Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,054 --> 00:00:46,204
Ed Murphy: I've never seen
anybody send a letter like that
2
00:00:46,256 --> 00:00:49,374
in previous cases stating
there's a cadaver,
3
00:00:49,426 --> 00:00:54,512
as he described it,
at a certain location,
4
00:00:54,548 --> 00:00:56,214
because he's more or less
giving himself up,
5
00:00:56,216 --> 00:00:57,682
whoever sends that,
that letter.
6
00:00:57,717 --> 00:00:59,717
It's just a very,
very strange thing.
7
00:01:03,773 --> 00:01:05,857
Robert Durst:
That's her address.
8
00:01:05,892 --> 00:01:11,062
Uh, block letters of somebody
who's hiding their signature.
9
00:01:11,064 --> 00:01:12,981
And they spell "Beverly" wrong.
10
00:01:24,544 --> 00:01:26,244
Somebody had to plan
to do this.
11
00:01:26,246 --> 00:01:29,247
They had to go to her house,
do what they did,
12
00:01:29,249 --> 00:01:34,052
and, and now you're
taking this big risk.
13
00:01:35,422 --> 00:01:36,838
Andrew Jarecki:
Which big risk?
14
00:01:36,890 --> 00:01:39,591
You're writing
a note to the police,
15
00:01:39,593 --> 00:01:42,343
that only the killer
could have written.
16
00:01:46,650 --> 00:01:48,266
And the police
went on and on about
17
00:01:48,318 --> 00:01:49,484
how "cadaver" is the wrong...
18
00:01:49,519 --> 00:01:50,985
you know,
most people wouldn't say "cadaver,"
19
00:01:51,021 --> 00:01:52,103
they'd say "body."
20
00:01:54,491 --> 00:01:56,190
They would conclude that
that meant
21
00:01:56,243 --> 00:02:00,111
that the person had
something to do with
22
00:02:00,163 --> 00:02:03,248
medical or ambulance services,
23
00:02:03,283 --> 00:02:05,700
somebody who is
involved in that
24
00:02:05,752 --> 00:02:10,505
and would know and use the
word "cadaver" for a body.
25
00:02:16,012 --> 00:02:17,845
Eleanor Schwank: I think
that word is so telling.
26
00:02:19,799 --> 00:02:24,018
Kathie had a cadaver
in medical school.
27
00:02:24,054 --> 00:02:25,219
She didn't give it a name.
28
00:02:25,272 --> 00:02:27,855
You know,
she had respect for the fact that
29
00:02:27,891 --> 00:02:31,643
it was a human being,
a living human being at one time.
30
00:02:33,863 --> 00:02:38,700
And so...
She talked about her cadaver,
31
00:02:38,735 --> 00:02:40,868
and she talked to Bob
about the cadaver.
32
00:02:42,155 --> 00:02:44,989
Bob heard that word
over and over again
33
00:02:45,041 --> 00:02:46,791
in relation to a dead body.
34
00:02:47,961 --> 00:02:51,496
If you ask anybody
how they would describe
35
00:02:51,548 --> 00:02:55,383
a dead body,
nobody says "cadaver."
36
00:03:06,851 --> 00:03:09,974
_
37
00:03:06,851 --> 00:03:10,455
_
38
00:03:11,601 --> 00:03:12,850
Yeah, but Wall Street.
39
00:03:14,383 --> 00:03:16,380
_
40
00:03:17,273 --> 00:03:18,656
Oh, Jesus.
41
00:03:20,076 --> 00:03:21,109
"Beverley".
42
00:03:37,794 --> 00:03:40,178
Jarecki: I couldn't
help but recognize
43
00:03:40,213 --> 00:03:43,381
a similarity between the two.
44
00:03:43,433 --> 00:03:46,017
I want to know
what you thought of it.
45
00:03:52,892 --> 00:03:55,560
I don't know enough
about handwriting
46
00:03:55,562 --> 00:03:57,311
to be anything
other than dangerous,
47
00:03:57,364 --> 00:04:03,234
but I see similarities
and I see differences.
48
00:04:10,210 --> 00:04:13,077
Pirro: Oh, God.
The "B" is exactly the same.
49
00:04:16,416 --> 00:04:18,082
Son of a bitch.
50
00:04:31,097 --> 00:04:35,433
Sundown on the sorry day
51
00:04:35,485 --> 00:04:40,271
By night lights,
the children pray
52
00:04:40,273 --> 00:04:45,243
I know you're probably
getting ready for bed
53
00:04:45,278 --> 00:04:50,665
Beautiful woman,
get out of my head
54
00:04:50,700 --> 00:04:55,586
I'm so tired
of the same old crud
55
00:04:55,622 --> 00:05:00,374
Sweet baby,
I need fresh blood
56
00:05:00,427 --> 00:05:01,959
Whoo!
57
00:05:04,931 --> 00:05:06,964
Howl!
58
00:05:15,358 --> 00:05:16,974
Howl!
59
00:05:25,952 --> 00:05:31,059
Sync, corrected by icephoenix
www.addic7ed.com
60
00:05:34,304 --> 00:05:38,394
_
61
00:05:44,387 --> 00:05:47,171
Um, so are you going to
record our conversation now?
62
00:05:47,223 --> 00:05:48,589
Marc Smerling: Yeah.
63
00:05:48,641 --> 00:05:49,841
Are you figuring now,
or are you done?
64
00:05:49,843 --> 00:05:51,225
Smerling: No, it's recording.
65
00:05:51,261 --> 00:05:52,844
Zac Stuart-Pontier: That's
when it goes into digital.
66
00:05:52,846 --> 00:05:54,395
- See that?
- Smerling: Yeah, yeah, yeah.
67
00:05:54,430 --> 00:05:56,180
How do we make sure that
we accomplish our goals?
68
00:05:56,232 --> 00:05:59,567
Number one...
Get justice such as
69
00:05:59,602 --> 00:06:01,519
we can get in this case.
70
00:06:01,571 --> 00:06:02,603
So we don't want
to interfere with
71
00:06:02,655 --> 00:06:04,572
anything that police could do.
72
00:06:04,607 --> 00:06:06,073
We don't want to
interfere with anything
73
00:06:06,109 --> 00:06:08,242
that'll continue to
get us more evidence
74
00:06:08,278 --> 00:06:09,994
or any of that.
75
00:06:10,029 --> 00:06:14,615
Bob... Second interview.
76
00:06:17,370 --> 00:06:18,536
It's very possible
that he goes into
77
00:06:18,588 --> 00:06:20,121
the interview feeling one way,
78
00:06:20,173 --> 00:06:21,255
and he comes out
of the interview
79
00:06:21,291 --> 00:06:23,174
feeling a totally
different way.
80
00:06:23,209 --> 00:06:25,126
Whether we use it or not,
I would love
81
00:06:25,178 --> 00:06:27,094
to do the handwriting
exempt thing
82
00:06:27,130 --> 00:06:28,596
that we were talking about.
83
00:06:33,386 --> 00:06:37,221
My name is John Osborn,
and I'm a forensic document examiner.
84
00:06:38,941 --> 00:06:43,588
_
85
00:06:43,606 --> 00:06:46,417
_
86
00:06:49,735 --> 00:06:55,171
_
87
00:06:55,189 --> 00:06:59,181
_
88
00:06:59,204 --> 00:07:00,954
_
89
00:07:01,748 --> 00:07:04,799
Osborn: What I'm
immediately looking at is
90
00:07:04,834 --> 00:07:07,168
letter forms which
appear more than once.
91
00:07:07,220 --> 00:07:12,089
So, for instance, you have
1, 2, 3 capital letters "N."
92
00:07:14,539 --> 00:07:18,790
_
93
00:07:26,522 --> 00:07:29,824
Osborn: There's some distinctive
characteristics of interest.
94
00:07:29,859 --> 00:07:32,443
But in order to determine
whether or not
95
00:07:32,495 --> 00:07:36,447
these two writings were
prepared by the same person,
96
00:07:36,499 --> 00:07:39,200
you would have to have
a significantly larger
97
00:07:39,252 --> 00:07:42,003
quantity of known specimen
hand printing
98
00:07:42,038 --> 00:07:44,422
and numerical figures
that are comparable...
99
00:07:44,457 --> 00:07:48,042
Not necessarily the same
words or names,
100
00:07:48,094 --> 00:07:51,128
and not necessarily
in the same order,
101
00:07:51,180 --> 00:07:53,381
but the same
individual letters.
102
00:07:53,433 --> 00:07:55,132
Smerling: All right.
So what do we have documents-wise?
103
00:07:55,184 --> 00:07:57,018
How many documents do we have?
104
00:07:57,053 --> 00:07:59,604
- Man: About 40.
- That's a lot.
105
00:08:02,058 --> 00:08:03,557
Smerling: Oh, my God,
look at that.
106
00:08:05,311 --> 00:08:07,528
Man: A lease application
where Bob says his job
107
00:08:07,563 --> 00:08:09,113
is a chief botanist.
108
00:08:11,534 --> 00:08:13,618
This is good.
109
00:08:13,653 --> 00:08:15,036
Smerling: There's
a ton of them.
110
00:08:15,071 --> 00:08:16,821
They're very similar,
all of them.
111
00:08:21,461 --> 00:08:23,077
Osborn: So what I'm going
to do is first take
112
00:08:23,129 --> 00:08:24,495
the cadaver letter
113
00:08:24,497 --> 00:08:28,165
and the envelope that
the letter was received in
114
00:08:28,167 --> 00:08:31,836
and separate out each
of the letter forms.
115
00:08:33,172 --> 00:08:36,390
What I want to do is perform
a comparative analysis
116
00:08:36,426 --> 00:08:39,176
between the individual letters
and numerical figures
117
00:08:39,228 --> 00:08:42,263
that appear in the cadaver
letter and the envelope
118
00:08:42,315 --> 00:08:45,516
with appropriately comparable
known specimens,
119
00:08:45,568 --> 00:08:47,351
submitted as that of
Robert Durst.
120
00:08:55,828 --> 00:09:00,031
The "N"s...
The more distinctive characteristic.
121
00:09:00,033 --> 00:09:03,417
Let's take a look at
this one right here
122
00:09:03,453 --> 00:09:08,622
among our questioned items,
and this one right here.
123
00:09:08,675 --> 00:09:13,344
I mean, I would say
they're pretty bang on.
124
00:09:13,379 --> 00:09:19,350
These particular characteristics
are unique to one person,
125
00:09:19,385 --> 00:09:20,634
and only one person.
126
00:09:29,395 --> 00:09:30,895
Jarecki: You know,
this is a guy who in some ways
127
00:09:30,947 --> 00:09:35,032
I've been giving tremendous
benefit of the doubt.
128
00:09:35,068 --> 00:09:36,734
You know, not just in terms of
129
00:09:36,786 --> 00:09:38,035
the kinds of questions
I ask him,
130
00:09:38,071 --> 00:09:41,405
but in terms of my emotional
connection to him.
131
00:09:41,457 --> 00:09:42,707
You know, I like the guy.
132
00:09:46,329 --> 00:09:49,797
This shift, for me, post-L.A.,
133
00:09:49,832 --> 00:09:52,299
and, you know, with everything
134
00:09:52,335 --> 00:09:55,753
that we've learned
in the meantime, is big.
135
00:09:55,755 --> 00:09:58,089
And yet it's not,
it can't be evidenced
136
00:09:58,091 --> 00:09:59,256
in my relationship with him.
137
00:09:59,308 --> 00:10:01,509
I can't be,
I can't be any different.
138
00:10:01,561 --> 00:10:04,145
And yet my feelings about it
are very different.
139
00:10:04,180 --> 00:10:06,263
My feelings are, you know,
are different not
140
00:10:06,315 --> 00:10:07,431
because I thought, "Well, I was
141
00:10:07,433 --> 00:10:09,483
"sure that Bob was innocent,
but
142
00:10:09,519 --> 00:10:11,936
I wasn't sure that
Bob was guilty."
143
00:10:11,938 --> 00:10:14,688
And that's a big, big change.
144
00:10:30,123 --> 00:10:33,040
[Phone ringing]
145
00:10:33,092 --> 00:10:34,425
Recorded voice: Your call
has been forwarded
146
00:10:34,460 --> 00:10:38,129
to an automatic
voice message system.
147
00:10:38,131 --> 00:10:40,631
Robert Durst's voice
on machine: Hi. This is Bob.
148
00:10:40,633 --> 00:10:42,767
Recorded voice:
Is not available.
149
00:10:42,802 --> 00:10:44,435
Jarecki on recording: Hey, Bob.
It's Andrew Jarecki.
150
00:10:44,470 --> 00:10:47,638
I want to sit down
and finish our
151
00:10:47,640 --> 00:10:50,107
trailing questions
on our interview.
152
00:10:50,143 --> 00:10:53,894
I'm going to need, you know,
a, I don't know, a solid day.
153
00:10:53,946 --> 00:10:59,984
So that's my theory.
I'm at your disposal. Bye.
154
00:11:07,960 --> 00:11:10,327
[Phone ringing]
155
00:11:11,515 --> 00:11:12,795
_
156
00:11:12,818 --> 00:11:14,110
_
157
00:11:14,133 --> 00:11:16,285
_
158
00:11:16,294 --> 00:11:16,869
_
159
00:11:16,893 --> 00:11:20,698
_
160
00:11:20,711 --> 00:11:22,378
_
161
00:11:22,401 --> 00:11:25,607
_
162
00:11:25,624 --> 00:11:28,712
_
163
00:11:29,681 --> 00:11:30,397
_
164
00:11:30,420 --> 00:11:33,471
_
165
00:11:33,491 --> 00:11:36,109
_
166
00:11:36,127 --> 00:11:36,937
_
167
00:11:36,960 --> 00:11:37,712
_
168
00:11:40,359 --> 00:11:41,692
Do we know where
he is in Spain?
169
00:11:41,744 --> 00:11:43,110
Yeah, he's in Madrid.
170
00:11:43,162 --> 00:11:45,196
Stuart-Pontier: Well,
we don't know that he's in Madrid.
171
00:11:45,198 --> 00:11:47,581
I mean, I find him to be...
172
00:11:47,617 --> 00:11:49,700
- Yeah, I doubt he's lying about that...
- Truthful.
173
00:11:49,702 --> 00:11:51,252
Stuart-Pontier: Are you guys
fucking kidding me?
174
00:11:52,705 --> 00:11:55,256
[Phone ringing]
175
00:11:56,469 --> 00:11:58,054
_
176
00:11:58,647 --> 00:12:01,136
_
177
00:12:01,159 --> 00:12:04,547
_
178
00:12:04,556 --> 00:12:07,350
_
179
00:12:07,374 --> 00:12:09,783
_
180
00:12:09,804 --> 00:12:10,937
_
181
00:12:10,960 --> 00:12:11,682
_
182
00:12:11,694 --> 00:12:12,222
_
183
00:12:12,246 --> 00:12:12,950
_
184
00:12:14,219 --> 00:12:16,485
_
185
00:12:16,503 --> 00:12:19,835
_
186
00:12:19,848 --> 00:12:23,464
_
187
00:12:23,488 --> 00:12:25,261
_
188
00:12:25,284 --> 00:12:27,092
_
189
00:12:29,242 --> 00:12:30,407
Wow.
190
00:12:33,796 --> 00:12:35,796
He actually told me
he was in Madrid.
191
00:12:39,802 --> 00:12:42,253
[Phone ringing]
192
00:12:43,011 --> 00:12:44,972
_
193
00:12:45,258 --> 00:12:46,590
Recorded voice:
Is not available.
194
00:12:47,239 --> 00:12:48,789
_
195
00:12:48,812 --> 00:12:50,210
_
196
00:12:50,221 --> 00:12:53,627
_
197
00:12:53,650 --> 00:12:55,775
_
198
00:12:55,792 --> 00:12:58,158
_
199
00:12:59,444 --> 00:13:02,008
_
200
00:13:05,328 --> 00:13:06,694
Smerling: So how
many days till Bob?
201
00:13:08,614 --> 00:13:11,865
Well, today is Tuesday.
202
00:13:11,918 --> 00:13:15,085
- It's a week.
- Next Tuesday, one week till Bob.
203
00:13:15,121 --> 00:13:16,253
If he doesn't cancel.
204
00:13:17,977 --> 00:13:19,092
_
205
00:13:19,116 --> 00:13:19,562
_
206
00:13:19,586 --> 00:13:22,885
_
207
00:13:22,908 --> 00:13:24,447
_
208
00:13:25,894 --> 00:13:27,902
_
209
00:13:28,783 --> 00:13:30,157
_
210
00:13:32,054 --> 00:13:35,356
I mean, I'm very disappointed
to not be doing this on Tuesday.
211
00:13:35,391 --> 00:13:36,724
Smerling: Oh, me, too.
212
00:13:36,776 --> 00:13:37,858
You know?
It's kind of killing...
213
00:13:37,893 --> 00:13:39,059
Smerling:
I feel like we're just...
214
00:13:39,111 --> 00:13:39,977
I... I... I hate to say it,
215
00:13:39,979 --> 00:13:41,312
I don't want
to be the naysayer,
216
00:13:41,314 --> 00:13:43,781
but it just doesn't sound
like he's gonna do it.
217
00:13:43,816 --> 00:13:45,649
Sounds like he's just
going to keep putting it off
218
00:13:45,651 --> 00:13:48,819
and keep seesawing
and torturing us.
219
00:13:48,821 --> 00:13:51,655
I think it just
literally comes down to,
220
00:13:51,707 --> 00:13:54,325
in the sleepwalking of Bob,
221
00:13:54,377 --> 00:13:56,660
is today a day when
he feels like talking,
222
00:13:56,662 --> 00:13:58,329
is a day when he doesn't
feel like talking,
223
00:13:58,381 --> 00:14:02,383
is a day when he feels like talking,
he'll give me a date.
224
00:14:02,418 --> 00:14:04,418
Later on,
if it happens by coincidence
225
00:14:04,470 --> 00:14:05,919
that that date is another day
226
00:14:05,972 --> 00:14:08,172
when he feels like talking,
he'll show up.
227
00:14:08,224 --> 00:14:09,340
If it's not another day when he
228
00:14:09,342 --> 00:14:11,508
feels like talking,
he won't show up.
229
00:14:16,148 --> 00:14:18,682
[Phone ringing]
230
00:14:19,646 --> 00:14:20,538
_
231
00:14:20,973 --> 00:14:21,912
_
232
00:14:22,370 --> 00:14:24,096
_
233
00:14:24,119 --> 00:14:31,434
_
234
00:14:31,452 --> 00:14:34,798
_
235
00:14:34,816 --> 00:14:38,885
_
236
00:14:38,902 --> 00:14:43,019
_
237
00:14:43,042 --> 00:14:45,202
_
238
00:14:45,226 --> 00:14:47,316
_
239
00:14:47,339 --> 00:14:50,033
_
240
00:14:50,057 --> 00:14:51,501
_
241
00:14:51,525 --> 00:14:55,035
_
242
00:14:55,041 --> 00:15:00,334
_
243
00:15:00,352 --> 00:15:04,144
_
244
00:15:04,168 --> 00:15:05,342
_
245
00:15:05,364 --> 00:15:06,730
[Phone hangs up]
246
00:15:09,285 --> 00:15:10,868
So Bob basically
is off the map.
247
00:15:13,072 --> 00:15:14,321
Yeah,
which is why I don't think
248
00:15:14,373 --> 00:15:16,657
he's like necessarily
freaked out about us,
249
00:15:16,709 --> 00:15:19,576
unless he's actually
found something out.
250
00:15:28,914 --> 00:15:30,158
_
251
00:15:30,182 --> 00:15:30,734
_
252
00:15:30,757 --> 00:15:31,567
_
253
00:15:31,591 --> 00:15:34,021
_
254
00:15:34,027 --> 00:15:34,696
_
255
00:15:34,720 --> 00:15:35,882
_
256
00:15:35,906 --> 00:15:36,458
_
257
00:15:36,481 --> 00:15:37,808
_
258
00:15:37,825 --> 00:15:42,193
_
259
00:15:45,154 --> 00:15:47,688
Hi. I'm trying
to get the arrest number
260
00:15:47,740 --> 00:15:51,358
for somebody who was arrested
either today or yesterday.
261
00:15:51,410 --> 00:15:52,693
He's not at Manhattan
Central Booking,
262
00:15:52,745 --> 00:15:55,195
and he's not at
Bronx Central Booking.
263
00:15:55,247 --> 00:15:58,582
But if he was arrested today,
they don't get a list.
264
00:15:58,617 --> 00:16:00,701
She says,
"My list, if he was arrested today,
265
00:16:00,753 --> 00:16:03,120
my list doesn't get updated
until 4:30-5:00."
266
00:16:04,590 --> 00:16:08,125
M13672299?
267
00:16:08,177 --> 00:16:11,261
You can't tell me what he was arrested for,
can you?
268
00:16:11,297 --> 00:16:12,379
Okay. All right.
Thank you.
269
00:16:23,359 --> 00:16:24,892
Smerling: In court,
they said Doug had put
270
00:16:24,944 --> 00:16:28,562
an order of protection on Bob after,
you know,
271
00:16:28,614 --> 00:16:30,114
that day we shot
in Times Square.
272
00:16:51,170 --> 00:16:55,339
They had video surveillance
footage of Bob approaching
273
00:16:55,341 --> 00:16:57,758
Doug's house a couple
of weeks later.
274
00:16:59,178 --> 00:17:02,262
And so apparently he had broken
the order of protection.
275
00:17:16,362 --> 00:17:19,947
So they went
and they arrested Bob.
276
00:17:19,999 --> 00:17:23,534
And they had a bail hearing
that he got $5,000 bail.
277
00:17:46,585 --> 00:17:52,578
_
278
00:17:52,698 --> 00:17:55,199
Jarecki: Yesterday,
suddenly, Bob called me.
279
00:17:55,234 --> 00:17:58,068
So then he sends me this
message this morning.
280
00:17:58,120 --> 00:18:01,238
"Left you a lengthy voicemail
and I ain't heard anything.
281
00:18:01,290 --> 00:18:05,826
"Hope you not dead.
Otherwise please contact. Bob."
282
00:18:05,878 --> 00:18:07,077
Smerling: Let's hear it.
283
00:18:07,079 --> 00:18:08,245
Recorded voice: Next message.
284
00:18:09,016 --> 00:18:11,983
_
285
00:18:12,007 --> 00:18:15,330
_
286
00:18:15,347 --> 00:18:18,200
_
287
00:18:19,215 --> 00:18:21,517
_
288
00:18:21,540 --> 00:18:23,941
_
289
00:18:23,964 --> 00:18:27,956
_
290
00:18:28,673 --> 00:18:30,574
_
291
00:18:30,598 --> 00:18:32,071
_
292
00:18:32,090 --> 00:18:35,258
_
293
00:18:35,283 --> 00:18:37,244
_
294
00:18:37,943 --> 00:18:41,445
They're saying,
"Bob, if you don't want to go to jail,
295
00:18:41,497 --> 00:18:43,780
"and you want to have
a good defense here,
296
00:18:43,832 --> 00:18:47,868
you need Jarecki and Smerling
to give you the defense."
297
00:18:47,920 --> 00:18:49,670
Obviously it gives us
a lot of leverage.
298
00:18:53,842 --> 00:18:56,677
I can get the footage that we,
that we shot that day,
299
00:18:56,712 --> 00:18:59,763
and the stuff in front of the,
in front of Douglas' house,
300
00:18:59,798 --> 00:19:01,265
and share it with you.
301
00:19:01,300 --> 00:19:06,470
My only, you know, uh,
um, request is that
302
00:19:06,472 --> 00:19:08,388
we agree that if
you're going to,
303
00:19:08,440 --> 00:19:11,775
if you're going to submit it
or file it or something,
304
00:19:11,810 --> 00:19:14,811
that we just agree to limit,
limit it,
305
00:19:14,863 --> 00:19:17,114
you know,
to the relevant thing.
306
00:19:17,149 --> 00:19:19,700
I don't know what that is.
But I'll be happy to agree to,
307
00:19:19,735 --> 00:19:20,951
you know, if you want to use it
308
00:19:20,986 --> 00:19:22,486
or you want to make it
part of your filing, I will.
309
00:19:24,957 --> 00:19:27,574
[Phone ringing]
310
00:19:27,850 --> 00:19:29,165
_
311
00:19:29,285 --> 00:19:30,445
_
312
00:19:31,027 --> 00:19:32,648
_
313
00:19:32,671 --> 00:19:35,606
_
314
00:19:36,557 --> 00:19:40,854
_
315
00:19:40,878 --> 00:19:42,792
_
316
00:19:43,375 --> 00:19:45,709
If it happens this weekend,
317
00:19:45,744 --> 00:19:48,011
uh, how are we approaching it?
You know?
318
00:19:48,013 --> 00:19:53,817
We're going to start
with softball questions.
319
00:19:53,852 --> 00:19:54,901
A trip down Memory Lane.
320
00:19:54,937 --> 00:19:57,988
We want to bring him to that place,
that time.
321
00:19:58,023 --> 00:19:59,773
Smerling: So,
we have a little pile of stuff.
322
00:19:59,825 --> 00:20:01,274
"Here's a photograph
of you and Susan.
323
00:20:01,327 --> 00:20:03,694
Do you remember
when that was taken?"
324
00:20:03,696 --> 00:20:04,861
Now we give him just the letter
325
00:20:04,913 --> 00:20:05,862
that's in the envelope.
326
00:20:05,864 --> 00:20:06,863
You take it out of
the envelope.
327
00:20:06,865 --> 00:20:08,332
Don't let him see the envelope.
328
00:20:08,367 --> 00:20:11,034
Take it out of the envelope.
Hand it to him.
329
00:20:11,036 --> 00:20:12,119
Jarecki: "Susie.
330
00:20:12,171 --> 00:20:13,754
"Now and again
I think about old times.
331
00:20:13,789 --> 00:20:15,005
Good luck. Bobby."
332
00:20:16,709 --> 00:20:19,126
This was in Susan's
personal effects.
333
00:20:19,178 --> 00:20:20,794
So, this is a letter to Susan.
334
00:20:20,846 --> 00:20:23,347
Why was this letter so short?
335
00:20:23,382 --> 00:20:26,216
When did you have
an office at 67 Wall Street?
336
00:20:26,268 --> 00:20:27,300
Then you put the envelope.
337
00:20:27,353 --> 00:20:29,019
"Here's the envelope
it came in."
338
00:20:29,054 --> 00:20:30,220
And now he looks
at the envelope.
339
00:20:30,272 --> 00:20:32,139
And he's like how is he
going to back out of that?
340
00:20:37,946 --> 00:20:40,397
I don't think...
He's not gonna admit to writing that.
341
00:20:40,399 --> 00:20:41,898
He's not gonna admit to it.
342
00:20:41,950 --> 00:20:46,036
Dude, this is...
This is extremely hard for him to say...
343
00:20:46,071 --> 00:20:48,905
This was found inside this.
344
00:20:48,957 --> 00:20:51,825
They're both on ancient,
345
00:20:51,877 --> 00:20:54,544
12-, 14-year-old
Robert Durst letterhead.
346
00:20:54,580 --> 00:20:56,213
- Smerling: I understand.
- This was falsified...
347
00:20:56,248 --> 00:20:57,247
So, you're going to
have to dig in on him.
348
00:20:57,299 --> 00:20:58,415
He says,
"I didn't write that envelope.
349
00:20:58,467 --> 00:20:59,416
I don't know where that
envelope came from."
350
00:20:59,418 --> 00:21:00,884
You're going to have to dig in.
351
00:21:00,919 --> 00:21:03,053
You're saying I got to do that,
what I just did?
352
00:21:03,088 --> 00:21:04,921
Yeah, you gotta do that.
353
00:21:04,923 --> 00:21:06,339
Well, I mean,
the question then is,
354
00:21:06,392 --> 00:21:07,924
you know, is it enough?
355
00:21:08,010 --> 00:21:09,259
And do we move on
to something else?
356
00:21:09,261 --> 00:21:10,677
Smerling: That one you're
going to have to modulate.
357
00:21:12,564 --> 00:21:13,764
Well, if he admits...
358
00:21:13,766 --> 00:21:15,432
Smerling: If he says,
"Yes, I wrote the cadaver note,"
359
00:21:15,434 --> 00:21:18,568
then you get to
"Did you kill your best friend?"
360
00:21:18,604 --> 00:21:20,103
We don't know what
he's going to say.
361
00:21:23,973 --> 00:21:24,925
_
362
00:21:24,943 --> 00:21:25,942
Jarecki: "Did you
carry this with you?"
363
00:21:25,994 --> 00:21:27,160
I guess is the question.
364
00:21:27,196 --> 00:21:28,245
Stuart-Pontier: Yeah, no.
I think that's...
365
00:21:28,280 --> 00:21:30,113
If he'll talk about that...
366
00:21:30,165 --> 00:21:31,364
That's not bad.
367
00:21:33,619 --> 00:21:37,504
Why were...
"Why were you caring about carrying?" is better.
368
00:21:40,793 --> 00:21:43,510
Smerling: I think that,
if I was sitting in the hot seat,
369
00:21:43,545 --> 00:21:45,712
that's a hard one to explain.
370
00:21:45,764 --> 00:21:47,848
I don't have to go into the
letterhead question on this, right?
371
00:21:47,883 --> 00:21:49,800
I can use the letterhead
question here.
372
00:21:49,852 --> 00:21:52,302
The problem is that...
373
00:21:52,304 --> 00:21:53,386
Smerling: That's what
you've got to do...
374
00:21:53,439 --> 00:21:54,805
He may say...
375
00:21:54,807 --> 00:21:56,273
Smerling: He'll be focusing
on the letterhead.
376
00:21:56,308 --> 00:21:57,808
Well, I don't know, because...
377
00:21:57,860 --> 00:21:58,809
Smerling: There's
a good chance.
378
00:21:58,861 --> 00:22:00,110
And it will take
his mind off...
379
00:22:00,145 --> 00:22:02,529
Yeah,
but it gives him a lot of time
380
00:22:02,564 --> 00:22:05,031
if he's scanning...
And he's a smart fucker...
381
00:22:05,067 --> 00:22:06,650
Gives him a lot of time
to look down there
382
00:22:06,702 --> 00:22:09,202
and be like, "Oh, they're going...
They're going there."
383
00:22:09,238 --> 00:22:11,788
Smerling: How about being more
firm to him about it, saying,
384
00:22:11,824 --> 00:22:13,740
"Obviously to anybody
who's looking,
385
00:22:13,792 --> 00:22:17,577
"looks at these two,
these two addresses written this way,
386
00:22:17,629 --> 00:22:20,213
"they're going to think they're
written by the same person,
387
00:22:20,249 --> 00:22:21,715
"that the person that
wrote this envelope
388
00:22:21,750 --> 00:22:22,749
wrote the cadaver note."
389
00:22:22,801 --> 00:22:24,334
Stuart-Pontier: Is that
better than "I," "me."
390
00:22:24,386 --> 00:22:26,419
Look, "When I look at this,
it seems to me that..."
391
00:22:26,472 --> 00:22:28,505
I think that's always best.
392
00:22:28,557 --> 00:22:31,475
"When I look at these two things,
Bob, it looks to me like..."
393
00:22:31,510 --> 00:22:33,059
Can I just say, "When Marc and
I look at these two things"?
394
00:22:33,095 --> 00:22:34,094
[Laughter]
395
00:22:34,146 --> 00:22:35,645
"When Zac looks at
these two things"?
396
00:22:44,907 --> 00:22:47,941
The more I sit here,
the more I realize like,
397
00:22:47,993 --> 00:22:49,609
"A,"
how hard this is gonna be...
398
00:22:52,531 --> 00:22:59,252
and "B,"
how cold it's going to feel to him.
399
00:23:10,098 --> 00:23:12,799
There's not a doubt in my mind
400
00:23:12,851 --> 00:23:15,552
that Bob Durst has killed
at least 3 people.
401
00:23:17,356 --> 00:23:20,223
I believe that he killed
his first wife.
402
00:23:22,945 --> 00:23:27,063
I think Susan Berman
had fallen on hard times.
403
00:23:27,115 --> 00:23:28,648
I think when she
made the statement
404
00:23:28,700 --> 00:23:30,867
that the New York detectives
were gonna go talk to her,
405
00:23:30,903 --> 00:23:32,819
that sealed her fate.
406
00:23:32,871 --> 00:23:35,372
I think whoever killed her
assassinated her,
407
00:23:35,407 --> 00:23:36,957
and I think it was Bob Durst.
408
00:23:38,293 --> 00:23:40,410
There's no doubt
in my mind that he...
409
00:23:40,412 --> 00:23:42,796
That he killed Morris Black,
because he admitted to it.
410
00:23:42,831 --> 00:23:44,464
He also dismembered him.
411
00:23:47,636 --> 00:23:50,587
I... I think he is being
unfairly accused of these.
412
00:23:50,589 --> 00:23:52,505
Honest...
I know that he is innocent
413
00:23:52,558 --> 00:23:54,174
of the... Of the charges
414
00:23:54,226 --> 00:23:57,477
in, uh, in Galveston.
415
00:23:57,512 --> 00:24:00,230
But, I... I feel like he is being
416
00:24:00,265 --> 00:24:02,566
unfairly accused on
these other events...
417
00:24:02,601 --> 00:24:05,068
The disappearance of
Kathie in New York,
418
00:24:05,103 --> 00:24:07,520
and the...
The death of Susan Berman.
419
00:24:07,573 --> 00:24:09,439
You know, I've said
before that I think
420
00:24:09,441 --> 00:24:12,993
that Bob Durst may be the
unluckiest man in the world.
421
00:24:18,500 --> 00:24:19,833
Murphy: A lot of people
write him off
422
00:24:19,868 --> 00:24:22,786
as an eccentric kind of guy,
and, uh, you know,
423
00:24:22,788 --> 00:24:25,088
"It's just Bob being Bob."
424
00:24:25,123 --> 00:24:27,841
It would be cute if
"Bob being Bob"
425
00:24:27,876 --> 00:24:31,127
didn't result in
3 people being dead.
426
00:24:34,933 --> 00:24:36,683
Bill Mayer:
Bobby's best friend.
427
00:24:36,718 --> 00:24:39,135
Bobby's wife.
Bobby's neighbor.
428
00:24:41,974 --> 00:24:43,556
You know, there's not a...
429
00:24:43,609 --> 00:24:44,941
very often they say, you know,
430
00:24:44,977 --> 00:24:46,810
a lot of smoke doesn't
necessarily mean fire,
431
00:24:46,812 --> 00:24:50,230
but I think there's
a lot of smoke here.
432
00:24:50,282 --> 00:24:51,948
He seems to be
at the wrong place
433
00:24:51,984 --> 00:24:54,034
at the wrong time very often.
434
00:24:56,655 --> 00:25:01,074
Bagli: I think that his whole life,
he's felt slighted
435
00:25:01,126 --> 00:25:08,832
and underappreciated
and smarter than other people.
436
00:25:08,884 --> 00:25:11,668
And he wants to
get this across.
437
00:25:11,670 --> 00:25:14,671
He doesn't feel like
justice has been done,
438
00:25:14,673 --> 00:25:19,476
even as people peel away and
want little to do with him.
439
00:25:19,511 --> 00:25:24,180
He's stuck in a rut that began
when he was a... A child.
440
00:25:28,103 --> 00:25:30,854
Lewis: Right or wrong,
Bob has dodged some bullets.
441
00:25:30,906 --> 00:25:33,523
And when you care
about someone,
442
00:25:33,525 --> 00:25:36,159
and you're in the line
of work I am,
443
00:25:36,194 --> 00:25:38,995
that leads me to want
to counsel Bob
444
00:25:39,031 --> 00:25:42,032
to enjoy the vineyard,
have a good time
445
00:25:42,034 --> 00:25:45,251
in New York and Los Angeles,
travel.
446
00:25:45,287 --> 00:25:47,671
Even this documentary,
I told him,
447
00:25:47,706 --> 00:25:49,039
"Look, I know you want
to tell your story.
448
00:25:49,041 --> 00:25:51,207
"It's important to you,
and that's fine by me.
449
00:25:51,209 --> 00:25:53,043
"But I want you
to remember one thing.
450
00:25:53,045 --> 00:25:55,762
"You run the risk of
pissing people off.
451
00:25:55,797 --> 00:26:00,800
"And people that have intentions
contrary to your liberty.
452
00:26:00,852 --> 00:26:02,268
Don't forget that."
453
00:26:06,005 --> 00:26:08,942
_
454
00:26:10,445 --> 00:26:12,812
Jarecki: I mean, I'm very...
I'm very nervous about it.
455
00:26:12,864 --> 00:26:15,031
Smerling: Why?
456
00:26:15,067 --> 00:26:16,232
Uh, I don't know.
457
00:26:16,284 --> 00:26:18,284
I woke up early this morning.
458
00:26:18,320 --> 00:26:21,037
You know, I've spent a lot of
time on the phone with him,
459
00:26:21,073 --> 00:26:23,740
a lot of time talking to him.
460
00:26:25,065 --> 00:26:29,108
_
461
00:26:29,132 --> 00:26:32,456
_
462
00:26:32,473 --> 00:26:35,060
_
463
00:26:35,079 --> 00:26:40,283
_
464
00:26:41,760 --> 00:26:45,512
For years, I've been saying to people,
"I'm not afraid of him.
465
00:26:45,564 --> 00:26:47,063
I don't feel fear."
466
00:26:47,099 --> 00:26:48,431
But at the same time, you know,
467
00:26:48,483 --> 00:26:50,233
you can't help
but consider that
468
00:26:50,268 --> 00:26:53,103
if you're about to
let him know that,
469
00:26:53,155 --> 00:26:55,405
you know,
you're potentially becoming the enemy.
470
00:27:08,120 --> 00:27:09,277
Smerling:
There he is.
471
00:27:09,301 --> 00:27:10,628
_
472
00:27:12,365 --> 00:27:14,174
_
473
00:27:15,343 --> 00:27:16,960
Hey, Mr. Durst.
474
00:27:18,046 --> 00:27:19,212
Smerling:
Hey, Bob.
475
00:27:19,264 --> 00:27:20,680
- Jarecki: Marc.
- Smerling: How are you doing?
476
00:27:20,715 --> 00:27:21,931
Nice to see you again.
477
00:27:23,034 --> 00:27:23,832
_
478
00:27:23,852 --> 00:27:25,268
Let's go upstairs.
479
00:27:26,388 --> 00:27:30,473
...reach into
the bag...
480
00:27:31,810 --> 00:27:33,893
Right, so what we're going
to do is get some coffee...
481
00:27:33,945 --> 00:27:36,479
Very interesting
information for you,
482
00:27:36,481 --> 00:27:39,232
if you want to do it.
And...
483
00:27:39,284 --> 00:27:43,453
[Yawns]
Excuse me.
484
00:27:44,990 --> 00:27:46,239
So, I want to...
Now I want to ask you
485
00:27:46,291 --> 00:27:48,992
about a bunch of
photographs and stuff.
486
00:27:50,879 --> 00:27:52,662
Some of it's all stuff...
487
00:27:52,714 --> 00:27:53,880
Some of it's stuff
you've seen before,
488
00:27:53,915 --> 00:27:55,048
because some of it
I got from you.
489
00:27:56,835 --> 00:27:57,884
Um, but for us to...
490
00:27:57,919 --> 00:28:00,470
That's me and my yellow horse.
491
00:28:00,505 --> 00:28:02,722
We're in Central Park.
492
00:28:02,757 --> 00:28:04,808
This one is you and Kathie.
493
00:28:04,843 --> 00:28:06,559
Could this be at
her mother's house?
494
00:28:06,595 --> 00:28:07,760
Might be in Vermont.
495
00:28:07,813 --> 00:28:11,648
I still have
the long bangs type...
496
00:28:11,683 --> 00:28:15,985
What was it,
Viking something or other hair.
497
00:28:18,240 --> 00:28:21,608
Jarecki: This is an interesting
picture of you and Susan.
498
00:28:21,660 --> 00:28:23,860
Yes,
I'd like to get a copy of this.
499
00:28:23,862 --> 00:28:24,994
Jarecki: Yeah.
500
00:28:26,331 --> 00:28:27,413
You can have this one.
501
00:28:29,284 --> 00:28:33,870
Um... All right.
I want to ask you about this address.
502
00:28:33,922 --> 00:28:35,255
"Susie.
503
00:28:35,290 --> 00:28:39,209
"Now and again I think
about old times."
504
00:28:41,213 --> 00:28:44,797
"G.D. Good luck.
Bobby."
505
00:28:44,850 --> 00:28:48,801
"Susie"...
What, what about the address?
506
00:28:48,854 --> 00:28:51,721
This office was...
Was your own office
507
00:28:51,773 --> 00:28:52,856
that you had for
a period of time?
508
00:28:52,891 --> 00:28:54,023
Yeah, yeah.
I... I...
509
00:28:54,059 --> 00:28:56,226
when I left
the family business,
510
00:28:56,228 --> 00:28:58,895
I moved my office downtown.
511
00:28:58,947 --> 00:29:00,864
Do you remember
writing this to Susan?
512
00:29:02,817 --> 00:29:04,117
No, not at all.
513
00:29:04,152 --> 00:29:07,820
I left the family
business in '94, '95.
514
00:29:09,324 --> 00:29:12,075
"Susie, now and again
I think about old times.
515
00:29:12,127 --> 00:29:13,076
Good luck. Bobby."
516
00:29:13,128 --> 00:29:14,577
I don't know what
Susie was doing.
517
00:29:14,629 --> 00:29:18,131
She must have come out with
a new something or other?
518
00:29:18,166 --> 00:29:21,918
Whatever she had had published
or whatever in '94, '95.
519
00:29:21,920 --> 00:29:24,170
I have no idea
what that's about.
520
00:29:24,222 --> 00:29:26,756
My theory is that
this probably was
521
00:29:26,758 --> 00:29:29,926
- you sending her some support.
- Oh, that's possible.
522
00:29:29,928 --> 00:29:31,678
That certainly is possible.
523
00:29:31,730 --> 00:29:34,147
I can easily see
writing that letter
524
00:29:34,182 --> 00:29:36,766
and putting a check in there.
525
00:29:36,818 --> 00:29:40,320
I want to show you the envelope
that that letter came in.
526
00:29:40,355 --> 00:29:44,073
Would you read me the
address on this envelope?
527
00:29:44,109 --> 00:29:45,909
"Robert Durst, Floor 24,
528
00:29:45,944 --> 00:29:50,697
67 Wall Street, New York,
New York 10005."
529
00:29:50,749 --> 00:29:52,115
And who you sent it to?
530
00:29:52,117 --> 00:29:55,251
"Susan Berman.
1527 Benedict Canyon,
531
00:29:55,287 --> 00:29:57,086
Beverly Hills, California."
532
00:29:57,122 --> 00:30:01,541
"Beverly, spelled wrong,
California. 90210."
533
00:30:01,593 --> 00:30:04,210
Which is, which is, you know,
534
00:30:04,262 --> 00:30:07,297
the zip code that you
want in Beverly Hills,
535
00:30:07,299 --> 00:30:10,016
but you just didn't want
Susie's neighborhood.
536
00:30:16,474 --> 00:30:19,859
So, obviously I want to ask
you about the cadaver note,
537
00:30:19,894 --> 00:30:22,111
the famous cadaver note.
538
00:30:22,147 --> 00:30:24,147
Can you read me the
spelling of Beverly Hills?
539
00:30:24,199 --> 00:30:28,151
"Beverly Hills Police, 1527
Benedict Canyon, Cadaver."
540
00:30:30,205 --> 00:30:32,288
The same misspelling.
541
00:30:32,324 --> 00:30:33,990
So "Beverly" is spelled
the same way on this
542
00:30:34,042 --> 00:30:35,041
and the same way on this.
543
00:30:35,076 --> 00:30:36,542
Same misspelling.
544
00:30:41,833 --> 00:30:44,167
What does that say to you?
545
00:30:44,219 --> 00:30:46,002
Well, I mean,
the writing looks similar
546
00:30:46,004 --> 00:30:48,304
and the spelling is...
Is the same,
547
00:30:48,340 --> 00:30:52,225
so I can see the conclusion
the cops would draw,
548
00:30:52,260 --> 00:30:57,513
or the writing
exemplar person would
549
00:30:57,565 --> 00:31:01,651
conclude they were both written
by the same person.
550
00:31:01,686 --> 00:31:04,020
And I think this, I mean,
551
00:31:04,022 --> 00:31:07,190
this is a comparison of the two,
right?
552
00:31:07,242 --> 00:31:09,692
Which is a...
553
00:31:09,694 --> 00:31:11,828
Very similar.
554
00:31:11,863 --> 00:31:13,830
So, I guess the question is
555
00:31:13,865 --> 00:31:15,665
did you write the cadaver note?
556
00:31:15,700 --> 00:31:18,001
No,
I didn't write the cadaver note.
557
00:31:18,036 --> 00:31:20,787
So you wrote this,
but you didn't write this?
558
00:31:20,839 --> 00:31:24,207
Definitely wrote this,
but I definitely did not write that.
559
00:31:24,259 --> 00:31:27,710
I...
I guess I'm searching for a way,
560
00:31:27,712 --> 00:31:33,216
among other things,
to understand how, um...
561
00:31:33,218 --> 00:31:36,519
Two people could
misspell "Beverly"?
562
00:31:36,554 --> 00:31:37,720
I'm searching for
a way to figure out
563
00:31:37,772 --> 00:31:39,555
how you didn't write
the cadaver note,
564
00:31:39,557 --> 00:31:40,973
'cause it's so similar.
565
00:31:44,396 --> 00:31:46,312
Well,
what I see as the similarity
566
00:31:46,364 --> 00:31:49,899
is really the...
A misspelling in the Beverly.
567
00:31:49,951 --> 00:31:56,406
Other than that,
the block letters are block letters.
568
00:31:56,408 --> 00:32:00,626
How else would you write a block letter than...
Than that?
569
00:32:00,662 --> 00:32:03,996
I mean... I mean, it's almost like a...
A typed thing.
570
00:32:04,049 --> 00:32:06,666
It's gonna look...
With 2 typewriters,
571
00:32:06,718 --> 00:32:08,167
it's gonna look the same.
572
00:32:09,421 --> 00:32:10,553
So, you wrote one of these,
573
00:32:10,588 --> 00:32:11,804
but you didn't
write the other one?
574
00:32:11,840 --> 00:32:15,308
I wrote this one,
but I did not write the cadaver one.
575
00:32:15,343 --> 00:32:17,977
And can you tell me
which one you didn't write?
576
00:32:21,900 --> 00:32:23,433
No.
577
00:32:31,910 --> 00:32:33,326
Jarecki: Good.
578
00:32:37,115 --> 00:32:39,866
- Thank you very much.
- Well, thank you very much.
579
00:32:42,454 --> 00:32:44,287
And it's
5 after 4:00.
580
00:32:44,339 --> 00:32:46,038
- Perfect timing.
- Can I have this?
581
00:32:46,091 --> 00:32:48,124
- Or are you gonna send me...?
- Yeah, I want you to have it.
582
00:32:48,176 --> 00:32:50,676
Thank you. Oh.
583
00:32:52,213 --> 00:32:54,347
Do we have Bob's bag nearby?
584
00:32:56,518 --> 00:32:58,634
Wilhm: Do you want to take
one of the sandwiches, Bob?
585
00:33:00,271 --> 00:33:01,604
Yeah,
but we can wrap one up and...
586
00:33:01,639 --> 00:33:03,389
Stuart-Pontier: We've
got so many sandwiches.
587
00:33:03,441 --> 00:33:05,641
[Laughs]
What are we going to do with them?
588
00:33:05,693 --> 00:33:09,228
Durst: I am going to go use the restroom,
which is right here.
589
00:33:10,469 --> 00:33:11,599
_
590
00:33:11,618 --> 00:33:13,716
Durst: Or maybe
this is the bathroom?
591
00:33:13,751 --> 00:33:14,817
- Stuart-Pontier: Yeah, that's the...
- Durst: You're right.
592
00:33:14,853 --> 00:33:16,486
This is the bathroom.
593
00:33:21,322 --> 00:33:22,626
_
594
00:33:22,649 --> 00:33:25,285
_
595
00:33:31,517 --> 00:33:34,454
_
596
00:33:36,234 --> 00:33:40,112
_
597
00:33:41,728 --> 00:33:43,418
_
598
00:33:44,749 --> 00:33:46,849
[Water running]
599
00:33:51,148 --> 00:33:54,066
_
600
00:33:55,506 --> 00:33:58,290
_
601
00:34:00,844 --> 00:34:03,394
_
602
00:34:09,040 --> 00:34:10,590
[Grunts]
603
00:34:12,397 --> 00:34:14,845
_
604
00:34:14,868 --> 00:34:17,131
_
605
00:34:21,146 --> 00:34:23,273
_
606
00:34:26,057 --> 00:34:27,139
[Groans]
607
00:34:28,477 --> 00:34:32,297
_
608
00:34:38,823 --> 00:34:41,799
_
609
00:34:47,212 --> 00:34:48,961
[Groans]
610
00:34:49,649 --> 00:34:52,798
_
611
00:34:55,005 --> 00:35:00,132
Sync, corrected by icephoenix
www.addic7ed.com
612
00:35:00,182 --> 00:35:04,732
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.