Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,441 --> 00:00:08,095
Ever since our move
to California,
2
00:00:08,182 --> 00:00:09,531
it's been one step forward,
two steps back.
3
00:00:09,618 --> 00:00:11,228
Take the Kicks.
4
00:00:11,315 --> 00:00:13,056
After the whole
club team fiasco,
5
00:00:13,143 --> 00:00:15,798
I finally managed to get back
in their good graces.
6
00:00:15,885 --> 00:00:18,061
But that lasted
a whole two minutes
7
00:00:18,148 --> 00:00:20,324
before we lost our coach.
8
00:00:20,411 --> 00:00:22,065
On the bright side,
9
00:00:22,152 --> 00:00:24,937
I still have this
to clear my mind.
10
00:00:25,025 --> 00:00:26,896
And no one can take
that away.
11
00:00:37,559 --> 00:00:38,908
♪ Five, six ♪
12
00:00:38,995 --> 00:00:40,866
♪ Five, six, seven, eight ♪
13
00:00:40,953 --> 00:00:43,130
♪♪ [rock]
14
00:00:55,185 --> 00:01:00,060
Hey. So, this is what
I love about living in SoCal.
15
00:01:00,147 --> 00:01:01,974
Picking fruit off
your own tree.
16
00:01:02,062 --> 00:01:03,976
Tom, we don't have
an orange tree.
17
00:01:04,064 --> 00:01:07,589
Oh, that would explain the dirty
look I got from the neighbor.
18
00:01:07,676 --> 00:01:10,070
- I'll take a couple
stolen oranges. - They're not stolen.
19
00:01:10,157 --> 00:01:11,941
People here don't appreciate
what they have.
20
00:01:12,028 --> 00:01:14,683
They let fruit rot on the tree
and fall right to the ground.
21
00:01:14,770 --> 00:01:17,599
It's a good thing we came along.
We give fruit purpose.
22
00:01:17,686 --> 00:01:19,209
If you're done
with your models,
23
00:01:19,296 --> 00:01:20,602
I'm gonna make
some orange juice.
24
00:01:25,868 --> 00:01:29,263
Hey, Dev.
Want some freshly squeezed O.J.?
25
00:01:29,350 --> 00:01:30,568
Pass. I don't wanna be
late for school.
26
00:01:30,655 --> 00:01:32,309
My run went overtime.
27
00:01:32,396 --> 00:01:34,094
Trying to make up for
no soccer practice yesterday.
28
00:01:34,181 --> 00:01:36,008
That's too bad
about Coach Flores.
29
00:01:36,096 --> 00:01:39,142
Yeah, it's a real bummer
for the Kicks.
30
00:01:39,229 --> 00:01:41,536
Pretty sure it's an even
bigger bummer for Coach Flores.
31
00:01:41,623 --> 00:01:43,015
Her mom's the one
who got sick.
32
00:01:43,103 --> 00:01:45,888
I know, and I feel
really bad for her.
33
00:01:45,975 --> 00:01:48,151
But I also feel bad for us.
34
00:01:48,238 --> 00:01:50,022
We have a game against
Glenview in four days,
35
00:01:50,110 --> 00:01:51,894
and another one against La Salle
next Saturday.
36
00:01:51,981 --> 00:01:53,678
Well, this doesn't have
to be a setback, Dev.
37
00:01:53,765 --> 00:01:56,638
Dad, is this gonna be another
hummus related story?
38
00:01:56,725 --> 00:01:58,292
As a matter of fact, it is.
39
00:01:58,379 --> 00:01:59,771
But it doesn't mean
it's not relevant.
40
00:01:59,858 --> 00:02:00,772
I had a dentist appointment.
41
00:02:00,859 --> 00:02:02,209
I was gone all afternoon.
42
00:02:02,296 --> 00:02:04,428
But things still got done.
You know why?
43
00:02:04,515 --> 00:02:06,038
Because when you have tahini
and chickpeas, you can still make hummus.
44
00:02:06,126 --> 00:02:08,563
I get what you're saying, Dad.
45
00:02:08,650 --> 00:02:10,391
As long as you have a ball
and a field, you can still practice.
46
00:02:10,478 --> 00:02:13,002
- Exactly.
- You got that from that?
47
00:02:18,964 --> 00:02:22,490
So we just practice on our own
until we get a new coach?
48
00:02:22,577 --> 00:02:24,753
Exactly.
We have everything we need.
49
00:02:24,840 --> 00:02:27,103
Remember,
I'm equipment manager?
50
00:02:27,190 --> 00:02:29,410
Don't let that go to your head.
It's just a title.
51
00:02:29,497 --> 00:02:31,890
But if we don't have a coach,
52
00:02:31,977 --> 00:02:35,024
who's gonna stop Mirabelle
from making fun of me when I screw up?
53
00:02:35,111 --> 00:02:36,895
How about I will,
when you stop screwing up?
54
00:02:43,685 --> 00:02:46,035
Trust me, it's gonna be
a lot of fun.
55
00:02:48,385 --> 00:02:50,300
Wait. Mr. Rivas,
what's going on?
56
00:02:50,387 --> 00:02:53,521
Principal Walker told me
to lock up all the equipment.
57
00:02:53,608 --> 00:02:56,088
But we need that stuff
to practice.
58
00:02:56,176 --> 00:02:58,047
I don't know what to tell you.
I'm just doing my job.
59
00:03:01,268 --> 00:03:04,793
So, what do we do now,
equipment manager?
60
00:03:07,274 --> 00:03:10,451
I'm sorry, but I can't give
you access to the equipment without a coach.
61
00:03:10,538 --> 00:03:12,409
Devin can make sure
everything gets put back.
62
00:03:12,496 --> 00:03:14,368
Yeah, she's our
equipment manager.
63
00:03:14,455 --> 00:03:16,587
Which is totally more
than just a title.
64
00:03:16,674 --> 00:03:18,937
Look, I appreciate your
enthusiasm for soccer,
65
00:03:19,024 --> 00:03:20,069
but it's not that simple.
66
00:03:20,156 --> 00:03:21,723
Adult supervision is required
67
00:03:21,810 --> 00:03:24,029
to practice on school property.
It's the law.
68
00:03:24,116 --> 00:03:26,118
- What about my--
- Your older sister? No.
69
00:03:26,206 --> 00:03:28,512
And while we're on the subject,
no parents, grand-parents,
70
00:03:28,599 --> 00:03:31,254
nannies, or other caretakers.
It has to be a school employee.
71
00:03:31,341 --> 00:03:33,082
But we have two games coming up.
72
00:03:33,169 --> 00:03:35,911
Sorry, but until I find
a new coach, the Kicks are suspended.
73
00:03:52,188 --> 00:03:53,972
- Hey, Mom.
- Hi.
74
00:03:54,059 --> 00:03:57,889
You're still unpacking boxes?
Thought we were done.
75
00:03:57,976 --> 00:04:01,458
These were in the garage,
but this is the last of them.
76
00:04:01,545 --> 00:04:06,071
We are now officially
Californians.
77
00:04:06,158 --> 00:04:10,162
Yep. There's
no turning back now.
78
00:04:10,250 --> 00:04:11,468
So how was your day?
79
00:04:11,555 --> 00:04:14,036
Fine. Usual stuff.
80
00:04:14,123 --> 00:04:17,082
Pop quiz, lunch,
cut up a frog.
81
00:04:17,169 --> 00:04:20,216
Oh, I got invited to a birthday
party Friday after school.
82
00:04:20,303 --> 00:04:21,478
It's at a laser tag place.
83
00:04:21,565 --> 00:04:23,175
That's wonderful.
84
00:04:23,263 --> 00:04:24,916
I mean, not about
the chopped up frog.
85
00:04:25,003 --> 00:04:26,570
I mean, I'm glad
you're making friends.
86
00:04:26,657 --> 00:04:30,182
You, Devin, Dad.
87
00:04:30,270 --> 00:04:31,575
Yeah, well, I'm not going.
88
00:04:31,662 --> 00:04:33,185
What? Why not?
89
00:04:33,273 --> 00:04:34,796
I thought you loved laser tag.
90
00:04:34,883 --> 00:04:36,972
Yes, when I was, like, seven.
91
00:04:37,059 --> 00:04:40,671
Besides, this Lucas kid isn't
interested in being friends.
92
00:04:40,758 --> 00:04:42,107
He just wants presents.
93
00:04:42,194 --> 00:04:44,066
I'm sure that's not true.
94
00:04:44,153 --> 00:04:45,589
Really?
95
00:04:45,676 --> 00:04:47,635
Because he sent everyone
a link to his registry.
96
00:05:00,735 --> 00:05:03,346
- Too slow!
- Hey, what are you doing?
97
00:05:03,433 --> 00:05:05,392
I need to kick the ball around
with you guys.
98
00:05:05,479 --> 00:05:08,308
- I'm going crazy.
- Get your own practice.
99
00:05:08,395 --> 00:05:10,571
That's the point, Steven.
We can't practice
100
00:05:10,658 --> 00:05:13,095
until the Principal finds
a replacement for Coach Flores.
101
00:05:13,182 --> 00:05:14,749
Yeah, I heard that.
Ouch.
102
00:05:14,836 --> 00:05:16,968
Tell me about it.
We have two games coming up.
103
00:05:17,055 --> 00:05:18,622
If we don't practice,
we're gonna get killed.
104
00:05:18,709 --> 00:05:20,624
You guys should be used
to that by now.
105
00:05:24,324 --> 00:05:26,151
- Hey! I wasn't ready.
- [laughter]
106
00:05:28,589 --> 00:05:31,505
So did Principal Walker say
when you guys are getting a new coach?
107
00:05:31,592 --> 00:05:34,812
No, but I'm sure a lot
of people will be interested.
108
00:05:34,899 --> 00:05:36,466
We have a girls' soccer team?
109
00:05:36,553 --> 00:05:37,772
Do I get a better parking space?
110
00:05:37,859 --> 00:05:41,341
- No.
- Yeah, hard pass.
111
00:05:41,428 --> 00:05:43,343
Seriously, how long have
we had a girls' soccer team?
112
00:05:47,477 --> 00:05:50,088
- Excuse me, Principal Walker?
- Oh, hi, Devin.
113
00:05:50,175 --> 00:05:52,526
What is it?
A sub flaked out,
114
00:05:52,613 --> 00:05:54,876
and I have 45 minutes
to find a replacement.
115
00:05:54,963 --> 00:05:57,705
I have to find a sub for a sub.
It never ends.
116
00:05:57,792 --> 00:06:01,404
Well, I was just wondering.
Do you have any good news?
117
00:06:01,491 --> 00:06:03,363
Actually, I do.
118
00:06:03,450 --> 00:06:07,018
A parent donated
an espresso machine for the teachers' lounge.
119
00:06:07,105 --> 00:06:08,803
You know the one
with the little pods?
120
00:06:08,890 --> 00:06:13,285
This is great coffee.
121
00:06:13,373 --> 00:06:16,114
Actually, I was talking
about the coach situation.
122
00:06:16,201 --> 00:06:18,856
Right. A coach for
the girls' soccer team,
123
00:06:18,943 --> 00:06:20,945
- I found some good candidates.
- Fantastic.
124
00:06:21,032 --> 00:06:22,904
It would be,
if they wanted to do it.
125
00:06:22,991 --> 00:06:25,515
- What do you mean?
- It's a voluntary position,
126
00:06:25,602 --> 00:06:26,516
and I had no takers.
127
00:06:26,603 --> 00:06:28,083
Now, on the bright side,
128
00:06:28,170 --> 00:06:29,998
everyone now knows
we have a girls' soccer team.
129
00:06:30,085 --> 00:06:32,130
But there's gotta be
something you can do.
130
00:06:32,217 --> 00:06:34,959
We're supposed to play Glenview
in two days.
131
00:06:35,046 --> 00:06:36,961
You're not gonna
stop bothering me, are you?
132
00:06:37,048 --> 00:06:39,050
Soccer means a lot to me...
133
00:06:39,137 --> 00:06:40,922
to the team.
134
00:06:41,009 --> 00:06:44,099
I can see that.
135
00:06:44,186 --> 00:06:45,361
I have an idea.
136
00:06:48,277 --> 00:06:50,018
We have to practice
with the boys.
137
00:06:50,105 --> 00:06:52,455
- That's totally lame.
- Why?
138
00:06:52,542 --> 00:06:54,457
They have a field,
they have a coach.
139
00:06:54,544 --> 00:06:56,416
Until Principal Walker
finds a new coach,
140
00:06:56,503 --> 00:06:57,939
I think this is
a pretty good solution.
141
00:06:58,026 --> 00:07:00,202
And they have plenty
of soccer balls.
142
00:07:00,289 --> 00:07:03,205
And their field is level,
which is always good for playing soccer.
143
00:07:03,292 --> 00:07:05,381
Mm-hmm.
144
00:07:05,468 --> 00:07:06,730
Let's do it,
145
00:07:08,689 --> 00:07:11,822
Heads up. Heads up.
Cody, see your striker!
146
00:07:11,909 --> 00:07:14,956
Thank you. Nice pass.
147
00:07:15,043 --> 00:07:16,261
Now go to goal.
Go to goal!
148
00:07:16,348 --> 00:07:18,699
Talk to each other, D!
149
00:07:20,352 --> 00:07:23,007
Nice shot!
Let's do it again.
150
00:07:23,094 --> 00:07:26,881
Yep. Pretty great solution.
151
00:07:26,968 --> 00:07:28,752
I really have
to use the bathroom,
152
00:07:28,839 --> 00:07:31,451
but I don't wanna miss
our chance to go in.
153
00:07:31,538 --> 00:07:32,974
Coach: Nice, Cody!
154
00:07:33,061 --> 00:07:34,715
At this rate,
we may never get our turn.
155
00:07:34,802 --> 00:07:36,325
Forget our turn.
156
00:07:36,412 --> 00:07:38,327
At this rate, we'll have
to forfeit Glenview.
157
00:07:42,287 --> 00:07:45,377
Hey, do you mind?
158
00:07:47,031 --> 00:07:49,773
Well, at least you got
some practice in.
159
00:07:51,471 --> 00:07:52,733
Coach: Let's do it again!
160
00:07:54,865 --> 00:07:57,302
Well, that was a giganto
waste of time.
161
00:07:57,389 --> 00:07:59,000
I know!
I held it in the whole time,
162
00:07:59,087 --> 00:08:00,958
and we didn't even get
to play.
163
00:08:01,045 --> 00:08:02,046
I gotta go.
164
00:08:04,527 --> 00:08:08,052
Well, I guess we're
forfeiting the Glenview game.
165
00:08:08,139 --> 00:08:10,098
What do we do now?
166
00:08:10,185 --> 00:08:11,926
Wait, why are you
asking her?
167
00:08:12,013 --> 00:08:13,318
She's just like
all the rest of us.
168
00:08:13,405 --> 00:08:15,669
I mean, it's not like
she has magic powers
169
00:08:15,756 --> 00:08:17,322
to make things happen
around here.
170
00:08:29,770 --> 00:08:30,988
That was amazing.
171
00:08:32,163 --> 00:08:33,904
Why are you spying on me?
172
00:08:33,991 --> 00:08:36,428
How-- how do you know
how to do that stuff?
173
00:08:36,516 --> 00:08:37,865
It's not that hard.
174
00:08:37,952 --> 00:08:40,868
All you need is a broom
and a trash bin.
175
00:08:40,955 --> 00:08:43,305
No, I mean
all the soccer moves.
176
00:08:43,392 --> 00:08:45,873
It was nothing.
I was just trying to pass the time.
177
00:08:45,960 --> 00:08:47,962
Really?
'Cause when I try to pass the time,
178
00:08:48,049 --> 00:08:49,267
I just nap.
179
00:08:49,354 --> 00:08:50,617
Usually in
the middle of class.
180
00:08:50,704 --> 00:08:52,096
Well,
only the boring ones.
181
00:08:52,183 --> 00:08:54,925
Mr. Rivas, you have
some serious skills.
182
00:08:55,012 --> 00:08:58,799
Maybe I played some soccer
back in my country.
183
00:08:58,886 --> 00:09:00,278
But everyone played
in my country.
184
00:09:00,365 --> 00:09:01,584
So now,
if you will excuse me,
185
00:09:01,671 --> 00:09:02,803
I have a lot of
work to do.
186
00:09:16,381 --> 00:09:17,469
- Hey, Dad.
- Hey, buddy.
187
00:09:17,557 --> 00:09:20,037
Hey. What's this?
188
00:09:20,124 --> 00:09:23,214
Wait. Is this the
Nikon AFVR lens?
189
00:09:23,301 --> 00:09:25,521
I can't believe you
actually picked up on my subtle hints.
190
00:09:25,608 --> 00:09:26,870
Subtle?
You sent us an email
191
00:09:26,957 --> 00:09:28,480
along with a link
and an online coupon.
192
00:09:28,568 --> 00:09:29,438
Well, I'm just trying to
save you guys money.
193
00:09:29,525 --> 00:09:30,526
Mm-hm.
194
00:09:30,613 --> 00:09:32,528
Anyway,
no need for formality.
195
00:09:32,615 --> 00:09:34,399
We're family.
I'll just take it unwrapped.
196
00:09:34,486 --> 00:09:36,880
Sorry, Bailey.
I didn't buy you an expensive lens
197
00:09:36,967 --> 00:09:38,403
for no reason at all.
198
00:09:38,490 --> 00:09:41,015
This is something called
the Perplexus Epic.
199
00:09:41,102 --> 00:09:43,626
It was on
Lucas' registry.
200
00:09:43,713 --> 00:09:45,889
I told you
I'm not going to his birthday.
201
00:09:45,976 --> 00:09:48,849
Look, making new friends
in a new place is hard.
202
00:09:48,936 --> 00:09:50,154
Trust me, I know.
203
00:09:50,241 --> 00:09:52,461
Your mom's right.
But we all have to try.
204
00:09:52,548 --> 00:09:54,332
I've gone out of my way to
connect with my co-workers,
205
00:09:54,419 --> 00:09:57,161
And your mom, well,
she hung upside down in an aerial hoop class
206
00:09:57,248 --> 00:09:58,206
just so she could
meet new people.
207
00:09:58,293 --> 00:09:59,599
And they seem nice.
208
00:09:59,686 --> 00:10:02,427
I just was too dizzy
to talk to anyone after.
209
00:10:02,514 --> 00:10:04,255
I just think it's important
to make new friends here.
210
00:10:04,342 --> 00:10:06,518
I made a friend.
Remember Max?
211
00:10:06,606 --> 00:10:08,085
Right.
With the fedora.
212
00:10:08,172 --> 00:10:10,914
He's adorable,
but this gives you a chance
213
00:10:11,001 --> 00:10:13,525
to make a group of friends
like you had in Connecticut.
214
00:10:13,613 --> 00:10:15,571
A group of friends
takes time.
215
00:10:15,658 --> 00:10:17,225
And Lucas is not
a frontrunner.
216
00:10:17,312 --> 00:10:19,923
Just give Lucas a chance.
217
00:10:20,010 --> 00:10:21,795
It's only
a couple of hours.
218
00:10:21,882 --> 00:10:23,535
And there's cake.
219
00:10:23,623 --> 00:10:25,537
You make a very
strong point.
220
00:10:27,714 --> 00:10:29,106
[cell phone rings]
221
00:10:32,153 --> 00:10:33,154
Hey, Dev.
You busy?
222
00:10:33,241 --> 00:10:35,069
Just doing my
Spanish homework.
223
00:10:35,156 --> 00:10:36,244
What's up?
224
00:10:36,331 --> 00:10:38,202
Or should I say
que pasa?
225
00:10:38,289 --> 00:10:39,334
Hm. Very good.
226
00:10:39,421 --> 00:10:41,336
Or should I say
muy bueno?
227
00:10:41,423 --> 00:10:43,773
I don't know. Should you?
I'm having trouble.
228
00:10:43,860 --> 00:10:46,471
Let's put that on hold.
I have major news.
229
00:10:46,558 --> 00:10:48,604
Do you know
who Mr. Rivas is?
230
00:10:48,691 --> 00:10:50,911
The head custodian
at Kentville.
231
00:10:50,998 --> 00:10:52,608
No, I mean do you know
who he really is?
232
00:10:52,695 --> 00:10:55,829
Or was. His full name
is Pablo Rivas,
233
00:10:55,916 --> 00:10:57,265
and he played
professional soccer
234
00:10:57,352 --> 00:10:58,962
for the Argentinean
national team.
235
00:10:59,049 --> 00:11:00,311
He even went to
the World Cup.
236
00:11:00,398 --> 00:11:02,792
Seriously?
How did you find out?
237
00:11:02,879 --> 00:11:06,187
I went to the library
and looked it up in an encyclopedia.
238
00:11:06,274 --> 00:11:08,102
Where do you think?
I Googled it.
239
00:11:08,189 --> 00:11:10,234
A professional soccer player.
240
00:11:10,321 --> 00:11:12,236
It totally makes sense now.
241
00:11:12,323 --> 00:11:14,761
Gosh, can you imagine
if he was our new coach?
242
00:11:14,848 --> 00:11:17,241
I mean, we could really
go places.
243
00:11:17,328 --> 00:11:19,722
Yeah. We might even
be able to win a game.
244
00:11:19,809 --> 00:11:21,811
Well, I-I was shooting
a little higher,
245
00:11:21,898 --> 00:11:23,247
but whatever.
246
00:11:23,334 --> 00:11:24,640
Amazing detective work.
247
00:11:24,727 --> 00:11:26,120
Hm. Thank you.
Oh!
248
00:11:26,207 --> 00:11:27,904
I also found out that
in Argentina,
249
00:11:27,991 --> 00:11:32,256
over 100 people are killed
each year by crocodiles.
250
00:11:32,343 --> 00:11:36,086
But that's probably
not relevant to this case.
251
00:11:36,173 --> 00:11:37,435
Yeah.
252
00:11:37,522 --> 00:11:39,742
So how do you know
he's the same guy?
253
00:11:39,829 --> 00:11:42,049
How many Pablo Rivases
could there be?
254
00:11:42,136 --> 00:11:44,747
In Argentina,
it's probably like John Smith.
255
00:11:44,834 --> 00:11:46,662
Emma also found
pictures. Show her.
256
00:11:48,664 --> 00:11:50,405
This guy looks
nothing like him.
257
00:11:50,492 --> 00:11:52,755
She's right.
Where's his bald spot?
258
00:11:52,842 --> 00:11:54,104
No, no, no,
you guys,
259
00:11:54,191 --> 00:11:55,410
this is from
20 years ago.
260
00:11:55,497 --> 00:11:57,194
He was younger
and in shape.
261
00:11:57,281 --> 00:12:00,632
Probably 'cause he was
a champion soccer player.
262
00:12:00,720 --> 00:12:02,199
Oh, hi, Mr. Rivas.
263
00:12:02,286 --> 00:12:04,245
Spying on me again?
264
00:12:04,332 --> 00:12:05,986
This time we
actually were.
265
00:12:06,073 --> 00:12:07,422
Look,
we know who you are.
266
00:12:07,509 --> 00:12:09,032
You're Pablo Rivas.
267
00:12:09,119 --> 00:12:10,077
Yeah. So?
268
00:12:10,164 --> 00:12:11,121
Everybody
knows my name.
269
00:12:11,208 --> 00:12:12,819
It's on my
employee badge.
270
00:12:12,906 --> 00:12:15,038
She means we know
who you really are.
271
00:12:15,125 --> 00:12:17,345
You played soccer for the
Argentinean national team.
272
00:12:17,432 --> 00:12:19,651
You even went to
the World Cup in 1994.
273
00:12:19,739 --> 00:12:20,957
And this is you
when you had hair.
274
00:12:22,872 --> 00:12:24,178
Or is it?
275
00:12:26,963 --> 00:12:29,096
Yeah, okay.
That's me.
276
00:12:29,183 --> 00:12:30,619
I've put on
a few pounds, huh?
277
00:12:30,706 --> 00:12:32,055
See, I told--
Didn't I tell--
278
00:12:32,142 --> 00:12:33,187
I told you.
I told you guys.
279
00:12:33,274 --> 00:12:35,232
The internet
is never wrong.
280
00:12:35,319 --> 00:12:38,714
So, uh, did you know that
they're looking for someone
281
00:12:38,801 --> 00:12:40,716
to coach the
girls' soccer team?
282
00:12:40,803 --> 00:12:42,109
I mean,
you could be our coach.
283
00:12:42,196 --> 00:12:43,501
Me? No.
284
00:12:43,588 --> 00:12:44,851
Not interested in that.
285
00:12:44,938 --> 00:12:46,330
But you're perfect
for the job.
286
00:12:46,417 --> 00:12:48,158
I have a job.
And that job comes
287
00:12:48,245 --> 00:12:49,856
with a lot
of responsibilities.
288
00:12:49,943 --> 00:12:51,248
See that?
289
00:12:51,335 --> 00:12:53,555
That's a list of everything
that I have to do.
290
00:12:53,642 --> 00:12:55,775
That doesn't include
turning this storage room into an office.
291
00:12:55,862 --> 00:12:57,733
for Mr. Messler.
292
00:12:57,820 --> 00:12:59,953
Apparently,
he can't get along with his office mate.
293
00:13:00,040 --> 00:13:02,216
Come on.
We need a coach.
294
00:13:02,303 --> 00:13:03,826
We just had to
forfeit a game.
295
00:13:03,913 --> 00:13:05,610
Yeah,
and if we don't find a coach soon,
296
00:13:05,697 --> 00:13:08,048
we're gonna have to forfeit
next Saturday's game.
297
00:13:08,135 --> 00:13:09,266
What can we do to
change your mind?
298
00:13:09,353 --> 00:13:11,312
Nothing.
299
00:13:11,399 --> 00:13:12,574
But since you're here,
300
00:13:12,661 --> 00:13:14,358
you mind holding that up
so I can see it?
301
00:13:20,974 --> 00:13:23,237
Out of the way.
302
00:13:23,324 --> 00:13:24,673
[lasers firing]
303
00:13:24,760 --> 00:13:26,414
Oh, that was the
second time, buddy.
304
00:13:26,501 --> 00:13:28,764
You get tagged a third time,
you have to sit out this round,
305
00:13:28,851 --> 00:13:30,331
so be careful out there,
okay?
306
00:13:30,418 --> 00:13:31,375
Got it.
307
00:13:36,903 --> 00:13:39,079
[laser firing]
308
00:13:39,166 --> 00:13:41,733
Oop. Got tagged
a third time.
309
00:13:41,821 --> 00:13:42,822
Guess I'm out.
310
00:13:53,571 --> 00:13:55,486
Devin:
Now will you agree to be our coach?
311
00:13:55,573 --> 00:13:56,661
What's going on here?
Who did this?
312
00:13:56,748 --> 00:13:58,446
We did.
All of us.
313
00:13:58,533 --> 00:14:01,144
Except for her.
She mostly played on her phone.
314
00:14:01,231 --> 00:14:03,451
How many people
does it take to clean up?
315
00:14:03,538 --> 00:14:05,714
I don't understand.
Why?
316
00:14:05,801 --> 00:14:06,758
We looked at your
"to do" list.
317
00:14:06,846 --> 00:14:07,847
We figured if we
helped you out,
318
00:14:07,934 --> 00:14:09,587
you would have time
to coach us.
319
00:14:09,674 --> 00:14:12,895
The only thing we didn't do is
add Freon to the HVAC system.
320
00:14:12,982 --> 00:14:14,984
Mainly because we
don't know what that is.
321
00:14:15,071 --> 00:14:17,813
Well, um--
322
00:14:17,900 --> 00:14:19,859
The place looks great.
323
00:14:19,946 --> 00:14:22,949
Well, my mom and I watch
a lot of HGTV together.
324
00:14:23,036 --> 00:14:24,776
I am...
325
00:14:24,864 --> 00:14:26,126
speechless.
326
00:14:26,213 --> 00:14:28,302
You're a wonderful
bunch of girls.
327
00:14:28,389 --> 00:14:30,478
And you definitely deserve
a new coach.
328
00:14:30,565 --> 00:14:32,045
Fantastic.
So you'll do it?
329
00:14:32,132 --> 00:14:32,872
No.
330
00:14:32,959 --> 00:14:34,134
All: What? Why?
331
00:14:34,221 --> 00:14:35,352
Wait, that doesn't
make any--
332
00:14:35,439 --> 00:14:38,312
Sorry, but my soccer days
are over.
333
00:14:38,399 --> 00:14:41,793
It was a lifetime ago
and I have no intention to go back to it.
334
00:14:41,881 --> 00:14:43,447
Except for the
full head of hair.
335
00:14:43,534 --> 00:14:44,884
I wouldn't mind
having that again.
336
00:14:44,971 --> 00:14:47,190
So we did all this work
for nothing?
337
00:14:47,277 --> 00:14:49,410
Yeah, we wore rubber gloves
and everything.
338
00:14:49,497 --> 00:14:51,760
Really? We?
339
00:14:51,847 --> 00:14:54,589
Look, we don't just play
soccer to fill our time.
340
00:14:54,676 --> 00:14:55,982
We're serious about it.
341
00:14:56,069 --> 00:14:58,158
I mean, I-- I want to play
professionally,
342
00:14:58,245 --> 00:15:00,160
and maybe even go to
the World Cup like you some day.
343
00:15:00,247 --> 00:15:03,163
You know what happens
after you make it to the World Cup?
344
00:15:03,250 --> 00:15:04,686
You get cut because
you had an injury,
345
00:15:04,773 --> 00:15:05,992
and all of a sudden
you're not good enough.
346
00:15:06,079 --> 00:15:09,169
Next thing you know,
you're playing Club soccer for Uruguay.
347
00:15:09,256 --> 00:15:13,782
Uh, we're just trying to
play in Saturday's game.
348
00:15:13,869 --> 00:15:16,959
If we forfeit again,
we'll be disqualified for the season.
349
00:15:17,046 --> 00:15:18,656
I'm doing you a favor.
350
00:15:18,743 --> 00:15:20,180
The answer is no.
351
00:15:27,491 --> 00:15:30,625
Ooh, ooh,
have you been to that, uh, new aerial hoop class?
352
00:15:30,712 --> 00:15:32,932
Oh, yeah. That is an
unbelievable work out.
353
00:15:33,019 --> 00:15:34,237
- Isn't it, though?
- Mm-hm.
354
00:15:34,324 --> 00:15:35,760
Oh, I've been there, too.
355
00:15:35,847 --> 00:15:38,502
- Ooh!
- Some of those moves are killer.
356
00:15:38,589 --> 00:15:41,114
Were you able to do
the scissor ankle hang?
357
00:15:41,201 --> 00:15:43,116
Uh, actually,
I've only been once,
358
00:15:43,203 --> 00:15:44,987
and I got dizzy.
[laughs]
359
00:15:45,074 --> 00:15:48,121
Oh! It's not for everyone,
I guess.
360
00:15:50,558 --> 00:15:52,516
But the smoothie place
next door is really good.
361
00:15:52,603 --> 00:15:53,953
Have you tried that?
362
00:15:54,040 --> 00:15:56,346
- I'm lactose intolerant.
- I don't do sugar.
363
00:15:56,433 --> 00:15:58,566
Yeah, and those smoothies,
they are loaded with calories
364
00:15:58,653 --> 00:15:59,959
- despite what they say.
- Yeah.
365
00:16:00,046 --> 00:16:02,178
Well, calories aren't
everything. [chuckles]
366
00:16:02,265 --> 00:16:03,310
[crunching]
367
00:16:08,228 --> 00:16:09,620
[whistle blows]
368
00:16:12,928 --> 00:16:15,061
Cannon: Nice pass.
Now go to goal. Go to goal.
369
00:16:16,366 --> 00:16:18,847
Talk to each other, D!
370
00:16:18,934 --> 00:16:21,154
So far, all I've gotten
out of this practice
371
00:16:21,241 --> 00:16:22,851
is a horrible shin guard tan.
372
00:16:22,938 --> 00:16:25,419
All I've gotten is a whiff
of your sweaty socks.
373
00:16:25,506 --> 00:16:28,204
Come on.
Let's be positive.
374
00:16:28,291 --> 00:16:29,858
- [whistle blows]
- [Zoe gasps]
375
00:16:29,945 --> 00:16:31,773
Whistle.
See? It's our turn.
376
00:16:31,860 --> 00:16:33,209
Finally.
377
00:16:34,950 --> 00:16:36,343
Cannon: McBride, what's
with your shooting?
378
00:16:36,430 --> 00:16:37,822
You're
all over the place.
379
00:16:37,909 --> 00:16:40,521
Try planting your foot
a little closer to the ball.
380
00:16:40,608 --> 00:16:42,610
Thanks. I'll try that
next time.
381
00:16:42,697 --> 00:16:43,959
I got a better idea.
382
00:16:44,046 --> 00:16:45,569
Why don't we try it
right now?
383
00:16:45,656 --> 00:16:46,701
[whistle blows]
384
00:16:46,788 --> 00:16:47,745
Let's go.
385
00:16:47,832 --> 00:16:49,225
Go for another goal.
386
00:16:49,312 --> 00:16:50,357
Sorry, ladies.
387
00:16:50,444 --> 00:16:52,098
We'll switch out after this.
388
00:16:52,185 --> 00:16:53,490
This is insane.
389
00:16:54,883 --> 00:16:56,015
Excuse me, Coach Cannon.
390
00:16:56,102 --> 00:16:57,320
Yeah. What is it?
391
00:16:57,407 --> 00:16:59,496
It's just--
Practice is almost over,
392
00:16:59,583 --> 00:17:01,498
and all we've done today
are a bunch of agility drills.
393
00:17:01,585 --> 00:17:04,153
Drills are an important
part of practice.
394
00:17:04,240 --> 00:17:06,503
But it's not
actual practice.
395
00:17:06,590 --> 00:17:08,331
And we have a game
Saturday.
396
00:17:08,418 --> 00:17:10,420
You're not the only one
with a game coming up.
397
00:17:10,507 --> 00:17:12,248
The boys also have a game.
398
00:17:12,335 --> 00:17:14,642
Listen, I'm sorry you don't
have a coach anymore,
399
00:17:14,729 --> 00:17:17,123
but it's my job to lead
these boys to victory,
400
00:17:17,210 --> 00:17:18,733
and that's my only job.
401
00:17:18,820 --> 00:17:20,430
But the girls want
a chance to win, too.
402
00:17:20,517 --> 00:17:22,432
Well, I've seen you play.
403
00:17:22,519 --> 00:17:24,608
I wouldn't count
on a trophy in your future.
404
00:17:24,695 --> 00:17:28,743
Excuse me, but you don't play
soccer just for the trophy.
405
00:17:28,830 --> 00:17:32,094
Really? Why else
would you do it?
406
00:17:32,181 --> 00:17:34,140
That's why my boys
are 5 and 0.
407
00:17:34,227 --> 00:17:35,793
You do it for the love
of the game.
408
00:17:35,880 --> 00:17:37,012
That's
how you become great.
409
00:17:37,099 --> 00:17:38,970
Then you win
championships.
410
00:17:39,058 --> 00:17:40,102
That's very clever.
411
00:17:40,189 --> 00:17:41,799
And you are?
412
00:17:43,062 --> 00:17:44,628
I'm the girls' new coach.
413
00:17:47,849 --> 00:17:49,459
And I'm also
the head custodian,
414
00:17:49,546 --> 00:17:51,287
which you would know
if you ever turned around
415
00:17:51,374 --> 00:17:53,420
to see who cleans up
the mud you track in after practice.
416
00:17:58,947 --> 00:18:00,557
I-- I don't get it.
417
00:18:00,644 --> 00:18:01,950
What made you
change your mind?
418
00:18:02,037 --> 00:18:03,256
In my country
we have a name
419
00:18:03,343 --> 00:18:04,561
for guys
like Coach Cannon:
420
00:18:04,648 --> 00:18:06,346
dictators.
Look, I don't know
421
00:18:06,433 --> 00:18:08,130
if you'll get
to the World Cup,
422
00:18:08,217 --> 00:18:09,827
but you definitely won't
get there without a coach.
423
00:18:09,914 --> 00:18:11,699
Glad you changed
your mind, Mr. Rivas.
424
00:18:11,786 --> 00:18:13,396
We will Google
how to take care of that Freon for you.
425
00:18:13,483 --> 00:18:15,442
Please stay away
from the AC unit.
426
00:18:15,529 --> 00:18:17,008
- [laughter]
- Okay.
427
00:18:17,096 --> 00:18:18,314
And I think you
can all start
428
00:18:18,401 --> 00:18:19,924
- calling me Coach now.
- Coach.
429
00:18:20,011 --> 00:18:21,230
[chatter]
430
00:18:23,145 --> 00:18:25,234
Okay. Let's see
what I'm working with.
431
00:18:25,321 --> 00:18:26,235
Okay.
432
00:18:33,329 --> 00:18:35,157
What are you doing
sitting out here?
433
00:18:35,244 --> 00:18:36,724
I got tagged out
of this round,
434
00:18:36,811 --> 00:18:38,247
so can we just leave?
435
00:18:38,334 --> 00:18:40,684
But they haven't even
brought out the cake yet.
436
00:18:40,771 --> 00:18:42,599
I heard it's dairy-free,
sugar-free,
437
00:18:42,686 --> 00:18:45,341
and gluten-free. I might
as well eat cardboard.
438
00:18:48,605 --> 00:18:49,998
I thought this
would be more fun--
439
00:18:50,085 --> 00:18:53,654
you know, a chance for me
to make new friends.
440
00:18:53,741 --> 00:18:55,656
Wait.
441
00:18:55,743 --> 00:18:57,310
You wanted me
to come to this party
442
00:18:57,397 --> 00:18:59,007
so you could meet
new friends?
443
00:18:59,094 --> 00:19:00,617
You're
completely using me.
444
00:19:00,704 --> 00:19:02,010
What?
445
00:19:02,097 --> 00:19:04,491
That is-- [scoff]
That's crazy.
446
00:19:04,578 --> 00:19:06,449
In fact, I'm upgrading
you to ludicrous.
447
00:19:08,756 --> 00:19:11,019
Okay, fine. I did use you.
448
00:19:11,106 --> 00:19:13,674
I'm not proud of it,
but there it is.
449
00:19:13,761 --> 00:19:15,806
It's just
been difficult for me.
450
00:19:15,893 --> 00:19:17,634
You and Devin
have school all day,
451
00:19:17,721 --> 00:19:20,942
and Dad's been busy
with his new job,
452
00:19:21,029 --> 00:19:22,509
and I guess I've been
feeling a little--
453
00:19:22,596 --> 00:19:23,684
Lonely?
454
00:19:24,815 --> 00:19:26,382
Yeah.
455
00:19:26,469 --> 00:19:27,818
I know it's silly,
456
00:19:27,905 --> 00:19:30,256
but I miss my friends
in Connecticut.
457
00:19:30,343 --> 00:19:33,041
It's not silly.
I miss my friends, too.
458
00:19:33,128 --> 00:19:34,651
You do?
459
00:19:34,738 --> 00:19:35,826
Of course.
460
00:19:35,913 --> 00:19:37,611
We moved 3,000 miles away.
461
00:19:37,698 --> 00:19:38,916
It's normal.
462
00:19:39,003 --> 00:19:40,962
You just can't
force a friendship.
463
00:19:41,049 --> 00:19:43,007
Yeah. [chuckle]
464
00:19:43,094 --> 00:19:44,879
I'm learning that.
465
00:19:44,966 --> 00:19:46,663
And definitely not
by dragging your kid
466
00:19:46,750 --> 00:19:48,448
to some party
where the cake isn't even edible.
467
00:19:48,535 --> 00:19:50,406
I know. I'm sorry.
468
00:19:50,493 --> 00:19:51,973
I really do feel bad
about that.
469
00:19:52,060 --> 00:19:54,541
Well, you could always
make it up to me--
470
00:19:54,628 --> 00:19:55,933
You're not getting
that photo lens.
471
00:19:56,020 --> 00:19:57,283
Darn it.
472
00:19:57,370 --> 00:20:00,068
But we can leave now
473
00:20:00,155 --> 00:20:01,591
and go get
a couple smoothies.
474
00:20:01,678 --> 00:20:03,985
You had me at
we could leave now.
475
00:20:04,072 --> 00:20:05,029
[chuckle]
476
00:20:06,988 --> 00:20:09,077
[whistle blows]
477
00:20:09,164 --> 00:20:11,949
You, who never picks up
her pudding cups,
478
00:20:12,036 --> 00:20:13,516
let's get you to left forward.
479
00:20:13,603 --> 00:20:16,650
New girl, you're speedy.
You go center midfield.
480
00:20:16,737 --> 00:20:20,306
Tweedle Dum and Tweedle Dee,
we need to separate you two.
481
00:20:20,393 --> 00:20:21,785
But we're friends.
482
00:20:21,872 --> 00:20:23,047
That's good for you.
483
00:20:23,134 --> 00:20:24,353
Now who's the coach?
484
00:20:24,440 --> 00:20:25,876
Separate.
485
00:20:35,538 --> 00:20:37,192
Sharon?
486
00:20:37,279 --> 00:20:38,933
Kate, hi.
487
00:20:39,020 --> 00:20:41,065
Bailey, this is
Cody McBride's mom.
488
00:20:41,152 --> 00:20:42,545
Remember
I told you we met
489
00:20:42,632 --> 00:20:44,460
when I was handing out
my business cards?
490
00:20:44,547 --> 00:20:46,027
I had no idea
you worked here.
491
00:20:46,114 --> 00:20:47,420
Actually, I'm the owner.
492
00:20:47,507 --> 00:20:49,204
- Oh.
- It used to be a cupcake shop
493
00:20:49,291 --> 00:20:51,119
until everyone
turned on gluten.
494
00:20:51,206 --> 00:20:52,903
Oh.
I love your smoothies.
495
00:20:52,990 --> 00:20:55,297
I'm actually addicted to your
Razzle Dazzle Raspberry.
496
00:20:55,384 --> 00:20:56,559
I'm a traditionalist.
497
00:20:56,646 --> 00:20:58,300
Strawberry, banana,
498
00:20:58,387 --> 00:21:00,433
maybe some kiwi if I'm
feeling adventurous.
499
00:21:00,520 --> 00:21:01,738
[chuckle]
500
00:21:01,825 --> 00:21:04,393
So how are you liking
California so far?
501
00:21:04,480 --> 00:21:06,656
It's nice, good.
502
00:21:06,743 --> 00:21:08,179
The weather's always great,
503
00:21:08,267 --> 00:21:11,661
and there's, uh,
lots of predictability,
504
00:21:11,748 --> 00:21:13,141
lots of sun.
505
00:21:13,228 --> 00:21:14,838
It's okay. It took me
a couple of years
506
00:21:14,925 --> 00:21:15,970
to get used to it, too.
507
00:21:16,057 --> 00:21:17,406
I'm from Minneapolis.
508
00:21:17,493 --> 00:21:19,103
Us transplants, we got
to stick together.
509
00:21:19,190 --> 00:21:21,018
- I know. We do.
- Mm-hmm.
510
00:21:22,324 --> 00:21:23,934
I'm going to go
get some water.
511
00:21:24,021 --> 00:21:25,675
You two take this
opportunity to chat,
512
00:21:25,762 --> 00:21:27,111
get to know each other.
513
00:21:30,201 --> 00:21:31,464
Okay.
514
00:21:47,131 --> 00:21:48,132
[Rivas whistling]
515
00:21:55,618 --> 00:21:57,098
So what did you think?
516
00:21:57,185 --> 00:21:58,708
You girls
need a lot of work.
517
00:22:01,363 --> 00:22:03,191
But I also see
a lot of potential.
518
00:22:03,278 --> 00:22:05,019
Devin, narrating:
Finally,
519
00:22:05,106 --> 00:22:08,327
we were a legitimate team
with a legitimate coach.
520
00:22:08,414 --> 00:22:10,894
This time it seemed like
it was one step forward
521
00:22:10,981 --> 00:22:12,679
and no steps back.
522
00:22:12,766 --> 00:22:14,594
And it felt good.
523
00:22:14,681 --> 00:22:17,336
Unfortunately, I also
see some weak links.
524
00:22:17,423 --> 00:22:21,427
So, if I'm going
to coach this team,
525
00:22:21,514 --> 00:22:22,515
changes have to be made.
526
00:22:24,255 --> 00:22:25,431
See you tomorrow.
527
00:22:27,302 --> 00:22:29,260
Don't forget
to pick up your trash.
528
00:22:32,655 --> 00:22:34,396
Uh-oh.
529
00:22:34,483 --> 00:22:36,311
Maybe I spoke too soon.
530
00:22:42,404 --> 00:22:45,364
♪♪
531
00:22:45,414 --> 00:22:49,964
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.