All language subtitles for Teen.Wolf.S05E07.480p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,374 --> 00:00:01,608 (GROANING) 2 00:00:01,642 --> 00:00:02,922 THEO: Previously on Teen Wolf... 3 00:00:03,310 --> 00:00:04,845 Stiles, don't say anything. 4 00:00:05,113 --> 00:00:07,413 - Why not? - Because I never said anything about Donovan. 5 00:00:08,315 --> 00:00:09,315 (GROANING) 6 00:00:11,552 --> 00:00:12,753 Chimeras. 7 00:00:12,787 --> 00:00:14,307 Just close your eyes for three seconds. 8 00:00:15,288 --> 00:00:17,022 She's got this aura around her. 9 00:00:17,057 --> 00:00:18,937 SCOTT: I don't know if I can trust her anymore. 10 00:00:20,177 --> 00:00:21,277 (EXPLOSION) 11 00:00:22,179 --> 00:00:23,179 (MUSIC PLAYING) 12 00:00:27,351 --> 00:00:28,631 I know what happened to Donovan. 13 00:00:29,853 --> 00:00:30,853 I know everything... 14 00:00:32,855 --> 00:00:33,855 (GRUNTING) 15 00:00:35,758 --> 00:00:36,758 You don't know anything. 16 00:00:37,760 --> 00:00:39,694 (GROANING) I was there. 17 00:00:39,728 --> 00:00:40,828 I was at the library. 18 00:00:41,897 --> 00:00:43,365 Malia found the book. 19 00:00:43,399 --> 00:00:44,766 She was texting us to see where you were. 20 00:00:44,800 --> 00:00:46,768 She said she left you at the library. 21 00:00:47,202 --> 00:00:48,302 I told her I was close. 22 00:00:48,336 --> 00:00:50,637 When I got there, I heard the scaffolding come down. 23 00:00:51,540 --> 00:00:52,540 You saw him? 24 00:00:52,640 --> 00:00:53,640 Just the body. 25 00:00:53,908 --> 00:00:55,176 (MUSIC PLAYING) 26 00:00:57,912 --> 00:00:59,213 I watched you come out. 27 00:01:00,415 --> 00:01:02,535 I was gonna say something, but then I saw the cop car. 28 00:01:05,786 --> 00:01:07,187 And the body was gone. 29 00:01:09,290 --> 00:01:10,490 I don't know who took him. 30 00:01:10,524 --> 00:01:11,657 I only saw what you saw, 31 00:01:11,692 --> 00:01:13,526 and I didn't say anything because you didn't. 32 00:01:15,862 --> 00:01:17,197 (SIREN WAILING) 33 00:01:19,500 --> 00:01:20,740 That's not an ambulance, is it? 34 00:01:24,337 --> 00:01:25,604 We should get out of here. 35 00:01:28,241 --> 00:01:29,481 STILES: We can't just leave him. 36 00:01:30,343 --> 00:01:32,478 Fine. All right, let's take him. 37 00:01:33,846 --> 00:01:35,947 Someone's stealing the bodies anyway, right? 38 00:01:35,982 --> 00:01:37,483 Here's our chance to find out who. 39 00:01:39,218 --> 00:01:40,218 Stiles, come on. 40 00:01:41,320 --> 00:01:42,386 We gotta do something. 41 00:01:42,887 --> 00:01:43,887 You killed him. 42 00:01:43,922 --> 00:01:45,289 In self-defense. 43 00:01:46,358 --> 00:01:47,891 He was going to kill you and me. 44 00:01:48,927 --> 00:01:49,960 If we stay, 45 00:01:49,995 --> 00:01:51,662 we're either going to have to tell the truth 46 00:01:51,696 --> 00:01:53,897 or we're going to need a pretty convincing story. 47 00:01:55,699 --> 00:01:56,699 (MUSIC PLAYING) 48 00:01:57,835 --> 00:01:58,835 It's your choice. 49 00:02:00,904 --> 00:02:02,805 I'm not going to ask you to lie to your dad. 50 00:02:04,842 --> 00:02:06,743 Don't worry. I've had plenty of practice. 51 00:02:07,278 --> 00:02:08,278 (MUSIC PLAYING) 52 00:02:14,417 --> 00:02:16,352 Hayden... Hayden, wait. 53 00:02:16,386 --> 00:02:17,826 Asking me to close my eyes was weird. 54 00:02:17,854 --> 00:02:19,655 Sticking a glow stick in my face, even weirder. 55 00:02:19,689 --> 00:02:21,357 But werewolves and dead doctors? 56 00:02:21,391 --> 00:02:22,758 Dread Doctors. Whatever. 57 00:02:22,792 --> 00:02:24,160 Get away from me. 58 00:02:24,194 --> 00:02:25,794 What if I could prove it to you? 59 00:02:25,828 --> 00:02:26,895 - Prove what? - This. 60 00:02:28,931 --> 00:02:29,931 (GROWLING) (SCREAMING) 61 00:02:30,232 --> 00:02:32,534 (GROANING) 62 00:02:35,571 --> 00:02:36,571 Ow. 63 00:02:40,876 --> 00:02:42,277 (MUSIC PLAYING) 64 00:02:42,311 --> 00:02:43,578 (BREATHING HEAVILY) 65 00:02:51,319 --> 00:02:52,319 (BRAKES SCREECHING) 66 00:02:54,000 --> 00:03:00,074 Play one of the best new FPS shooters, search Steam for PROJECT WARLOCK 67 00:03:12,739 --> 00:03:13,739 (RADIO STATIC) 68 00:03:14,408 --> 00:03:16,875 SURGEON: (ON RADIO) Your condition improves. 69 00:03:17,277 --> 00:03:18,544 (RADIO STATIC CONTINUES) 70 00:03:21,880 --> 00:03:23,315 (ENGINE SPUTTERING) 71 00:03:44,569 --> 00:03:46,470 (ENGINE SPUTTERING) 72 00:03:48,740 --> 00:03:49,840 (CHITTERING) 73 00:03:54,545 --> 00:03:55,545 (MUSIC PLAYING) 74 00:03:56,313 --> 00:03:57,647 (CHITTERING CONTINUES) 75 00:04:01,652 --> 00:04:02,952 (ENGINE SPUTTERING) (GRUNTING) 76 00:04:10,994 --> 00:04:11,994 (ELECTRICITY PULSATING) 77 00:04:23,839 --> 00:04:24,839 (GASPING) 78 00:04:30,011 --> 00:04:31,011 SURGEON: Hayden... 79 00:04:31,780 --> 00:04:32,780 Hayden... 80 00:04:34,383 --> 00:04:35,383 Hayden... 81 00:04:38,119 --> 00:04:39,453 (MIRROR SHATTERING) 82 00:04:39,488 --> 00:04:40,521 (SCREAMING) 83 00:04:40,555 --> 00:04:41,555 (GLASS SHATTERS) 84 00:04:45,760 --> 00:04:46,760 Come... Come on! 85 00:04:54,101 --> 00:04:56,068 (MUSIC PLAYING) 86 00:05:23,475 --> 00:05:28,780 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.com 87 00:05:28,900 --> 00:05:29,900 (MUSIC PLAYING) 88 00:05:32,571 --> 00:05:33,571 Do you know him? 89 00:05:34,005 --> 00:05:35,005 His name's Josh. 90 00:05:36,074 --> 00:05:37,074 He was a junior. 91 00:05:46,384 --> 00:05:48,452 Which one did it? The one with the cane? 92 00:05:50,722 --> 00:05:51,655 Yeah. 93 00:05:51,689 --> 00:05:53,089 What are we going to do with him? 94 00:05:53,123 --> 00:05:54,590 We can't just set the alarm and leave. 95 00:05:54,624 --> 00:05:56,024 That's how Tracy disappeared. 96 00:05:56,860 --> 00:05:58,700 All right, someone's got to stay here with him. 97 00:05:59,796 --> 00:06:00,796 (SIGHS) 98 00:06:01,164 --> 00:06:02,164 I'll do it. 99 00:06:06,069 --> 00:06:07,936 It's not like I had a big Saturday night planned. 100 00:06:07,971 --> 00:06:08,971 (CELL PHONE VIBRATING) 101 00:06:13,008 --> 00:06:14,008 What is it? 102 00:06:14,410 --> 00:06:15,477 Another one. 103 00:06:16,078 --> 00:06:17,479 Another Chimera. 104 00:06:23,118 --> 00:06:24,919 Hayden? It's Scott. 105 00:06:26,622 --> 00:06:28,121 I know that you're scared, but we just... 106 00:06:28,155 --> 00:06:29,155 We want to help. 107 00:06:29,991 --> 00:06:31,124 (MUSIC PLAYING) 108 00:06:34,429 --> 00:06:35,496 I can hear her heart beating. 109 00:06:35,530 --> 00:06:37,464 She's really freaked out. What happened? 110 00:06:37,499 --> 00:06:38,699 She was okay when we got here. 111 00:06:38,733 --> 00:06:40,166 I went to text you for two seconds 112 00:06:40,201 --> 00:06:41,101 and she locked herself in. 113 00:06:41,135 --> 00:06:42,770 Why? I don't know. 114 00:06:43,004 --> 00:06:44,204 She's definitely a Chimera? 115 00:06:45,038 --> 00:06:46,572 She said she heard a voice saying, 116 00:06:46,607 --> 00:06:47,907 "Your condition improves." 117 00:06:49,209 --> 00:06:50,510 Okay, that's unsettling. 118 00:06:51,512 --> 00:06:52,645 Hayden. 119 00:06:52,679 --> 00:06:53,979 This is Stiles. 120 00:06:54,014 --> 00:06:56,549 Your sister works for my dad down at the station. 121 00:06:56,583 --> 00:06:58,684 Look, just open the door, okay? You can trust us. 122 00:07:03,055 --> 00:07:04,735 We just need to tell you the truth, Hayden. 123 00:07:05,024 --> 00:07:07,726 And that kind of thing usually is better face-to-face. 124 00:07:07,760 --> 00:07:09,227 Listen, either you're gonna unlock the door 125 00:07:09,261 --> 00:07:10,695 or I'm gonna have to break it open. 126 00:07:11,697 --> 00:07:12,964 It's okay if you don't want to talk, 127 00:07:12,998 --> 00:07:14,599 or if you're not ready to believe us. 128 00:07:14,634 --> 00:07:15,667 But I just... 129 00:07:17,036 --> 00:07:18,636 I gotta know that you're okay in there. 130 00:07:18,670 --> 00:07:19,804 (MUSIC PLAYING) 131 00:07:25,911 --> 00:07:26,911 (DOOR UNLOCKS) 132 00:07:35,253 --> 00:07:36,820 (PANTING) 133 00:07:41,692 --> 00:07:42,892 I believe you. 134 00:07:47,044 --> 00:07:49,779 Was this really necessary on a Saturday morning, Dad? 135 00:07:50,180 --> 00:07:51,747 Thank you for your help, Kira. 136 00:07:52,615 --> 00:07:54,050 Not like you gave me a choice, 137 00:07:54,818 --> 00:07:55,885 but sure. 138 00:07:55,919 --> 00:07:57,686 (MUSIC PLAYING) 139 00:08:00,222 --> 00:08:01,455 There's one more in the car. 140 00:08:01,490 --> 00:08:02,523 I'll be right back. 141 00:08:10,599 --> 00:08:11,666 (SWORD UNSHEATHING) 142 00:08:18,139 --> 00:08:19,139 (YELLING) 143 00:08:20,208 --> 00:08:21,575 Mom? What the hell? 144 00:08:26,581 --> 00:08:28,148 Kira. Where's your sword? 145 00:08:28,549 --> 00:08:30,550 I, um... I think I left it... 146 00:08:30,852 --> 00:08:31,951 (EXCLAIMING) 147 00:08:39,459 --> 00:08:40,893 Mom, this isn't what I would call 148 00:08:40,928 --> 00:08:42,729 quality mother-daughter time. 149 00:08:42,763 --> 00:08:43,863 Kira, 150 00:08:44,598 --> 00:08:45,732 defend yourself. 151 00:08:47,968 --> 00:08:48,968 (EXCLAIMING) 152 00:09:18,764 --> 00:09:19,764 (SPEAKING JAPANESE) 153 00:09:23,200 --> 00:09:24,200 (YELLS) 154 00:09:34,245 --> 00:09:35,511 (YELLING) 155 00:09:42,218 --> 00:09:43,218 (GASPS) 156 00:09:45,855 --> 00:09:46,855 Kira! 157 00:09:48,124 --> 00:09:49,124 Kira! 158 00:09:50,927 --> 00:09:51,927 (PANTING) 159 00:09:59,601 --> 00:10:00,701 I could've killed you! 160 00:10:01,469 --> 00:10:02,536 Not you. 161 00:10:03,172 --> 00:10:04,705 The fox inside you. 162 00:10:08,643 --> 00:10:10,011 (MUSIC PLAYING) 163 00:10:30,231 --> 00:10:31,231 Mason? 164 00:10:36,269 --> 00:10:37,569 You're Mason, right? 165 00:10:38,138 --> 00:10:40,572 Yeah. You're Corey. 166 00:10:41,975 --> 00:10:43,575 You saw Lucas that night. 167 00:10:44,311 --> 00:10:45,911 My friend said he saw you talking to him. 168 00:10:47,147 --> 00:10:48,579 Yeah, uh... 169 00:10:48,613 --> 00:10:49,714 I met him 170 00:10:50,015 --> 00:10:52,951 that night. He was, uh, really cool. 171 00:10:52,985 --> 00:10:55,786 Look, I'm sorry about what happened. 172 00:10:55,821 --> 00:10:57,121 Did he say anything? 173 00:10:57,156 --> 00:10:59,090 About me? About what happened? 174 00:11:00,092 --> 00:11:01,659 Sorry. 175 00:11:01,693 --> 00:11:04,062 I mean, I already told the cops everything I know. 176 00:11:04,096 --> 00:11:05,096 Which wasn't much. 177 00:11:06,164 --> 00:11:07,597 I'm... I'm really sorry. 178 00:11:19,710 --> 00:11:21,111 (MUSIC PLAYING) 179 00:11:23,881 --> 00:11:25,281 We're back to telluric currents? 180 00:11:26,016 --> 00:11:27,917 If the Dread Doctors didn't like coming into Eichen House 181 00:11:27,951 --> 00:11:29,785 because of them, maybe we can use them to protect Hayden. 182 00:11:29,819 --> 00:11:31,053 Okay, so, besides Eichen, 183 00:11:31,088 --> 00:11:32,621 where's the strongest convergence? 184 00:11:33,623 --> 00:11:34,957 SCOTT: We're standing on it. 185 00:11:34,992 --> 00:11:36,759 You want to hide her in the high school? For how long? 186 00:11:36,793 --> 00:11:38,794 If we have to, all night. 187 00:11:38,828 --> 00:11:39,928 (MUSIC PLAYING) 188 00:11:40,897 --> 00:11:41,930 SCOTT: Liam convinced Hayden 189 00:11:41,964 --> 00:11:43,765 not to say anything to her sister yet. 190 00:11:43,799 --> 00:11:44,866 She's working a double tonight, 191 00:11:44,901 --> 00:11:46,701 and she thinks Hayden's staying at a friend's. 192 00:11:48,104 --> 00:11:49,704 But it's just a school though. 193 00:11:49,738 --> 00:11:51,706 You know, it's not exactly a fortress. 194 00:11:51,740 --> 00:11:53,141 Lydia's got an idea for that. 195 00:11:53,675 --> 00:11:55,176 Remember how Valack quoted Tesla? 196 00:11:55,211 --> 00:11:56,443 Frequency and vibration. 197 00:11:56,477 --> 00:11:58,913 She thinks he wasn't saying that just to sound smart. 198 00:11:59,147 --> 00:12:00,680 She thinks maybe it was a clue. 199 00:12:00,715 --> 00:12:01,715 To do what? 200 00:12:02,284 --> 00:12:03,650 Disrupt their frequency. 201 00:12:04,185 --> 00:12:06,853 Parrish took three cell phone jammers from the station. 202 00:12:06,888 --> 00:12:09,123 He thinks he can broaden their range of frequency. 203 00:12:10,225 --> 00:12:11,225 It's a long shot, 204 00:12:12,827 --> 00:12:14,660 but it's the best we've got right now. 205 00:12:15,262 --> 00:12:16,296 What about me? 206 00:12:19,166 --> 00:12:21,267 Um, well, you'll come to the school with us. 207 00:12:22,803 --> 00:12:23,769 We're going to need all the help that we can get, 208 00:12:23,804 --> 00:12:24,804 so bring your belt. 209 00:12:24,838 --> 00:12:27,673 Actually, I think I lost it again. 210 00:12:28,242 --> 00:12:30,142 Oh, well, I'll help you find it. 211 00:12:30,176 --> 00:12:31,216 You think you left it here? 212 00:12:31,244 --> 00:12:33,278 Scott, it's okay. 213 00:12:34,147 --> 00:12:35,213 (MUSIC PLAYING) 214 00:12:35,781 --> 00:12:37,749 Last time I was around telluric currents, 215 00:12:38,084 --> 00:12:39,184 things didn't go so well. 216 00:12:40,486 --> 00:12:41,686 Yeah well, this is the school. 217 00:12:41,720 --> 00:12:42,921 You're there every day. 218 00:12:43,323 --> 00:12:44,689 It's not the same. 219 00:12:44,723 --> 00:12:46,291 I made it worse by being at Eichen. 220 00:12:48,060 --> 00:12:49,360 They used me to get inside. 221 00:12:50,929 --> 00:12:52,729 I think I need to figure out what's going on with me 222 00:12:52,764 --> 00:12:54,365 before I try helping anyone else. 223 00:12:56,234 --> 00:12:57,335 Kira... 224 00:12:57,369 --> 00:12:58,702 (MUSIC PLAYING) 225 00:13:31,801 --> 00:13:33,068 Just be careful, okay? 226 00:13:45,947 --> 00:13:47,181 If this works tonight, 227 00:13:47,949 --> 00:13:49,083 what happens tomorrow? 228 00:13:50,119 --> 00:13:52,086 Are you gonna keep trying to find places to hide her? 229 00:13:52,121 --> 00:13:53,121 No. 230 00:13:54,956 --> 00:13:56,256 If this works tonight, 231 00:13:58,559 --> 00:14:00,060 we're gonna catch one of them. 232 00:14:07,468 --> 00:14:08,468 (CHITTERING) 233 00:14:19,346 --> 00:14:20,812 Checking up on me? 234 00:14:24,684 --> 00:14:25,918 You can't tell me you don't want to know 235 00:14:25,952 --> 00:14:27,086 who's taking the bodies. 236 00:14:27,521 --> 00:14:28,820 SURGEON: Inconsequential. 237 00:14:29,255 --> 00:14:30,255 Why? 238 00:14:32,525 --> 00:14:33,824 You don't care that someone's running off 239 00:14:33,859 --> 00:14:36,094 with your little failed science experiments? 240 00:14:36,828 --> 00:14:37,828 (BREATHING HEAVILY) 241 00:14:38,997 --> 00:14:40,398 You already know who's taking them. 242 00:14:43,335 --> 00:14:44,702 Did you forget that you were supposed to be 243 00:14:44,736 --> 00:14:46,470 keeping me in the loop on everything? 244 00:14:46,504 --> 00:14:48,138 Inconsequential. 245 00:14:48,173 --> 00:14:49,206 Not to me! 246 00:14:50,341 --> 00:14:51,341 (CAR APPROACHING) 247 00:14:57,315 --> 00:14:58,848 (DOOR RATTLING) 248 00:15:00,518 --> 00:15:01,518 What's going on? 249 00:15:02,887 --> 00:15:04,454 Whoever's stealing the bodies probably isn't going to do it 250 00:15:04,488 --> 00:15:06,208 while we're standing guard over one of them. 251 00:15:06,290 --> 00:15:07,410 So you've got a better idea? 252 00:15:08,325 --> 00:15:09,325 (MUSIC PLAYING) 253 00:15:23,206 --> 00:15:24,206 (BEEPING) 254 00:15:26,342 --> 00:15:27,342 What happens now? 255 00:15:27,376 --> 00:15:28,510 We wait. 256 00:15:30,279 --> 00:15:31,580 You want to take shifts watching? 257 00:15:32,115 --> 00:15:34,449 No, no. I want to spend some quality time with you. 258 00:15:37,352 --> 00:15:39,019 Sounds good to me. 259 00:15:53,251 --> 00:15:54,651 (MUSIC PLAYING) 260 00:15:57,588 --> 00:16:00,524 The balance of power inside you is in conflict. 261 00:16:01,793 --> 00:16:03,592 The struggle between the fox 262 00:16:04,494 --> 00:16:05,494 and the human. 263 00:16:05,762 --> 00:16:08,597 Perhaps this will shift the power back into your hands. 264 00:16:12,636 --> 00:16:13,636 Are you in pain? 265 00:16:15,406 --> 00:16:16,406 No. 266 00:16:16,873 --> 00:16:18,107 No, I'm fine. 267 00:16:28,751 --> 00:16:30,785 (SIGHS) This book. 268 00:16:30,820 --> 00:16:33,121 This is what I keep coming back to, again and again. 269 00:16:33,622 --> 00:16:35,324 But still no leads? Nothing. 270 00:16:35,358 --> 00:16:37,124 Which makes me wonder if I've been coming at it 271 00:16:37,159 --> 00:16:38,292 from the wrong direction. 272 00:16:38,327 --> 00:16:39,526 What do you mean? 273 00:16:39,561 --> 00:16:40,661 Well, the whole time I've been looking at this 274 00:16:40,695 --> 00:16:42,830 and I've been thinking "science fiction." 275 00:16:43,298 --> 00:16:45,333 But they're not Dread Scientists. 276 00:16:46,435 --> 00:16:47,768 They're Dread Doctors. 277 00:16:47,802 --> 00:16:49,870 So now you're looking for a medical connection. 278 00:16:50,405 --> 00:16:51,605 Or medical condition. 279 00:16:52,307 --> 00:16:54,441 Something that Tracy, Lucas and Donovan 280 00:16:54,475 --> 00:16:55,641 could've all had in common. 281 00:16:55,676 --> 00:16:57,844 You're not asking me to hand over medical files 282 00:16:57,878 --> 00:16:59,118 without a court order, are you? 283 00:16:59,680 --> 00:17:02,215 I would never ask you to do that. 284 00:17:02,516 --> 00:17:03,483 Good. 285 00:17:03,517 --> 00:17:05,852 Because they may take away this key card 286 00:17:07,721 --> 00:17:09,856 which allows me access to medical records. 287 00:17:10,823 --> 00:17:12,491 Do you want to see how the key card works? 288 00:17:13,493 --> 00:17:15,361 I would love to see how the key card works. 289 00:17:16,529 --> 00:17:17,529 Follow me. 290 00:17:23,236 --> 00:17:24,516 We're betting our lives on these? 291 00:17:25,205 --> 00:17:26,925 I think we're betting Hayden's life on them. 292 00:17:27,539 --> 00:17:29,307 Yeah, well, I'm glad I brought my gun. 293 00:17:33,645 --> 00:17:34,845 (MUSIC PLAYING) 294 00:18:21,590 --> 00:18:22,757 Is it me 295 00:18:23,526 --> 00:18:25,593 or is Liam not aware of the second part of the plan? 296 00:18:27,530 --> 00:18:29,730 I'm still not sure if there's going to be a second part. 297 00:18:30,299 --> 00:18:31,433 Or if it's going to work. 298 00:18:34,636 --> 00:18:35,636 (CHITTERING) 299 00:18:38,739 --> 00:18:40,274 (MUSIC PLAYING) 300 00:18:59,626 --> 00:19:01,294 THEO: You still wondering why I haven't said anything to Scott? 301 00:19:01,728 --> 00:19:02,728 Maybe. 302 00:19:05,799 --> 00:19:07,900 You think I've got some kind of ulterior motive. 303 00:19:07,934 --> 00:19:08,968 More than likely. 304 00:19:09,635 --> 00:19:12,304 Would you believe me if I said all I want... 305 00:19:13,906 --> 00:19:15,507 All I've ever wanted 306 00:19:15,541 --> 00:19:16,674 is for you guys to trust me? 307 00:19:16,709 --> 00:19:17,775 Nope. 308 00:19:18,478 --> 00:19:21,012 So you're here because you're never going to trust me. 309 00:19:21,046 --> 00:19:22,481 Yep. Glad we had this talk. 310 00:19:28,553 --> 00:19:29,953 You know who you remind me of? 311 00:19:29,988 --> 00:19:31,322 Theo, I don't care. 312 00:19:32,357 --> 00:19:33,524 My sister. 313 00:19:36,861 --> 00:19:38,829 She was smarter than everyone too. 314 00:19:40,365 --> 00:19:41,932 And a pain in the ass like you. 315 00:19:43,601 --> 00:19:45,401 But she always looked out for me. 316 00:19:48,339 --> 00:19:50,340 The same way you look out for Scott. 317 00:19:55,846 --> 00:19:57,847 You know, I was the one that found her body. 318 00:19:58,549 --> 00:19:59,815 (MUSIC PLAYING) 319 00:20:01,083 --> 00:20:02,584 She'd fallen into a creek, 320 00:20:02,985 --> 00:20:04,353 broken her leg. 321 00:20:09,159 --> 00:20:10,492 They told us she would've been okay 322 00:20:10,527 --> 00:20:12,561 if it wasn't one of the coldest nights of the year. 323 00:20:13,729 --> 00:20:15,597 If it wasn't for the hypothermia. 324 00:20:18,567 --> 00:20:19,567 And when I found her, 325 00:20:20,769 --> 00:20:22,870 all I could think was that I should've known. 326 00:20:26,975 --> 00:20:28,976 That I should've been looking out for her. 327 00:20:30,845 --> 00:20:32,547 Why are you telling me this? 328 00:20:32,881 --> 00:20:35,148 I'm telling you because even if you don't trust me 329 00:20:35,183 --> 00:20:36,683 and even if you don't like me, 330 00:20:37,652 --> 00:20:39,386 I'm still going to be looking out for you... 331 00:20:42,557 --> 00:20:44,991 ...the way I should have been looking out for her. 332 00:20:46,727 --> 00:20:47,727 (SHUDDERING) 333 00:20:48,629 --> 00:20:49,629 Theo. 334 00:20:52,632 --> 00:20:54,400 (CONTINUES SHUDDERING) 335 00:21:08,302 --> 00:21:10,462 - MELISSA: There's a full moon coming. - STILINSKI: I know. 336 00:21:10,572 --> 00:21:12,339 I put that up there when I realized 337 00:21:12,374 --> 00:21:14,174 just how much bigger the job had gotten. 338 00:21:16,611 --> 00:21:18,571 MELISSA: You don't think he's still alive, do you? 339 00:21:19,212 --> 00:21:20,413 I wish I could say yes. 340 00:21:20,447 --> 00:21:21,447 You wish? 341 00:21:22,649 --> 00:21:24,684 Isn't this the kid that threatened to stab you? 342 00:21:25,652 --> 00:21:26,652 Yeah. 343 00:21:27,153 --> 00:21:28,153 But he was just a kid. 344 00:21:29,089 --> 00:21:30,356 More than anything else, 345 00:21:32,693 --> 00:21:34,427 a victim of circumstance. 346 00:21:38,097 --> 00:21:39,297 The day his father was shot, 347 00:21:40,666 --> 00:21:43,134 Donovan jumped on his motorcycle to get to him. 348 00:21:44,404 --> 00:21:46,438 He was hit by a car two blocks from the hospital. 349 00:21:48,408 --> 00:21:50,409 So, when his father was finding out 350 00:21:50,443 --> 00:21:52,310 that a bullet had severed his spine, 351 00:21:52,344 --> 00:21:55,479 Donovan was being wheeled into surgery for internal bleeding. 352 00:21:56,715 --> 00:21:57,715 Hold on. 353 00:21:59,551 --> 00:22:01,485 Didn't you say something about a skin graft? 354 00:22:03,021 --> 00:22:04,388 Yeah, that was Tracy. Uh... 355 00:22:07,358 --> 00:22:09,492 Deaton said that there was a graft on her shoulder. 356 00:22:12,696 --> 00:22:14,230 Donovan had one too. 357 00:22:19,336 --> 00:22:22,071 LIAM: Don't worry, you learn to control it. 358 00:22:23,173 --> 00:22:24,240 I'm not like you. 359 00:22:25,476 --> 00:22:27,142 I wasn't bitten by a wolf. I was... 360 00:22:28,678 --> 00:22:30,245 ...somebody's science experiment. 361 00:22:33,716 --> 00:22:35,150 This is so bizarre. 362 00:22:36,519 --> 00:22:37,619 I know, 363 00:22:38,755 --> 00:22:39,755 but you're gonna be okay. 364 00:22:40,790 --> 00:22:41,790 I promise. 365 00:22:44,693 --> 00:22:45,693 What am I? 366 00:22:50,499 --> 00:22:51,632 You're Hayden. 367 00:22:57,639 --> 00:22:59,273 By the way, 368 00:22:59,875 --> 00:23:01,240 if you get me out of this, 369 00:23:02,510 --> 00:23:04,511 I'll forget all about the sixth grade. 370 00:23:05,212 --> 00:23:06,646 (MUSIC PLAYING) 371 00:23:20,794 --> 00:23:21,794 (SIGHS) 372 00:23:23,096 --> 00:23:24,463 (RUSTLING) 373 00:23:46,685 --> 00:23:47,785 LYDIA: Scott? 374 00:23:48,487 --> 00:23:50,421 I was just thinking since we can't use our phones, 375 00:23:50,455 --> 00:23:52,188 we can't check in on Stiles and Theo. 376 00:23:52,590 --> 00:23:54,825 I didn't even think about that. Me either. 377 00:23:55,760 --> 00:23:58,228 So we're standing here waiting for guys in masks 378 00:23:58,262 --> 00:23:59,502 and breathing tubes to show up. 379 00:23:59,764 --> 00:24:03,166 But who or what are Stiles and Theo waiting for? 380 00:24:10,340 --> 00:24:11,580 THEO: You know, I saw his teeth. 381 00:24:13,911 --> 00:24:15,244 Donovan. 382 00:24:15,712 --> 00:24:16,812 He was a, uh... 383 00:24:17,280 --> 00:24:18,648 Wendigo, wasn't he? 384 00:24:19,516 --> 00:24:20,683 Yeah. 385 00:24:21,051 --> 00:24:22,451 That's the cannibal one, right? 386 00:24:23,754 --> 00:24:24,820 Native American. 387 00:24:24,855 --> 00:24:27,255 The myth says that if you ate human flesh, 388 00:24:27,289 --> 00:24:28,924 your punishment was to turn into a creature 389 00:24:28,958 --> 00:24:30,324 that constantly craved it. 390 00:24:33,062 --> 00:24:34,863 That's a pretty judgmental myth. 391 00:24:34,897 --> 00:24:36,230 Well, I didn't make it up. 392 00:24:36,265 --> 00:24:37,866 What if it was the only way to survive? 393 00:24:39,501 --> 00:24:40,802 I mean, you ever hear of the Donner party? 394 00:24:40,836 --> 00:24:42,437 I'm pretty sure they didn't turn into Wendigos. 395 00:24:42,471 --> 00:24:44,204 Well, they didn't live in Beacon Hills. 396 00:24:45,607 --> 00:24:46,607 Good point. 397 00:24:48,376 --> 00:24:50,878 So what's the punishment for killing a Chimera? 398 00:24:52,413 --> 00:24:54,882 You spend five hours in the car with Theo Raeken. 399 00:24:56,685 --> 00:24:57,685 (CHUCKLES) 400 00:24:58,753 --> 00:25:00,519 Like I know what my punishment is. 401 00:25:04,058 --> 00:25:05,391 I'm gonna lose my best friend. 402 00:25:08,996 --> 00:25:10,362 I'm gonna lose Scott. 403 00:25:15,469 --> 00:25:16,469 Ken! 404 00:25:22,742 --> 00:25:23,842 (MUSIC PLAYING) 405 00:26:28,671 --> 00:26:29,737 What were you going to do with these? 406 00:26:30,072 --> 00:26:31,372 Brought them just in case. 407 00:26:31,406 --> 00:26:32,573 In case of what? 408 00:26:32,607 --> 00:26:34,367 In case we had a chance to catch one of them. 409 00:26:36,378 --> 00:26:38,146 If we can't make the school a fortress, 410 00:26:38,180 --> 00:26:39,513 then maybe we can make it a trap. 411 00:26:40,482 --> 00:26:41,549 They're coming for her, 412 00:26:41,583 --> 00:26:42,883 doesn't that mean she's the bait? 413 00:26:42,917 --> 00:26:44,450 (MUSIC PLAYING) 414 00:28:15,779 --> 00:28:16,912 (ENGINE STARTS) 415 00:28:18,982 --> 00:28:20,883 Parrish? Where's he going? 416 00:28:21,918 --> 00:28:23,285 (MUSIC PLAYING) 417 00:28:27,723 --> 00:28:28,723 (SCREAMING) 418 00:28:33,696 --> 00:28:34,896 (SCREAMING) 419 00:28:41,003 --> 00:28:42,469 (MALIA GROANING) 420 00:28:43,337 --> 00:28:45,772 (DREAD DOCTORS HISSING) 421 00:28:58,486 --> 00:28:59,986 Sorry, there is nothing. 422 00:29:00,020 --> 00:29:01,854 No skin grafts for Lucas. 423 00:29:01,889 --> 00:29:04,456 It can't be a coincidence. 424 00:29:04,892 --> 00:29:05,892 What else is there? 425 00:29:07,093 --> 00:29:08,394 The only other thing I noticed 426 00:29:08,428 --> 00:29:10,295 that he was born with congenital glaucoma. 427 00:29:10,330 --> 00:29:11,931 But that's nothing like a skin graft. 428 00:29:12,499 --> 00:29:14,259 Okay, what do they do for that? The glaucoma? 429 00:29:14,434 --> 00:29:15,534 Uh, did he take medication? 430 00:29:15,968 --> 00:29:17,235 It says here they did 431 00:29:17,269 --> 00:29:18,670 a corneal transplant a few years ago. 432 00:29:18,704 --> 00:29:20,471 It's a fairly routine outpatient procedure. 433 00:29:22,041 --> 00:29:24,843 It was an allogeneic transplant 434 00:29:25,277 --> 00:29:27,345 taken from a recently deceased donor. 435 00:29:31,684 --> 00:29:32,684 What? 436 00:29:33,818 --> 00:29:36,353 Tracy's skin graft was allogeneic. 437 00:29:37,388 --> 00:29:38,789 That means taken from individuals 438 00:29:38,823 --> 00:29:40,357 of the same species. 439 00:29:42,894 --> 00:29:43,894 So was Donovan's. 440 00:29:44,796 --> 00:29:46,630 Both skin grafts and the cornea 441 00:29:46,665 --> 00:29:48,398 were taken from outside donors. 442 00:29:48,433 --> 00:29:51,034 Donovan, Tracy and Lucas had two sets of DNA. 443 00:29:51,068 --> 00:29:52,401 Chimeras. 444 00:29:52,436 --> 00:29:54,837 Were all genetic Chimeras to begin with. 445 00:29:57,841 --> 00:30:00,777 Liam, we brought her here to protect her. 446 00:30:01,078 --> 00:30:02,045 And now she's bait. 447 00:30:02,079 --> 00:30:03,379 Am I? 448 00:30:03,413 --> 00:30:04,513 No. No one's bait. 449 00:30:05,449 --> 00:30:07,449 But we can't be bodyguards to everyone every night. 450 00:30:07,483 --> 00:30:09,123 Then why aren't we talking to Stiles' dad? 451 00:30:09,652 --> 00:30:12,320 Why aren't we doing something better than hiding in a school? 452 00:30:12,354 --> 00:30:13,488 Because we still don't know anything about them 453 00:30:13,522 --> 00:30:15,824 or what they want, okay? 454 00:30:15,858 --> 00:30:16,892 They're winning 455 00:30:16,926 --> 00:30:18,486 and we don't even know what the game is. 456 00:30:18,695 --> 00:30:20,815 What if they come in here and those things don't work? 457 00:30:21,163 --> 00:30:22,397 What if you have an asthma attack again? 458 00:30:22,431 --> 00:30:23,465 What are we gonna do? 459 00:30:23,499 --> 00:30:24,465 I don't know. 460 00:30:24,499 --> 00:30:25,900 This plan sucks! 461 00:30:25,934 --> 00:30:26,934 You got a better one? 462 00:30:28,536 --> 00:30:29,937 Kids are dying! And she's next. 463 00:30:31,673 --> 00:30:32,873 So, somebody has to do something. 464 00:30:32,908 --> 00:30:34,208 Somebody has to save everyone. 465 00:30:34,242 --> 00:30:35,743 So somebody's got to be the bait! 466 00:30:42,549 --> 00:30:43,549 (MUSIC PLAYING) 467 00:30:48,789 --> 00:30:49,789 (SIGHS) 468 00:30:53,460 --> 00:30:54,494 Scott. 469 00:30:59,733 --> 00:31:00,733 Promise me 470 00:31:01,901 --> 00:31:04,036 you'll do everything you can to save her. 471 00:31:06,039 --> 00:31:07,039 Scott... 472 00:31:09,743 --> 00:31:10,743 Promise. 473 00:31:13,146 --> 00:31:14,613 I'll do everything I can. 474 00:31:16,515 --> 00:31:17,515 I promise. 475 00:31:19,018 --> 00:31:20,018 HAYDEN: Guys... 476 00:31:20,986 --> 00:31:22,746 I think I might need a little help right now. 477 00:31:23,555 --> 00:31:24,722 I forgot my pills. 478 00:31:25,658 --> 00:31:27,025 I have a bottle in my locker. I can get them, but... 479 00:31:27,059 --> 00:31:28,092 I'll get them. 480 00:31:35,066 --> 00:31:36,066 What's your combination? 481 00:31:44,876 --> 00:31:46,910 Hurry. I'll keep watch. 482 00:31:46,944 --> 00:31:47,944 (MUSIC PLAYING) 483 00:32:07,997 --> 00:32:09,130 (DISTANT RUSTLING) 484 00:32:53,540 --> 00:32:54,540 Kira? 485 00:32:57,176 --> 00:32:58,376 (GRUNTING) 486 00:32:58,410 --> 00:32:59,510 (DISTORTED VOICE) You know who I am. 487 00:32:59,545 --> 00:33:01,947 Kira. Kira, stop. 488 00:33:01,981 --> 00:33:03,782 I am the Messenger of Death. 489 00:33:09,622 --> 00:33:10,622 (WHISPERING) Scott? 490 00:33:11,523 --> 00:33:12,724 (MUSIC PLAYING) 491 00:33:28,807 --> 00:33:29,840 Tracy? 492 00:33:29,875 --> 00:33:32,008 Lydia? Thank God. I need your help. 493 00:33:34,378 --> 00:33:35,378 What do you need? 494 00:33:37,114 --> 00:33:38,248 What can I do? 495 00:33:38,282 --> 00:33:39,883 I need you to scream. 496 00:33:42,052 --> 00:33:43,052 (MUFFLED GRUNTING) 497 00:33:47,758 --> 00:33:49,758 (GASPING) 498 00:33:56,599 --> 00:33:57,933 (GAGGING) 499 00:34:20,088 --> 00:34:22,088 If Scott really gave up on you 500 00:34:22,123 --> 00:34:23,824 for some piece of crap like Donovan, 501 00:34:23,858 --> 00:34:25,558 then he wouldn't be a True Alpha, would he? 502 00:34:25,592 --> 00:34:27,327 Or maybe that's the definition of one, 503 00:34:27,361 --> 00:34:28,895 someone who doesn't put up with murder. 504 00:34:29,897 --> 00:34:31,564 It sounds like you guys need to look up 505 00:34:31,598 --> 00:34:32,765 justifiable homicide. 506 00:34:32,800 --> 00:34:34,701 Did you seriously just say that to the son of a cop? 507 00:34:34,735 --> 00:34:36,769 A werewolf's eyes are supposed to change color 508 00:34:36,804 --> 00:34:38,044 when you take an innocent life. 509 00:34:39,806 --> 00:34:41,106 Do these look blue to you? 510 00:34:44,177 --> 00:34:45,177 It was self-defense. 511 00:34:46,813 --> 00:34:48,047 For me and for you. 512 00:34:48,081 --> 00:34:50,249 Or maybe you just don't feel all that bad about it. 513 00:34:50,750 --> 00:34:52,584 You can't say one life is objectively 514 00:34:52,618 --> 00:34:53,785 less innocent than another one. 515 00:34:53,820 --> 00:34:55,721 What if they turn blue 'cause you feel guilty? 516 00:34:56,055 --> 00:34:57,121 So it's up to interpretation? 517 00:34:57,156 --> 00:34:58,289 Yeah, maybe. 518 00:34:58,324 --> 00:34:59,357 Okay. 519 00:34:59,825 --> 00:35:00,859 Then here's my interpretation 520 00:35:00,893 --> 00:35:02,373 of what happened with you and Donovan. 521 00:35:04,096 --> 00:35:05,096 Not guilty. 522 00:35:09,401 --> 00:35:10,735 Did you feel bad about it? 523 00:35:12,371 --> 00:35:14,271 Not now. I mean right then. 524 00:35:14,305 --> 00:35:15,305 Right when it happened. 525 00:35:16,374 --> 00:35:18,375 What were you thinking the moment you knew he was dead 526 00:35:18,409 --> 00:35:19,529 and there was no saving him? 527 00:35:25,449 --> 00:35:26,683 One word... 528 00:35:28,686 --> 00:35:29,886 Good. 529 00:35:30,187 --> 00:35:31,187 (MUSIC PLAYING) 530 00:35:40,264 --> 00:35:41,397 (INHALING) 531 00:35:45,035 --> 00:35:46,035 What? 532 00:35:47,069 --> 00:35:48,069 A scent. 533 00:35:50,706 --> 00:35:52,207 Like smoke. Like something burning. 534 00:36:02,418 --> 00:36:03,418 (SHOUTING) 535 00:36:13,761 --> 00:36:14,761 (MUSIC PLAYING) 536 00:36:54,232 --> 00:36:55,232 (MUSIC PLAYING) 537 00:37:08,712 --> 00:37:09,712 MASON: You okay? 538 00:37:14,218 --> 00:37:15,218 Better than ever. 539 00:37:16,153 --> 00:37:17,153 (GLASS SHATTERS) 540 00:37:22,159 --> 00:37:23,225 It healed. 541 00:37:24,127 --> 00:37:25,127 Didn't it? 542 00:37:37,107 --> 00:37:38,407 (CHITTERING) 543 00:37:40,009 --> 00:37:42,343 Hayden, did you hear that? 544 00:37:43,945 --> 00:37:45,213 They're here, aren't they? 545 00:37:46,014 --> 00:37:47,014 They're in the school. 546 00:37:53,288 --> 00:37:54,422 Scott? 547 00:37:56,391 --> 00:37:57,757 Malia? 548 00:38:01,129 --> 00:38:02,195 (HISSING) 549 00:38:02,763 --> 00:38:03,763 (MUSIC PLAYING) 550 00:38:32,858 --> 00:38:36,127 SURGEON: We are on a frequency you can't possibly imagine. 551 00:38:40,166 --> 00:38:41,866 (FIRE EXTINGUISHER HISSING) 552 00:38:49,541 --> 00:38:50,874 (COUGHING) 553 00:38:56,247 --> 00:38:57,247 The body... 554 00:38:57,282 --> 00:38:58,348 The body's gone. 555 00:38:59,784 --> 00:39:00,850 (GRUNTING) 556 00:39:01,786 --> 00:39:02,819 (SNARLING) 557 00:39:07,224 --> 00:39:08,457 (SCREAMING) 558 00:39:08,492 --> 00:39:10,393 Sorry. Sorry. (STUTTERING) I was trying to help. 559 00:39:10,427 --> 00:39:11,760 Liam said pain... 560 00:39:11,795 --> 00:39:12,895 He said it makes you human. 561 00:39:13,497 --> 00:39:14,530 What happened? 562 00:39:15,232 --> 00:39:16,265 What are you doing here? 563 00:39:18,001 --> 00:39:19,268 I found another Chimera. 564 00:39:19,303 --> 00:39:20,303 His name's Corey. 565 00:39:21,137 --> 00:39:22,137 Wait. 566 00:39:22,572 --> 00:39:24,005 Where's Liam and Hayden? 567 00:39:26,842 --> 00:39:27,942 They're gone. 568 00:39:27,976 --> 00:39:29,777 Hayden and Liam are gone. 569 00:39:29,812 --> 00:39:30,845 (MUSIC PLAYING) 570 00:39:36,352 --> 00:39:37,352 (MUSIC PLAYING) 571 00:39:58,339 --> 00:39:59,372 Hayden. 572 00:40:02,509 --> 00:40:03,876 (DREAD DOCTORS HISSING) 573 00:40:18,057 --> 00:40:20,091 No, no, no. Don't... 574 00:40:20,126 --> 00:40:21,226 Don't hurt her! 575 00:40:26,633 --> 00:40:27,899 Hayden! 576 00:40:32,871 --> 00:40:33,904 Hayden! 577 00:40:36,708 --> 00:40:39,243 DREAD DOCTORS: Hayden. Hayden. 578 00:40:40,979 --> 00:40:41,979 (DISTORTED) Hayden. 579 00:40:53,357 --> 00:40:54,357 (SCREAMING) 580 00:40:56,089 --> 00:41:01,513 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.com 581 00:41:02,305 --> 00:41:08,508 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org38829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.