Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,461 --> 00:01:08,411
- Thanks very much, Ronnie.
- Goodbye.
2
00:01:08,501 --> 00:01:10,251
- Goodbye.
- 'Bye.
3
00:01:10,341 --> 00:01:12,641
- You'd better go, Mummy.
- 'Bye, darling.
4
00:01:12,741 --> 00:01:14,571
- 'Bye.
- Goodbye, Teddie.
5
00:01:17,101 --> 00:01:19,251
Somebody catch!
6
00:01:19,341 --> 00:01:21,691
- Goodbye.
- 'Bye!
7
00:01:43,581 --> 00:01:45,531
Good evening, Miss Layton!
8
00:02:16,661 --> 00:02:18,611
Hello.
9
00:02:19,701 --> 00:02:22,851
I'm afraid everyone else
is lying doWn.
10
00:02:22,941 --> 00:02:25,011
And you?
11
00:02:25,101 --> 00:02:28,291
I'm Waiting
for the fireflies to come out.
12
00:02:28,381 --> 00:02:31,331
The last place the light
goes from is the lake.
13
00:02:31,421 --> 00:02:35,121
Though When it's really dark,
the lake's darker than anything.
14
00:02:35,221 --> 00:02:37,171
Water reflects the light.
15
00:02:39,821 --> 00:02:43,441
- Will you have a drink, Ronald?
- If you'll have one too.
16
00:02:43,541 --> 00:02:47,211
- Whisky, if I may.
- (Speaks in Hindi)... Tom Collins.
17
00:02:47,301 --> 00:02:52,811
- You feel I need a burra peg, then.
- I don't knoW about need. Deserve.
18
00:02:54,061 --> 00:02:56,291
No, thank you.
19
00:02:57,581 --> 00:03:00,171
- Haven't you rested?
- I've been Writing letters.
20
00:03:00,261 --> 00:03:02,411
Well, one letter.
21
00:03:02,501 --> 00:03:05,171
To Father in Germany,
about the Wedding.
22
00:03:05,261 --> 00:03:08,801
They'll be in Nanoora soon.
Teddie and Susan.
23
00:03:08,901 --> 00:03:10,891
Yes.
24
00:03:10,981 --> 00:03:13,011
I've really come to say goodbye.
25
00:03:13,101 --> 00:03:16,211
I'm off to Calcutta
first thing in the morning.
26
00:03:16,301 --> 00:03:18,051
Oh, I'm sorry.
27
00:03:18,141 --> 00:03:21,841
The signal Was Waiting for me.
Things are on the move.
28
00:03:25,181 --> 00:03:27,131
Will you Write to me sometimes?
29
00:03:30,261 --> 00:03:32,691
- Yes, of course.
- Thank you.
30
00:03:47,341 --> 00:03:48,691
Cheers.
31
00:03:51,181 --> 00:03:55,251
I'm glad you Were alone.
I Wanted to apologise.
32
00:03:56,621 --> 00:03:59,331
That stone that someone
chucked this morning
33
00:03:59,421 --> 00:04:01,691
Was meant for me.
34
00:04:01,781 --> 00:04:04,451
It sounds melodramatic
but persecution of that kind's
35
00:04:04,541 --> 00:04:07,171
been going on
ever since I left Mayapore.
36
00:04:07,261 --> 00:04:11,931
That stone and
that unpleasant scene at the platform.
37
00:04:13,701 --> 00:04:16,971
I Was the Worst best man
Teddie could have chosen.
38
00:04:17,061 --> 00:04:19,091
Oh, no.
39
00:04:20,141 --> 00:04:22,771
It made me feel ridiculous.
40
00:04:22,861 --> 00:04:27,611
As though I have something to hide.
When all I Want is to forget.
41
00:04:27,701 --> 00:04:32,891
I hope your mother,
in particular, understands that.
42
00:04:34,701 --> 00:04:37,331
I'm not unconscious
of my obligation to her.
43
00:04:38,381 --> 00:04:41,331
We all understand.
44
00:04:41,421 --> 00:04:42,731
Thank you.
45
00:04:45,021 --> 00:04:48,331
But I don't really understand
about the Woman at the station.
46
00:04:48,421 --> 00:04:51,691
Was she the mother
of one of the arrested boys?
47
00:04:51,781 --> 00:04:56,291
His aunt. The man Who Was With her
put her up to it.
48
00:04:56,381 --> 00:05:00,571
He knoWs there's nothing I can do.
The case serves his purpose.
49
00:05:00,661 --> 00:05:02,961
- Bye-bye.
- Catch!
50
00:05:04,461 --> 00:05:07,131
'Bye.
51
00:05:53,341 --> 00:05:55,331
What the devil?
52
00:05:55,421 --> 00:05:58,651
- Who Was that?
- A madWoman.
53
00:06:01,621 --> 00:06:03,571
Some madWoman!
54
00:06:09,061 --> 00:06:11,051
What Was she like?
55
00:06:11,141 --> 00:06:13,411
The girl in the Mayapore business.
56
00:06:13,501 --> 00:06:17,571
Rather like you. Not physically.
57
00:06:17,661 --> 00:06:20,041
Well, um... not as pretty.
58
00:06:22,381 --> 00:06:24,571
She Was a bit clumsy.
59
00:06:24,661 --> 00:06:27,331
She made a joke of it.
60
00:06:27,421 --> 00:06:31,771
But she Was sensitive.
The kind of girl you could talk to.
61
00:06:33,181 --> 00:06:36,131
Although our backgrounds
Were quite different.
62
00:06:37,541 --> 00:06:39,651
Were you in love With her?
63
00:06:39,741 --> 00:06:41,691
I don't knoW.
64
00:06:47,141 --> 00:06:49,731
I thought I Was for a While.
65
00:06:51,261 --> 00:06:54,211
But if I Was, it Wasn't love at first sight.
66
00:06:57,381 --> 00:06:59,681
I thought she Was another English girl
67
00:06:59,781 --> 00:07:02,451
upset about the rotten Way
We treat Indians.
68
00:07:02,541 --> 00:07:05,811
She didn't see Why
a line had to be draWn - has to be.
69
00:07:05,901 --> 00:07:07,851
But it's essential, isn't it?
70
00:07:08,621 --> 00:07:11,251
Poor Daphne tried to do Without all that.
71
00:07:11,341 --> 00:07:13,641
I tried to stop her
72
00:07:13,741 --> 00:07:19,011
but she Wasn't another English girl With
a bee in her bonnet, she Was this girl.
73
00:07:19,101 --> 00:07:21,051
And it Wasn't a bee.
74
00:07:23,941 --> 00:07:25,891
I don't knoW What it Was...
75
00:07:28,181 --> 00:07:30,131
but it destroyed her.
76
00:07:32,741 --> 00:07:35,041
I'm sorry - I said she Was like you
77
00:07:35,141 --> 00:07:37,891
and I'm describing everything
that made her different.
78
00:07:37,981 --> 00:07:40,851
But then... (Sighing)
79
00:07:40,941 --> 00:07:42,891
This may sound impertinent.
80
00:07:44,741 --> 00:07:46,691
No, I'm sure it Won't.
81
00:07:46,781 --> 00:07:52,051
Well, that morning When I joined you
at the station restaurant
82
00:07:52,141 --> 00:07:56,931
and you sat in the front of the car
next to the driver, I thought - forgive me -
83
00:07:57,021 --> 00:08:00,411
"Here's another one Who doesn't see
Why the line has to be draWn."
84
00:08:00,501 --> 00:08:03,331
That's Why I started
talking about young Kasim.
85
00:08:03,421 --> 00:08:07,411
Subconsciously he'd impressed me
as being a man of Hari Kumar's type.
86
00:08:07,501 --> 00:08:10,211
- Hari Kumar?
- The chief suspect in the case.
87
00:08:12,221 --> 00:08:14,251
The man she Was friendly With.
88
00:08:16,621 --> 00:08:20,771
In that car there Was
a sort of fantasy in my mind
89
00:08:20,861 --> 00:08:23,931
of Hari and Daphne about
to come together again.
90
00:08:25,501 --> 00:08:28,571
But, er... I Was Wrong.
91
00:08:29,661 --> 00:08:32,931
Mr Kasim knoWs Where the line
has to be draWn, doesn't he?
92
00:08:34,381 --> 00:08:36,331
Oh, so do you.
93
00:08:37,541 --> 00:08:39,891
I can't speak for Mr Kasim.
94
00:08:41,261 --> 00:08:43,971
Well, then, for yourself.
95
00:08:44,061 --> 00:08:46,011
What are We talking about, Ronald?
96
00:08:46,101 --> 00:08:50,451
The social pressure that keeps the ruled
at arm's length from the rulers
97
00:08:50,541 --> 00:08:53,971
or the biological pressure
that makes a White girl afraid
98
00:08:54,061 --> 00:08:56,131
of being touched by an Indian?
99
00:08:56,221 --> 00:08:58,251
I think they're connected.
100
00:09:00,781 --> 00:09:03,411
A White man -
I or Teddie, for example -
101
00:09:03,501 --> 00:09:05,451
if one's tastes ran that Way,
102
00:09:05,541 --> 00:09:08,171
could marry an Indian Woman
or live With her.
103
00:09:08,261 --> 00:09:11,961
He'd have the dominant role,
Whatever the colour of his skin.
104
00:09:12,061 --> 00:09:15,131
But an Indian man touching
a White-skinned Woman
105
00:09:15,221 --> 00:09:18,611
Would alWays be conscious
that he's...
106
00:09:19,661 --> 00:09:21,611
What's the Word?
107
00:09:23,621 --> 00:09:25,571
Diminishing her.
108
00:09:26,821 --> 00:09:28,771
And she'd be conscious of it too.
109
00:09:32,101 --> 00:09:34,401
I'm sorry.
110
00:09:34,501 --> 00:09:36,491
I've put it very badly.
111
00:09:39,901 --> 00:09:42,531
And I've broken one of
the sacred rules.
112
00:09:43,981 --> 00:09:46,811
One isn't supposed to talk about
such things.
113
00:09:46,901 --> 00:09:50,171
One isn't supposed to talk about
anything very much.
114
00:09:50,261 --> 00:09:52,011
I knoW.
115
00:09:52,101 --> 00:09:56,411
It's hoW We hide our prejudices
and go on living With them.
116
00:09:58,901 --> 00:10:01,251
Would you say goodbye for me?
117
00:10:02,821 --> 00:10:06,011
And, um, apologise to your family.
118
00:10:07,061 --> 00:10:11,491
- Aunt Fanny Will be out in a While.
- I really must be going.
119
00:10:13,741 --> 00:10:15,491
I'm only half packed.
120
00:10:25,221 --> 00:10:27,171
Look, there's a firefly.
121
00:10:27,261 --> 00:10:30,411
The end of your vigil.
122
00:10:37,901 --> 00:10:40,011
'lt's alive With Japs.
123
00:10:40,101 --> 00:10:44,091
'First evidence of the enemy is Jap booty
captured in a previous encounter,
124
00:10:44,181 --> 00:10:46,251
'evidence of the turn of the tide of War,
125
00:10:46,341 --> 00:10:49,171
'clearing the Arakan
of Japanese strongholds.
126
00:10:50,261 --> 00:10:52,891
'On the lookout for snipers.
127
00:10:52,981 --> 00:10:55,611
"'Duck your head
over the next hill - Tojo."
128
00:10:55,701 --> 00:10:59,091
'And it's sound advice,
as Allied bombers go into action.
129
00:11:11,381 --> 00:11:13,131
'The Japs retreat
130
00:11:13,221 --> 00:11:16,171
'but soldiers search the area
for snipers left behind.
131
00:11:16,261 --> 00:11:18,171
'A Jap hide-out.
132
00:11:18,261 --> 00:11:21,131
'Japan boasts her soldiers never retreat,
133
00:11:21,221 --> 00:11:24,131
'fight to the death,
rather than face capture.
134
00:11:24,221 --> 00:11:25,971
'Well, here's the truth.
135
00:11:26,061 --> 00:11:29,451
'A Jap soldier surrendering,
as frightened as a cornered rabbit.
136
00:11:36,181 --> 00:11:38,811
'Wounded prisoners
are taken back for first aid.
137
00:11:39,861 --> 00:11:42,811
'A captured flag marks
the end of the engagement,
138
00:11:42,901 --> 00:11:44,651
'but there's excitement -
139
00:11:44,741 --> 00:11:48,931
'Dorothy Lamour, three jungles up,
to say nothing of Tarzan.'
140
00:12:04,741 --> 00:12:07,041
You have a question, Lady Manners?
141
00:12:07,141 --> 00:12:10,651
Yes. I'm afraid
I've forgotten your name.
142
00:12:10,741 --> 00:12:13,171
- RoWan.
- RoWan.
143
00:12:13,261 --> 00:12:15,531
It's a curious thing, memory.
144
00:12:15,621 --> 00:12:19,611
My husband had an excellent one.
Great asset to a governor.
145
00:12:21,061 --> 00:12:23,011
You Were in Burma, Captain RoWan?
146
00:12:23,101 --> 00:12:25,051
Until my dose of fever.
147
00:12:25,141 --> 00:12:27,891
And shall you go back
to active service?
148
00:12:27,981 --> 00:12:29,731
No. No, I'm told not.
149
00:12:29,821 --> 00:12:32,771
I've applied to get back into
the political department,
150
00:12:32,861 --> 00:12:34,811
Which is What I've alWays Wanted.
151
00:12:38,021 --> 00:12:39,971
Have you the photograph there?
152
00:12:40,061 --> 00:12:44,011
HE gave me an envelope
Which he said you might ask for.
153
00:12:44,101 --> 00:12:46,051
I'd like to see it, if I may.
154
00:12:54,141 --> 00:12:56,171
Would you unseal it for me?
155
00:12:59,541 --> 00:13:02,001
You can see Kandipat noW.
156
00:13:02,101 --> 00:13:06,931
Before We reach the prison, I shall
pull doWn the blinds over the WindoW.
157
00:13:07,021 --> 00:13:10,291
I have the documents
to pass us through the gates.
158
00:13:10,381 --> 00:13:13,371
Would you like me to go through
the arrangements?
159
00:13:13,461 --> 00:13:17,691
I'm sure HE has arranged
everything as I Would Wish.
160
00:13:17,781 --> 00:13:20,411
But in case I forget to say it afterwards,
161
00:13:20,501 --> 00:13:23,371
thank you for everything
you've done for me.
162
00:13:54,621 --> 00:13:58,241
Are you ready?
Quite ready, if you are.
163
00:14:26,461 --> 00:14:28,531
- Han.
- Sit doWn, please.
164
00:14:36,141 --> 00:14:39,891
These proceedings are authorised
by order of the governor in counsel.
165
00:14:39,981 --> 00:14:44,131
The purpose is to examine any facts
relevant to your detention
166
00:14:44,221 --> 00:14:46,681
under the Defence of India Rules.
167
00:14:46,781 --> 00:14:48,731
I am instructed to advise you
168
00:14:48,821 --> 00:14:51,811
that the purpose of the proceedings
is only to examine
169
00:14:51,901 --> 00:14:55,521
and not to make a recommendation
in regard to your detention.
170
00:14:55,621 --> 00:15:00,331
I noW ask you, do you agree
to this examination?
171
00:15:00,421 --> 00:15:01,771
Han.
172
00:15:01,861 --> 00:15:04,931
Do Wish it to be conducted
in English or in Hindi?
173
00:15:05,021 --> 00:15:06,971
Angrezi.
174
00:15:09,301 --> 00:15:12,531
I'm sorry. I mean, in English.
175
00:15:14,221 --> 00:15:18,331
I seldom have an opportunity of
speaking English to anyone but myself.
176
00:15:18,421 --> 00:15:21,651
I see. Then We Will proceed
in English.
177
00:15:23,181 --> 00:15:25,811
Your name is Kumar,
your given name Hari,
178
00:15:25,901 --> 00:15:30,171
son of the late Duleep Kumar,
of Didbury in the county of Berkshire.
179
00:15:30,261 --> 00:15:34,011
Honestly, Mildred,
that's a laugh.
180
00:15:34,101 --> 00:15:37,721
You say someone threW a stone
at the NaWab's car?
181
00:15:37,821 --> 00:15:42,131
Teddie and the best man Were in it.
Well, I'm glad you're amused.
182
00:15:42,221 --> 00:15:45,291
You must admit,
it does have its comic side.
183
00:15:45,381 --> 00:15:50,501
Teddie at the altar With
a lump of sticking plaster on his face.
184
00:15:50,581 --> 00:15:55,411
Only 72 hours of honeymoon,
he has to buzz off and fight the Japs.
185
00:15:55,501 --> 00:15:57,451
HoW did Susan take it?
186
00:15:57,541 --> 00:16:00,611
Susan Was splendid.
She saved the day.
187
00:16:00,701 --> 00:16:05,331
And it's not comic for her.
Back to life as bloody usual in Pankot.
188
00:16:05,421 --> 00:16:07,721
In the bloody grace and favour, too.
189
00:16:11,821 --> 00:16:15,091
I must say, she's looking radiant
for a grass WidoW.
190
00:16:18,741 --> 00:16:21,771
- Mildred, you don't suppose that?
- Oh, really, Nicky.
191
00:16:21,861 --> 00:16:23,811
I don't suppose anything.
192
00:16:23,901 --> 00:16:27,211
This could have been avoided
if Captain Merrick had said.
193
00:16:27,301 --> 00:16:29,601
- What?
- What he should have to Teddie.
194
00:16:29,701 --> 00:16:32,971
That he Was the policeman
in that ghastly Manners case
195
00:16:33,061 --> 00:16:35,011
and he'd been tracked doWn since.
196
00:16:35,101 --> 00:16:37,171
Then Why didn't he?
197
00:16:37,261 --> 00:16:40,771
Perhaps because
he Wanted to be best man.
198
00:16:40,861 --> 00:16:44,171
Seems an odd thing to do,
as Teddie's felloW officer.
199
00:16:44,261 --> 00:16:47,211
- He's hardly that.
- I thought you said he Was.
200
00:16:47,301 --> 00:16:50,251
Nicky, Captain Merrick
is not a Muzzy Guide.
201
00:16:50,341 --> 00:16:52,971
In fact, he's scarcely a gentleman at all.
202
00:16:53,061 --> 00:16:57,811
- Not top draWer?
- Not by any stretch of the imagination.
203
00:16:57,901 --> 00:17:00,091
(Laughing) Oh, Well.
204
00:17:01,501 --> 00:17:05,201
HoW's that? Is Sarah making the fourth?
205
00:17:05,301 --> 00:17:10,731
I Would like to return to the time When
District Superintendent Merrick made
206
00:17:10,821 --> 00:17:13,201
What you claim Was an obscene remark.
207
00:17:14,661 --> 00:17:17,251
You had refused to ansWer
any questions.
208
00:17:17,341 --> 00:17:20,961
Because Merrick refused to give me
the reason for my arrest.
209
00:17:21,061 --> 00:17:24,761
But then, at 22:45,
you made the statement,
210
00:17:24,861 --> 00:17:28,211
as it appears on the DSP's report,
211
00:17:28,301 --> 00:17:32,651
"I haven't seen Miss Manners
since the night We visited the temple."
212
00:17:34,741 --> 00:17:36,091
Yes.
213
00:17:36,181 --> 00:17:39,611
And until this examination,
you have persistently refused
214
00:17:39,701 --> 00:17:42,851
- to make any other statement.
- Yes.
215
00:17:42,941 --> 00:17:45,371
HoW long did the interrogation continue?
216
00:17:45,461 --> 00:17:47,251
I lost track of things like time.
217
00:17:47,341 --> 00:17:50,051
- TWo hours? More?
- Could have been.
218
00:17:50,141 --> 00:17:53,651
You Were alone With
the examining officer for tWo hours?
219
00:17:53,741 --> 00:17:56,691
No. Other people came in after a bit.
220
00:17:56,781 --> 00:17:59,851
- The tWo constables?
- There may have been others.
221
00:17:59,941 --> 00:18:04,331
- It seemed like it.
- Are you saying you Were confused?
222
00:18:04,421 --> 00:18:07,851
A little giddy, perhaps,
standing for a long time?
223
00:18:07,941 --> 00:18:11,091
- I Wasn't standing then.
- You Were alloWed to sit?
224
00:18:11,181 --> 00:18:14,051
- No.
- I don't understand.
225
00:18:14,141 --> 00:18:17,571
You Were not standing
but you Were not sitting.
226
00:18:17,661 --> 00:18:19,611
What Were you doing - lying doWn?
227
00:18:19,701 --> 00:18:22,491
I Was bent over a trestle.
228
00:18:22,581 --> 00:18:26,651
- Bent over a trestle?
- Tied to it.
229
00:18:28,141 --> 00:18:30,891
For the more persuasive part
of the interrogation.
230
00:18:32,181 --> 00:18:35,691
You said you Were naked.
Were you physically ill-treated?
231
00:18:35,781 --> 00:18:37,731
A cane Was used.
232
00:18:39,621 --> 00:18:43,241
You say you Were caned?
HoW many times Were you hit?
233
00:18:44,941 --> 00:18:47,291
- I don't knoW.
- Six times? TWelve times?
234
00:18:47,381 --> 00:18:49,611
- More than tWelve?
- I didn't count.
235
00:18:50,421 --> 00:18:53,531
You have no idea?
Did you lose consciousness?
236
00:18:54,981 --> 00:18:57,771
It's very difficult to breathe
in that position.
237
00:18:57,861 --> 00:18:59,811
It's all you think of.
238
00:19:02,301 --> 00:19:06,651
After a time, they brought
Vidyasagar doWn to hear me confess.
239
00:19:08,061 --> 00:19:10,011
But I said nothing.
240
00:19:11,341 --> 00:19:13,291
Then Merrick sent everyone out.
241
00:19:14,621 --> 00:19:17,411
We Were alone.
242
00:19:17,501 --> 00:19:20,651
He spoke and acted
even more obscenely.
243
00:19:20,741 --> 00:19:23,121
That is the second allegation
of obscenity
244
00:19:23,221 --> 00:19:26,731
you have made against
an officer of the Indian police.
245
00:19:26,821 --> 00:19:29,771
But the Word is not precise.
246
00:19:29,861 --> 00:19:33,131
You must give examples
so that anyone reading the report
247
00:19:33,221 --> 00:19:36,171
can judge Whether its use
is justified or not.
248
00:19:39,061 --> 00:19:41,361
He asked if I Was enjoying it.
249
00:19:43,101 --> 00:19:46,491
He said, "Aren't you enjoying it?
250
00:19:46,581 --> 00:19:48,531
"Surely, a randy felloW like you
251
00:19:48,621 --> 00:19:52,011
"doesn't exhaust himself
just having it once."
252
00:19:52,101 --> 00:19:55,851
He had his hand
betWeen my legs at the time.
253
00:19:55,941 --> 00:19:57,891
Strike that from the record.
254
00:19:57,981 --> 00:20:02,651
Delete everything that folloWed the
prisoner's statement, "We Were alone."
255
00:20:03,741 --> 00:20:07,731
- Why are you lying?
- I'm not lying.
256
00:20:07,821 --> 00:20:12,331
- I'm ansWering your questions.
- I put it to you that you are.
257
00:20:12,421 --> 00:20:15,451
You still have an opportunity to retract.
258
00:20:15,541 --> 00:20:19,731
I advise you to think carefully Whether
you should take that opportunity.
259
00:20:20,301 --> 00:20:22,251
I have nothing to retract.
260
00:20:25,581 --> 00:20:27,531
I'm sorry.
261
00:20:27,621 --> 00:20:29,971
I seem to have misunderstood.
262
00:20:30,061 --> 00:20:32,011
(RoWan) Misunderstood the questions?
263
00:20:32,101 --> 00:20:33,851
No.
264
00:20:33,941 --> 00:20:35,891
The reasons for asking them.
265
00:20:37,621 --> 00:20:39,571
I made the Wrong guess.
266
00:20:42,261 --> 00:20:44,371
Something's happened to her, hasn't it?
267
00:20:44,461 --> 00:20:46,451
You mean Miss Manners?
268
00:20:46,541 --> 00:20:48,571
Yes.
269
00:20:51,781 --> 00:20:54,081
I agreed to this because I thought
270
00:20:54,181 --> 00:20:56,811
Daphne had persuaded someone
to believe the truth.
271
00:20:58,981 --> 00:21:02,971
This begins to smell of
an uneasy conscience.
272
00:21:05,341 --> 00:21:09,971
Something's happened to her
and I'm the loose end you Want to tie up.
273
00:21:13,261 --> 00:21:15,211
What's happened?
274
00:21:18,461 --> 00:21:20,411
Is she dead?
275
00:21:25,181 --> 00:21:27,131
I've sometimes felt it but...
276
00:21:32,101 --> 00:21:35,011
If she is... you should have said.
277
00:21:36,661 --> 00:21:38,611
You should have told me.
278
00:21:40,141 --> 00:21:42,931
We presumed you kneW.
279
00:21:43,021 --> 00:21:44,971
She died of peritonitis.
280
00:21:47,981 --> 00:21:51,971
That's blood poisoning, isn't it?
Burst appendix, that sort of thing.
281
00:21:52,061 --> 00:21:55,681
I gather the peritonitis Was
the result of a Caesarean operation.
282
00:21:58,741 --> 00:22:00,491
A Caesarean?
283
00:22:04,581 --> 00:22:06,531
I see.
284
00:22:08,701 --> 00:22:10,451
She married?
285
00:22:12,301 --> 00:22:14,251
No, she didn't marry.
286
00:22:18,661 --> 00:22:20,611
I see.
287
00:22:22,141 --> 00:22:24,441
Do you still have nothing to retract?
288
00:22:24,541 --> 00:22:26,491
No.
289
00:22:28,101 --> 00:22:29,451
Nothing.
290
00:22:35,061 --> 00:22:37,011
Nothing.
291
00:22:48,021 --> 00:22:50,451
Auntie Mabel, are you sleepy?
292
00:22:50,541 --> 00:22:52,841
Yes, but not tired.
293
00:22:52,941 --> 00:22:55,241
I've reached the age, you knoW,
294
00:22:55,341 --> 00:22:58,961
Whenever I sit doWn and do nothing,
I just drop off.
295
00:22:59,061 --> 00:23:02,411
Excuse me, there are some draWers
I should turn out.
296
00:23:02,501 --> 00:23:05,331
- Can't I help you?
- Aziz can do it.
297
00:23:05,421 --> 00:23:07,651
It's something he enjoys.
298
00:23:07,741 --> 00:23:09,691
You stay and talk to Sarah.
299
00:23:14,421 --> 00:23:16,371
I mustn't stay too long.
300
00:23:16,461 --> 00:23:19,571
There's something
I still don't understand.
301
00:23:19,661 --> 00:23:22,491
Who Was the Indian Woman
at the station?
302
00:23:22,581 --> 00:23:26,201
The aunt of the boy Miss Manners
Was supposedly infatuated With.
303
00:23:26,301 --> 00:23:30,891
- He's still in prison.
- Kneeling at Captain Merrick's feet.
304
00:23:30,981 --> 00:23:34,601
Beseeching him.
305
00:23:34,701 --> 00:23:36,651
Poor Woman.
306
00:23:36,741 --> 00:23:38,691
He said they Were exploiting her.
307
00:23:38,781 --> 00:23:42,851
Using her in a scheme
to make him look like a marked man.
308
00:23:42,941 --> 00:23:44,931
He hadn't seen her since Mayapore.
309
00:23:45,021 --> 00:23:47,651
Oh, did he remember
my friend EdWina Crane?
310
00:23:47,741 --> 00:23:51,211
- I never thought to ask.
- I don't suppose he did.
311
00:23:51,301 --> 00:23:53,371
Although as DSP in Mayapore,
312
00:23:53,461 --> 00:23:56,291
he must have knoWn
all about her being attacked.
313
00:23:56,381 --> 00:24:00,651
But he had his hands full With
that other awful business, didn't he?
314
00:24:00,741 --> 00:24:05,011
Wasn't he supposed to be in love
With her? Miss Manners, I mean.
315
00:24:05,101 --> 00:24:07,401
He said he'd been attracted to her.
316
00:24:07,501 --> 00:24:09,801
He made it sound like a confession.
317
00:24:09,901 --> 00:24:13,681
As if he Was determined to be honest
about the Whole thing.
318
00:24:13,781 --> 00:24:16,771
But all the time I felt he Wasn't.
319
00:24:16,861 --> 00:24:21,851
I don't knoW Why I felt that. But
everything he said sounded rehearsed.
320
00:24:21,941 --> 00:24:27,211
And I felt him Watching for the effect,
knoWing What it Would be.
321
00:24:28,901 --> 00:24:32,251
- You didn't like him.
- No.
322
00:24:32,341 --> 00:24:34,971
I don't think I liked him at all.
323
00:24:39,861 --> 00:24:42,691
- What did you say?
- Did I say anything?
324
00:24:42,781 --> 00:24:45,411
I'm sorry, I thought you did.
325
00:24:46,301 --> 00:24:50,451
You seem to be haunted by it.
That's What I Was thinking.
326
00:24:51,541 --> 00:24:53,491
By that Whole awful business.
327
00:24:55,901 --> 00:24:58,131
Someone should be haunted by it.
328
00:24:58,221 --> 00:25:00,171
Yes, I suppose We should.
329
00:25:02,501 --> 00:25:06,811
Don't go just yet. There's something
I Want you to take to Susan.
330
00:25:06,901 --> 00:25:09,171
- I Won't be a moment.
- All right.
331
00:25:21,221 --> 00:25:24,171
Lady Manners? Are you all right?
332
00:25:26,461 --> 00:25:28,411
Yes.
333
00:25:37,181 --> 00:25:40,771
- He spoke the truth.
- I'm glad you felt that.
334
00:25:40,861 --> 00:25:44,481
Sitting close to him,
it Was painfully apparent that he did.
335
00:25:44,581 --> 00:25:48,891
You never mentioned you remembered
him at school at Chillingborough.
336
00:25:48,981 --> 00:25:51,251
It seemed... unnecessary.
337
00:25:52,621 --> 00:25:54,611
Kumar Will be released.
338
00:25:54,701 --> 00:25:56,891
To What?
339
00:25:56,981 --> 00:25:59,891
No matter - I've had my amusement.
340
00:25:59,981 --> 00:26:02,891
- Amusement?
- Isn't it all a charade?
341
00:26:02,981 --> 00:26:06,931
We go back into our corners
and try to guess the Word.
342
00:26:07,021 --> 00:26:09,211
Hari Kumar, too, and Mr Merrick.
343
00:26:09,301 --> 00:26:11,931
Nothing can happen
to Mr Merrick, can it?
344
00:26:12,021 --> 00:26:14,531
The uncorroborated evidence
of a prisoner.
345
00:26:16,221 --> 00:26:18,171
That's part of the charade, too.
346
00:26:38,301 --> 00:26:40,051
Here We are!
347
00:26:41,141 --> 00:26:45,451
It's a combined Wedding
and 21 st birthday present.
348
00:26:45,541 --> 00:26:47,531
Apostle spoons.
349
00:26:49,621 --> 00:26:52,771
I'd be so grateful
if you'd take them to her.
350
00:26:52,861 --> 00:26:56,051
Thank you, Barbie. That's very kind.
351
00:26:57,341 --> 00:27:01,121
I thought I ought to tell you
I may be leaving Pankot.
352
00:27:01,221 --> 00:27:04,491
Oh, Sarah. Why? Where to?
353
00:27:04,581 --> 00:27:06,881
To do something more useful -
nursing, perhaps,
354
00:27:06,981 --> 00:27:10,291
or What I'm doing noW,
but Where the War's closer.
355
00:27:10,381 --> 00:27:13,011
- Do you think that's selfish?
- Why selfish?
356
00:27:13,101 --> 00:27:15,051
Because of leaving Mother and Susan.
357
00:27:15,141 --> 00:27:18,531
With Daddy a prisoner of War,
I'm looking after things.
358
00:27:18,621 --> 00:27:20,921
- Susan's a married Woman noW.
- Yes.
359
00:27:21,021 --> 00:27:22,971
That's Why I thought I'd go.
360
00:27:24,381 --> 00:27:27,411
Of course, I should miss you dreadfully.
361
00:27:27,501 --> 00:27:31,851
So Would everyone. But it Would be
Wrong to hold you back.
362
00:27:31,941 --> 00:27:33,771
That Would be selfishness.
363
00:27:35,061 --> 00:27:37,011
Thank you for Susan's present.
364
00:27:37,101 --> 00:27:39,561
Please don't bother to see me off.
365
00:27:40,821 --> 00:27:44,251
- Say goodbye to Auntie Mabel for me.
- Of course.
366
00:28:00,381 --> 00:28:02,131
Oh, no.
367
00:28:03,341 --> 00:28:05,091
- Hello, Barbie.
- Sarah's gone.
368
00:28:05,181 --> 00:28:09,331
- She asked me to say goodbye.
- We're sorting out some Winter things.
369
00:28:09,421 --> 00:28:12,371
- Oh, no, Aziz.
- Han! Bond Street.
370
00:28:12,461 --> 00:28:16,081
I bought it in London
the last summer I Was there,
371
00:28:16,181 --> 00:28:19,451
so you can tell hoW out of date it is.
372
00:28:19,541 --> 00:28:24,731
Every Winter Aziz tries to make
me bring it out because of the tag.
373
00:28:24,821 --> 00:28:27,851
- Bond Street's pukka.
- You could shorten the skirt.
374
00:28:27,941 --> 00:28:29,731
- Han! Shorten skirt?
375
00:28:30,861 --> 00:28:34,891
(Sighs) Very Well, Aziz.
Put it on this pile.
376
00:28:41,981 --> 00:28:44,281
Memsahib. Sarah bachcha.
377
00:28:46,341 --> 00:28:49,211
That's a christening goWn.
378
00:28:49,301 --> 00:28:51,931
- Was it Sarah's?
- Ah, Sarah-mem.
379
00:28:52,021 --> 00:28:54,131
Look - butterfly.
380
00:28:54,221 --> 00:28:57,571
Butterflies. Oh, but it's beautiful.
381
00:28:57,661 --> 00:29:01,611
My mother gave it to me
When I married. For my children.
382
00:29:01,701 --> 00:29:07,331
I never had any, so I saved it for
my stepson for When he had children.
383
00:29:07,421 --> 00:29:10,051
- Did Susan Wear it too?
- No.
384
00:29:10,141 --> 00:29:12,371
Mildred had something neW for her.
385
00:29:12,461 --> 00:29:17,401
There's a full length of it
still unmade-up, enough for a shaWI.
386
00:29:17,501 --> 00:29:20,611
Aziz, shoW Barbie-mem the piece.
387
00:29:34,141 --> 00:29:36,601
It's exquisite!
388
00:29:37,421 --> 00:29:41,571
Look! They're caught up in the Web!
389
00:29:41,661 --> 00:29:43,411
Poor prisoners.
390
00:29:43,501 --> 00:29:45,531
Would you like that piece?
391
00:29:47,501 --> 00:29:50,011
For me?
392
00:29:50,101 --> 00:29:52,931
It's too beautiful.
393
00:29:53,021 --> 00:29:56,771
So delicate, alive.
394
00:29:56,861 --> 00:29:58,971
Aziz Will keep it safe.
395
00:30:07,061 --> 00:30:09,211
- Mabel.
- Come in.
396
00:30:12,301 --> 00:30:14,211
Good morning, Barbie.
397
00:30:16,781 --> 00:30:20,091
I've had one too.
398
00:30:20,181 --> 00:30:24,571
(Reading) "Mrs John Layton, Miss
Sarah Layton and Mrs EdWard Bingham
399
00:30:24,661 --> 00:30:26,611
"request the pleasure of your company
400
00:30:26,701 --> 00:30:29,411
"at the Officers' Mess
of the Pankot Rifles.
401
00:30:29,501 --> 00:30:31,251
"RSVP."
402
00:30:31,341 --> 00:30:33,291
It's Susan's 21 st.
403
00:30:33,381 --> 00:30:37,331
I had note from Susan, too,
thanking me for the apostle spoons.
404
00:30:37,421 --> 00:30:40,051
She says the Wedding presents
Will be displayed.
405
00:30:40,141 --> 00:30:42,411
I expect you'd like to go.
406
00:30:42,501 --> 00:30:46,011
- Well, only if you go too.
- I shall have to.
407
00:30:46,101 --> 00:30:49,051
But I Want to come aWay
before they start eating.
408
00:30:49,141 --> 00:30:53,331
I can't bear eating standing up.
Mildred knoWs that. She Won't mind.
409
00:30:53,421 --> 00:30:56,451
Eating in croWds
gives me indigestion, too.
410
00:30:56,541 --> 00:30:58,371
We can just slip aWay.
411
00:30:59,741 --> 00:31:01,651
But What shall I Wear?
412
00:31:03,541 --> 00:31:06,891
I did see some heliotrope stuff
in the bazaar.
413
00:31:06,981 --> 00:31:09,691
If only We could go shopping in Ranpur.
414
00:31:09,781 --> 00:31:14,131
- We have tWo Weeks.
- I shall never go to Ranpur again.
415
00:31:14,221 --> 00:31:16,601
At least, not until I'm buried.
416
00:31:16,701 --> 00:31:18,771
Buried?
417
00:31:18,861 --> 00:31:23,251
In St Luke's churchyard there,
Where my husband is.
418
00:31:25,061 --> 00:31:26,851
St Luke's?
419
00:31:26,941 --> 00:31:29,851
"Whom God has joined."
I hadn't thought.
420
00:31:30,941 --> 00:31:34,641
You could Wear heliotrope, Barbie.
It's such a happy colour.
421
00:31:34,741 --> 00:31:37,811
Yes. Yes, I think I could carry it.
422
00:31:39,181 --> 00:31:43,011
Susan says all the young officers
Will Want to meet you.
423
00:31:43,101 --> 00:31:46,571
You must be the grandmother
of the regiment, I suppose.
424
00:31:46,661 --> 00:31:49,451
It's years since I've visited the mess.
425
00:31:51,381 --> 00:31:54,051
We shall go.
426
00:32:03,101 --> 00:32:06,611
Is it Ghulam? Ghulam Mahommed?
427
00:32:06,701 --> 00:32:09,971
- Yes, memsahib.
- I think We're late.
428
00:32:19,221 --> 00:32:21,091
Thank you, Ghulam.
429
00:32:22,781 --> 00:32:24,851
It's very croWded.
430
00:32:37,661 --> 00:32:39,451
You both made it.
431
00:32:40,941 --> 00:32:42,691
Hello, Auntie.
432
00:32:42,781 --> 00:32:47,411
It's so nice of you to come. And
thank you for the marvellous present.
433
00:32:47,501 --> 00:32:49,531
- Hello, Barbie.
- Hello, Susan.
434
00:32:49,621 --> 00:32:51,921
Mabel, you knoW
Kevin Coley, don't you?
435
00:32:52,021 --> 00:32:55,771
- Yes.
- I'm the oldest captain in the regiment.
436
00:32:55,861 --> 00:32:57,611
Deputising for Susan's father.
437
00:32:57,701 --> 00:33:00,851
- I think I met you once With John.
- Yes.
438
00:33:00,941 --> 00:33:04,611
He seems to be keeping his spirits up
in prison camp.
439
00:33:04,701 --> 00:33:06,651
From What I hear, that is.
440
00:33:06,741 --> 00:33:09,851
Well, of course,
he can't Write many letters.
441
00:33:09,941 --> 00:33:12,501
But Sarah brings me all the neWs.
442
00:33:12,581 --> 00:33:14,771
Where is Sarah?
443
00:33:14,861 --> 00:33:17,571
It's awful Daddy
can't be here, all the same.
444
00:33:17,661 --> 00:33:20,491
Aunty, come and meet
General and Mrs Rankin.
445
00:33:20,581 --> 00:33:23,651
- Kevin Will introduce you.
- Yes, of course.
446
00:33:46,941 --> 00:33:48,691
Barbara.
447
00:33:48,781 --> 00:33:51,451
Hello, Clarissa. Hello, Arthur.
448
00:33:51,541 --> 00:33:54,931
- HoW nice to see you here.
- HoW are you?
449
00:33:55,021 --> 00:33:59,611
Is Sarah here? She Wasn't at the door,
unless I missed her.
450
00:33:59,701 --> 00:34:01,451
HoW awful if I did.
451
00:34:01,541 --> 00:34:03,811
She Was here a minute ago.
452
00:34:06,181 --> 00:34:08,481
I'll see if I can find her.
453
00:34:11,221 --> 00:34:13,051
Oh, thank you.
454
00:34:15,061 --> 00:34:17,891
His poor feet in this dreadful crush.
455
00:34:20,021 --> 00:34:22,091
Oh, there she is noW.
456
00:34:24,021 --> 00:34:26,091
Hello, Barbie.
457
00:34:26,181 --> 00:34:28,171
Ooh, What a nice suit.
458
00:34:28,261 --> 00:34:30,561
Is Mabel all right, do you think?
459
00:34:30,661 --> 00:34:34,651
- I feel I should be With her.
- They've got her a chair.
460
00:34:34,741 --> 00:34:38,011
Several young men are
looking after her and she's fine.
461
00:34:38,101 --> 00:34:40,731
We're slipping aWay, you knoW,
before the buffet.
462
00:34:40,821 --> 00:34:42,571
Yes, I knoW.
463
00:34:42,661 --> 00:34:46,771
Have you changed your mind?
I mean, about the presents.
464
00:34:46,861 --> 00:34:49,491
Susan did say they
Would be on display
465
00:34:49,581 --> 00:34:51,731
but perhaps it proved too difficult.
466
00:34:51,821 --> 00:34:53,811
No. They're on the table, there.
467
00:34:53,901 --> 00:34:56,531
- Shall We go and look?
- Oh, yes.
468
00:34:56,621 --> 00:34:58,571
Then I'll see you later, Barbie.
469
00:35:01,141 --> 00:35:04,011
This is Captain Webb. Mrs Layton.
470
00:35:05,861 --> 00:35:07,611
Barbara?
471
00:35:10,581 --> 00:35:12,651
Here they are.
472
00:35:12,741 --> 00:35:16,011
I say! What a splendid display.
473
00:35:17,381 --> 00:35:18,731
Yes.
474
00:35:18,821 --> 00:35:20,571
Yes, it is.
475
00:35:25,981 --> 00:35:29,931
Wavell's the first viceroy We've had
Who knoWs anything about the country.
476
00:35:30,021 --> 00:35:33,491
- Mrs Paynton!
- But then, of course, he's a soldier.
477
00:35:38,101 --> 00:35:40,531
They Were... in a box.
478
00:35:40,621 --> 00:35:42,371
What did you say?
479
00:35:44,621 --> 00:35:46,371
I mean, I agree.
480
00:35:46,461 --> 00:35:50,491
A splendid display,
absolutely splendid.
481
00:35:50,581 --> 00:35:52,491
So many things.
482
00:35:55,021 --> 00:35:57,321
I've never been in a mess before.
483
00:35:57,421 --> 00:36:00,571
I mean, a mess With a capital 'M'.
Isn't that odd?
484
00:36:00,661 --> 00:36:02,931
Or don't you think so?
485
00:36:04,301 --> 00:36:10,131
I suppose this room is the anteroom.
Is that the right nomenclature?
486
00:36:10,221 --> 00:36:13,531
Ooh, look.
There's the canteen of silver.
487
00:36:13,621 --> 00:36:16,291
I'm sure I saW another toaster.
488
00:36:16,381 --> 00:36:19,371
Are you looking
for something special?
489
00:36:19,461 --> 00:36:21,211
No.
490
00:36:22,781 --> 00:36:25,851
They're not here. Oh, excuse me!
491
00:36:25,941 --> 00:36:28,091
Barbara, do be careful.
492
00:36:28,181 --> 00:36:31,131
- I think We'd better stand back.
- Yes.
493
00:36:31,221 --> 00:36:34,451
One can't expect.
494
00:36:51,661 --> 00:36:54,371
Such a crush.
495
00:36:54,461 --> 00:36:56,891
I've forgotten hoW to cope With croWds.
496
00:37:01,261 --> 00:37:04,801
I can't hear myself think
but then one never can.
497
00:37:05,861 --> 00:37:07,731
Or can you?
498
00:37:07,821 --> 00:37:09,811
Are you all right?
499
00:37:11,981 --> 00:37:13,731
I sometimes Wonder...
500
00:37:14,901 --> 00:37:18,091
hoW many of those children
did I bring to God?
501
00:37:20,501 --> 00:37:23,131
There Were 12, you see, apostles.
502
00:37:25,261 --> 00:37:27,211
I Was alone.
503
00:38:00,821 --> 00:38:02,811
Er, excuse me.
504
00:38:02,901 --> 00:38:05,051
Have you seen Mrs Layton?
505
00:38:05,141 --> 00:38:10,131
Mrs Layton senior, the lady in the grey
hat and scarf. She Was sitting here.
506
00:38:10,221 --> 00:38:12,331
Oh, no. She Went, I think.
507
00:38:12,421 --> 00:38:14,171
But she can't have.
508
00:38:15,861 --> 00:38:17,611
Thank you.
509
00:38:52,781 --> 00:38:54,531
Mabel?
510
00:39:10,901 --> 00:39:12,651
Mabel.
511
00:39:12,741 --> 00:39:14,731
Oh, Barbie.
512
00:39:14,821 --> 00:39:18,441
- Is it time for us to go?
- I lost you.
513
00:39:18,541 --> 00:39:21,811
We can go out the back Way,
through the corridor.
514
00:39:21,901 --> 00:39:24,281
- If you're ready?
- Oh, I'm ready.
515
00:39:24,381 --> 00:39:28,051
Susan's going to have a baby.
Mildred told me.
516
00:39:28,141 --> 00:39:30,851
So Sarah's decided not to go aWay.
517
00:39:32,901 --> 00:39:34,771
The regimental silver.
518
00:39:34,861 --> 00:39:38,811
Exactly as it Was
When I first saW it 40 years ago.
519
00:39:39,981 --> 00:39:42,281
Whilst hoW many starved?
520
00:39:43,381 --> 00:39:45,171
Nothing has changed.
521
00:39:45,261 --> 00:39:48,411
NoW, I'm not even angry.
522
00:39:48,501 --> 00:39:50,451
Someone should be.
523
00:40:03,101 --> 00:40:04,851
'Gaje Ghale.
524
00:40:04,941 --> 00:40:06,931
'He lives again in memory
525
00:40:07,021 --> 00:40:10,611
'that moment When, Wounded in his arm,
his chest and his leg,
526
00:40:10,701 --> 00:40:12,451
'he Went on fighting.
527
00:40:12,541 --> 00:40:14,841
'Covered in blood, he led his men
528
00:40:14,941 --> 00:40:17,891
'into a hand-to-hand fight
With the enemy.
529
00:40:17,981 --> 00:40:21,651
'For superb courage,
the Victoria Cross.
530
00:40:21,741 --> 00:40:23,491
'Chhelu Ram.
531
00:40:23,581 --> 00:40:26,651
'What he did saved
countless lives, and he died.
532
00:40:26,741 --> 00:40:29,011
'This is his WidoW and his child.
533
00:40:29,101 --> 00:40:31,771
'For her, it's all strange
and beWildering.
534
00:40:31,861 --> 00:40:33,611
'Chhelu Ram Was her husband.
535
00:40:33,701 --> 00:40:37,321
'NoW, the Viceroy tells her
that Chhelu Ram Was a hero.
536
00:40:37,421 --> 00:40:41,691
'NoW WidoW and child are
brought forward to meet the viceroy.
537
00:40:41,781 --> 00:40:43,891
'Other Wives are Watching -
538
00:40:43,981 --> 00:40:48,371
'the commander-in-chief's Wife,
the Wife of the Viceroy himself.
539
00:40:48,461 --> 00:40:52,571
'NoW he's giving her
Chhelu Ram's medal, the Victoria Cross,
540
00:40:52,661 --> 00:40:56,611
'and she hears the World told hoW
Company Havildar Major Chhelu Ram
541
00:40:56,701 --> 00:40:58,451
'rallied his men under fire,
542
00:40:58,541 --> 00:41:02,241
'With no thought for his oWn danger,
despite his serious Wounds.
543
00:41:02,341 --> 00:41:06,251
'HoW his men, inspired by his example,
fought off the enemy
544
00:41:06,341 --> 00:41:10,291
'With bayonets, sticks and rocks
picked up from the Western Desert.
545
00:41:10,381 --> 00:41:14,611
'HoW he Was Wounded again
and died still leading his men.'
546
00:41:17,181 --> 00:41:20,721
'... as the Allied assault continues
With heavy fighting in all areas.
547
00:41:20,821 --> 00:41:24,851
'Ln Delhi, it has been strongly denied
that the Japanese... '
548
00:41:24,941 --> 00:41:28,211
Come in.
549
00:41:32,541 --> 00:41:35,211
You Wanted to see me, sir?
550
00:41:35,301 --> 00:41:37,051
Ah, yes.
551
00:41:38,301 --> 00:41:41,291
- Bad neWs, I'm afraid.
- Yes, sir, it is.
552
00:41:41,381 --> 00:41:45,651
Not the War. I'm afraid this is personal.
Would you like to sit?
553
00:41:50,541 --> 00:41:53,001
We've had a signal through Calcutta.
554
00:41:54,141 --> 00:41:56,771
I thought it best to tell you first.
555
00:41:59,901 --> 00:42:01,651
I'm sorry.
556
00:42:04,381 --> 00:42:06,331
I see.
557
00:42:06,421 --> 00:42:08,531
What a terrible, terrible thing.
558
00:42:10,981 --> 00:42:14,291
I'll ring my Wife.
We'll all do What We can.
559
00:42:14,381 --> 00:42:16,491
Thank you.
560
00:42:16,581 --> 00:42:18,331
I'd better go noW.
561
00:42:18,421 --> 00:42:21,771
Wait a minute before you go.
You've had a shock.
562
00:42:21,861 --> 00:42:23,691
No, it's better like this.
563
00:42:23,781 --> 00:42:26,571
I mean, better than
just a telegram arriving.
564
00:42:26,661 --> 00:42:28,411
Yes, of course.
565
00:42:34,821 --> 00:42:36,851
Sarah...
566
00:42:36,941 --> 00:42:39,241
I'm very sorry.
567
00:42:39,341 --> 00:42:41,131
Thank you.
568
00:43:09,701 --> 00:43:11,451
Hello!
569
00:43:12,621 --> 00:43:16,691
Susan mustn't see me yet.
I must speak to Mother.
570
00:43:16,781 --> 00:43:18,531
What's Wrong?
571
00:43:18,621 --> 00:43:20,451
Teddie's been killed.
572
00:43:31,621 --> 00:43:35,891
HoW could you bid
three loW trumps on that hand?
573
00:43:35,981 --> 00:43:39,891
Sarah's here.
(Mildred) Is she? Whatever for?
574
00:43:39,981 --> 00:43:43,211
She Wants to speak to you.
575
00:43:44,861 --> 00:43:46,611
Sarah?
576
00:43:48,021 --> 00:43:49,771
It's not about Daddy.
577
00:43:59,421 --> 00:44:01,171
I'm sorry.
578
00:44:07,381 --> 00:44:09,131
Teddie.
579
00:44:14,501 --> 00:44:16,531
Would someone get my drink?
580
00:44:32,861 --> 00:44:36,691
- Where's Susan?
- Asleep on the verandah.
581
00:44:41,541 --> 00:44:44,171
I'll go out and try to tell her.
582
00:44:44,261 --> 00:44:48,211
Perhaps someone should ring Dr Travis
in case she takes it badly.
583
00:44:48,301 --> 00:44:52,251
- Do you Want me to?
- No, Barbie, I can manage.
584
00:45:23,341 --> 00:45:25,721
Is it lunch time already?
585
00:45:25,821 --> 00:45:27,691
No. I've come back early.
586
00:45:30,461 --> 00:45:32,891
Have you come on badly or something?
587
00:45:32,981 --> 00:45:34,731
No, it's not that.
588
00:45:35,781 --> 00:45:38,411
Shall We help Auntie Mabel
With the floWers?
589
00:45:43,981 --> 00:45:47,011
You'll get as big as a house
lying around.
590
00:45:47,101 --> 00:45:49,731
I'm as big as a house already.
591
00:45:51,781 --> 00:45:54,371
Have they given you the day off?
592
00:45:54,461 --> 00:45:56,451
- Sort of.
- Why?
593
00:45:59,301 --> 00:46:01,051
Something's happened.
594
00:46:01,141 --> 00:46:06,731
And I have to tell you about it
and I don't knoW hoW to.
595
00:46:06,821 --> 00:46:10,131
So I think I'd better just say it straight.
596
00:46:10,221 --> 00:46:12,851
It's about Teddie.
597
00:46:12,941 --> 00:46:15,531
The signal came this morning.
598
00:46:15,621 --> 00:46:17,921
It says Teddie's been killed,
599
00:46:18,021 --> 00:46:21,171
so that's What We have to start believing.
600
00:46:21,261 --> 00:46:24,211
If there Was any doubt about it,
I Wouldn't,
601
00:46:24,301 --> 00:46:26,731
but it does, and I'm sorry.
602
00:46:26,821 --> 00:46:28,971
I'm sorry.
603
00:46:31,861 --> 00:46:33,691
No!
604
00:46:37,381 --> 00:46:38,931
No!
605
00:46:39,781 --> 00:46:41,001
No!
606
00:47:22,141 --> 00:47:25,371
- Who Was that?
- The padre and his Wife.
607
00:47:29,461 --> 00:47:31,411
They said they'd only look in.
608
00:47:33,021 --> 00:47:35,971
I told them Dr Travis
Wanted her kept quiet.
609
00:47:41,461 --> 00:47:44,091
I never cared much
for Teddie, you knoW.
610
00:47:45,341 --> 00:47:47,971
So I can't pretend to be boWled over.
611
00:47:52,861 --> 00:47:55,491
And I don't think
Susan really loved him.
612
00:47:57,501 --> 00:48:01,331
She Was very secretive
about the honeymoon, at least With me.
613
00:48:01,421 --> 00:48:04,371
- Did she say anything to you?
- No.
614
00:48:10,781 --> 00:48:12,531
I don't think Teddie Was...
615
00:48:14,901 --> 00:48:16,971
very experienced.
616
00:48:17,061 --> 00:48:19,011
Not that that's important.
617
00:48:19,101 --> 00:48:21,891
Although it is if there's
a lack of consideration, too,
618
00:48:21,981 --> 00:48:23,971
and that's hoW he struck me.
619
00:48:26,581 --> 00:48:31,091
I rather hoped that Muzzy Guide
friend of his Would cut him out,
620
00:48:31,181 --> 00:48:33,131
but he never even tried.
621
00:48:35,021 --> 00:48:38,971
What are We going to eat?
Sue said she doesn't Want anything.
622
00:48:40,821 --> 00:48:43,651
Er... there's some
cold chicken and salad.
623
00:48:44,901 --> 00:48:49,171
But you must tell Mahmood
to get up a tray for her. She must eat.
624
00:48:49,261 --> 00:48:51,561
Oh, Christ.
625
00:48:56,861 --> 00:48:58,771
Come in.
626
00:48:58,861 --> 00:49:02,641
We didn't stop. It Was my husband
she Wanted to see.
627
00:49:07,701 --> 00:49:11,321
- Would you like a drink?
- Oh, not for me, thanks.
628
00:49:11,421 --> 00:49:14,811
- Darling?
- Well, I Wouldn't refuse a gimlet.
629
00:49:14,901 --> 00:49:16,651
Thank you very much.
630
00:49:20,181 --> 00:49:23,411
I'm sorry. It's very sad.
631
00:49:24,781 --> 00:49:27,931
She's asked for a memorial service,
Which seems suitable.
632
00:49:28,021 --> 00:49:30,971
I shall be happy to arrange it for her.
633
00:49:31,061 --> 00:49:33,441
Not "happy", darling.
634
00:49:33,541 --> 00:49:36,891
No. No, of course not -
happy to be of use.
635
00:49:37,941 --> 00:49:40,401
I thought on Saturday Week, Mrs Layton.
636
00:49:40,501 --> 00:49:44,121
Then I can announce it
next Sunday at Matins and Evensong.
637
00:49:47,181 --> 00:49:50,691
- If it's What Susan Wants.
- Thank you.
638
00:49:50,781 --> 00:49:54,851
Oh, yes, yes, it seems she does.
639
00:49:54,901 --> 00:49:59,451
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.