Okay, well then,
726
00:30:03,582 --> 00:30:06,666
cut that good-bye stuff out,
it's depressing.
727
00:30:06,668 --> 00:30:07,884
Okay.
728
00:30:10,471 --> 00:30:13,156
Cam: I didn't even get
to take you to a movie.
729
00:30:13,158 --> 00:30:14,591
Beth:
I know.
730
00:30:14,593 --> 00:30:16,726
Cam: Can I at least
take you to a trailer?
731
00:30:16,728 --> 00:30:17,927
Yeah.
732
00:30:27,471 --> 00:30:28,771
Christopher: You sure you wannastay here?
733
00:30:28,773 --> 00:30:30,657
We can go back to your house
if you want.
734
00:30:30,659 --> 00:30:33,076
I can't be there right now.
735
00:30:33,078 --> 00:30:35,495
Can I do anything else for you?
736
00:30:35,497 --> 00:30:37,413
You're doing it.
737
00:30:37,415 --> 00:30:38,615
(Chuckles softly)
738
00:30:58,502 --> 00:30:59,669
(Sighs)
739
00:31:05,225 --> 00:31:09,312
(Buzz of excited chatter,
music plays)
740
00:31:12,433 --> 00:31:16,102
? There is good in me,
I swear ?
741
00:31:17,271 --> 00:31:19,054
Dita: How much are we
charging for these beers?
742
00:31:19,056 --> 00:31:20,406
Kevin:
I dunno, five bucks?
743
00:31:20,408 --> 00:31:21,607
Eight.
744
00:31:22,776 --> 00:31:23,993
Hey.
745
00:31:24,745 --> 00:31:25,778
Is there anything
I can do to help?
746
00:31:25,780 --> 00:31:27,730
Um, have you tweeted
about the fundraiser?
747
00:31:27,732 --> 00:31:28,998
I don't have Twitter.
748
00:31:29,000 --> 00:31:30,333
Of course you don't.
Come here.
749
00:31:30,335 --> 00:31:31,751
Is it cool if um...
750
00:31:31,753 --> 00:31:32,835
You pose for
a couple of pictures
751
00:31:32,837 --> 00:31:33,903
with some fans?
752
00:31:33,905 --> 00:31:34,921
- Sure.
- 'Kay, great.
753
00:31:34,923 --> 00:31:36,238
I've already sold like twenty.
754
00:31:36,240 --> 00:31:38,007
- Sold?
- It's a fundraiser.
755
00:31:38,009 --> 00:31:41,076
Right. Okay, okay.
Anything else?
756
00:31:41,078 --> 00:31:43,179
Nope.
Got it all under control.
757
00:31:43,181 --> 00:31:45,631
Yeah, I can see that.
758
00:31:46,633 --> 00:31:48,101
You okay?
759
00:31:49,085 --> 00:31:51,220
I don't think
I've ever been okay,
760
00:31:51,222 --> 00:31:54,640
but... I think I'm ready to be.
761
00:31:54,642 --> 00:31:58,194
Well, that's...
that's good to hear.
762
00:32:01,315 --> 00:32:02,565
I'm not sleeping with you.
763
00:32:02,567 --> 00:32:03,566
I don't want you to.
764
00:32:03,568 --> 00:32:04,650
I have a boyfriend now.
765
00:32:04,652 --> 00:32:06,119
Great!
I'm happy for you.
766
00:32:06,121 --> 00:32:07,153
Mm-hmm.
767
00:32:07,155 --> 00:32:08,871
Where is he?
768
00:32:10,106 --> 00:32:13,042
What happened to your arm?
769
00:32:14,294 --> 00:32:17,046
I used to burn myself...
770
00:32:17,881 --> 00:32:20,216
But I don't anymore.
771
00:32:23,620 --> 00:32:25,388
(Door opens)
772
00:32:25,390 --> 00:32:26,923
Hey, I'm only gonna take
this one suitcase,
773
00:32:26,925 --> 00:32:29,509
- so can you pack-
- I'm going with you.
774
00:32:29,511 --> 00:32:30,459
What?!
775
00:32:30,461 --> 00:32:34,013
I'm young, I'm unemployed,
and I love you.
776
00:32:34,015 --> 00:32:36,516
It'll be an adventure!
777
00:32:38,735 --> 00:32:41,354
I don't think
that's a good idea.
778
00:32:41,356 --> 00:32:43,272
You... what?
779
00:32:43,274 --> 00:32:44,824
What're you gonna do there?
780
00:32:44,826 --> 00:32:46,826
What are you-?
You'll be there.
781
00:32:46,828 --> 00:32:49,745
I know. I'll be working
16 hours a day.
782
00:32:49,747 --> 00:32:51,447
This is not nearly as romantic
783
00:32:51,449 --> 00:32:53,699
as I'd been led to
believe it would be.
784
00:32:57,504 --> 00:33:00,173
You didn't move to L.A.
to meet girls.
785
00:33:00,175 --> 00:33:01,490
You moved here
'cause it's the best place
786
00:33:01,492 --> 00:33:03,843
for you to become a comedian.
787
00:33:03,845 --> 00:33:08,514
Well, I bet new Orleans
has lots of comedy clubs...
788
00:33:08,516 --> 00:33:10,466
Or one, at least.
789
00:33:10,468 --> 00:33:12,385
I can still get up
every once in a while.
790
00:33:12,387 --> 00:33:14,937
Nick, you don't...
791
00:33:14,939 --> 00:33:18,173
You don't grind hard enough.
792
00:33:19,226 --> 00:33:20,776
- I...
- There are a million shows
793
00:33:20,778 --> 00:33:23,396
going on in this city
every night.
794
00:33:23,398 --> 00:33:25,681
And you could be so amazing...
795
00:33:25,683 --> 00:33:29,118
But you gotta get up
every night.
796
00:33:29,120 --> 00:33:30,319
You gotta start working harder,
797
00:33:30,321 --> 00:33:32,488
and if you move to new Orleans,
798
00:33:32,490 --> 00:33:36,158
you'll be doing
the exact opposite.
799
00:33:37,193 --> 00:33:39,412
You know I'm right.
800
00:33:40,414 --> 00:33:43,049
This is where you need to be.
801
00:33:49,823 --> 00:33:51,373
I gotta go.
802
00:33:52,208 --> 00:33:55,761
Can I at least take you
to the airport?
803
00:33:56,597 --> 00:33:58,898
No... you can't.
804
00:34:12,112 --> 00:34:13,579
New song?
805
00:34:19,903 --> 00:34:21,904
(Steadying sigh)
806
00:34:23,624 --> 00:34:25,007
"This is the letter"
807
00:34:25,009 --> 00:34:27,610
I should have written
to my father.
808
00:34:27,612 --> 00:34:29,695
But it's too late for that now,
809
00:34:29,697 --> 00:34:33,015
so I'm writing it to you
instead.
810
00:34:33,017 --> 00:34:35,268
I was raised to be tough;
811
00:34:35,270 --> 00:34:38,521
to not take anything
from anyone.
812
00:34:39,589 --> 00:34:42,308
It's a lonely way to
walk through this world.
813
00:34:42,310 --> 00:34:44,777
I spent my whole life
trying to impress you,
814
00:34:44,779 --> 00:34:47,396
trying to please you.
815
00:34:47,398 --> 00:34:50,366
All it did was make me hate you,
816
00:34:50,368 --> 00:34:52,101
hate myself.
817
00:34:53,620 --> 00:34:56,622
And when I finally found
someone who loved me,
818
00:34:56,624 --> 00:34:59,408
who I thought I could love back,
819
00:34:59,410 --> 00:35:01,911
it made me hurt them,
820
00:35:02,946 --> 00:35:06,499
hurt them so they could
never be unhurt.
821
00:35:06,501 --> 00:35:09,168
I tore that love apart...
822
00:35:09,170 --> 00:35:12,004
And myself apart with it.
823
00:35:15,258 --> 00:35:18,177
I have wanted to die
824
00:35:18,179 --> 00:35:21,998
because I could not be
who I wanted to be,
825
00:35:22,000 --> 00:35:26,152
because I could not be
who you wanted me to be.
826
00:35:27,154 --> 00:35:31,774
But I couldn't die
any more than I could live.
827
00:35:33,977 --> 00:35:35,995
I am tired of being here,
828
00:35:35,997 --> 00:35:39,248
in this placethat feels like nowhere.
829
00:35:39,250 --> 00:35:42,702
I am tired of caringwhat people think about me.
830
00:35:42,704 --> 00:35:45,621
I'm tired of being afraid.
831
00:35:54,131 --> 00:35:55,330
I've met someone
832
00:35:55,332 --> 00:35:59,885
that makes me wanna breathe
in this world again,
833
00:35:59,887 --> 00:36:04,173
and I will not hold my breath
a second longer.
834
00:36:04,175 --> 00:36:07,509
None of these lies I told
made me stronger.
835
00:36:07,511 --> 00:36:11,847
None of the secrets I kept
made me happier.
836
00:36:11,849 --> 00:36:15,017
So I'm gonna try
something else now;
837
00:36:15,019 --> 00:36:17,570
I'm gonna try
telling the truth...
838
00:36:17,572 --> 00:36:19,739
My truth.
839
00:36:24,628 --> 00:36:27,213
My name is Sean Dougan,
840
00:36:27,215 --> 00:36:29,415
aka Kaldrick King,
841
00:36:30,834 --> 00:36:33,753
aka the King of California.
842
00:36:39,893 --> 00:36:42,344
I'm gay.
843
00:36:45,849 --> 00:36:47,850
What're you gonna do with this?
844
00:36:52,576 --> 00:36:55,595
?
845
00:36:55,597 --> 00:36:59,932
? And the vibrations
in my heart ?
846
00:37:02,853 --> 00:37:06,055
? in the past
I feel the present ?
847
00:37:06,057 --> 00:37:08,774
? this summer love
will never fade ?
848
00:37:09,693 --> 00:37:12,745
? and the past runs
into the present ?
849
00:37:12,747 --> 00:37:15,031
? I bet love will run away ?
850
00:37:15,832 --> 00:37:23,239
?
851
00:37:23,241 --> 00:37:26,209
? From school days
to the grave ?
852
00:37:26,960 --> 00:37:29,745
? you are the only one I love ?
853
00:37:30,580 --> 00:37:33,933
? From school days
to the grave ?
854
00:37:33,935 --> 00:37:37,353
? you are the only one I love ?
855
00:37:37,355 --> 00:37:40,139
? you are the only one I love ?
856
00:37:40,924 --> 00:37:43,425
? you are the only one I love ?
857
00:37:45,145 --> 00:37:47,697
?
858
00:37:48,498 --> 00:37:49,598
(Cab door bangs shut)
859
00:37:49,600 --> 00:37:53,736
Cabbie: L-A-X? Sure thing.
Which terminal?
860
00:37:56,039 --> 00:37:58,774
? Someone's love ?
861
00:37:59,543 --> 00:38:02,662
? it was cool ?
862
00:38:03,413 --> 00:38:05,614
? you have me... ?
863
00:38:06,449 --> 00:38:07,616
Hey! It's time.
864
00:38:07,618 --> 00:38:09,619
? I have you ?
865
00:38:10,420 --> 00:38:12,888
(Crowd cheers and whistles)
866
00:38:14,308 --> 00:38:16,959
Raquel: Hi, everybody!
Hi!
867
00:38:16,961 --> 00:38:18,978
(Cheering and applause)
868
00:38:19,963 --> 00:38:23,099
Thanks for coming out
and supporting our uh...
869
00:38:23,101 --> 00:38:24,517
Our little thing here.
870
00:38:24,519 --> 00:38:25,735
We don't have much money,
871
00:38:25,737 --> 00:38:29,255
but we're really proud
of what we've got so far.
872
00:38:29,257 --> 00:38:30,323
It's not finished,
873
00:38:30,325 --> 00:38:32,575
but we're hoping
what you see tonight will...
874
00:38:32,577 --> 00:38:35,144
leave you wanting
a little bit more.
875
00:38:35,146 --> 00:38:38,397
So thanks for watching,
and um...
876
00:38:38,399 --> 00:38:40,249
buy as many overpriced beers
877
00:38:40,251 --> 00:38:42,501
and headshots of Connor Lake
as you can possibly stomach.
878
00:38:42,503 --> 00:38:44,553
Thank you.
(Crowd chuckles)
879
00:38:45,172 --> 00:38:47,173
All right, Kevin, ready?
880
00:38:47,175 --> 00:38:48,841
Crowd:
Yeah! Woo!
881
00:38:50,927 --> 00:38:53,012
(Cheering and clapping)
882
00:38:57,551 --> 00:39:02,104
Connor's voice: Caroline,did you hear me? It's inoperable.
883
00:39:02,106 --> 00:39:03,105
Caroline...
884
00:39:03,107 --> 00:39:05,224
Raquel:
No. I understand.
885
00:39:05,226 --> 00:39:06,509
Connor:
Are you okay?
886
00:39:06,511 --> 00:39:08,811
Raquel:
Thank you.
887
00:39:12,682 --> 00:39:14,183
I need more time.
888
00:39:14,185 --> 00:39:16,952
Eddie: Time's the one thingyou don't have.
889
00:39:16,954 --> 00:39:18,571
Something wrong?
890
00:39:18,573 --> 00:39:19,989
Raquel:
I got home yesterday
891
00:39:19,991 --> 00:39:22,458
and found my brother in my room
in a dog suit.
892
00:39:22,460 --> 00:39:23,743
Eddie:
A dog suit?
893
00:39:23,745 --> 00:39:24,960
That's weird.
894
00:39:24,962 --> 00:39:27,196
He died when I was eight.
895
00:39:27,198 --> 00:39:29,465
So the dog suit
wasn't the weird part then?
896
00:39:29,467 --> 00:39:30,716
(Crowd chuckles)
897
00:39:30,718 --> 00:39:33,169
Connor:
You have a brain tumor.
898
00:39:33,171 --> 00:39:35,137
Visual and auditory
hallucinations...
899
00:39:35,139 --> 00:39:37,006
They're all part of it.
900
00:39:37,008 --> 00:39:38,374
They're not real.
901
00:39:38,376 --> 00:39:39,875
Is this real?
902
00:39:40,594 --> 00:39:43,846
? What's gonna happen to you ?
903
00:39:43,848 --> 00:39:46,766
? you have woke up too soon ?
904
00:39:46,768 --> 00:39:50,319
? and found the world
in the rain ?
905
00:39:50,321 --> 00:39:53,272
? and now your feelings
have changed ?
906
00:39:53,274 --> 00:39:55,408
? say good-bye to before ?
907
00:39:56,159 --> 00:39:58,194
? bye, bye, bye... ?
908
00:39:58,196 --> 00:40:00,279
How did you do that?
909
00:40:01,031 --> 00:40:03,366
? The door's been shown to you ?
910
00:40:03,368 --> 00:40:05,501
? bye, bye, bye ?
911
00:40:05,503 --> 00:40:07,336
? but you only
have to go through ?
912
00:40:07,338 --> 00:40:08,587
Uh, right up here, please.
913
00:40:08,589 --> 00:40:10,539
? You run into the night ?
914
00:40:11,675 --> 00:40:14,126
Ticket agent: Hi, and where
are you headed today?
915
00:40:14,128 --> 00:40:15,344
Germany.
916
00:40:17,130 --> 00:40:19,899
? Just now times have changed ?
917
00:40:19,901 --> 00:40:22,385
? what's gonna happen to you? ?
918
00:40:22,387 --> 00:40:24,353
? bye, bye, bye ?
919
00:40:27,140 --> 00:40:29,475
? when we're living still ?
920
00:40:30,260 --> 00:40:33,062
? we would not help ourselves ?
921
00:40:33,064 --> 00:40:36,031
? it's very easy to do ?
922
00:40:36,033 --> 00:40:38,267
? we never needed to ?
923
00:40:38,985 --> 00:40:41,904
? and the birds fly high ?
924
00:40:41,906 --> 00:40:43,489
? bye, bye, bye ?
925
00:40:43,491 --> 00:40:46,258
? starting a fire ?
in the forest
926
00:40:46,260 --> 00:40:48,411
? can you remember the day ?
927
00:40:48,413 --> 00:40:50,579
? bye, bye, bye ?
928
00:40:50,581 --> 00:40:52,715
? we had to separate ?
929
00:40:53,717 --> 00:40:58,471
? and nobody knows
what's tearing us apart ?
930
00:40:59,372 --> 00:41:01,590
? 'cause we're part of
one another ?
931
00:41:01,592 --> 00:41:04,894
? a son, a father, a mother,
a brother ?
932
00:41:04,896 --> 00:41:07,897
? what's gonna happen to you? ?
933
00:41:07,899 --> 00:41:10,900
? you have woke up too soon ?
934
00:41:10,902 --> 00:41:13,736
? what's gonna happen to you? ?
935
00:41:13,738 --> 00:41:16,772
? you have woke up too soon ?
936
00:41:16,774 --> 00:41:19,641
? what's gonna happen to you? ?
937
00:41:19,643 --> 00:41:22,695
? you have woke up too soon ?
938
00:41:22,697 --> 00:41:25,147
? what's gonna happen to you? ?
939
00:41:25,149 --> 00:41:28,334
? bye, bye, bye ?
940
00:41:31,505 --> 00:41:33,339
We made something.
941
00:41:34,508 --> 00:41:37,793
?
942
00:41:38,595 --> 00:41:40,713
(Rapid-fire gunshots)
943
00:41:40,715 --> 00:41:42,331
(Trigger clicks,
magazine empty)
944
00:41:42,632 --> 00:41:46,132
Sync and corrections by bellows
www.addic7ed.com
945
00:41:46,182 --> 00:41:50,732
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
65668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.