All language subtitles for Starsky And Hutch s02e23 Long Walk Down A Short Dirt Road.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,956 [] 2 00:01:11,960 --> 00:01:16,431 He's a rodeo cowboy He follows the circuit 3 00:01:16,640 --> 00:01:21,873 Where top money's paid That's where he'll be found 4 00:01:22,080 --> 00:01:27,029 The only thing he owns Is a horse and silver saddle 5 00:01:27,240 --> 00:01:31,756 Rodeo cowboy He'll never settle down 6 00:01:41,280 --> 00:01:43,475 SINGER: Thank you. 7 00:01:43,680 --> 00:01:45,159 That was great. 8 00:01:45,360 --> 00:01:47,032 Oh, wait a minute. Oh. 9 00:01:47,240 --> 00:01:48,559 MAN: Yeah! Yeah! 10 00:01:48,760 --> 00:01:50,591 Oh, please... thank you, really. 11 00:01:50,800 --> 00:01:53,268 You people have always been so kind to me at the Saddle-Bar. 12 00:01:53,480 --> 00:01:55,118 You know, I think they deserve something special. 13 00:01:55,320 --> 00:01:57,390 Let me sing you a new song, a brand-new song. 14 00:01:57,600 --> 00:01:58,715 Let's do "Wrap Your Love", okay? 15 00:01:58,920 --> 00:02:01,036 Listen, we haven't even really recorded this yet. 16 00:02:01,240 --> 00:02:04,038 We're going to record it later this week, so first time for you, okay? 17 00:02:04,240 --> 00:02:05,753 Okay. 18 00:02:05,960 --> 00:02:07,075 [BAND BEGINS PLAYING] 19 00:02:12,560 --> 00:02:13,549 Hey, don't you know 20 00:02:13,760 --> 00:02:15,955 This old world It can go up and down 21 00:02:16,160 --> 00:02:17,388 That I found 22 00:02:18,720 --> 00:02:19,835 Love keeps a-turnin' 23 00:02:21,000 --> 00:02:22,752 Turnin' 24 00:02:22,960 --> 00:02:25,758 He is the fire That fills my desire 25 00:02:25,960 --> 00:02:27,154 And warms... 26 00:02:27,360 --> 00:02:29,669 You made it. You noticed. 27 00:02:29,880 --> 00:02:32,235 If it wasn't for that blond tuft of hair, I wouldn't know it was you. 28 00:02:32,440 --> 00:02:34,237 What are you doing? Impersonating a tent? 29 00:02:37,360 --> 00:02:39,237 It's a serape. What? 30 00:02:39,440 --> 00:02:42,796 It's called a serape. Serape? 31 00:02:43,000 --> 00:02:44,479 What's that? Indian? 32 00:02:44,680 --> 00:02:47,148 I didn't know they allowed Indians in a hillbilly joint like this. 33 00:02:47,360 --> 00:02:49,590 It's country, Starsk, country. 34 00:02:49,800 --> 00:02:52,633 Give your all When the sun goes down 35 00:02:52,840 --> 00:02:53,955 To your man 36 00:02:54,160 --> 00:02:56,515 Well, you know, it's all the same. Taverns, truck stops, 37 00:02:56,720 --> 00:02:58,995 beer bottles, broken hearts... 38 00:02:59,200 --> 00:03:00,758 pure Americana. 39 00:03:02,120 --> 00:03:04,395 If you don't shut up, one of these good ol' boys 40 00:03:04,600 --> 00:03:06,079 is gonna do more than break your heart. 41 00:03:06,280 --> 00:03:08,111 If I wasn't on a case right now, 42 00:03:12,560 --> 00:03:13,549 Oh, well, whatever. 43 00:03:13,760 --> 00:03:15,398 It's country, Starsk, country. 44 00:03:15,600 --> 00:03:16,999 Whatever. Shh. 45 00:03:17,200 --> 00:03:19,998 You can hear someone say What they have's gone bad 46 00:03:20,200 --> 00:03:22,668 And the feeling is dying 47 00:03:23,440 --> 00:03:24,714 Dying 48 00:03:24,920 --> 00:03:27,480 You know you can save What is slipping away 49 00:03:27,680 --> 00:03:33,198 All that you've got to do Is never stop trying 50 00:03:33,400 --> 00:03:34,515 Trying 51 00:03:34,720 --> 00:03:38,076 You can make something old Something new 52 00:03:38,280 --> 00:03:42,273 By giving him something To hold onto 53 00:03:42,480 --> 00:03:44,675 Ahh, ahh, ahh 54 00:03:44,880 --> 00:03:49,510 Wrap your love All around your man 55 00:03:51,680 --> 00:03:54,638 Give your all When the sun goes down 56 00:03:54,840 --> 00:03:55,955 To your man 57 00:03:58,360 --> 00:04:00,920 Show him you can be a lover 58 00:04:01,120 --> 00:04:05,193 And he'll show you That he'll never need no other 59 00:04:07,000 --> 00:04:11,232 Wrap your love All around your man 60 00:04:13,520 --> 00:04:18,150 Wrap your love All around your man 61 00:04:22,800 --> 00:04:26,793 Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! 62 00:04:27,000 --> 00:04:29,116 [WILD CHEERING FROM CROWD] 63 00:04:32,400 --> 00:04:34,516 Bravo! Bravo! 64 00:04:34,720 --> 00:04:36,756 Wonderful! 65 00:04:36,960 --> 00:04:38,678 Yeah! 66 00:04:38,880 --> 00:04:40,108 Bravo! 67 00:04:40,320 --> 00:04:41,878 [WHISTLING] 68 00:04:42,080 --> 00:04:44,310 Bravo! Bravo! 69 00:04:59,920 --> 00:05:01,512 [TELEPHONE RINGS] 70 00:05:02,160 --> 00:05:03,309 Saddle-Bar Club. 71 00:05:03,520 --> 00:05:04,999 [RASPY VOICE] Let me talk to Sue Ann Grainger. 72 00:05:05,200 --> 00:05:06,349 She just finished for the night. 73 00:05:06,560 --> 00:05:08,152 This is J.C. Grainger. 74 00:05:08,360 --> 00:05:10,635 I've got to talk to Sue Ann. Family emergency. 75 00:05:10,840 --> 00:05:12,831 Well... okay. 76 00:05:13,040 --> 00:05:14,951 I'll put you through to her dressing room. 77 00:05:16,640 --> 00:05:19,791 [TELEPHONE RINGS] 78 00:05:20,000 --> 00:05:22,798 Hello? Hello, Sue Ann. 79 00:05:24,480 --> 00:05:26,914 Hey, who are you? 80 00:05:27,120 --> 00:05:28,189 Why do you keep calling me? 81 00:05:28,400 --> 00:05:30,550 You still haven't figured it out, Sue Ann? 82 00:05:30,760 --> 00:05:32,876 That doesn't please me very much, 83 00:05:33,080 --> 00:05:34,991 but then I suppose you've forgotten a lot of people 84 00:05:35,200 --> 00:05:37,395 since you got to be a success, 85 00:05:37,600 --> 00:05:40,797 people in places, like maybe Pittsville, North Carolina. 86 00:05:41,000 --> 00:05:42,399 Hey, uh... if you've got a problem, fellow, 87 00:05:42,600 --> 00:05:45,398 if you tell me who you are, maybe I can help you. 88 00:05:45,600 --> 00:05:46,635 [PATRONS ARGUING] 89 00:05:46,840 --> 00:05:49,991 We're closed, we're closed. 90 00:05:52,520 --> 00:05:53,953 STARSKY: He's a tourist. Don't mind him. 91 00:05:54,160 --> 00:05:55,673 Come on. Get in closer together. 92 00:05:55,880 --> 00:05:56,869 Now, smile. Smile. 93 00:05:57,080 --> 00:05:58,069 He's on the phone. 94 00:05:58,280 --> 00:06:00,236 Huh? Oh, here. 95 00:06:04,000 --> 00:06:07,356 If you think you can scare me, man, just forget it. Just... 96 00:06:07,560 --> 00:06:08,879 Police, Ms. Grainger. 97 00:06:09,080 --> 00:06:11,036 Just keep him talking and tell him you'll meet him. 98 00:06:11,240 --> 00:06:13,037 Who's in there with you? 99 00:06:13,240 --> 00:06:15,470 Hello? 100 00:06:16,840 --> 00:06:18,910 He hung up. 101 00:06:19,120 --> 00:06:20,235 Did you bring these guys here, Cal? 102 00:06:20,440 --> 00:06:21,555 Yeah. I figured it was about time 103 00:06:21,760 --> 00:06:24,433 that screwball was put in a cage where he belongs. 104 00:06:25,720 --> 00:06:28,473 Cal gets kind of antsy about these things sometimes, you know? 105 00:06:28,680 --> 00:06:31,240 I'm really sorry you went to so much trouble. 106 00:06:31,440 --> 00:06:33,317 I hope you weren't in the middle of doing something important 107 00:06:33,520 --> 00:06:36,432 like stopping organised crime or something like that. 108 00:06:37,520 --> 00:06:38,714 We did that last week. 109 00:06:38,920 --> 00:06:41,195 Miss Grainger, from what Cal's been telling us, 110 00:06:41,400 --> 00:06:43,868 this caller of yours might be a little dangerous. 111 00:06:45,160 --> 00:06:49,073 No. He's just a guy trying to con. You know the kind. 112 00:06:49,280 --> 00:06:52,113 He says if I give him $10,000, he'll stop calling me, 113 00:06:52,320 --> 00:06:58,395 and the way I figure it, for $10,000, I can take a little annoyance. 114 00:06:58,600 --> 00:07:00,750 I mean, it's not like the guy is calling me collect. 115 00:07:00,960 --> 00:07:02,518 Yeah, well, look, you could play it safe. 116 00:07:02,720 --> 00:07:03,835 We could look into it. 117 00:07:04,040 --> 00:07:06,759 In the meantime, come to the station, sign a complaint. 118 00:07:06,960 --> 00:07:09,155 Just take a few minutes. 119 00:07:09,360 --> 00:07:12,238 Hey, if I filed a complaint on every guy who calls me in the dressing room, 120 00:07:12,440 --> 00:07:15,910 I'd be in the police station all the time, you know? 121 00:07:16,120 --> 00:07:20,033 Nah, I figure the guy'll just get tired after a while and give up. 122 00:07:20,240 --> 00:07:22,470 I sure don't see any reason to try to hurt the guy. 123 00:07:22,680 --> 00:07:25,319 We don't want to hurt him either. 124 00:07:25,520 --> 00:07:27,954 Now, come on, honey. Do it for both of us. 125 00:07:28,160 --> 00:07:30,754 Now, with their help, we could probably persuade him to stop 126 00:07:30,960 --> 00:07:32,632 without getting him into any big trouble. 127 00:07:32,840 --> 00:07:33,909 That is, if we can find him. 128 00:07:34,120 --> 00:07:35,314 It'll just take a few minutes. 129 00:07:35,520 --> 00:07:40,150 I still think it's a big deal over nothing. 130 00:07:42,240 --> 00:07:44,595 Cal, if it'll make you feel any better, I... 131 00:07:44,800 --> 00:07:46,074 guess. Why not? 132 00:07:46,280 --> 00:07:48,316 Yeah? Okay. 133 00:07:48,520 --> 00:07:50,431 When do we do this? Now's as good a time as any. 134 00:07:50,640 --> 00:07:51,595 We've got the car out front. 135 00:07:51,800 --> 00:07:54,439 Tonight? Sure. 136 00:07:54,640 --> 00:07:56,790 Well, they do come prepared, don't they? 137 00:07:57,000 --> 00:07:58,877 Want me to help you? But of course. 138 00:07:59,080 --> 00:08:01,548 Chivalry is not dead. 139 00:08:01,760 --> 00:08:03,193 About the sooner we get this done, 140 00:08:03,400 --> 00:08:05,277 I guess the sooner I can get some sleep, huh? 141 00:08:05,480 --> 00:08:07,596 That's right. 142 00:08:10,880 --> 00:08:12,996 BARMAN: I told you we were closed. 143 00:08:13,200 --> 00:08:14,428 No. Nope. 144 00:08:14,640 --> 00:08:16,995 Come on. 145 00:08:17,200 --> 00:08:20,909 Hey, there she is, the first little lady of country song. 146 00:08:21,120 --> 00:08:25,159 Hey, Sue Ann, we paid $10 to get in here and we had lousy seats. 147 00:08:25,360 --> 00:08:28,158 We figure you owe us one, so break out the guitar, okay? 148 00:08:28,360 --> 00:08:30,078 I'm sorry, Miss Grainger. I tried to get rid of them. 149 00:08:30,280 --> 00:08:31,235 The throat's kind of gone tonight. 150 00:08:31,440 --> 00:08:32,873 Just going to take the money and run? 151 00:08:33,080 --> 00:08:35,150 Why don't you guys go somewhere and sleep this off? 152 00:08:35,360 --> 00:08:36,509 Why don't you shut up, old man? 153 00:08:36,720 --> 00:08:38,199 We ain't talking to you. 154 00:08:38,400 --> 00:08:39,879 STARSKY: Hey, back off, will you? 155 00:08:40,080 --> 00:08:41,035 Stay out of this, city boy. 156 00:08:41,240 --> 00:08:43,117 HUTCH: Hey, look, friend, we're the law here right now, 157 00:08:43,320 --> 00:08:46,517 so back off unless you want to do time in the slammer. Come on. 158 00:08:46,720 --> 00:08:48,199 Hey, come here. 159 00:08:50,280 --> 00:08:52,635 I'll take the blond, okay? 160 00:08:53,920 --> 00:08:55,672 You in this too? 161 00:08:55,880 --> 00:08:56,835 I'll take the blond. 162 00:08:57,040 --> 00:08:58,553 [SHOUTING] 163 00:09:28,240 --> 00:09:31,312 Does anybody here know the words to... 164 00:09:31,520 --> 00:09:33,033 "My nose is in a splint, 165 00:09:33,240 --> 00:09:34,673 "because I didn't catch the glint 166 00:09:34,880 --> 00:09:37,075 in the eye of the cop in the alley"? 167 00:09:37,280 --> 00:09:38,952 MAN: I ain't never heard of that song. 168 00:09:39,920 --> 00:09:42,514 Well, learn it. I don't know how to sing. 169 00:09:42,720 --> 00:09:45,553 You know how to walk? Everybody walks. 170 00:09:45,760 --> 00:09:46,715 Show me. 171 00:10:01,520 --> 00:10:04,114 You lousy cops. What right you got hanging around Sue Ann? 172 00:10:04,320 --> 00:10:06,151 You mess with the lady again, you'll find out. 173 00:10:08,200 --> 00:10:10,714 Hey, that's terrific. 174 00:10:10,920 --> 00:10:12,512 You sound just like Dirty Harry. 175 00:10:12,720 --> 00:10:14,039 Dirty who? Harry. 176 00:10:14,240 --> 00:10:15,719 He's a cop over in San Francisco. 177 00:10:15,920 --> 00:10:17,433 Oh. 178 00:10:22,360 --> 00:10:25,670 I warned her not to bring in the police. 179 00:10:31,320 --> 00:10:33,675 Now... now, Miss Grainger, 180 00:10:33,880 --> 00:10:36,348 how long have you been receiving these phone calls? 181 00:10:36,560 --> 00:10:37,754 About a month, I guess. 182 00:10:37,960 --> 00:10:41,396 They started at a club in Phoenix. 183 00:10:41,600 --> 00:10:44,160 Here we are. Coffee and doughnuts. 184 00:10:45,760 --> 00:10:47,512 Looks like we're getting some preferential treatment. 185 00:10:47,720 --> 00:10:49,597 Not at all, Miss Grainger. 186 00:10:49,800 --> 00:10:51,631 We treat all our suspects the same in this community. 187 00:10:54,080 --> 00:10:56,116 The man has a way with words. 188 00:10:56,320 --> 00:10:57,799 Like some coffee? Yeah, please. 189 00:10:58,000 --> 00:10:59,558 Cream and sugar? Just sugar, thanks. 190 00:10:59,760 --> 00:11:01,591 How long's this guy been following you? 191 00:11:01,800 --> 00:11:03,552 Every time we move to a new place, 192 00:11:03,760 --> 00:11:05,557 he's there a couple of days later... 193 00:11:05,760 --> 00:11:07,557 phoning up, making threats, 194 00:11:07,760 --> 00:11:09,113 saying he's going to kill somebody. 195 00:11:09,320 --> 00:11:12,198 He won't give me a name, but tonight, he did mention a place. 196 00:11:12,400 --> 00:11:15,198 He said something about a Pitt... 197 00:11:15,400 --> 00:11:17,914 Pittsville, North Carolina. 198 00:11:18,120 --> 00:11:19,917 Hey, why don't you guys call me Sue Ann, okay? 199 00:11:20,120 --> 00:11:21,917 It's a pleasure to meet you, Sue Ann. 200 00:11:22,120 --> 00:11:24,953 My wife's second cousin used to live across the street from Charlie Pride. 201 00:11:25,160 --> 00:11:26,309 SUE ANN: Oh, really? 202 00:11:26,520 --> 00:11:27,839 CAPTAIN: While he was at junior high school. 203 00:11:28,040 --> 00:11:30,315 McKinley, before McKinley became Carver. 204 00:11:33,400 --> 00:11:36,039 Excuse me, Starsky. Any time. 205 00:11:36,240 --> 00:11:38,959 Sue Ann, have you ever been to Pittsville? 206 00:11:39,160 --> 00:11:40,115 It's possible. 207 00:11:40,320 --> 00:11:44,154 I've been picking and singing a lot of places, a long time. 208 00:11:44,360 --> 00:11:46,828 They all kind of look alike after a while, you know? 209 00:11:48,240 --> 00:11:50,674 $10,000. 210 00:11:50,880 --> 00:11:53,519 Did this guy give you any reason why you should give it to him? 211 00:11:53,720 --> 00:11:56,314 Well, he says I owe it to him. 212 00:11:57,160 --> 00:11:58,878 Maybe he doesn't like my singing. 213 00:11:59,080 --> 00:12:00,877 Well, if that's true, the guy really is crazy. 214 00:12:01,080 --> 00:12:02,354 Here. Sign this, will you? 215 00:12:04,320 --> 00:12:05,514 Right down there. Here you go. 216 00:12:05,720 --> 00:12:07,039 Thanks. 217 00:12:09,480 --> 00:12:12,119 You know, um... until tonight, 218 00:12:12,320 --> 00:12:15,153 I hadn't really thought too seriously about this. 219 00:12:15,360 --> 00:12:18,238 You guys don't really think this guy is dangerous, do you? 220 00:12:18,440 --> 00:12:20,476 I mean, he's not going to do anything crazy, is he? 221 00:12:21,680 --> 00:12:24,353 Well, uh... men like this usually aren't dangerous, 222 00:12:24,560 --> 00:12:26,278 but it doesn't hurt to check it out just in case. 223 00:12:28,080 --> 00:12:30,435 Oh, Sue Ann, 224 00:12:30,640 --> 00:12:35,191 I was wondering if I might have your autograph for my son. 225 00:12:35,400 --> 00:12:37,118 He's such a big fan. Sure. 226 00:12:37,320 --> 00:12:38,753 Sure. 227 00:12:39,600 --> 00:12:41,272 What's his name? 228 00:12:41,480 --> 00:12:43,914 Just put it to Harold C. To Harold. Sure. 229 00:12:45,160 --> 00:12:47,230 Harold? 230 00:12:47,440 --> 00:12:48,475 I thought your son's name was... 231 00:12:48,680 --> 00:12:51,035 Uh, Starsky, just mind your business, huh? 232 00:12:51,240 --> 00:12:52,832 CAPTAIN: Harold C. Will do just fine. 233 00:12:53,040 --> 00:12:54,792 SUE ANN: Okay. 234 00:13:28,120 --> 00:13:30,680 How are you doing? 235 00:13:30,880 --> 00:13:31,949 No, thank you. 236 00:13:32,160 --> 00:13:33,593 You go ahead. 237 00:13:34,800 --> 00:13:37,837 Drink up, old man. 238 00:13:38,040 --> 00:13:39,871 Looks better that way. 239 00:13:40,080 --> 00:13:41,877 Nobody gives a damn for anybody 240 00:13:42,080 --> 00:13:44,196 except number one. 241 00:13:44,400 --> 00:13:47,551 It's a tired old circus, 242 00:13:47,760 --> 00:13:51,275 and the music in the merry-go-round's all out of tune. 243 00:13:54,080 --> 00:13:55,354 I'm going to do you a favour. 244 00:13:55,560 --> 00:13:57,516 I'm going to give you a purpose, 245 00:13:57,720 --> 00:14:00,712 a reason for living, a reason for dying. 246 00:14:00,920 --> 00:14:02,990 Sweet music, old man. 247 00:14:03,200 --> 00:14:05,236 [FIRES SHOT] 248 00:14:32,560 --> 00:14:34,118 [TELEPHONE RINGS] 249 00:14:34,320 --> 00:14:35,275 Yes? 250 00:14:35,480 --> 00:14:40,235 Give me Quincy 9-6-4-1-5. 251 00:14:45,800 --> 00:14:48,633 [TELEPHONE RINGING] 252 00:14:53,280 --> 00:14:54,269 Hello? 253 00:14:54,480 --> 00:14:57,711 I killed an old man in an alley this morning, Sue Ann. 254 00:14:57,920 --> 00:14:59,751 You what? 255 00:14:59,960 --> 00:15:03,316 I said, I killed an old man, and it's your fault. 256 00:15:03,520 --> 00:15:06,557 I told you not to call the police. 257 00:15:06,760 --> 00:15:10,355 Now, I want you to get $10,000 in cash. 258 00:15:10,560 --> 00:15:12,676 Put it in a paper bag. 259 00:15:12,880 --> 00:15:16,350 The tennis courts three blocks north of your hotel. 260 00:15:16,560 --> 00:15:20,553 There's an orange trash receptacle on the corner. 261 00:15:20,760 --> 00:15:21,829 At 2:00, 262 00:15:22,040 --> 00:15:24,918 put the paper bag of money in it, 263 00:15:25,120 --> 00:15:27,395 then walk away. 264 00:15:27,600 --> 00:15:31,673 Hey, listen, uh... you've got to be nuts. 265 00:15:31,880 --> 00:15:34,075 You just do what I'm telling you, 266 00:15:34,280 --> 00:15:37,192 and no police this time or somebody else is going to get killed. 267 00:15:37,400 --> 00:15:38,958 Hey, wait a... 268 00:15:48,480 --> 00:15:51,040 Hello. Give me the police. 269 00:15:51,240 --> 00:15:52,593 Yeah, it's an emergency. 270 00:16:07,760 --> 00:16:08,829 [KNOCKING ON DOOR] 271 00:16:12,880 --> 00:16:13,915 Hey, good afternoon. Cal. 272 00:16:14,120 --> 00:16:15,633 Good afternoon. Sue Ann. 273 00:16:15,840 --> 00:16:18,718 STARSKY: Sue Ann. How's the country warbler? 274 00:16:18,920 --> 00:16:20,592 Oh, okay. 275 00:16:22,040 --> 00:16:23,598 Well? 276 00:16:24,920 --> 00:16:25,909 Well, uh... 277 00:16:28,400 --> 00:16:29,992 they found an old derelict 278 00:16:30,200 --> 00:16:32,475 shot to death this morning in a downtown alley. 279 00:16:34,040 --> 00:16:35,393 Oh, my God. 280 00:16:35,600 --> 00:16:38,751 Sue Ann, it was on radio and television. 281 00:16:38,960 --> 00:16:40,313 He could have just heard it. 282 00:16:40,520 --> 00:16:42,033 Uh-uh. No. 283 00:16:42,240 --> 00:16:44,117 He told me he did it. He admitted it to me. 284 00:16:44,320 --> 00:16:47,517 Yeah, well, psychos read something in the newspaper, 285 00:16:47,720 --> 00:16:50,314 they see it on television, they hear it on the radio, 286 00:16:50,520 --> 00:16:51,919 and they take credit for it. 287 00:16:52,120 --> 00:16:55,032 Sue Ann, the best way to learn the truth is to find the man. 288 00:16:55,240 --> 00:16:58,038 Hey, I don't even want to try to find him. 289 00:16:58,240 --> 00:17:01,277 I just want to take the money to that park and give it to him 290 00:17:01,480 --> 00:17:03,311 and maybe that'll be the end of it. 291 00:17:03,520 --> 00:17:05,192 That won't be the end of it. 292 00:17:05,400 --> 00:17:08,631 You pay now, and you'll keep on paying. 293 00:17:08,840 --> 00:17:10,956 Well, maybe there's another way to go. 294 00:17:11,160 --> 00:17:13,355 At least you could let us help you set up the payment, 295 00:17:13,560 --> 00:17:14,629 then we can move on the man. 296 00:17:16,760 --> 00:17:18,239 He said no police, man. 297 00:17:18,440 --> 00:17:20,590 What... What if somebody got hurt? 298 00:17:20,800 --> 00:17:22,995 What if something went wrong? 299 00:17:23,200 --> 00:17:24,758 I don't want to kill anybody else. 300 00:17:24,960 --> 00:17:27,315 Sue Ann, you didn't kill anybody. 301 00:17:28,280 --> 00:17:31,317 Yeah, well, maybe not, but I... I feel like I did. 302 00:17:33,280 --> 00:17:34,838 There was a time a few years ago 303 00:17:35,040 --> 00:17:37,395 when $10,000 would have meant everything to me. 304 00:17:37,600 --> 00:17:39,113 You know. You remember. 305 00:17:39,320 --> 00:17:40,912 But, uh... but I can afford it. 306 00:17:42,360 --> 00:17:44,351 SUE ANN: I've been down, almost as low as this guy. 307 00:17:44,560 --> 00:17:46,835 I understand him. I know how he feels. 308 00:17:47,040 --> 00:17:50,669 Maybe if I give him the $10,000, 309 00:17:50,880 --> 00:17:54,475 it'll kind of even things out for me, you know? 310 00:17:56,240 --> 00:17:59,152 I mean, maybe I do kind of owe it. 311 00:17:59,360 --> 00:18:01,874 Well, first you owe it to yourself. 312 00:18:02,080 --> 00:18:04,674 Now, if you want to do the man some good, 313 00:18:04,880 --> 00:18:06,313 why don't you let us take him into custody? 314 00:18:06,520 --> 00:18:08,431 We've got experts who can deal with people like that. 315 00:18:08,640 --> 00:18:10,073 He's right. You know it. 316 00:18:14,560 --> 00:18:15,834 Well, you won't hurt him? 317 00:18:16,040 --> 00:18:17,712 Well, we'll sure try not to. 318 00:18:17,920 --> 00:18:19,592 That you can count on. 319 00:18:20,800 --> 00:18:22,552 Might give him a bloody nose. 320 00:18:28,800 --> 00:18:30,199 Okay. Yeah. 321 00:19:15,360 --> 00:19:16,839 I'll get it. 322 00:19:17,040 --> 00:19:19,156 I warned her! 323 00:20:06,320 --> 00:20:08,788 You okay? Yeah. You? 324 00:20:09,000 --> 00:20:10,672 Fine. 325 00:20:11,520 --> 00:20:14,637 How did he know? You got me. 326 00:20:17,280 --> 00:20:20,033 Well, maybe he had an aversion to blue and yellow. 327 00:20:22,280 --> 00:20:23,235 It's gold. 328 00:20:29,040 --> 00:20:33,113 Wrap your love All around your man 329 00:20:35,880 --> 00:20:38,633 Give your all When the sun goes down 330 00:20:38,840 --> 00:20:39,875 To your man 331 00:20:42,440 --> 00:20:45,318 Show him you can be a lover 332 00:20:45,520 --> 00:20:49,115 And he'll show you That he'll never need no other 333 00:20:50,760 --> 00:20:55,356 Wrap your love All around your man 334 00:20:57,520 --> 00:20:58,953 Wrap your love 335 00:20:59,160 --> 00:21:02,152 All around your man 336 00:21:11,080 --> 00:21:13,719 Okay, that was a good one. I think that ought to do it. 337 00:21:14,920 --> 00:21:17,718 Yeah. Hey, thanks, Harry. Let me hear it back, okay? 338 00:21:17,920 --> 00:21:19,717 Is that it, Sue Ann? Yeah. You guys go ahead. 339 00:21:19,920 --> 00:21:21,512 Go eat or something. 340 00:21:21,720 --> 00:21:23,915 I'll catch you at 12. 341 00:21:24,120 --> 00:21:25,951 Eat a hamburger for me. 342 00:21:26,160 --> 00:21:27,513 Sure. Maybe we'll bring you one later. 343 00:21:27,720 --> 00:21:29,517 Yeah, okay. 344 00:21:29,720 --> 00:21:31,756 Hey, that guitar is... See you later, Sue Ann. 345 00:21:33,800 --> 00:21:34,755 HARRY: Okay, Sue Ann? 346 00:21:34,960 --> 00:21:36,393 Yeah. Any time. 347 00:21:36,600 --> 00:21:38,591 HARRY: One, two, three, four. 348 00:21:38,800 --> 00:21:40,153 [] 349 00:21:52,120 --> 00:21:53,075 Hey, don't you know 350 00:21:53,280 --> 00:21:55,635 This old world It can go up and down 351 00:21:55,840 --> 00:21:57,068 That I found 352 00:21:57,280 --> 00:21:58,235 [MUSIC STOPS] 353 00:21:58,440 --> 00:21:59,475 Hey, what's wrong, Harry? 354 00:21:59,680 --> 00:22:03,275 [RASPY VOICE] You know what's wrong, Sue Ann? 355 00:22:07,200 --> 00:22:09,156 You sing so well, 356 00:22:09,360 --> 00:22:11,271 like you really care about people, 357 00:22:11,480 --> 00:22:12,515 but you don't. 358 00:22:12,720 --> 00:22:15,473 It's another lie. You can't be trusted. 359 00:22:15,680 --> 00:22:17,113 You don't care. 360 00:22:17,320 --> 00:22:19,595 I told you not to bring the police into it. 361 00:22:19,800 --> 00:22:21,313 Hey, I didn't want to, man. I really... 362 00:22:21,520 --> 00:22:23,556 You didn't want to? What d'ya mean you didn't want to? 363 00:22:23,760 --> 00:22:24,749 They were there. 364 00:22:24,960 --> 00:22:26,712 I thought I was doing the right thing. 365 00:22:26,920 --> 00:22:28,751 Killing me? Is that what you think's right? 366 00:22:28,960 --> 00:22:29,949 Is that what you mean? 367 00:22:30,160 --> 00:22:32,310 No. You don't understand. 368 00:22:32,520 --> 00:22:35,512 You don't even remember me, but you want me dead. 369 00:22:37,720 --> 00:22:40,234 You don't remember me, do you? 370 00:22:42,000 --> 00:22:46,312 How many people have you used and forgotten, Sue Ann? 371 00:22:47,200 --> 00:22:49,191 How many, Sue Ann? 372 00:22:50,760 --> 00:22:52,398 How many?! 373 00:22:55,440 --> 00:22:58,876 [WARBLED MICROPHONE EFFECT ON VOICE] 374 00:22:59,960 --> 00:23:02,679 You told those cops to kill me? 375 00:23:05,400 --> 00:23:07,868 I'm coming to punish you for that. 376 00:23:08,080 --> 00:23:09,559 You hear me? 377 00:23:09,760 --> 00:23:11,671 I'm going to punish you again. 378 00:23:11,880 --> 00:23:14,189 You get that money back. 379 00:23:14,400 --> 00:23:16,038 You put it in your purse. 380 00:23:17,240 --> 00:23:18,832 The next time you hear from me, 381 00:23:19,040 --> 00:23:20,519 you be ready to give it to me, 382 00:23:20,720 --> 00:23:22,676 you be ready for sure... 383 00:23:22,880 --> 00:23:24,074 and no cops! 384 00:23:25,440 --> 00:23:26,919 No nobody. 385 00:23:28,760 --> 00:23:31,320 [SUE ANN SOBBING] 386 00:23:35,680 --> 00:23:36,669 [] 387 00:23:36,880 --> 00:23:39,189 Life k eeps a-turnin' 388 00:23:39,400 --> 00:23:40,879 Turning 389 00:23:41,080 --> 00:23:44,675 He is the fire That fills my desire and warms... 390 00:23:49,200 --> 00:23:50,838 SUE ANN: I shouldn't have let you try it. 391 00:23:51,040 --> 00:23:53,110 I was afraid something like this was going to go wrong. 392 00:23:53,320 --> 00:23:56,471 Look, honey, they were playing it the only way they could. 393 00:23:56,680 --> 00:23:59,433 I know, Cal. I'm not blaming anybody, 394 00:23:59,640 --> 00:24:01,312 except maybe me. 395 00:24:01,520 --> 00:24:03,511 Wait... Wait a minute. 396 00:24:03,720 --> 00:24:06,712 Sue Ann, you're the victim here, and don't forget that. 397 00:24:06,920 --> 00:24:09,229 Yeah... 398 00:24:09,440 --> 00:24:11,158 Yeah, well, victims got rights too. 399 00:24:11,360 --> 00:24:14,796 From now on, I'm going to handle this myself... 400 00:24:15,000 --> 00:24:16,752 Not... I know you're just doing your job. 401 00:24:16,960 --> 00:24:19,474 You're doing the best you can, but I've got to keep you out of it. 402 00:24:19,680 --> 00:24:21,671 I just don't want to let anybody else get hurt 403 00:24:21,880 --> 00:24:24,269 just because I'm trying to save 10,000 bucks. 404 00:24:24,480 --> 00:24:27,358 Now, this guy said... he said that I don't care about people. 405 00:24:27,560 --> 00:24:31,553 Maybe if I can convince him he's wrong, he'll stop. 406 00:24:31,760 --> 00:24:34,832 He's not going to stop as long as you guys are in this, so... 407 00:24:35,040 --> 00:24:37,031 just stay out of it, okay? 408 00:24:37,240 --> 00:24:39,310 Please... Just stay out of it. 409 00:24:39,520 --> 00:24:42,478 STARSKY: Sue Ann... I'll try to talk to her. 410 00:24:42,680 --> 00:24:43,874 Cal. Yeah? 411 00:24:44,080 --> 00:24:45,672 We have to stay on this thing now. 412 00:24:45,880 --> 00:24:46,949 I know. 413 00:24:51,880 --> 00:24:53,996 CAPTAIN: I must admit, I don't understand it myself. 414 00:24:54,200 --> 00:24:55,633 She's a little girl. 415 00:24:55,840 --> 00:24:57,273 She feels guilty about the fact 416 00:24:57,480 --> 00:25:00,119 that she's happier than anybody else. 417 00:25:00,320 --> 00:25:03,232 You know, something about this whole thing is troubling me. 418 00:25:03,440 --> 00:25:05,078 In that recording studio, to do what he did, 419 00:25:05,280 --> 00:25:07,236 that guy had to know something about that engineer's board. 420 00:25:07,440 --> 00:25:10,557 I mean, that's a complicated item. So? 421 00:25:10,760 --> 00:25:13,320 So that means that we know at least three things about him. 422 00:25:13,520 --> 00:25:15,670 We know that he knows something about recording studios, 423 00:25:15,880 --> 00:25:17,199 we know that something's wrong with his voice, 424 00:25:17,400 --> 00:25:18,879 and we know he's from Pittsville, South Carolina. 425 00:25:19,080 --> 00:25:20,877 North Carolina. North Carolina. 426 00:25:21,080 --> 00:25:22,149 So? 427 00:25:22,360 --> 00:25:24,715 So maybe the local police there might know something about him. 428 00:25:24,920 --> 00:25:25,989 Get on that. 429 00:25:26,200 --> 00:25:27,838 Good. 430 00:25:29,120 --> 00:25:30,872 I want you to get the local sheriff in. 431 00:25:51,400 --> 00:25:53,516 [YELLS] 432 00:26:06,400 --> 00:26:12,350 Seems that I don't think About you too much 433 00:26:13,680 --> 00:26:19,550 And I'm not too sure Why I've thought of you now 434 00:26:20,960 --> 00:26:26,432 Time has a way Of numbing the touch 435 00:26:27,880 --> 00:26:32,749 But I still recall When you left me 436 00:26:32,960 --> 00:26:37,238 Just how much it hurt me To stand there 437 00:26:37,440 --> 00:26:39,874 STARSKY: Hutch? What? 438 00:26:41,160 --> 00:26:42,718 Nothing yet. 439 00:26:42,920 --> 00:26:47,710 I couldn't believe It was true 440 00:26:49,040 --> 00:26:52,157 After moments we shared 441 00:26:52,360 --> 00:26:57,753 And the souls That we bared 442 00:26:57,960 --> 00:27:03,717 I've never loved anyone more 443 00:27:09,400 --> 00:27:12,039 But lik e I said... 444 00:27:19,480 --> 00:27:22,790 And for all of the pain 445 00:27:23,000 --> 00:27:26,231 I would love you again 446 00:27:27,760 --> 00:27:33,630 And I've never loved Anyone more 447 00:27:35,000 --> 00:27:38,834 And for all of the pain 448 00:27:39,040 --> 00:27:42,157 I would love you again 449 00:27:44,480 --> 00:27:49,349 I've never loved Anyone more 450 00:27:59,960 --> 00:28:02,838 That's Miss Sue Ann Grainger, live, here at the Saddle-Bar... 451 00:28:13,000 --> 00:28:15,036 Anything? Nothing. 452 00:28:17,720 --> 00:28:18,709 Oh... 453 00:28:20,720 --> 00:28:22,358 [TELEPHONE RINGING] 454 00:28:22,560 --> 00:28:23,595 It's ringing. 455 00:28:30,640 --> 00:28:32,312 Hello? Sue Ann, 456 00:28:32,520 --> 00:28:36,195 I've got an ID card in my hand. Mr. John Callum. 457 00:28:36,400 --> 00:28:37,674 Hutch, he's on. 458 00:28:40,360 --> 00:28:43,033 I took it out of his wallet a little while ago, 459 00:28:43,240 --> 00:28:44,468 right after we killed him. 460 00:28:45,640 --> 00:28:48,916 We? What do you mean "we"? 461 00:28:49,120 --> 00:28:52,192 I told you you had to be punished. 462 00:28:53,040 --> 00:28:55,952 Your latest victim is lying by the fountain in Emerson Park. 463 00:28:56,160 --> 00:28:57,354 Now maybe you'll believe me, 464 00:28:57,560 --> 00:29:00,836 and if you don't tell the police to stay away, there'll be somebody else. 465 00:29:01,800 --> 00:29:04,792 Now, keep that money in your purse. You'll be hearing from me. 466 00:29:05,000 --> 00:29:06,718 Hey, listen... 467 00:29:08,200 --> 00:29:10,236 He didn't stay on long enough. 468 00:29:10,440 --> 00:29:12,715 Look, you see that Miss Grainger gets back to her hotel. 469 00:29:12,920 --> 00:29:14,638 Stay with her till you're relieved. Yes, Sir. 470 00:29:14,840 --> 00:29:15,989 What? Where are we going? 471 00:29:16,200 --> 00:29:17,474 Fountain at Emerson Park. 472 00:29:17,680 --> 00:29:19,671 What for? Nothing, I hope. 473 00:29:25,080 --> 00:29:27,514 Driver's licence says John Callum. 474 00:29:30,720 --> 00:29:32,551 How are we going to tell Sue Ann this time, huh? 475 00:29:35,480 --> 00:29:37,436 Gently. 476 00:29:38,960 --> 00:29:42,509 Jerry Tabor, Pittsville, North Carolina. 477 00:29:42,720 --> 00:29:44,153 Is that the guy we chased in the park? 478 00:29:44,360 --> 00:29:47,318 I don't know. I think so. 479 00:29:47,520 --> 00:29:50,239 Sheriff says he owned the only radio station in town. 480 00:29:50,440 --> 00:29:52,271 Always drinking, getting into fights. 481 00:29:52,480 --> 00:29:54,038 Finally got stabbed in the throat. 482 00:29:54,240 --> 00:29:55,355 His voice. 483 00:29:55,560 --> 00:29:56,515 Right. 484 00:29:56,720 --> 00:29:59,154 When I mentioned his voice, Sheriff put it together right away. 485 00:30:00,560 --> 00:30:02,357 Yeah, but what's the connection to Sue Ann? 486 00:30:02,560 --> 00:30:03,754 He doesn't know of any. 487 00:30:07,240 --> 00:30:09,196 Are you having any copies of those made? 488 00:30:09,400 --> 00:30:11,356 Yeah. They'll be ready in a half-hour. 489 00:30:11,560 --> 00:30:15,712 And how many men can we spare? Maybe six besides yourselves. 490 00:30:16,960 --> 00:30:20,111 For the whole city? I know that's not many. 491 00:30:20,320 --> 00:30:21,435 It's better than none at all. 492 00:30:33,960 --> 00:30:36,030 [KNOCKING ON DOOR] 493 00:30:39,760 --> 00:30:40,715 Hello? 494 00:30:40,920 --> 00:30:42,399 This was dropped off for Miss Grainger. 495 00:30:42,600 --> 00:30:44,238 Just a moment. 496 00:30:47,320 --> 00:30:48,878 Thank you. Thank you, sir. 497 00:30:53,240 --> 00:30:56,152 What is it? Oh, it's nothing. 498 00:30:57,240 --> 00:30:59,196 Listen, Cal, I'm not really hungry. 499 00:30:59,400 --> 00:31:01,436 You go ahead and have breakfast without me, huh. 500 00:31:01,640 --> 00:31:03,471 I think I'm just gonna do some shopping. 501 00:31:03,680 --> 00:31:05,113 It's from him, isn't it? 502 00:31:06,080 --> 00:31:07,229 Just have your breakfast, Cal. 503 00:31:07,440 --> 00:31:10,557 Now, come on, Sue Ann. You can't be doing this. You know that. 504 00:31:10,760 --> 00:31:12,079 Two people have already been killed, Cal. 505 00:31:12,280 --> 00:31:13,235 Somebody's gotta do something. 506 00:31:13,440 --> 00:31:15,556 Sue Ann, he'll kill you. 507 00:31:24,600 --> 00:31:27,433 Okay, Fireball, just for me. 508 00:31:27,640 --> 00:31:29,312 Strike! 509 00:31:29,520 --> 00:31:30,748 Ho. 510 00:31:33,680 --> 00:31:35,193 HUGG Y: Strike! 511 00:31:35,400 --> 00:31:36,355 Hey, Fireball, what's happening? 512 00:31:36,560 --> 00:31:37,549 How you doing, Fireball? 513 00:31:37,760 --> 00:31:40,035 Oh, hiya, fellas. I haven't seen you around for quite a while. 514 00:31:40,240 --> 00:31:42,834 True, but we've been reading about you in the paper, and you're doing just fine. 515 00:31:43,040 --> 00:31:44,314 Huggy, call. What you got? 516 00:31:44,520 --> 00:31:48,274 We got three balls and two strikes and maybe the whole ball game. 517 00:31:48,480 --> 00:31:51,631 Fireball here thinks he saw the cat you're looking for. 518 00:31:51,840 --> 00:31:53,239 You've seen this guy, Fireball? 519 00:31:54,400 --> 00:31:55,515 Yeah. 520 00:31:55,720 --> 00:31:57,073 Where? 521 00:31:57,280 --> 00:31:59,555 Listen, brother, I ain't got no time to be talking 522 00:31:59,760 --> 00:32:03,150 because I got a Mantle on and I'm facing Maris with the long count. 523 00:32:03,360 --> 00:32:06,796 I'm gonna keep a close eye on Mantle. He's on 2nd. He's not moving a muscle. 524 00:32:07,000 --> 00:32:09,560 Look, you need some eyeglasses. 525 00:32:09,760 --> 00:32:12,320 Why's that? Because he's already stole 3rd. 526 00:32:12,520 --> 00:32:14,317 STARSKY: Mantle? FIREBALL: Yeah. 527 00:32:14,520 --> 00:32:15,714 He ain't never been that fast. 528 00:32:15,920 --> 00:32:18,115 Look, look, I'm gonna keep an eye on Mantle on 3rd. 529 00:32:18,320 --> 00:32:21,039 Tell us when you saw this guy. I saw him this morning. 530 00:32:21,240 --> 00:32:23,754 STARSKY: Where? Coming out the hotel down there. 531 00:32:23,960 --> 00:32:24,995 You sure? 532 00:32:25,200 --> 00:32:28,510 Look, with these eyes of mine, you ever known me to be wrong? 533 00:32:28,720 --> 00:32:32,076 What I mean is, who sees things like I see things? 534 00:32:32,280 --> 00:32:35,192 Nobody, Fireball... nobody. 535 00:32:35,400 --> 00:32:37,118 Watch your man on 3rd. He's gonna steal home. 536 00:32:37,320 --> 00:32:38,309 Never happen. 537 00:32:40,840 --> 00:32:42,956 All right, Huggy. Let's get this game over. 538 00:32:45,680 --> 00:32:48,478 Oh, yeah! Strike three. Game. 539 00:32:48,680 --> 00:32:49,829 Had a great game, Fireball. 540 00:32:50,040 --> 00:32:51,598 Sorry, Mick. 541 00:32:51,800 --> 00:32:53,392 That was a ball! That was a strike. 542 00:32:53,600 --> 00:32:55,750 It was a ball. You're blind, ump. 543 00:32:55,960 --> 00:32:58,076 CAPTAIN: Zebra Three, Zebra Three, come in, please. 544 00:32:58,280 --> 00:33:00,191 Go ahead, Captain. Just heard from Cal. 545 00:33:00,400 --> 00:33:02,197 Sue Ann got another phone call from Jerry Tabor. 546 00:33:02,400 --> 00:33:04,356 She's gone off to meet him, only he doesn't know where. 547 00:33:04,560 --> 00:33:07,154 Maybe with a little luck we just found out. 548 00:33:12,040 --> 00:33:14,235 [TYRES SQUEALING] 549 00:33:30,400 --> 00:33:31,913 Seen this man? 550 00:33:32,120 --> 00:33:33,997 Wears old work clothes, jeans, boots. 551 00:33:34,200 --> 00:33:36,236 Yeah. He's the guy in 311, but he went out. 552 00:33:36,440 --> 00:33:38,715 When was that? Oh, about 20 minutes ago. 553 00:33:38,920 --> 00:33:41,275 He have a car? No. He had me dial him a cab. 554 00:33:41,480 --> 00:33:43,152 You have a list of any other calls he made? 555 00:33:43,360 --> 00:33:45,316 Sure. We have to, for charges. 556 00:33:45,520 --> 00:33:47,636 Which cab company did you call for him? 557 00:33:47,840 --> 00:33:49,159 Imperial. 558 00:33:50,840 --> 00:33:52,319 Thank you. 559 00:34:35,000 --> 00:34:36,479 Hello? 560 00:34:39,320 --> 00:34:40,992 Hello? 561 00:34:43,040 --> 00:34:44,155 Is anybody here? 562 00:34:49,440 --> 00:34:50,668 Please. 563 00:34:54,360 --> 00:34:55,509 Hello? 564 00:35:01,800 --> 00:35:02,755 Hello? 565 00:35:06,320 --> 00:35:08,276 Hey, is... is anybody here? 566 00:35:14,920 --> 00:35:16,478 Hello, Sue Ann. 567 00:35:21,000 --> 00:35:21,989 I brought the money. 568 00:35:48,760 --> 00:35:50,113 Come here. 569 00:36:01,080 --> 00:36:02,115 Come closer. 570 00:36:06,400 --> 00:36:07,753 You still don't remember me? 571 00:36:09,000 --> 00:36:11,150 You do look kind of familiar. 572 00:36:11,360 --> 00:36:12,839 You're lying. 573 00:36:13,040 --> 00:36:15,235 No, really... Stop it! 574 00:36:18,120 --> 00:36:20,270 Listen, I brought the money. L... I got it right here. 575 00:36:20,480 --> 00:36:21,754 You remember Pittsville? 576 00:36:25,400 --> 00:36:26,515 I think I was there. 577 00:36:26,720 --> 00:36:27,948 You think. 578 00:36:28,160 --> 00:36:30,230 TABOR: I'll tell you, you were. 579 00:36:30,440 --> 00:36:32,908 I had a little one-man radio station. 580 00:36:33,120 --> 00:36:34,235 You brought me your first record. 581 00:36:34,440 --> 00:36:36,476 I played it all the time. I helped you. 582 00:36:36,680 --> 00:36:40,559 Yeah. Yeah, I think I do remember. Uh... 583 00:36:40,760 --> 00:36:43,513 About four years ago? 584 00:36:43,720 --> 00:36:44,914 Here, just take the money. 585 00:36:45,120 --> 00:36:47,839 I played that record all the time at the station, 586 00:36:48,040 --> 00:36:49,712 at Tommy's. 587 00:36:49,920 --> 00:36:52,434 Tommy's? Tommy's Tavern. 588 00:36:53,480 --> 00:36:55,710 I put a lot of money in that old jukebox. 589 00:36:55,920 --> 00:36:57,399 TABOR: Always your record. 590 00:36:57,600 --> 00:37:00,797 One guy got mad about it. We got into a fight. He pulled a knife on me. 591 00:37:01,000 --> 00:37:03,150 I was gonna be a singer too. You were gonna help me. 592 00:37:03,360 --> 00:37:05,510 I got this because I was loyal to you. 593 00:37:08,200 --> 00:37:09,155 Your voice? 594 00:37:09,360 --> 00:37:11,749 Yeah. I lost my voice because of you... 595 00:37:11,960 --> 00:37:13,313 and so I lost my station too. 596 00:37:13,520 --> 00:37:17,308 People said I sounded ugly. I lost all of it, all of it, because of you. 597 00:37:17,520 --> 00:37:20,512 Hey, I'm sorry. L... Sorry?! 598 00:37:20,720 --> 00:37:22,358 All of a sudden, you're sorry? 599 00:37:22,560 --> 00:37:24,357 No, no. 600 00:37:24,560 --> 00:37:29,475 To be sorry, to hurt... takes time. 601 00:37:29,680 --> 00:37:31,591 I've had a lot of that. 602 00:37:34,080 --> 00:37:36,116 Here. Here's $10,000. 603 00:37:36,320 --> 00:37:38,550 It's just what you asked for. It's all in cash. 604 00:37:39,800 --> 00:37:41,677 You're not gonna believe me, I guess, but... 605 00:37:41,880 --> 00:37:44,440 the money really doesn't mean anything to me. 606 00:37:44,640 --> 00:37:46,756 I really hope it helps you. 607 00:37:46,960 --> 00:37:47,949 Okay? 608 00:37:48,160 --> 00:37:49,752 Where are you going? Back to the hotel. 609 00:37:49,960 --> 00:37:52,235 I can't let you do that. 610 00:37:52,440 --> 00:37:54,317 But I gave you the money. I gave you everything. 611 00:37:54,520 --> 00:37:56,272 But you know who I am. You'll tell the police. 612 00:37:56,480 --> 00:37:57,674 No, I won't. I promise. 613 00:37:57,880 --> 00:37:59,279 No, this is between you and me. What... 614 00:37:59,480 --> 00:38:01,152 Sit down! 615 00:38:01,360 --> 00:38:02,588 [WHIMPERS] 616 00:38:18,360 --> 00:38:20,032 If you'd paid in the beginning, 617 00:38:20,240 --> 00:38:21,958 if you hadn't made us kill those two people, 618 00:38:22,160 --> 00:38:23,832 I maybe wouldn't have to do this. 619 00:38:33,000 --> 00:38:35,992 But you're just like everybody else. You don't care. 620 00:38:36,200 --> 00:38:38,509 You use people, then forget 'em! 621 00:38:41,560 --> 00:38:43,152 I'II... kill... her. 622 00:38:43,360 --> 00:38:45,032 TABOR: Get back! I'll kill her. 623 00:38:45,240 --> 00:38:47,674 Throw down your guns and get outside. 624 00:38:59,960 --> 00:39:01,791 Step outside. 625 00:39:19,520 --> 00:39:23,035 Go on... Outside! 626 00:39:26,720 --> 00:39:28,790 [SUE ANN WHIMPERS] 627 00:39:43,720 --> 00:39:44,835 Is that your car? 628 00:39:47,160 --> 00:39:49,674 Bring it here. 629 00:39:50,200 --> 00:39:51,633 Quick. 630 00:39:57,600 --> 00:40:00,114 Always comes down to this. 631 00:40:00,320 --> 00:40:04,393 Liars, cheats... users, takers. 632 00:40:04,600 --> 00:40:07,273 One way or another, it always comes to that. 633 00:40:07,480 --> 00:40:10,472 You listen to me. She didn't know that we were coming. 634 00:40:10,680 --> 00:40:13,911 She wanted us out of it, right from the start. 635 00:40:14,120 --> 00:40:16,793 So there's no point hurting her. You understand me? You understand me? 636 00:40:17,000 --> 00:40:18,513 [CAR DOOR OPENS] Get back. 637 00:40:20,040 --> 00:40:21,553 [ENGINE STARTS] 638 00:40:30,760 --> 00:40:32,318 [ENGINE IDLES] 639 00:40:56,880 --> 00:40:57,915 [TYRES SQUEAL] 640 00:41:00,240 --> 00:41:02,435 [TYRES SQUEALING] 641 00:41:31,760 --> 00:41:34,320 [GRUNTS] 642 00:41:34,520 --> 00:41:36,875 [GRUNTING] 643 00:41:41,440 --> 00:41:46,673 Those two men... We all killed them. You know that, don't you? 644 00:41:46,880 --> 00:41:51,192 We're all responsible. We all killed them. 645 00:41:53,720 --> 00:41:54,789 You're wrong, Jerry. 646 00:41:56,320 --> 00:41:57,878 STARSKY: You're a sick man. 647 00:41:58,080 --> 00:41:59,752 You're responsible, and nobody else. 648 00:41:59,960 --> 00:42:00,915 [PANTING] 649 00:42:01,120 --> 00:42:03,634 So don't try to hang it on us. 650 00:42:03,840 --> 00:42:05,558 You're gonna handle this one all by yourself. 651 00:42:15,720 --> 00:42:19,110 Oh, cloudy sky 652 00:42:19,320 --> 00:42:23,598 [BAD FALSETTO] So let your hair down 653 00:42:23,800 --> 00:42:27,509 And go on 654 00:42:27,720 --> 00:42:30,712 And cry 655 00:42:32,080 --> 00:42:37,359 Oh, let your hair down 656 00:42:37,560 --> 00:42:39,994 And go on 657 00:42:40,200 --> 00:42:42,475 And cry 658 00:42:48,320 --> 00:42:49,878 [HOOTING] 659 00:42:55,960 --> 00:42:57,791 Thank you. 660 00:42:58,000 --> 00:43:00,195 [STARSKY CONTINUES HOOTING] 661 00:43:00,400 --> 00:43:02,516 Hey, you're next. You ready? 662 00:43:02,720 --> 00:43:04,119 Huh? What? 663 00:43:04,320 --> 00:43:07,437 What's the matter? Nothing. 664 00:43:07,640 --> 00:43:08,629 You nervous? No. 665 00:43:08,840 --> 00:43:10,319 You ought to be. 666 00:43:10,520 --> 00:43:12,556 SUE ANN: Let me do a kind of a special thing 667 00:43:12,760 --> 00:43:14,830 for you tonight, while I kind of catch myself, okay? 668 00:43:15,040 --> 00:43:17,508 We have a special guest, a special treat for you tonight. 669 00:43:17,720 --> 00:43:20,280 Let me make him welcome. He's gonna sing a special song for you. 670 00:43:20,480 --> 00:43:22,675 He's called The Singing Policeman. 671 00:43:22,880 --> 00:43:24,916 The Blond Blintz! [WHISPERS] Shut up! 672 00:43:25,120 --> 00:43:27,429 Also known as "The Blond Blintz"? 673 00:43:27,640 --> 00:43:28,595 Okay. 674 00:43:28,800 --> 00:43:31,189 Would you make welcome, please, Mr. Ken Hutchinson. 675 00:43:31,400 --> 00:43:33,675 Hey, let's hear it. Let's hear it! Come on, come on. 676 00:43:36,640 --> 00:43:38,676 Didn't you hear what I told you? What? 677 00:43:38,880 --> 00:43:40,757 To sit still and listen. Hey... 678 00:43:40,960 --> 00:43:43,076 Make him get up here. Come on, give him a hand. 679 00:43:43,280 --> 00:43:44,952 STARSKY: Come on, come on, come on. 680 00:43:45,160 --> 00:43:47,720 Come on, come on, come on. 681 00:43:47,920 --> 00:43:49,717 [HOOTING AND HOLLERING] 682 00:43:57,360 --> 00:43:58,588 Thank you. Thank you, Sue Ann. 683 00:44:03,520 --> 00:44:04,589 Good evening, la... 684 00:44:04,800 --> 00:44:06,711 Uh, good evening, ladies and gentlemen. 685 00:44:06,920 --> 00:44:08,638 I'd like to... 686 00:44:08,840 --> 00:44:11,559 I'd like to sing for you, uh... "Lovin' Arms". 687 00:44:11,760 --> 00:44:13,990 I'd like to sing... It had better be good, copper. 688 00:44:14,200 --> 00:44:16,714 Hey! 689 00:44:16,920 --> 00:44:18,069 Go right ahead, kid. 690 00:44:18,280 --> 00:44:21,670 You weren't the hit at three police barbecues for nothing. 691 00:44:21,880 --> 00:44:23,199 Lay it on them. 692 00:44:23,400 --> 00:44:24,799 [WHISPERS] S... Shut up! 693 00:44:25,000 --> 00:44:26,638 Shh. 694 00:44:26,840 --> 00:44:30,230 If I could see you now... 695 00:44:30,440 --> 00:44:32,476 If you could see me now 696 00:44:35,600 --> 00:44:39,639 The one who said He'd rather roam 697 00:44:42,480 --> 00:44:46,359 The one who said He'd rather be alone 698 00:44:49,800 --> 00:44:52,792 If you could only see me now 699 00:44:55,000 --> 00:44:56,069 [SQUEALS] 700 00:44:56,280 --> 00:44:59,192 If I could hold you now 701 00:45:00,760 --> 00:45:02,159 Just for a moment 702 00:45:02,360 --> 00:45:06,399 If I could make you mine [STARSKY SINGS ALONG BADLY] 703 00:45:07,680 --> 00:45:11,832 Just for an hour Turn back the hands of time 704 00:45:14,480 --> 00:45:18,075 You... If I could only Hold you now 705 00:45:19,040 --> 00:45:23,636 But I've been Too long in the wind 706 00:45:23,840 --> 00:45:26,195 Too long in the rain 707 00:45:27,360 --> 00:45:32,275 Taking any comfort That I can 708 00:45:34,160 --> 00:45:39,951 Looking back and longing for The freedom of my chains 709 00:45:40,960 --> 00:45:45,317 Lying in Your lovin' arms again 710 00:45:49,760 --> 00:45:51,716 If you could see me now 711 00:45:51,920 --> 00:45:53,672 STARSKY: See me now 712 00:45:55,000 --> 00:45:56,752 Singing sss... 713 00:45:56,960 --> 00:45:59,838 [STAMMERS] 714 00:46:00,040 --> 00:46:04,955 Singing somewhere In the Ionely night 715 00:46:06,080 --> 00:46:08,548 Uh, uh, uh... Is it the chorus? 716 00:46:08,760 --> 00:46:10,352 Okay. 717 00:46:12,800 --> 00:46:16,509 I've been too long In the wind 718 00:46:16,720 --> 00:46:19,188 Too long in the rain 719 00:46:20,400 --> 00:46:22,231 Taking any comfort... 720 00:46:22,440 --> 00:46:24,908 STARSKY [SOLO]: That I can 721 00:46:25,960 --> 00:46:28,269 [AUDIENCE CHUCKLES] 722 00:46:30,080 --> 00:46:31,798 [LAUGHING] 723 00:46:35,760 --> 00:46:38,752 I... gotta put a dime in the meter. 724 00:46:38,960 --> 00:46:40,393 Hey! 725 00:46:46,640 --> 00:46:48,631 [] 726 00:47:16,720 --> 00:47:18,676 Subtitles by SDI Media Group 727 00:47:18,726 --> 00:47:23,276 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.