All language subtitles for The Flash.S05E11.Seeing Red.iNTERNAL-BAMBOOZLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,678 --> 00:00:01,946 My name is Barry Allen, 2 00:00:01,949 --> 00:00:04,109 and I am the fastest man alive. 3 00:00:04,112 --> 00:00:05,311 To the outside world, 4 00:00:05,314 --> 00:00:07,459 I'm an ordinary forensic scientist, 5 00:00:07,462 --> 00:00:10,366 but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, 6 00:00:10,368 --> 00:00:13,203 I fight crime and find other meta-humans like me. 7 00:00:13,205 --> 00:00:15,556 But when my daughter came back from the future to help, 8 00:00:15,558 --> 00:00:17,891 she changed the present, 9 00:00:17,893 --> 00:00:20,543 and now our world is more dangerous than ever, 10 00:00:20,545 --> 00:00:22,896 and I'm the only one fast enough to save it. 11 00:00:22,898 --> 00:00:25,604 I am the Flash. 12 00:00:26,440 --> 00:00:29,052 Previously on "The Flash"... 13 00:00:29,054 --> 00:00:31,554 Let's dance, crickets-y. 14 00:00:31,556 --> 00:00:33,098 How can she still come out? 15 00:00:33,100 --> 00:00:35,242 Because she's immune to Cicada's dagger? 16 00:00:35,244 --> 00:00:37,434 The shards weren't dampening my powers. 17 00:00:37,437 --> 00:00:39,008 They were removing them. 18 00:00:39,011 --> 00:00:41,153 We could make a meta-human cure. 19 00:00:41,156 --> 00:00:43,066 - What this is? - What is that, Nora's journal? 20 00:00:43,069 --> 00:00:44,418 Have you seen this code before? 21 00:00:44,421 --> 00:00:46,438 Yeah, right after Barry came out of the Speed Force. 22 00:00:46,440 --> 00:00:47,908 - It's a time language. - Time language? 23 00:00:47,910 --> 00:00:49,494 Where does one learn something like that? 24 00:00:49,496 --> 00:00:52,551 - I created it, actually. - Clever girl. 25 00:01:05,050 --> 00:01:06,624 My God, Orlin. 26 00:01:06,627 --> 00:01:09,175 You scared the living daylights out of me. 27 00:01:09,177 --> 00:01:11,136 Did anyone follow you? 28 00:01:11,138 --> 00:01:13,113 Of course not. 29 00:01:13,115 --> 00:01:15,115 It's been weeks since you fought the Flash 30 00:01:15,117 --> 00:01:17,025 at the hospital. If anyone knew you were here, 31 00:01:17,027 --> 00:01:18,827 you would have found out by now. 32 00:01:18,829 --> 00:01:20,854 I got you some groceries 33 00:01:20,856 --> 00:01:23,273 and some Meloxicam for your injuries. 34 00:01:23,275 --> 00:01:26,076 I don't need it. 35 00:01:26,078 --> 00:01:28,921 Good to hear. 36 00:01:28,923 --> 00:01:32,040 - How's Grace? - Nothing's changed. 37 00:01:32,042 --> 00:01:35,160 She's stable. CCPD hasn't left 38 00:01:35,162 --> 00:01:37,137 and they're not leaving any time soon. 39 00:01:37,139 --> 00:01:39,903 - Well, I need to see her, Doc. - That's not possible. 40 00:01:39,906 --> 00:01:44,311 Don't tell me what's possible. 41 00:01:44,313 --> 00:01:47,523 You're angry. Good. 42 00:01:47,525 --> 00:01:49,285 For all the pain your family has suffered 43 00:01:49,288 --> 00:01:51,122 at the hands of those metas, you should be. 44 00:01:51,125 --> 00:01:53,821 But right now there isn't anything you can do for Grace, 45 00:01:53,823 --> 00:01:57,682 so put that anger towards something else. 46 00:01:57,684 --> 00:01:59,568 I have a friend who feels the same way 47 00:01:59,571 --> 00:02:01,227 about meta-humans as we do, 48 00:02:01,229 --> 00:02:04,164 and he wants to help you finish what you've started. 49 00:02:06,359 --> 00:02:09,002 Orlin? 50 00:02:09,004 --> 00:02:11,321 It's time to get back to work. 51 00:02:20,516 --> 00:02:22,924 This is it. The only thing between us 52 00:02:22,926 --> 00:02:26,377 and our big score is one reinforced concrete wall. 53 00:02:26,379 --> 00:02:29,380 - Don't hurt yourself, Bork. - Can't hurt Bork. 54 00:02:29,382 --> 00:02:30,863 But Bork can hurt you. 55 00:02:30,866 --> 00:02:33,551 Hyah! 56 00:02:35,513 --> 00:02:36,846 That should do it. 57 00:02:38,308 --> 00:02:41,827 The hell? 58 00:02:41,829 --> 00:02:43,728 Hyah! 59 00:02:53,448 --> 00:02:55,757 Ah! 60 00:03:05,710 --> 00:03:07,853 You're one, too. 61 00:03:12,300 --> 00:03:14,333 Ah! 62 00:03:17,406 --> 00:03:21,483 Ah! 63 00:03:26,501 --> 00:03:29,731 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 64 00:03:29,734 --> 00:03:32,160 I don't know what's crazier, how big this guy is 65 00:03:32,162 --> 00:03:33,943 or the number of incised wounds on his body. 66 00:03:33,946 --> 00:03:36,116 Well, and the depressed skull fracture points to impact 67 00:03:36,119 --> 00:03:39,094 with hardened surface, but cause of death 68 00:03:39,097 --> 00:03:40,856 is definitely repeated stabbings. 69 00:03:40,859 --> 00:03:43,388 Yeah, looks like someone was really angry. 70 00:03:43,390 --> 00:03:45,239 Look at these wounds. 71 00:03:45,242 --> 00:03:47,583 Doesn't it look like they have the same depth and diameter 72 00:03:47,585 --> 00:03:48,936 as the ones on Gridlock's body? 73 00:03:48,938 --> 00:03:51,287 Yeah, and like Block's and Raelene Sharp's. 74 00:03:51,290 --> 00:03:53,756 Yeah. 75 00:03:53,758 --> 00:03:55,800 Iris just got a tip. 76 00:03:55,802 --> 00:03:58,988 Another meta-human was murdered in her apartment, same C.O.D. 77 00:03:58,991 --> 00:04:02,223 - Dad, these aren't one offs. - No. 78 00:04:02,225 --> 00:04:04,183 Cicada's back and he's on a killing spree. 79 00:04:04,185 --> 00:04:06,225 Okay, well, there's got to be a lead in one of these attacks 80 00:04:06,227 --> 00:04:08,587 that can help us track him. We'll get the team on it. 81 00:04:11,879 --> 00:04:15,163 Killer Frost, seriously? I can't take it anymore. 82 00:04:15,166 --> 00:04:17,872 Uh, Caitlin, is everything... oh. 83 00:04:17,874 --> 00:04:20,050 Alter-ego confab. 84 00:04:20,052 --> 00:04:22,166 Seen enough episodes of "Sister, Sister" 85 00:04:22,169 --> 00:04:24,061 to recognize a sibling spat when I see one. 86 00:04:24,064 --> 00:04:26,716 Oh. So, I'm trying to help Cisco 87 00:04:26,719 --> 00:04:28,102 with his meta-human cure, 88 00:04:28,105 --> 00:04:29,773 but every time I start working on it, 89 00:04:29,776 --> 00:04:32,776 Killer Frost takes over and messes with my equations. 90 00:04:32,779 --> 00:04:34,147 Like this. 91 00:04:34,149 --> 00:04:36,902 She changed all my heterozygotes into asterisks. 92 00:04:36,905 --> 00:04:40,095 Oh, I thought those were just tiny snowflakes. 93 00:04:41,264 --> 00:04:42,804 So she's not on board? 94 00:04:42,807 --> 00:04:45,534 No, and I don't exactly know why. 95 00:04:45,536 --> 00:04:48,240 - Can't you just ask her? - Oh, I've tried. 96 00:04:48,243 --> 00:04:50,089 But every time we start talking about it, 97 00:04:50,092 --> 00:04:52,688 she starts singing Barney's "I Love You" song. 98 00:04:52,691 --> 00:04:54,576 - Ooh, that's cold. - Yeah. 99 00:04:54,578 --> 00:04:56,310 What about Cisco? Is he having any luck? 100 00:04:56,313 --> 00:04:57,528 Not yet. 101 00:04:57,530 --> 00:04:59,006 He went to the Tannhauser off-sites 102 00:04:59,008 --> 00:05:01,324 so he could concentrate. He says it's quiet there. 103 00:05:01,326 --> 00:05:04,243 Yeah. Quiet like a tomb. 104 00:05:04,245 --> 00:05:07,392 So I think if I can isolate the genetic marker 105 00:05:07,395 --> 00:05:09,332 that bonds human DNA to dark matter, 106 00:05:09,334 --> 00:05:11,092 I can reverse engineer the process 107 00:05:11,094 --> 00:05:13,169 and unravel it to create a cure. 108 00:05:13,171 --> 00:05:16,577 - That's great. - Yeah, except I need meta-DNA 109 00:05:16,580 --> 00:05:18,913 that hasn't fully bonded with dark matter yet. 110 00:05:18,916 --> 00:05:20,843 Of course, because as we all know 111 00:05:20,845 --> 00:05:24,097 with genetic modification we... Why? 112 00:05:24,099 --> 00:05:26,033 Because that's the only time when I can identify 113 00:05:26,035 --> 00:05:27,305 where the marker is in the genome. 114 00:05:27,307 --> 00:05:28,726 Okay, so you need DNA 115 00:05:28,728 --> 00:05:30,537 from a meta-human who was created recently? 116 00:05:30,539 --> 00:05:33,189 Yeah, ideally in the last eight months, 117 00:05:33,191 --> 00:05:36,401 but everyone I can think of has been killed by Cicada. 118 00:05:36,403 --> 00:05:38,361 Right. 119 00:05:38,363 --> 00:05:40,213 So where the heck do we look? 120 00:05:42,409 --> 00:05:44,409 The lone decrypted entry 121 00:05:44,411 --> 00:05:47,495 from the journal of Nora West Allen: 122 00:05:47,497 --> 00:05:50,706 "The timeline is malleable." 123 00:05:50,708 --> 00:05:53,977 Why that's the only one that translated? 124 00:05:53,979 --> 00:05:56,638 And why is she interested in the timeline, 125 00:05:56,640 --> 00:05:58,589 and maybe more important, 126 00:05:58,591 --> 00:06:00,550 why is she hiding this interest? 127 00:06:01,900 --> 00:06:04,220 Sherloque, we need you in the cortex. 128 00:06:04,222 --> 00:06:06,031 But of course. 129 00:06:10,912 --> 00:06:13,412 Kira May, Dwayne Geist, Carl Bork. 130 00:06:13,415 --> 00:06:15,990 All three metas who were killed by Cicada last night. 131 00:06:15,992 --> 00:06:17,775 So Cicada's killed almost as many people 132 00:06:17,777 --> 00:06:20,420 in the last 12 hours as he has in the last eight months? 133 00:06:20,422 --> 00:06:22,447 And it doesn't look like he's slowing down anytime soon. 134 00:06:22,449 --> 00:06:24,615 Well, we need to stop him before he hurts anyone else. 135 00:06:24,617 --> 00:06:26,763 Sherloque, do you have any ideas on what to do about that? 136 00:06:26,765 --> 00:06:29,078 Not at the moment, but any time I run into a road block 137 00:06:29,080 --> 00:06:30,955 in an investigation, I do what I always do. 138 00:06:30,957 --> 00:06:34,375 I just pursue a different avenue. 139 00:06:34,378 --> 00:06:36,385 We'll find him. Something will bring him to us. 140 00:06:36,388 --> 00:06:37,971 Something like... 141 00:06:37,973 --> 00:06:39,755 Satellites picking up dark matter flare. 142 00:06:39,757 --> 00:06:41,500 - It's him. - Something like that. 143 00:06:41,503 --> 00:06:42,971 Suit up. We don't have a lot of time. 144 00:06:42,973 --> 00:06:46,553 Not without precautions. For Killer Frost. 145 00:06:46,556 --> 00:06:51,509 She doesn't need a weapon. Killer Frost is the weapon. 146 00:06:54,347 --> 00:06:57,473 Powers or no powers, I will mess you up. 147 00:07:13,508 --> 00:07:17,702 Ah! 148 00:07:17,704 --> 00:07:19,137 Negate this! 149 00:07:27,672 --> 00:07:29,022 Hold on. Help! 150 00:07:29,024 --> 00:07:30,774 We need Caitlin. 151 00:07:34,179 --> 00:07:35,720 We need to get her to a hospital. 152 00:07:35,722 --> 00:07:37,364 Here, come with me. 153 00:07:45,115 --> 00:07:47,448 Ah! 154 00:07:50,787 --> 00:07:52,704 Huh? 155 00:07:52,706 --> 00:07:54,747 Aah! 156 00:07:56,075 --> 00:07:57,291 No! 157 00:07:57,293 --> 00:07:59,201 Aah! 158 00:08:04,592 --> 00:08:06,709 Nora. Hey, Nora, Nora? 159 00:08:06,711 --> 00:08:10,480 Okay, Nora... Nora? 160 00:08:10,482 --> 00:08:12,181 Nora? 161 00:08:28,775 --> 00:08:31,418 Well? 162 00:08:32,921 --> 00:08:35,553 Cicada caused an axial burst fracture 163 00:08:35,556 --> 00:08:39,258 in her L3, L4, and L5 vertebrae. 164 00:08:39,261 --> 00:08:41,761 He also severely displaced 165 00:08:41,763 --> 00:08:45,598 her fourth thoracic vertebrae. 166 00:08:45,600 --> 00:08:47,612 It's not good. 167 00:08:47,615 --> 00:08:49,769 But her speed healing is going to kick in, right? 168 00:08:52,807 --> 00:08:54,941 Right? 169 00:08:54,943 --> 00:08:58,528 Cicada's cut flooded her body with dark matter. 170 00:08:58,530 --> 00:09:01,689 It's affecting her powers. 171 00:09:01,691 --> 00:09:03,783 Her speed healing should kick in... 172 00:09:03,785 --> 00:09:05,535 for now. 173 00:09:08,189 --> 00:09:10,648 I'll keep monitoring her progress. 174 00:09:15,964 --> 00:09:20,324 - Barry. - It's okay, she'll heal. 175 00:09:20,326 --> 00:09:23,044 It'll be all right. 176 00:09:26,049 --> 00:09:27,474 Nora? 177 00:09:27,476 --> 00:09:30,977 Oh, what happened? 178 00:09:30,979 --> 00:09:32,778 Honey, um... 179 00:09:32,781 --> 00:09:35,555 Oh, why does it hurt to breathe? 180 00:09:35,558 --> 00:09:38,050 It's gonna hurt for a little bit. 181 00:09:38,052 --> 00:09:40,361 Why? 182 00:09:41,681 --> 00:09:44,506 I can't move my legs. 183 00:09:44,509 --> 00:09:47,976 Um, why can't I move my legs? 184 00:09:47,979 --> 00:09:50,163 - Mom, I can't move my legs. - Nora. 185 00:09:50,165 --> 00:09:52,314 Mom? Mom, why can't I move my legs? 186 00:09:52,316 --> 00:09:55,526 Nora, look. 187 00:09:55,528 --> 00:09:59,154 You can't move your legs because... 188 00:09:59,156 --> 00:10:01,841 Cicada broke your back. 189 00:10:01,843 --> 00:10:04,034 What? So I'm paralyzed? 190 00:10:04,036 --> 00:10:06,274 - What, forever? - No, no, not forever. 191 00:10:06,277 --> 00:10:08,623 Well, for how long then? 192 00:10:11,353 --> 00:10:13,436 We don't know. 193 00:10:15,426 --> 00:10:19,186 Mom... 194 00:10:19,189 --> 00:10:21,329 Hey, I got here as fast as I could. 195 00:10:21,332 --> 00:10:22,529 Joe's still in Tibet. 196 00:10:22,531 --> 00:10:24,272 I left him a message to get back ASAP. 197 00:10:24,274 --> 00:10:26,366 Hey, it's all right. He should stay with Wally. 198 00:10:26,368 --> 00:10:27,534 - Oh, my God. - Hey. 199 00:10:27,536 --> 00:10:29,202 Hi. 200 00:10:31,188 --> 00:10:35,566 - How is she? - It's not good. 201 00:10:35,568 --> 00:10:38,027 I'm so sorry, Barry. 202 00:10:38,029 --> 00:10:39,768 Hey, I don't care how we do it. 203 00:10:39,771 --> 00:10:42,258 - We need to stop Dwyer now. - Well, I agree. 204 00:10:42,261 --> 00:10:43,665 All right, Well, I'm gonna call Cisco. 205 00:10:43,667 --> 00:10:45,700 - We should get him back here. - No, no, no, he... 206 00:10:45,703 --> 00:10:47,628 He should finish the cure he's working on. 207 00:10:47,631 --> 00:10:48,963 His time is better spent there. 208 00:10:48,965 --> 00:10:50,497 - Sherloque. - Oui? 209 00:10:50,499 --> 00:10:52,791 - Earn your money. - How do we track this guy? 210 00:10:52,793 --> 00:10:54,510 Well, I think the first thing we should do 211 00:10:54,512 --> 00:10:56,754 is concentrate on the victims. Look for a connection. 212 00:10:56,756 --> 00:10:59,307 Take a look here for example. This man, Geist, 213 00:10:59,309 --> 00:11:01,142 has a spider tattoo on his neck, 214 00:11:01,144 --> 00:11:03,644 generally indicating he was caught in some form of web. 215 00:11:03,646 --> 00:11:07,481 What kind of web? A prison web, perhaps. 216 00:11:07,483 --> 00:11:09,391 And Kira May... She was wearing clothes. 217 00:11:09,393 --> 00:11:11,244 Of course she was wearing clothes, Giraffe. 218 00:11:11,246 --> 00:11:13,562 No, she was wearing clothes that are two sizes too large. 219 00:11:13,564 --> 00:11:15,645 - Two sizes too large. - Recent rapid weight loss. 220 00:11:15,648 --> 00:11:17,659 It's a common side effect of solitary confinement. 221 00:11:17,662 --> 00:11:18,948 - Right. - And Carl Borg... 222 00:11:18,951 --> 00:11:21,588 And Carl Borg, this report says he had a droopy eyelid 223 00:11:21,590 --> 00:11:23,174 which is nerve paralysis, 224 00:11:23,177 --> 00:11:26,000 common side effect of consuming too much borat. 225 00:11:26,002 --> 00:11:28,595 Or as it's known on this earth, bruno. 226 00:11:28,597 --> 00:11:30,004 More commonly known as prison wine. 227 00:11:30,006 --> 00:11:31,097 Prison wine. 228 00:11:31,099 --> 00:11:32,265 All three of these meta-humans 229 00:11:32,267 --> 00:11:34,708 were former criminals. 230 00:11:34,710 --> 00:11:35,925 Look at this. 231 00:11:35,928 --> 00:11:37,928 It's a meta-human arrest log from 2018. 232 00:11:37,931 --> 00:11:39,397 Look at the first three names. 233 00:11:39,399 --> 00:11:40,703 These were his victims. 234 00:11:40,706 --> 00:11:42,381 He's killing in the order of this list. 235 00:11:42,384 --> 00:11:44,684 This list has addresses, employment information. 236 00:11:44,687 --> 00:11:46,804 It's got license plate numbers. This is everything 237 00:11:46,806 --> 00:11:48,531 Cicada needs to find them. 238 00:11:48,533 --> 00:11:50,348 Where would he even get this? 239 00:11:50,351 --> 00:11:52,101 I think there's only one place, right? 240 00:11:55,123 --> 00:11:58,699 There's a killer still at large in our city. 241 00:11:58,701 --> 00:12:01,869 People are afraid of being out in the streets. 242 00:12:01,871 --> 00:12:04,279 I'm getting 100 phone calls a day about this guy. 243 00:12:04,281 --> 00:12:05,990 I want neighborhoods re-canvassed. 244 00:12:05,992 --> 00:12:08,701 I want evidence re-examined. Jonesy! 245 00:12:08,703 --> 00:12:11,304 Take your unit and paper the city with Dwyer's photo. 246 00:12:11,306 --> 00:12:14,832 I want this guy. Let's go get him! 247 00:12:18,629 --> 00:12:20,087 Allen? 248 00:12:20,089 --> 00:12:22,339 We need to talk... in private. 249 00:12:22,341 --> 00:12:23,724 All right. 250 00:12:25,845 --> 00:12:27,344 What the hell is this? 251 00:12:27,346 --> 00:12:30,556 That's how Dwyer's getting his victims. 252 00:12:30,558 --> 00:12:34,360 This is from our database of meta-humans? 253 00:12:34,362 --> 00:12:36,570 Well, it doesn't prove he got it from CCPD. 254 00:12:36,572 --> 00:12:37,840 Doesn't it? 255 00:12:37,843 --> 00:12:39,407 He could have broken into another precinct 256 00:12:39,409 --> 00:12:41,817 or hacked into the CCPD database. 257 00:12:41,819 --> 00:12:43,744 David Dwyer is a machinist. He's not a hacker. 258 00:12:43,746 --> 00:12:45,696 Somebody gave this to him. Somebody here! 259 00:12:45,698 --> 00:12:47,364 Okay, Barry, maybe we should go ahead 260 00:12:47,366 --> 00:12:50,751 and let Captain Singh look into this on his own. 261 00:12:50,754 --> 00:12:52,462 Yeah, I think that's a good idea. 262 00:12:58,002 --> 00:12:59,427 Thank you, David. 263 00:12:59,429 --> 00:13:01,503 Hey, Barry. Barry. 264 00:13:03,266 --> 00:13:05,716 Barry, where are you going? 265 00:13:05,718 --> 00:13:07,101 I don't know, Cecile, 266 00:13:07,103 --> 00:13:08,356 but I gotta do something 267 00:13:08,359 --> 00:13:10,595 before Dwyer kills all the people on that list. 268 00:13:10,598 --> 00:13:12,732 Hey. 269 00:13:12,734 --> 00:13:14,984 What if we use it, too? 270 00:13:14,986 --> 00:13:16,612 - What? - The list. 271 00:13:16,615 --> 00:13:18,786 Three years ago, Joe asked me to help get meta-humans 272 00:13:18,789 --> 00:13:20,206 transferred out of the city. 273 00:13:20,208 --> 00:13:22,066 Yeah, I remember. You told him not to do it. 274 00:13:22,068 --> 00:13:25,360 Yeah, well, that was before I knew what I know now. 275 00:13:25,362 --> 00:13:27,380 Besides, those metas were active prisoners. 276 00:13:27,382 --> 00:13:29,656 These metas, they've already served their time. 277 00:13:29,658 --> 00:13:31,625 Look, even if we got 'em out of town, it wouldn't matter. 278 00:13:31,627 --> 00:13:33,342 Cicada's gonna track them down eventually. 279 00:13:33,345 --> 00:13:35,129 They need new names, new identities. 280 00:13:35,132 --> 00:13:36,673 We don't have the resources to do that. 281 00:13:36,675 --> 00:13:38,391 No, we do not. 282 00:13:38,393 --> 00:13:39,924 But the Feds do. 283 00:13:39,927 --> 00:13:41,376 They give this kind of protection 284 00:13:41,378 --> 00:13:42,726 to regular humans all the time. 285 00:13:42,729 --> 00:13:44,229 It is about time they start offering it 286 00:13:44,231 --> 00:13:45,972 to meta-humans, too. 287 00:13:45,975 --> 00:13:48,759 I am going to go call in every favor I have ever banked 288 00:13:48,761 --> 00:13:50,478 and I am going to make this thing happen, 289 00:13:50,480 --> 00:13:54,556 and in the meantime, you need to go get them somewhere safe. 290 00:13:54,558 --> 00:13:56,609 - All right. - Okay. 291 00:14:03,585 --> 00:14:06,085 So, can you try wiggling your toes? 292 00:14:09,257 --> 00:14:11,365 I can't. 293 00:14:11,367 --> 00:14:13,012 Again? 294 00:14:13,015 --> 00:14:14,990 I can't. 295 00:14:17,957 --> 00:14:21,125 - Anything? - I don't feel anything. 296 00:14:21,127 --> 00:14:24,294 Okay, well, Cicada's dark matter has left your system, 297 00:14:24,296 --> 00:14:26,463 so you should be healing soon. 298 00:14:26,465 --> 00:14:28,549 I mean, since my last scan, your spinal axons 299 00:14:28,551 --> 00:14:29,850 have grown five millimeters. 300 00:14:29,852 --> 00:14:31,468 That's something, right? 301 00:14:31,471 --> 00:14:33,096 It's progress. 302 00:14:33,099 --> 00:14:35,168 Maybe not quite the speed we were hoping for, 303 00:14:35,171 --> 00:14:36,866 but it's something. 304 00:14:38,862 --> 00:14:40,868 I'm going to go run a few more tests. 305 00:14:46,972 --> 00:14:49,255 Hey. 306 00:14:49,258 --> 00:14:51,809 Don't give up, okay? 307 00:14:51,812 --> 00:14:54,446 Growth is growth. 308 00:14:56,545 --> 00:14:59,971 Normal axon growth rate reaches five millimeters 309 00:14:59,974 --> 00:15:03,217 a day in a large nerve. 310 00:15:03,219 --> 00:15:06,387 With speed healing, mine should be over 100. 311 00:15:06,389 --> 00:15:08,388 How do you know that? 312 00:15:08,391 --> 00:15:10,482 I took neuro-regeneration 313 00:15:10,485 --> 00:15:13,194 in my fifth grade STEM class. 314 00:15:14,696 --> 00:15:17,680 I took fractions in fifth grade. 315 00:15:21,663 --> 00:15:25,665 What if I don't heal, Mom? What if I never get better? 316 00:15:30,362 --> 00:15:33,138 Can I just be left alone for a little bit, please? 317 00:15:35,918 --> 00:15:39,328 Yeah. Okay. 318 00:15:54,345 --> 00:15:57,029 I respect your right to protest the cure, Frosty, 319 00:15:57,031 --> 00:16:00,441 but even for me, that is excessive. 320 00:16:00,443 --> 00:16:02,914 Well, maybe Caitlin will get the hint now. 321 00:16:02,917 --> 00:16:04,704 Uh... 322 00:16:04,706 --> 00:16:08,282 Snow and Frost are having creative differences. 323 00:16:08,284 --> 00:16:09,617 I'll get Caitlin. 324 00:16:09,619 --> 00:16:13,465 No, I-I need you, actually. 325 00:16:13,468 --> 00:16:15,512 We need to get all those metas to a safe house 326 00:16:15,515 --> 00:16:16,999 before Cicada finds them. 327 00:16:17,001 --> 00:16:20,044 Oh, and you think they're going to listen to me? 328 00:16:20,046 --> 00:16:21,387 50-50 on that. 329 00:16:21,389 --> 00:16:24,206 I haven't quite lived up to my name. 330 00:16:24,208 --> 00:16:27,560 But I do know where we should start. 331 00:16:32,567 --> 00:16:35,235 Doesn't look like anyone's been here in months. 332 00:16:35,238 --> 00:16:37,594 Maybe the rumors about Amunet skipping town are true. 333 00:16:37,596 --> 00:16:40,722 We're not here for Amunet. We're here for her pet snake. 334 00:16:40,724 --> 00:16:42,599 And the thing about snakes is, 335 00:16:42,601 --> 00:16:45,602 they're always lurking in some dark corner. 336 00:16:50,877 --> 00:16:52,326 Hello, Norvock. 337 00:16:52,328 --> 00:16:55,421 Frost, thank God it's you. 338 00:17:04,197 --> 00:17:06,766 Those are Cicada's targets, but we need your help 339 00:17:06,769 --> 00:17:08,625 rounding everyone up so we can get them to safety. 340 00:17:08,627 --> 00:17:10,627 Because they're not going to trust a bunch of masks? 341 00:17:10,629 --> 00:17:13,561 They will if you tell them it's for their own good. 342 00:17:13,564 --> 00:17:15,380 Some of these guys are bad news. 343 00:17:15,383 --> 00:17:17,642 - You sure they're worth saving? - Are you? 344 00:17:17,645 --> 00:17:19,852 Cicada's not going to stop until every meta 345 00:17:19,855 --> 00:17:22,639 in this city is dead. Is that how you want to end up? 346 00:17:22,641 --> 00:17:25,692 Damn. What did he do to you? 347 00:17:25,695 --> 00:17:27,342 We've arranged for everyone to enter 348 00:17:27,345 --> 00:17:28,603 a witness protection program. 349 00:17:28,605 --> 00:17:29,980 Federal agents will lead you 350 00:17:29,982 --> 00:17:32,533 out of the city to safety tonight. 351 00:17:32,535 --> 00:17:35,777 All right. 352 00:17:35,779 --> 00:17:39,540 I'm in, but only if I'm the first one on that transport. 353 00:17:39,542 --> 00:17:41,616 Nice of you to look out for your fellow metas. 354 00:17:41,618 --> 00:17:43,469 I look out for me and me alone. 355 00:17:43,471 --> 00:17:45,037 Then let's get to rounding up. 356 00:17:45,039 --> 00:17:46,722 Yup. 357 00:17:50,294 --> 00:17:52,478 - David. - If this is about that list... 358 00:17:52,480 --> 00:17:54,772 It is, but it's not what you think. 359 00:17:54,774 --> 00:17:57,466 I need your help. 360 00:17:57,468 --> 00:17:59,134 With what? 361 00:17:59,136 --> 00:18:01,511 I'm having those metas moved to federal protection, 362 00:18:01,513 --> 00:18:04,181 - which is where you come in. - What do you need? 363 00:18:04,183 --> 00:18:08,393 Road blocks, tonight, from Linsin to Webber Avenue. 364 00:18:08,395 --> 00:18:11,104 I know, David, I know, but I can't risk 365 00:18:11,106 --> 00:18:14,191 any incoming traffic during the scheduled transfer. 366 00:18:14,193 --> 00:18:15,334 I'll make it happen. 367 00:18:15,336 --> 00:18:17,444 Thank you. 368 00:18:21,533 --> 00:18:23,867 Officer Jones. 369 00:18:23,869 --> 00:18:26,787 - You all right? - Never better. 370 00:18:40,570 --> 00:18:43,178 I'm tired of waiting. 371 00:18:43,180 --> 00:18:46,574 This Cicada, he wants to kill us? 372 00:18:46,576 --> 00:18:50,402 I say we kill him first. 373 00:18:50,405 --> 00:18:53,021 You can't. We're your only chance. 374 00:18:53,023 --> 00:18:54,981 - So you keep saying. - Look, if you're too dumb 375 00:18:54,983 --> 00:18:56,176 to recognize the truth, 376 00:18:56,179 --> 00:18:58,186 then you can go, but you're on your own. 377 00:18:58,189 --> 00:19:01,130 I'm not going to watch anybody else be broken by this maniac. 378 00:19:03,035 --> 00:19:06,619 He's telling the truth. 379 00:19:06,622 --> 00:19:10,341 I saw Cicada kill Carl Bork. 380 00:19:10,344 --> 00:19:12,124 Bork's dead? 381 00:19:12,126 --> 00:19:15,135 His dagger took away our powers. 382 00:19:15,137 --> 00:19:18,713 I ran, Bork fought. 383 00:19:18,715 --> 00:19:21,216 That's why I'm here and he's not. 384 00:19:21,218 --> 00:19:24,403 So, yeah, leave if you want, 385 00:19:24,405 --> 00:19:27,410 but I'm gonna listen to these guys 386 00:19:27,413 --> 00:19:29,408 and stay alive. 387 00:19:40,755 --> 00:19:42,973 That was quite the speech back there. 388 00:19:42,976 --> 00:19:44,792 Almost seemed like you actually wanted 389 00:19:44,795 --> 00:19:46,341 to save those meta-humans. 390 00:19:46,344 --> 00:19:49,294 No, you know me better than that. 391 00:19:49,296 --> 00:19:52,589 No, I don't think I do. 392 00:19:52,591 --> 00:19:56,251 I used to be a good guy, you know? 393 00:19:56,253 --> 00:20:00,755 I worked at the Central City Zoo, watching the reptile cage. 394 00:20:00,757 --> 00:20:05,111 We were open the night the particle accelerator blew up. 395 00:20:05,113 --> 00:20:07,971 After the blast shattered all the cages, 396 00:20:07,973 --> 00:20:11,933 I had to pull an elapid snake off a kid. 397 00:20:11,935 --> 00:20:14,570 Then that dark matter hit. 398 00:20:14,572 --> 00:20:15,955 What happened to the kid? 399 00:20:15,957 --> 00:20:19,125 He's fine. 400 00:20:19,127 --> 00:20:22,486 But what do I get, huh? A snake in my head? 401 00:20:22,488 --> 00:20:25,289 And a psycho killer that wants me dead? 402 00:20:25,291 --> 00:20:29,826 That was the last time I put anyone else before myself. 403 00:20:39,671 --> 00:20:43,298 You know, it's almost like a small part of me feels 404 00:20:43,300 --> 00:20:44,683 sorry for that guy. 405 00:20:44,685 --> 00:20:47,302 Why? He's only out for himself. 406 00:20:47,304 --> 00:20:50,564 Come on, he's clearly terrified. 407 00:20:50,566 --> 00:20:52,307 I know what that's like. 408 00:20:52,309 --> 00:20:53,620 You're going to tell me 409 00:20:53,623 --> 00:20:57,646 that you've never felt fear like that? 410 00:20:57,648 --> 00:21:00,649 - No, why? - Really? 411 00:21:00,651 --> 00:21:06,005 Not even a little bit worried about Caitlin making the cure? 412 00:21:13,038 --> 00:21:17,141 - Is that everyone? - Everyone except Shawna Baez. 413 00:21:17,143 --> 00:21:19,351 A meta that calls herself Peek-A-Boo? 414 00:21:19,353 --> 00:21:20,877 Anyone know where she'll be? 415 00:21:20,879 --> 00:21:23,046 Try the Sundollar on Eighth. 416 00:21:24,358 --> 00:21:25,766 All right. 417 00:21:31,890 --> 00:21:34,992 Bar's not open yet. Not even for you, Flash. 418 00:21:34,994 --> 00:21:36,443 Shawna. 419 00:21:36,445 --> 00:21:38,937 I need you to come with me. 420 00:21:38,939 --> 00:21:40,781 I didn't do anything this time. 421 00:21:40,783 --> 00:21:42,263 I know. You're not in trouble. 422 00:21:42,266 --> 00:21:43,450 All right, you're in danger. 423 00:21:43,452 --> 00:21:44,859 I want to take you some place safe. 424 00:21:44,862 --> 00:21:48,381 Like your science prison? Sorry. 425 00:21:50,701 --> 00:21:52,459 Shawna? Please. 426 00:21:52,461 --> 00:21:54,266 Somebody is trying to kill you. 427 00:21:54,269 --> 00:21:56,978 Someone's always trying to kill me. 428 00:21:56,981 --> 00:21:58,914 See ya around, Flash. 429 00:22:03,413 --> 00:22:05,497 What did you do to me? 430 00:22:05,500 --> 00:22:07,592 Shawna, run. 431 00:22:10,858 --> 00:22:12,238 Who the hell is that? 432 00:22:12,240 --> 00:22:13,642 Take this, press the button. 433 00:22:13,645 --> 00:22:15,649 When a breach opens, jump into it. 434 00:22:17,578 --> 00:22:19,152 Go! 435 00:22:21,898 --> 00:22:23,374 Hyah! 436 00:22:26,069 --> 00:22:27,619 Come on, come on... 437 00:22:46,440 --> 00:22:48,353 Make this thing work. 438 00:23:08,796 --> 00:23:12,357 They're all terrified. I can feel it. 439 00:23:12,360 --> 00:23:14,568 Maybe now they believe us. 440 00:23:14,571 --> 00:23:16,575 Hey, we're almost through this. 441 00:23:16,578 --> 00:23:19,046 We are going to get all of these people to safety. 442 00:23:19,048 --> 00:23:21,289 Even if we do, Cicada's not going to stop killing. 443 00:23:21,291 --> 00:23:25,978 - Not until... - Until he's dead. 444 00:23:25,980 --> 00:23:29,130 - I didn't say that. - You didn't have to. 445 00:23:29,132 --> 00:23:31,391 The anger that I feel from you says it all. 446 00:23:31,393 --> 00:23:33,393 How am I supposed to feel? He almost killed Nora. 447 00:23:33,395 --> 00:23:35,508 Barry, I understand, I do. 448 00:23:35,511 --> 00:23:38,970 That man hurt your child. 449 00:23:38,973 --> 00:23:41,160 But this anger that you're feeling, 450 00:23:41,162 --> 00:23:42,852 I have felt it before... 451 00:23:42,854 --> 00:23:45,614 from Cicada. 452 00:23:45,616 --> 00:23:48,692 Honey, if you let it, this rage will consume you, 453 00:23:48,694 --> 00:23:51,086 the same way it's already consumed him. 454 00:23:53,341 --> 00:23:57,009 Wait, I have felt this anger from someone before. 455 00:23:57,011 --> 00:23:59,065 At CCPD. Oh, my God, Barry, 456 00:23:59,068 --> 00:24:00,531 I think I know who leaked the list. 457 00:24:00,534 --> 00:24:01,579 Then let's go get him. 458 00:24:01,581 --> 00:24:03,415 No, no, no, you... You stay here. 459 00:24:03,417 --> 00:24:05,375 You get these metas to the drop. 460 00:24:05,377 --> 00:24:06,536 I can handle the rest. 461 00:24:22,203 --> 00:24:25,266 Ah, well, look. Neurological delight. 462 00:24:25,269 --> 00:24:26,877 Why, you'll be back on these feet 463 00:24:26,880 --> 00:24:28,857 and chasing Cicada in no time. 464 00:24:28,860 --> 00:24:30,792 - I hope so. - Yes. In the meantime, 465 00:24:30,795 --> 00:24:32,285 maybe you can help me do the same. 466 00:24:32,287 --> 00:24:34,195 Oh, I already told the team everything I know 467 00:24:34,197 --> 00:24:36,623 - about the Flash museum. - Flash museum, right. 468 00:24:36,625 --> 00:24:38,917 Do you think that I could look at the archives 469 00:24:38,919 --> 00:24:40,052 from that Flash museum? 470 00:24:40,054 --> 00:24:41,887 After all, I have made a career 471 00:24:41,889 --> 00:24:45,799 out of noticing things that other people miss. 472 00:24:45,801 --> 00:24:48,752 Maybe it's not a problem to bring those archives 473 00:24:48,754 --> 00:24:50,688 for me to look at? 474 00:24:50,690 --> 00:24:52,398 Yeah, I guess so. 475 00:24:52,400 --> 00:24:55,576 Or maybe it's easier for me to go there? 476 00:24:55,579 --> 00:24:57,903 You want me to bring you to the future? 477 00:24:57,905 --> 00:25:00,680 Mm. It's a great suggestion. 478 00:25:00,682 --> 00:25:03,347 Is it even possible for a non-speedster 479 00:25:03,350 --> 00:25:06,092 to go into the commodity... What'd you call it? The, um... 480 00:25:06,095 --> 00:25:09,489 - The Speed Force? - Speed Force. Right. 481 00:25:09,491 --> 00:25:11,408 Uh, I'm not sure. 482 00:25:11,410 --> 00:25:13,493 Mm. Right. 483 00:25:13,495 --> 00:25:15,367 Well, perhaps that's a question 484 00:25:15,370 --> 00:25:17,447 for someone with more experience. 485 00:25:17,449 --> 00:25:19,866 - Sherloque. - Mm? 486 00:25:19,868 --> 00:25:22,428 Can I talk to you for a second? 487 00:25:22,430 --> 00:25:24,263 Excusez-moi. 488 00:25:31,338 --> 00:25:33,646 - That's my daughter in there. - Yes, so? 489 00:25:33,649 --> 00:25:35,965 And I'm going to do whatever it takes to protect her. 490 00:25:35,967 --> 00:25:39,019 Even from people who I thought were her friends. 491 00:25:39,021 --> 00:25:40,922 So I'm gonna need you to tell me right now 492 00:25:40,925 --> 00:25:42,522 why you're investigating Nora. 493 00:25:42,524 --> 00:25:44,098 Invest... no, no. Quoi? 494 00:25:44,100 --> 00:25:46,243 No one's investigating Nora. 495 00:25:47,729 --> 00:25:51,231 Quoi? No one's investigating Nora. 496 00:25:54,536 --> 00:25:58,297 Maybe I'm investigating Nora a little bit. 497 00:25:58,299 --> 00:25:59,989 Why? 498 00:25:59,991 --> 00:26:01,950 You think, what, Nora is hiding something? 499 00:26:01,952 --> 00:26:04,160 No, um... 500 00:26:04,162 --> 00:26:06,046 How can I say this? 501 00:26:06,048 --> 00:26:07,973 Sometimes when you're a detective, 502 00:26:07,975 --> 00:26:10,195 you see a story and you follow it. 503 00:26:10,198 --> 00:26:12,626 And there's different tracks. 504 00:26:12,629 --> 00:26:14,337 You follow down the track. 505 00:26:14,339 --> 00:26:17,006 With Nora, I am following down this track. 506 00:26:17,008 --> 00:26:18,650 Do you know how many stories I've chased 507 00:26:18,652 --> 00:26:20,552 - that went absolutely nowhere? - Mm. 508 00:26:20,554 --> 00:26:23,155 So many that I stopped chasing them for a while 509 00:26:23,157 --> 00:26:25,014 instead of doing what I should have done, 510 00:26:25,016 --> 00:26:27,117 something you suggested, actually, 511 00:26:27,119 --> 00:26:28,952 which is going down a different track. 512 00:26:28,954 --> 00:26:30,829 Mm. 513 00:26:30,831 --> 00:26:34,482 That track is the wrong one. 514 00:26:37,838 --> 00:26:40,172 Careful with your little monocle. 515 00:26:40,174 --> 00:26:43,342 Learn to take notes like everyone else. 516 00:26:43,344 --> 00:26:47,307 Nora! 517 00:26:47,310 --> 00:26:50,994 Oh, my goodness. 518 00:26:56,190 --> 00:26:58,649 What do you want, Ralph? 519 00:26:59,885 --> 00:27:01,335 I know it's none of my business 520 00:27:01,338 --> 00:27:02,719 why you're afraid of a cure, 521 00:27:02,721 --> 00:27:07,849 but for what it's worth, I'm a meta, 522 00:27:07,851 --> 00:27:10,226 and I'm all for it. 523 00:27:10,228 --> 00:27:12,788 And after talking with most of those people out there... 524 00:27:14,106 --> 00:27:16,441 - So are some of them. - Oh, yeah, I can see that. 525 00:27:16,451 --> 00:27:18,526 I just don't understand why. 526 00:27:18,528 --> 00:27:20,287 It might save their lives. 527 00:27:20,289 --> 00:27:22,047 It's not that simple for me. 528 00:27:22,049 --> 00:27:23,715 Why not? 529 00:27:23,717 --> 00:27:26,344 Because, just like Norvock didn't ask for his snake, 530 00:27:26,347 --> 00:27:27,869 Caity didn't ask for me. 531 00:27:27,871 --> 00:27:30,997 So if one day she wakes up scared of being a meta-human 532 00:27:30,999 --> 00:27:33,300 and decides to take that cure, 533 00:27:33,302 --> 00:27:35,635 her powers don't just disappear. 534 00:27:35,637 --> 00:27:37,688 I do too. 535 00:27:37,690 --> 00:27:40,381 That's what I'm really afraid of. 536 00:27:40,383 --> 00:27:42,943 'Cause if I'm gone who's going to protect her? 537 00:27:45,013 --> 00:27:47,480 It's witching hour. 538 00:27:51,394 --> 00:27:56,564 I get why you're scared, but... 539 00:27:56,566 --> 00:27:59,620 you need to know that when DeVoe made you disappear, 540 00:27:59,623 --> 00:28:02,587 all Caitlin talked about was getting you back. 541 00:28:02,590 --> 00:28:05,603 So maybe as much as you want to protect her, 542 00:28:05,606 --> 00:28:08,139 Caitlin wants to protect you, too. 543 00:28:15,404 --> 00:28:20,045 I went after three of them tonight and they weren't there. 544 00:28:20,048 --> 00:28:22,674 Did you tip them off? 545 00:28:24,445 --> 00:28:26,569 No, I swear. 546 00:28:26,572 --> 00:28:28,763 After what that Spencer woman did to me 547 00:28:28,765 --> 00:28:32,475 with her meta-tech, I want them all gone. 548 00:28:32,477 --> 00:28:35,445 - Then what happened? - The D.A. 549 00:28:35,447 --> 00:28:37,105 She figured out you're targeting everyone 550 00:28:37,107 --> 00:28:38,531 on the list I gave you. 551 00:28:38,533 --> 00:28:39,983 The contact of mine with the Feds 552 00:28:39,985 --> 00:28:41,317 says they're being picked up 553 00:28:41,319 --> 00:28:42,782 and put into protective custody. 554 00:28:42,785 --> 00:28:45,538 Tonight. 555 00:28:45,540 --> 00:28:47,633 Where? 556 00:29:00,481 --> 00:29:05,438 Boys and girls, your ride's here. 557 00:29:06,893 --> 00:29:08,438 What the hell? 558 00:29:11,845 --> 00:29:13,395 Everybody get back! 559 00:29:25,654 --> 00:29:28,196 Thank you, Flash, 560 00:29:28,199 --> 00:29:31,325 for bringing them all to me. 561 00:29:37,546 --> 00:29:39,379 The chopper's not going to be able to land. 562 00:29:39,382 --> 00:29:41,752 Take everybody out the back and get them on it somehow. 563 00:29:41,755 --> 00:29:43,063 Come on. 564 00:29:44,766 --> 00:29:48,101 No, he's mine. 565 00:29:48,103 --> 00:29:49,277 Hyah! 566 00:30:04,257 --> 00:30:06,286 All right, we're out of the dampening field. 567 00:30:06,288 --> 00:30:08,621 Shawna, can you help? 568 00:30:08,623 --> 00:30:10,716 Every meta for themselves. 569 00:30:14,963 --> 00:30:17,547 What now? 570 00:30:17,549 --> 00:30:20,058 I don't suppose you can run up my arm, can you? 571 00:30:20,060 --> 00:30:21,935 Ralph, what are you planning to do? 572 00:30:21,937 --> 00:30:23,553 Remember, Baby Giraffe, 573 00:30:23,555 --> 00:30:25,421 they took a leap of faith with you. 574 00:30:25,423 --> 00:30:28,141 That's why I'm going to take a leap for them, Shirley. 575 00:30:28,143 --> 00:30:30,694 All right, everybody. Straight line, single file, 576 00:30:30,696 --> 00:30:31,936 tuck your arms in. 577 00:30:42,875 --> 00:30:45,233 - Keep this thing steady. - Roger that. 578 00:30:51,908 --> 00:30:53,449 Stand there! 579 00:30:53,451 --> 00:30:55,910 Tuck your arms. 580 00:31:25,292 --> 00:31:27,672 You can't win this fight. 581 00:31:27,675 --> 00:31:29,791 I bet I can. 582 00:31:29,794 --> 00:31:32,445 We haven't been formally introduced. 583 00:31:32,448 --> 00:31:36,075 They call me Killer Frost. Let me show you why. 584 00:31:50,100 --> 00:31:51,391 Ah! 585 00:31:57,348 --> 00:32:00,808 Ugh. 586 00:32:16,868 --> 00:32:19,460 Killer Frost, duck! 587 00:32:37,138 --> 00:32:40,709 - You saved me. - You saved them first. 588 00:32:40,712 --> 00:32:42,328 Nice work. 589 00:32:42,331 --> 00:32:44,790 Let's get out of here for real! 590 00:32:58,168 --> 00:33:00,260 Give him hell, Flash! 591 00:33:04,466 --> 00:33:07,158 Okay, you see, the metas are on the move. Bravo. 592 00:33:07,161 --> 00:33:08,773 - Something's wrong with Barry. - What? 593 00:33:08,776 --> 00:33:11,729 I've never seen these kind of readings from Barry's suit. 594 00:33:13,600 --> 00:33:16,759 He's channeling over 2.86 billion joules of energy. 595 00:33:16,761 --> 00:33:18,403 That's a combined equivalent 596 00:33:18,405 --> 00:33:20,221 of... of almost three lightning bolts. 597 00:33:20,223 --> 00:33:22,240 Cicada's powers allow him to sustain injury 598 00:33:22,242 --> 00:33:24,183 - but not that much. - Barry. 599 00:33:24,185 --> 00:33:26,912 Barry. 600 00:33:35,797 --> 00:33:38,215 He's not going to stop. 601 00:33:39,533 --> 00:33:43,567 You're never gonna hurt my daughter again! 602 00:33:46,249 --> 00:33:49,834 - Aah! - Dad! 603 00:33:49,836 --> 00:33:51,744 No. 604 00:34:12,650 --> 00:34:16,152 Oh, I'm sorry. I let him get away. 605 00:34:16,154 --> 00:34:20,039 No, you brought me back. 606 00:34:32,312 --> 00:34:34,256 Alright, the Feds have processed Norvock 607 00:34:34,259 --> 00:34:36,384 and the other metas, giving them new identities, 608 00:34:36,387 --> 00:34:38,387 so everybody's safe. 609 00:34:38,390 --> 00:34:40,879 Satellite hasn't registered any unaccounted for dark matter 610 00:34:40,882 --> 00:34:43,845 so, wherever Dwyer is, his dagger's not in use. 611 00:34:43,848 --> 00:34:46,974 Psh, after the beating Barry gave him, ain't no way 612 00:34:46,976 --> 00:34:48,982 he's using that dagger anytime soon. 613 00:34:51,980 --> 00:34:55,273 What? He got what he deserved. 614 00:34:55,276 --> 00:34:58,694 Oh, no, I think we appreciate your groove. 615 00:34:58,696 --> 00:35:02,415 Also I think that Killer Frost and the Flash combination is 616 00:35:02,417 --> 00:35:04,658 enough to maybe have Dwyer not want to show his face 617 00:35:04,660 --> 00:35:06,210 around here any time soon. 618 00:35:06,212 --> 00:35:07,661 Dad, are you okay? 619 00:35:07,663 --> 00:35:08,819 I'm good. 620 00:35:08,822 --> 00:35:10,822 What matters is that you're okay. 621 00:35:11,967 --> 00:35:13,625 How's it feel to be up and running again? 622 00:35:13,628 --> 00:35:15,096 Super frickin' schway. 623 00:35:15,099 --> 00:35:17,879 Uh, wanna know what's not super frickin' schway? 624 00:35:17,882 --> 00:35:20,150 Cicada knowing exactly when and where 625 00:35:20,152 --> 00:35:21,842 our secret transport was taking place. 626 00:35:21,844 --> 00:35:25,030 Mm. Inside job, right? 627 00:35:25,032 --> 00:35:29,148 Cicada clearly has a inside man, only... 628 00:35:29,151 --> 00:35:31,369 Only what kind of cop would help Cicada 629 00:35:31,371 --> 00:35:32,653 kill innocent people? 630 00:35:34,541 --> 00:35:37,819 One that's going to have to answer to D.A. Cecile Horton. 631 00:35:39,904 --> 00:35:42,029 Captain, you wanted to see me? 632 00:35:42,031 --> 00:35:44,090 Come on in. 633 00:35:44,092 --> 00:35:45,574 Officer Jones, 634 00:35:45,576 --> 00:35:47,368 this was printed off of your hard drive. 635 00:35:47,370 --> 00:35:50,129 Copy of the list of metas that Cicada's been pursuing. 636 00:35:50,131 --> 00:35:52,748 Funny thing, it is the same list 637 00:35:52,750 --> 00:35:54,208 that we know you accessed 638 00:35:54,210 --> 00:35:56,177 on your home computer just this week. 639 00:35:56,179 --> 00:35:57,461 Care to tell me why you decided 640 00:35:57,464 --> 00:35:58,865 to aid and abet a murderer? 641 00:35:58,868 --> 00:36:02,048 No, that's not... you don't know what you're talking about. 642 00:36:02,051 --> 00:36:04,718 Really? 643 00:36:04,720 --> 00:36:08,764 A woman used meta-human tech to take control of your mind. 644 00:36:08,766 --> 00:36:11,234 She made you do things that you were certain 645 00:36:11,236 --> 00:36:14,320 you would never do. 646 00:36:14,322 --> 00:36:16,397 And that frightened you, didn't it? 647 00:36:16,399 --> 00:36:19,108 It frightened you and it made you angry, 648 00:36:19,110 --> 00:36:21,753 and you went ahead and you embraced that anger 649 00:36:21,755 --> 00:36:24,280 and you let it drive your every move. 650 00:36:24,283 --> 00:36:26,998 Betrayal. Revenge. 651 00:36:30,839 --> 00:36:33,581 Escape. 652 00:36:38,588 --> 00:36:42,756 The metas in this city have no respect for human life. 653 00:36:42,758 --> 00:36:44,925 They don't deserve to breathe our air. 654 00:36:44,927 --> 00:36:47,612 You swore an oath to protect the citizens of this city. 655 00:36:47,614 --> 00:36:51,599 Every one of them. 656 00:36:51,602 --> 00:36:54,620 Get him out of my sight. 657 00:37:01,611 --> 00:37:03,962 You know, your instincts have always been sharp. 658 00:37:03,964 --> 00:37:06,297 But knowing he was going to try to escape? 659 00:37:06,299 --> 00:37:09,467 Could have swore you were reading Jonesy's mind. 660 00:37:14,332 --> 00:37:16,248 It's a funny thing, yeah. 661 00:37:16,250 --> 00:37:19,126 Since Jenna was born, I've been 662 00:37:19,128 --> 00:37:21,128 a lot more in touch with my feelings. 663 00:37:22,965 --> 00:37:25,258 When Joe gets back, the two of you 664 00:37:25,261 --> 00:37:28,029 will be a force to be reckoned with. 665 00:37:28,032 --> 00:37:30,282 Oh, we already are. 666 00:37:40,148 --> 00:37:42,707 Killer Frost, you shouldn't have. 667 00:37:42,710 --> 00:37:44,093 It's the closest you're getting 668 00:37:44,096 --> 00:37:46,826 to an apology from me, so... 669 00:37:46,829 --> 00:37:49,403 Well, maybe that's why I can hear you 670 00:37:49,406 --> 00:37:51,856 without the M.A.D. 2.0. 671 00:37:51,859 --> 00:37:53,754 Or maybe it's because you've stopped hating me. 672 00:37:53,757 --> 00:37:55,037 I didn't hate you. 673 00:37:55,040 --> 00:37:56,629 I thought you were being stupid. 674 00:37:56,632 --> 00:37:59,258 There's a difference. 675 00:37:59,260 --> 00:38:02,059 Hey, you know I'd never take that cure, right? 676 00:38:02,062 --> 00:38:04,019 Even if it means sharing a body with me 677 00:38:04,022 --> 00:38:05,690 until you get old and grey? 678 00:38:05,692 --> 00:38:07,151 Of course. 679 00:38:07,154 --> 00:38:09,936 You're a part of me that I never want to lose. 680 00:38:09,938 --> 00:38:13,889 I promise, I will do everything I can to protect you. 681 00:38:13,891 --> 00:38:16,131 Right back at you, Caity. 682 00:38:16,134 --> 00:38:17,708 Now, don't get all soft on me, 683 00:38:17,711 --> 00:38:19,416 but I got you a little something. 684 00:38:19,419 --> 00:38:21,897 Check the cooler. 685 00:38:31,843 --> 00:38:35,962 Hey, Frosty. Oh, Caitlin. 686 00:38:35,964 --> 00:38:40,299 Is that a ball of ice with blood inside of it? 687 00:38:40,301 --> 00:38:43,394 I think Killer Frost took it from Cicada. 688 00:38:43,396 --> 00:38:45,754 Ralph, this isn't just blood. 689 00:38:45,757 --> 00:38:49,860 This is a DNA sample from a recently created meta-human. 690 00:38:51,596 --> 00:38:54,447 - So Killer Frost came around. - Yeah. 691 00:38:54,449 --> 00:38:56,098 She did. 692 00:38:56,100 --> 00:38:59,738 Ugh, I said don't get soft. 693 00:38:59,741 --> 00:39:03,747 Begin handwriting analysis. 694 00:39:12,092 --> 00:39:15,835 As I suspected, the journal of Nora West Allen 695 00:39:15,837 --> 00:39:19,038 contains two different types of handwriting. 696 00:39:19,040 --> 00:39:20,890 So... 697 00:39:23,010 --> 00:39:26,493 There is a mastermind behind the scenes. 698 00:39:26,496 --> 00:39:29,598 The only question is... 699 00:39:29,601 --> 00:39:31,442 who? 700 00:39:40,394 --> 00:39:44,622 Okay, 47 tacos is officially my limit. 701 00:39:44,624 --> 00:39:47,199 I think that's anyone's limit, honey. 702 00:39:47,201 --> 00:39:49,099 A healing speedster's gotta eat. 703 00:39:49,102 --> 00:39:52,463 Healed, Dad. I'm fine. 704 00:39:52,465 --> 00:39:54,007 I promise. 705 00:39:54,009 --> 00:39:56,784 Hey, uh, dinner again tomorrow night? 706 00:39:56,786 --> 00:40:00,621 - Yeah. - Yeah, Nora? Um... 707 00:40:00,623 --> 00:40:03,165 I just... 708 00:40:03,167 --> 00:40:06,168 just want you to know how much we love you. 709 00:40:21,235 --> 00:40:25,312 See? She's back to her old self. 710 00:40:25,314 --> 00:40:28,240 And so are you. 711 00:40:28,242 --> 00:40:31,860 No, I'm not. 712 00:40:31,870 --> 00:40:34,805 In fact, I don't think I'll ever be the same. 713 00:40:37,033 --> 00:40:40,616 All of this has made me realize that, I don't know, 714 00:40:40,619 --> 00:40:44,663 I just... I never knew I was capable of even caring 715 00:40:44,666 --> 00:40:47,309 for someone as much as I care about Nora. 716 00:40:49,189 --> 00:40:52,190 I did. 717 00:40:52,192 --> 00:40:56,343 I've never met anyone with a bigger heart than you, Barry. 718 00:40:56,345 --> 00:40:58,345 So it's no surprise to me that you are 719 00:40:58,347 --> 00:41:01,774 a fantastic father. 720 00:41:01,776 --> 00:41:04,911 Just like you're a fantastic husband. 721 00:41:08,232 --> 00:41:12,451 Cicada's a father, too. 722 00:41:12,453 --> 00:41:16,155 What if the key to defeating him is appealing to his heart? 723 00:41:16,157 --> 00:41:18,958 - How do we do that? - By saving his child. 724 00:41:21,888 --> 00:41:23,746 We need to wake up Grace. 725 00:41:50,817 --> 00:41:56,216 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 52715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.