All language subtitles for Starsky And Hutch s01e10 Lady Blue.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:01:30,960 --> 00:01:34,157 Okay, Mrs. McMillan, what kind of car was it that you had stolen? 3 00:01:34,360 --> 00:01:39,593 It was a 1952 Kaiser-Frazer. 4 00:01:40,360 --> 00:01:42,351 Kaiser. 5 00:01:43,600 --> 00:01:45,591 Frazer. 6 00:01:47,880 --> 00:01:49,757 My late husband gave it to me. 7 00:01:50,320 --> 00:01:52,834 - Brand-new. - Oh. 8 00:01:53,080 --> 00:01:55,275 For our 25th wedding anniversary. 9 00:01:57,000 --> 00:01:59,719 "Maggie," he said, "these Kaiser-Frazers... 10 00:01:59,920 --> 00:02:01,672 ...are going to be the coming thing." 11 00:02:01,920 --> 00:02:04,559 Oh, sounds like the guy who sold my mother her Studebaker. 12 00:02:04,760 --> 00:02:09,914 Oh, no. Felix was a history teacher, 42 years. 13 00:02:10,440 --> 00:02:12,237 Central High School. 14 00:02:12,440 --> 00:02:14,795 He never sold cars. 15 00:02:15,040 --> 00:02:17,554 - Hutchinson. - Hey, Ken, this is Vinnie. 16 00:02:18,240 --> 00:02:20,515 - Yeah, Vinnie? - Remember that guy you and Starsk... 17 00:02:20,720 --> 00:02:22,551 ... went to the academy with? 18 00:02:22,760 --> 00:02:24,193 - Which one? - The one that quit... 19 00:02:24,400 --> 00:02:25,913 ...and joined the Air Force. 20 00:02:26,280 --> 00:02:29,033 Yeah, John Colby. 21 00:02:29,920 --> 00:02:32,388 - John Colby? - Yeah, I thought you'd like to know... 22 00:02:32,600 --> 00:02:35,034 ...he's in here working out. - Well, put him on. 23 00:02:35,240 --> 00:02:36,468 Let me talk to him. 24 00:02:39,560 --> 00:02:42,597 Right now he seems to be pretty busy whaling the tar out of Tito. 25 00:02:43,080 --> 00:02:46,436 Tell him to hold on for 20 minutes. We'll come as soon as we get off duty. 26 00:02:46,640 --> 00:02:48,790 - Don't let him get away. - Yeah, sure thing, Ken. 27 00:02:49,000 --> 00:02:50,638 See you later. 28 00:02:54,640 --> 00:02:56,756 Okay, just one more question, Mrs. McMillan. 29 00:02:57,120 --> 00:02:59,350 You can call me Maggie, David. 30 00:02:59,600 --> 00:03:01,352 Oh, okay, Maggie. 31 00:03:02,680 --> 00:03:06,673 - I need your phone number. - Is this routine or personal? 32 00:03:06,920 --> 00:03:10,595 Well, both. I need it for the report, but I thought I'd call you up some night... 33 00:03:10,800 --> 00:03:14,076 ...and we could go out boogying. - That would be nice, David. 34 00:03:14,960 --> 00:03:16,757 But not tonight. 35 00:03:18,240 --> 00:03:19,832 Tonight, I have a date. 36 00:03:21,680 --> 00:03:25,036 - Some other night, then, okay? - That would be fine. 37 00:03:26,680 --> 00:03:29,035 - Thank you, Maggie. - Oh, you're welcome, David. 38 00:03:29,240 --> 00:03:31,435 - Let me give you a hand. - Oh, thank you. 39 00:03:31,640 --> 00:03:34,712 You know how to get out? Go down the corridor and take the elevator. 40 00:03:34,920 --> 00:03:36,797 Thank you. 41 00:03:42,720 --> 00:03:44,153 What was she doing here? 42 00:03:51,560 --> 00:03:53,437 So I told her we'd alert the border patrol. 43 00:03:54,560 --> 00:03:57,154 - You know she was in Vice last week? - Yeah? 44 00:03:57,360 --> 00:04:00,352 Claiming she was kidnapped and held prisoner by a motorcycle gang. 45 00:04:00,560 --> 00:04:03,120 And the week before, she was in the DA's office... 46 00:04:03,320 --> 00:04:05,311 ...confessing to the stalking murders. 47 00:04:05,560 --> 00:04:08,518 Two months ago, she confessed to Hutch for the downtown fires. 48 00:04:08,720 --> 00:04:11,792 Hey, she's a nice old lady. We had a few minutes, so what's it hurt? 49 00:04:12,000 --> 00:04:15,037 How was it at the federal prosecutor's office on the Garvin case? 50 00:04:15,400 --> 00:04:17,118 Don't ask. 51 00:04:19,480 --> 00:04:21,710 They say Monday they're hitting the grand jury... 52 00:04:21,920 --> 00:04:25,037 ...with the secret witness that will nail Garvin to the wall. 53 00:04:25,720 --> 00:04:27,711 In the meantime, who he is and where he is... 54 00:04:27,920 --> 00:04:30,275 ...is being kept a secret from us menial city police. 55 00:04:30,960 --> 00:04:33,428 Yeah. Well, look at it this way, captain. 56 00:04:33,640 --> 00:04:37,315 If the city and state departments got along with the Feds, and vice versa... 57 00:04:37,520 --> 00:04:39,750 ...then the crime rate wouldn't go up every year. 58 00:04:39,960 --> 00:04:41,996 - You know where that leaves us? - Where? 59 00:04:42,520 --> 00:04:44,636 - Out of work. - Get out of here. 60 00:04:46,280 --> 00:04:48,157 - Wanna ride in my Frazer-Kaiser? - Why not? 61 00:04:48,360 --> 00:04:50,510 - How about my Kaiser-Frazer? - John Colby called. 62 00:04:50,720 --> 00:04:52,711 John Colby? Where's he? 63 00:05:08,880 --> 00:05:11,189 - He's in the shower. - In the shower. 64 00:05:48,080 --> 00:05:49,479 Herr Leutnant... 65 00:05:49,680 --> 00:05:51,272 ...you are out of uniform. 66 00:05:51,520 --> 00:05:53,112 Hutch! 67 00:05:54,520 --> 00:05:57,273 All right, where's the other one? 68 00:06:01,240 --> 00:06:03,231 Starsky! 69 00:06:06,520 --> 00:06:09,592 - You are still out of uniform. - And you are still out of your mind. 70 00:06:09,800 --> 00:06:12,155 And I'm running out of patience with the both of you. 71 00:06:12,360 --> 00:06:14,590 - How are you, kid? - Okay. 72 00:06:17,720 --> 00:06:19,233 Starsky? 73 00:06:19,440 --> 00:06:20,953 Starsky, give me the towel. 74 00:06:21,160 --> 00:06:23,196 Sergeant, the lieutenant wants his towel back. 75 00:06:23,400 --> 00:06:24,628 - Okay. - Give it to him. 76 00:06:24,840 --> 00:06:26,671 You're still out of your mind. 77 00:06:27,240 --> 00:06:28,992 Come on! Starsky! 78 00:06:29,480 --> 00:06:31,994 Come on! Starsky! 79 00:06:34,920 --> 00:06:37,514 - Oh, look at you. You look terrific. - You bimbo. 80 00:06:37,720 --> 00:06:41,190 - Hey, you bum, how are you? - Hutch, Starsky... 81 00:06:41,400 --> 00:06:43,630 ...you don't know how good it is to see you guys. 82 00:06:45,240 --> 00:06:47,196 Five years. 83 00:06:48,040 --> 00:06:50,110 Five years in a prisoner-of-war camp. 84 00:06:50,320 --> 00:06:52,390 Then two years in another hospital in Hawaii... 85 00:06:52,600 --> 00:06:56,434 ...trying to get my leg back in shape. Chasing away the bogeyman. 86 00:06:58,840 --> 00:07:01,912 - What is it, John? - Nothing. 87 00:07:04,160 --> 00:07:05,878 Hey, dumbo... 88 00:07:06,280 --> 00:07:08,714 ...we were called the Three Musketeers... No. 89 00:07:08,960 --> 00:07:11,030 What were we called at the academy? 90 00:07:11,240 --> 00:07:12,514 The Three Corks...? 91 00:07:13,160 --> 00:07:15,993 - Corsicans. - The Corkisans. The Three... 92 00:07:16,240 --> 00:07:18,515 - The Corkisan Brothers, right? - You remember that? 93 00:07:18,720 --> 00:07:20,312 - Yeah. - Are you trying to tell us... 94 00:07:20,520 --> 00:07:22,431 ...there's nothing bothering you? 95 00:07:23,080 --> 00:07:27,232 Well, okay, the real reason I'm in town is to look up my ex-wife and kid. 96 00:07:27,520 --> 00:07:30,956 Only I'm having a little bit of trouble finding them, that's all. 97 00:07:31,680 --> 00:07:34,353 - Hey, I didn't know you were married. - It was a quick thing. 98 00:07:34,560 --> 00:07:37,518 You know, two-week romance, three-year marriage. 99 00:07:37,840 --> 00:07:40,991 I can't blame her for divorcing me. When I was in that prison camp... 100 00:07:41,200 --> 00:07:43,509 ...I guess everybody back here thought I was dead. 101 00:07:45,840 --> 00:07:47,990 When are you leaving for Germany? 102 00:07:48,200 --> 00:07:49,952 Monday. 103 00:07:52,240 --> 00:07:54,800 - You want us to help you find her? - No, it's okay. 104 00:07:55,000 --> 00:07:57,912 I'm gonna see a guy at a place where she and the kid lived... 105 00:07:58,120 --> 00:07:59,997 ...under her maiden name. 106 00:08:00,200 --> 00:08:04,079 Well, look, if you change your mind, you can find us at my place. 107 00:08:04,440 --> 00:08:06,192 Okay. 108 00:08:07,160 --> 00:08:09,151 - Hey! - Hey. 109 00:08:09,400 --> 00:08:12,870 We've got a party tonight. How about a party? You want to come to a party? 110 00:08:13,520 --> 00:08:16,751 Come on, man. Hey, we're gonna get you something real swell, you know? 111 00:08:16,960 --> 00:08:19,190 About like that and that and a little of that. 112 00:08:21,960 --> 00:08:24,599 Look, I'll have to think about it, okay? 113 00:08:24,840 --> 00:08:26,637 Okay. 114 00:08:30,280 --> 00:08:31,918 Lieutenant. 115 00:08:33,920 --> 00:08:35,797 - We'll see you? - Yeah. 116 00:08:36,040 --> 00:08:37,758 Take care. 117 00:08:39,000 --> 00:08:40,399 He's hurting. 118 00:08:53,720 --> 00:08:55,392 Cracker? 119 00:08:58,720 --> 00:09:02,474 You might ask yourself, can I really tell your future with these cards? 120 00:09:02,720 --> 00:09:04,676 - Kenneth? - Not now, Fifi. 121 00:09:06,520 --> 00:09:09,956 Trust me. Believe me and your future will be ensured. 122 00:09:10,200 --> 00:09:11,918 Kenneth? 123 00:09:12,560 --> 00:09:14,710 - What is it, Fifi? - You want me to stay later... 124 00:09:14,920 --> 00:09:16,911 ...and help you clean up? - Much later. 125 00:09:44,080 --> 00:09:45,672 Cracker? 126 00:09:46,640 --> 00:09:48,392 I'll get it. 127 00:09:58,480 --> 00:10:00,357 Oh, shut up, Fifi. 128 00:10:01,080 --> 00:10:04,629 Fifi, I'm gonna bust you in the mouth if you don't shut up! 129 00:10:04,920 --> 00:10:07,832 Okay. Now, you go in there and get a cold towel, okay? 130 00:10:08,040 --> 00:10:09,678 Go ahead. 131 00:10:10,200 --> 00:10:11,713 What happened, John? 132 00:10:11,920 --> 00:10:14,275 Went to that place where my ex-wife lived. 133 00:10:14,480 --> 00:10:15,959 - Karen? - Yeah. 134 00:10:16,160 --> 00:10:18,469 The manager said he didn't know anything. 135 00:10:18,680 --> 00:10:20,398 I went back. 136 00:10:20,680 --> 00:10:22,750 - They were waiting for me. - Who's they? 137 00:10:22,960 --> 00:10:24,473 Don't know. 138 00:10:24,680 --> 00:10:28,468 They said, "Forget Karen ever lived." 139 00:10:44,000 --> 00:10:46,560 I don't know who busted up your friend. 140 00:10:47,000 --> 00:10:49,798 - Hey, that's my car. - I don't know no dame named Colby. 141 00:10:50,000 --> 00:10:52,116 Wait. She lived here under her maiden name. 142 00:10:52,320 --> 00:10:55,676 - Now, her name was Karen Brennan. - I don't know that name either. 143 00:10:55,880 --> 00:10:57,438 Now, look, pal. 144 00:10:57,640 --> 00:11:00,313 We're losing our patience, so we're gonna give you a choice. 145 00:11:00,520 --> 00:11:03,353 You either talk to us or we're gonna send the biggest parade... 146 00:11:03,560 --> 00:11:07,109 ...of city inspectors ever to march through a condemned building. 147 00:11:07,440 --> 00:11:09,795 - This building isn't condemned. - Not yet. 148 00:11:17,040 --> 00:11:21,352 Look, I've had three different tenants in that apartment since she moved out. 149 00:11:24,360 --> 00:11:26,191 - Where did she move to? - I don't know. 150 00:11:26,400 --> 00:11:28,675 - What about her mail? - They told me to return it... 151 00:11:28,880 --> 00:11:30,791 ...to the post office marked "general delivery." 152 00:11:31,000 --> 00:11:32,956 Wait a second. Who's they? 153 00:11:33,160 --> 00:11:35,276 That guy she was going with. 154 00:11:35,480 --> 00:11:38,870 - I think they were gonna get married. - Oh, that's nice. 155 00:11:39,080 --> 00:11:42,516 - What's his name? - I don't remember. 156 00:11:48,320 --> 00:11:52,074 - Karpel. Warren Karpel. - Good. 157 00:11:52,280 --> 00:11:54,032 Cops. 158 00:12:41,720 --> 00:12:44,154 Well, Starsk, there's always Maggie McMillan. 159 00:12:44,360 --> 00:12:47,830 If you find her Kaiser-Frazer, the two of you could take in a drive-in movie. 160 00:12:48,040 --> 00:12:50,713 Why don't you put an egg in your shoe and beat it. 161 00:12:51,280 --> 00:12:53,669 What did the radio kick back on Karpel? 162 00:12:53,880 --> 00:12:56,440 - He did 26 months for tax evasion. - Twenty-six months? 163 00:12:56,640 --> 00:12:58,312 - That's a lot of evading. - Yeah. 164 00:12:58,520 --> 00:13:02,513 Just what Colby needs to find out, his kid is being brought up by an ex-con. 165 00:13:03,000 --> 00:13:04,228 How did you do? 166 00:13:04,440 --> 00:13:07,910 Well, Karen Brennan had her mail forwarded in care of Warren G. Karpel. 167 00:13:08,120 --> 00:13:11,999 2850 Forreston Drive, Belmont Hills. 168 00:13:13,520 --> 00:13:15,476 - 2850? - It's gotta be around here someplace. 169 00:13:15,680 --> 00:13:19,070 Well, it isn't. Unless somebody moved it in the last five minutes. 170 00:13:19,280 --> 00:13:22,238 - Well, wait a minute. What's over there? - That's a building. 171 00:13:22,440 --> 00:13:23,759 What number? 172 00:13:23,960 --> 00:13:25,837 - 2848. - All right, what's that over there? 173 00:13:26,040 --> 00:13:27,712 - That's another building. - The number? 174 00:13:27,920 --> 00:13:29,273 - 2852. - All right, what's this? 175 00:13:29,480 --> 00:13:32,836 This is a vacant lot, dummy. We've been suckered. 176 00:13:35,160 --> 00:13:38,516 Do you get the feeling that somebody doesn't want us to find the Karpels? 177 00:13:38,720 --> 00:13:40,836 No kidding. 178 00:13:48,360 --> 00:13:50,999 Yeah, yeah, right. 179 00:13:51,200 --> 00:13:54,431 All right, look, total value is 2.7 million. 180 00:13:54,640 --> 00:13:56,756 Look, any market. 181 00:13:57,120 --> 00:13:59,634 All right, look, I'll let you have it for half that. 182 00:14:01,400 --> 00:14:02,913 Right. 183 00:14:03,160 --> 00:14:06,470 Well, let's just say I need some fast travelling money, okay? 184 00:14:06,680 --> 00:14:08,272 Right. 185 00:14:09,600 --> 00:14:12,273 Hey, hold your water. I'll be done in a second. 186 00:14:13,960 --> 00:14:15,632 All right. 187 00:14:19,760 --> 00:14:23,309 Yeah, right. Well, I get 10 percent of the finder's fee. 188 00:14:23,520 --> 00:14:24,999 Yeah. 189 00:14:25,200 --> 00:14:27,350 Okay. No, I can't... 190 00:14:38,720 --> 00:14:42,190 And this guy ended up on the other side of this time warp... 191 00:14:42,400 --> 00:14:47,349 ...in a parallel dimension, where all things are the same, only different. 192 00:14:47,560 --> 00:14:50,120 Like cops are called "rogas." 193 00:14:50,320 --> 00:14:51,958 Speaking of rogas. 194 00:14:52,160 --> 00:14:54,435 Look, don't pay no attention to them. 195 00:14:54,680 --> 00:14:58,593 And this guy has a pet called a "parfel"... 196 00:14:58,840 --> 00:15:03,038 ...and he tries to fit in by saying he's been away for a while. 197 00:15:03,240 --> 00:15:08,678 Then he falls in love, but all the girls are the same, only different. 198 00:15:08,880 --> 00:15:13,954 But he can't marry the girl, because on the other side of the time warp... 199 00:15:14,960 --> 00:15:17,428 ...he's already married. 200 00:15:18,240 --> 00:15:20,310 Hey, John, don't expect an ending to his story. 201 00:15:21,520 --> 00:15:22,919 Huggy only reads a page a week. 202 00:15:24,240 --> 00:15:27,915 Hutch, when you're into heavy vibes like this... 203 00:15:28,120 --> 00:15:30,918 ...you don't boggle the mind with endings and such. 204 00:15:31,120 --> 00:15:34,192 Huggy, how are you fixed for food? 205 00:15:34,400 --> 00:15:36,436 Would you like to see the menu? 206 00:15:36,640 --> 00:15:40,235 Or would you like the Huggy Bear special of the week? 207 00:15:41,200 --> 00:15:44,237 At the risk of boggling any minds, we'll have a couple of specials. 208 00:15:44,480 --> 00:15:46,789 Want something to drink? Couple of beers? 209 00:15:47,520 --> 00:15:49,636 Lemonade. 210 00:15:50,520 --> 00:15:53,876 Lemonade. Got it. Fantastic. 211 00:15:57,520 --> 00:15:59,636 What did you find out? 212 00:16:00,080 --> 00:16:02,548 Karen remarried a man by the name of Warren Karpel. 213 00:16:03,960 --> 00:16:05,757 That's it? 214 00:16:08,480 --> 00:16:10,630 He's an ex-con, John. 215 00:16:13,000 --> 00:16:16,913 And right now it appears that he doesn't want to be found by anybody. 216 00:16:17,800 --> 00:16:19,358 Terrific. 217 00:16:22,280 --> 00:16:24,077 Huggy Bear's. 218 00:16:24,480 --> 00:16:25,708 Yeah. 219 00:16:25,920 --> 00:16:28,354 Hey, Hutch. Phone. 220 00:16:35,000 --> 00:16:36,718 Hey, come on. 221 00:16:37,880 --> 00:16:39,871 We're gonna find them. 222 00:16:40,280 --> 00:16:44,114 It might take a little time. We've got the whole weekend off, so don't worry. 223 00:16:44,320 --> 00:16:46,959 Hey, man, I don't want to mess up your free time. 224 00:16:47,160 --> 00:16:49,628 Call it a busman's holiday. 225 00:16:52,200 --> 00:16:54,156 You know, it's the kid. 226 00:16:55,360 --> 00:16:58,113 A man ought to have a right to see his own son. 227 00:17:00,520 --> 00:17:02,158 Yeah, all right. 228 00:17:07,400 --> 00:17:08,992 - That was Dobey's office. - What? 229 00:17:09,200 --> 00:17:11,031 - We're back on. - No. 230 00:17:11,240 --> 00:17:13,071 - Couldn't get us out of it? - I tried. 231 00:17:13,280 --> 00:17:15,840 But he's calling all the off-duties in. 232 00:17:16,200 --> 00:17:18,077 John, we're still gonna try to find her. 233 00:17:18,280 --> 00:17:20,191 Hey, Hutch, there's no time. 234 00:17:20,480 --> 00:17:22,038 We're gonna make time. 235 00:17:22,280 --> 00:17:24,430 - You're leaving Monday, right? - Yeah. 236 00:17:24,680 --> 00:17:26,511 - We'll do the best we can. - Take care. 237 00:17:27,480 --> 00:17:28,754 Okay. 238 00:17:33,000 --> 00:17:35,594 Hey, guys, what about your specials? 239 00:17:35,800 --> 00:17:37,677 Huggy, those are three regular hamburgers. 240 00:17:37,880 --> 00:17:39,871 And they're probably cold. 241 00:18:10,400 --> 00:18:13,039 Well, I don't believe it. Mike Robbins. 242 00:18:13,240 --> 00:18:16,277 Hey, Jackie, honey, what are you doing out here? 243 00:18:16,920 --> 00:18:19,992 What am I doing out here? What are you doing out here? 244 00:18:20,200 --> 00:18:22,589 You disappeared out of Miami like a hooked bonefish. 245 00:18:22,800 --> 00:18:24,791 I had to. Business. 246 00:18:25,000 --> 00:18:29,630 - Business? - Well, I can explain, but not here. 247 00:18:30,160 --> 00:18:33,232 Just like old times. Here we go again. 248 00:18:33,440 --> 00:18:34,919 Your place or mine? 249 00:18:35,120 --> 00:18:37,839 Well, why don't we go to your place and have a few drinks... 250 00:18:38,040 --> 00:18:40,998 ...and talk it over. 251 00:18:42,320 --> 00:18:43,992 Yeah. 252 00:18:52,400 --> 00:18:55,233 - What do you know about him? - Harvey Russo. 253 00:18:55,760 --> 00:18:58,479 He's Nate Garvin's main man in drug importation, isn't he? 254 00:18:58,680 --> 00:18:59,908 He was. 255 00:19:00,120 --> 00:19:03,430 Two hours ago, in broad daylight on a city street, he got himself killed. 256 00:19:03,640 --> 00:19:05,915 He got a knife shoved right into his spinal column. 257 00:19:06,120 --> 00:19:07,519 Get your feet off my desk. 258 00:19:08,000 --> 00:19:11,390 Hey, Russo was one of the main targets set for the grand jury for Monday. 259 00:19:11,640 --> 00:19:13,596 Right, and now all of a sudden, the Feds... 260 00:19:13,800 --> 00:19:17,270 ...who wouldn't give us the time of day, are screaming for our help. 261 00:19:17,480 --> 00:19:21,553 According to them, their secret witness would've nailed both him and Garvin. 262 00:19:21,760 --> 00:19:24,797 We have information that a high-priced hit man's been brought in. 263 00:19:25,040 --> 00:19:27,110 Speculation is, Garvin brought him in. 264 00:19:27,440 --> 00:19:29,112 Well, that makes sense. 265 00:19:29,320 --> 00:19:31,914 To eliminate anybody who could testify against him. 266 00:19:32,120 --> 00:19:33,394 Captain... 267 00:19:33,640 --> 00:19:36,837 ...if Garvin is responsible for bringing in this knife man... 268 00:19:37,040 --> 00:19:39,315 ...that key witness could be the next target. 269 00:19:39,560 --> 00:19:41,869 Yeah, but he has to find him first. 270 00:19:47,640 --> 00:19:50,313 And I told you, Garvin, I'll find Karpel. 271 00:19:50,520 --> 00:19:52,590 Now, he'll never get to the grand jury. 272 00:19:52,840 --> 00:19:56,310 Everything I've got is on the line, Colby. 273 00:19:56,520 --> 00:19:59,193 You're taking a big chance, trying to use those cops. 274 00:19:59,440 --> 00:20:01,670 I told you in the beginning, there would be risks. 275 00:20:01,880 --> 00:20:05,077 With the amount of time you've given me to make these hits... 276 00:20:05,600 --> 00:20:08,114 ...it's the only way. - Well, if they're back on duty... 277 00:20:08,320 --> 00:20:10,629 ...how will you get them looking for Karpel again? 278 00:20:10,880 --> 00:20:12,233 You let me worry about that. 279 00:20:12,440 --> 00:20:16,115 You do exactly as I've told you, and we'll have them working for me. 280 00:20:19,440 --> 00:20:22,512 So now you're an undercover narcotics agent? 281 00:20:22,720 --> 00:20:24,790 Hey, everybody's got to make a living. 282 00:20:25,000 --> 00:20:26,228 Come on, Mike. 283 00:20:26,440 --> 00:20:29,591 I never believed that baloney about you being an investment counsellor. 284 00:20:29,800 --> 00:20:34,396 - I thought I was pretty convincing. - Oh, come on, sweetie. 285 00:20:34,600 --> 00:20:38,639 No, you're much more of a killer for that line of work. 286 00:20:39,560 --> 00:20:41,551 I'd say you're more like... 287 00:20:41,760 --> 00:20:43,352 ...a mako shark. 288 00:20:43,560 --> 00:20:47,519 Smooth and sleek and damn deadly. 289 00:20:50,720 --> 00:20:54,076 You like it better here than in Florida? 290 00:20:55,600 --> 00:20:57,955 Well, Miami got to be kind of a personal drag. 291 00:20:58,160 --> 00:21:00,993 Well, after you disappeared, the boss and his whole family... 292 00:21:01,200 --> 00:21:03,350 ...got wiped out in a freak accident. 293 00:21:03,560 --> 00:21:05,551 Then the business went down the tubes. 294 00:21:05,760 --> 00:21:07,796 Well, it was bought out by a big conglomerate. 295 00:21:08,000 --> 00:21:10,116 So I quit. 296 00:21:10,320 --> 00:21:13,073 A commercial artist can get a job anywhere. 297 00:21:15,640 --> 00:21:18,677 - I checked New York, you know. - New York? 298 00:21:18,920 --> 00:21:22,276 The brokerage firm that you said you worked for? 299 00:21:25,520 --> 00:21:27,192 They never heard of you, Michael. 300 00:21:28,920 --> 00:21:31,480 Well, that's the trouble with being undercover. 301 00:21:31,680 --> 00:21:34,353 You can't even tell your best friends. 302 00:21:40,920 --> 00:21:44,117 You know, one of these days, Mike Robbins... 303 00:21:44,360 --> 00:21:48,273 ...I'm gonna find out exactly what you really do. 304 00:22:02,320 --> 00:22:04,629 Yes, I'm sure you will. 305 00:22:17,160 --> 00:22:19,435 Knife shoved into the spinal column. 306 00:22:20,560 --> 00:22:22,152 A little scary. 307 00:22:24,520 --> 00:22:28,069 The question is, what connection did she have with Nate Garvin? 308 00:22:29,360 --> 00:22:31,271 It doesn't make any sense. 309 00:22:32,400 --> 00:22:35,597 You know, Starsky, I have a feeling we've seen her somewhere. 310 00:22:40,320 --> 00:22:42,072 Huggy's? 311 00:22:43,240 --> 00:22:44,673 Yeah. 312 00:22:54,200 --> 00:22:55,758 Hey, Hug. 313 00:22:56,880 --> 00:22:59,872 - Hey, what do you need, B? - There's a guy out back asking for you. 314 00:23:00,080 --> 00:23:02,071 - Well, why don't he come in? - I don't know. 315 00:23:02,280 --> 00:23:04,589 Looks a little under the weather to me. 316 00:23:12,520 --> 00:23:14,670 Hey, lieutenant. 317 00:23:15,120 --> 00:23:16,951 Hey, Huggy. 318 00:23:17,160 --> 00:23:19,435 Hey, my old buddies walked out on me. 319 00:23:19,640 --> 00:23:23,269 - How's that? - Husky and Starch. 320 00:23:23,920 --> 00:23:25,990 Hey, come on, sit up. 321 00:23:26,320 --> 00:23:29,710 Starsky and Hutch, Husky and Starch. 322 00:23:30,520 --> 00:23:32,272 Pretty good, eh? 323 00:23:32,480 --> 00:23:36,314 You know, I was the first one to ever call them that. 324 00:23:36,920 --> 00:23:38,911 My old pals. 325 00:23:39,640 --> 00:23:43,235 They're not gonna help me find my wife and kid for me. 326 00:23:43,440 --> 00:23:44,953 Come on, lieutenant. 327 00:23:45,160 --> 00:23:48,357 If anybody can find your family, those two guys can. 328 00:23:56,280 --> 00:23:58,271 Lieutenant, we'd better get out of here. 329 00:24:35,120 --> 00:24:38,749 - Hey, Jaime, where's Huggy? - He's out back with your friend Colby. 330 00:24:38,960 --> 00:24:40,473 Colby? 331 00:24:43,520 --> 00:24:45,192 What...? 332 00:24:45,560 --> 00:24:46,879 - Hey, John. - Huggy? 333 00:24:47,080 --> 00:24:48,638 - You all right? - Help me up. 334 00:24:48,840 --> 00:24:50,193 - Huggy. - Come on. 335 00:24:50,400 --> 00:24:53,551 There's a box right here, John. Take it easy. 336 00:24:53,800 --> 00:24:55,438 Huggy? 337 00:24:56,640 --> 00:24:58,198 Come here. 338 00:24:58,880 --> 00:25:00,233 Huggy... 339 00:25:00,440 --> 00:25:02,112 ...can you hear me? 340 00:25:02,320 --> 00:25:03,548 What happened? 341 00:25:04,000 --> 00:25:06,514 It's my fault, my fault. 342 00:25:06,720 --> 00:25:09,518 They said, "Forget Karpel." 343 00:25:10,160 --> 00:25:12,549 Hey. We need an ambulance. 344 00:25:12,800 --> 00:25:15,109 Yeah. Take it easy, John. 345 00:25:39,480 --> 00:25:40,833 - Hold on. - Where are you going? 346 00:25:41,040 --> 00:25:43,713 - Hey, how's Huggy? - Well, he's got a couple of broken ribs. 347 00:25:43,920 --> 00:25:46,878 Some bad bruises, a bad headache, but he's out of danger. 348 00:25:48,640 --> 00:25:50,710 - He'll live. - How are you doing? 349 00:25:50,960 --> 00:25:53,952 A bruise, a couple of cuts. You know those guys were after me. 350 00:25:54,160 --> 00:25:57,232 They're trying to scare me off. Huggy just got in the way. 351 00:26:00,440 --> 00:26:03,159 All I want to do is see my son. Why is Karpel doing this? 352 00:26:03,400 --> 00:26:05,550 - We're trying to find out. - But you're on duty. 353 00:26:05,800 --> 00:26:08,598 Yeah, and we've got a couple of leads and a guy we're after. 354 00:26:08,800 --> 00:26:11,234 Now we're just waiting for something to happen. 355 00:26:11,440 --> 00:26:14,591 In the meantime, we've located a guy who might help us find your wife. 356 00:26:14,840 --> 00:26:16,558 - Can I come with you? - No. 357 00:26:16,800 --> 00:26:18,472 He doesn't like visitors. 358 00:26:18,720 --> 00:26:22,110 Go to my place, take a hot shower, get some rest, change your clothes. 359 00:26:22,320 --> 00:26:23,719 We'll call you later. 360 00:26:23,920 --> 00:26:25,319 - Okay. - Enjoy yourself. 361 00:26:25,520 --> 00:26:27,078 Yeah. 362 00:26:56,120 --> 00:26:58,076 Just a minute. 363 00:27:08,280 --> 00:27:10,032 It worked. 364 00:27:12,600 --> 00:27:14,238 Save it, Parouch. 365 00:27:14,440 --> 00:27:17,273 - This is not a bust. - Oh, yeah? Well, how do I know that? 366 00:27:17,480 --> 00:27:20,040 Because if it was a bust, you'd be up against the wall... 367 00:27:20,240 --> 00:27:23,073 ...instead of making paper soufflé here. 368 00:27:25,240 --> 00:27:26,753 Come here. 369 00:27:28,880 --> 00:27:30,632 What do you want? 370 00:27:31,160 --> 00:27:36,359 We are looking for a guy who used to work for your old boss, Nate Garvin. 371 00:27:36,560 --> 00:27:38,835 His name is Warren Karpel. 372 00:27:40,680 --> 00:27:42,511 Never heard of him. 373 00:27:44,000 --> 00:27:45,991 That's a natural reaction. 374 00:27:53,440 --> 00:27:57,831 - I expected more out of you, Parouch. - Hey. Hey, cut that out. 375 00:27:58,040 --> 00:28:02,591 Hey! Hey, come on, come on. Cut that out. That's my livelihood! 376 00:28:04,080 --> 00:28:06,071 You gonna listen to my partner? 377 00:28:06,640 --> 00:28:08,517 - No. No! - No? 378 00:28:08,760 --> 00:28:13,595 I mean, yeah. Yeah, I'll listen, but I mean, no, no, don't drop. 379 00:28:17,880 --> 00:28:19,598 Okay. 380 00:28:21,360 --> 00:28:23,999 Now, we want you to pass around that we are interested... 381 00:28:24,200 --> 00:28:28,193 ...in anything and everything on Warren Karpel, okay? 382 00:28:28,400 --> 00:28:30,072 - Okay. - Good. 383 00:28:30,280 --> 00:28:31,508 Good. 384 00:28:31,800 --> 00:28:33,438 Good. 385 00:28:34,760 --> 00:28:38,912 Hey, how will I explain dumping half a day's receipts without getting busted? 386 00:28:42,640 --> 00:28:44,153 Tell you what, Emile. 387 00:28:44,360 --> 00:28:47,318 You come up with something special, Hutch and I will come back... 388 00:28:47,520 --> 00:28:49,988 ...and bust you, okay? 389 00:28:57,160 --> 00:28:58,991 SOS. 390 00:29:10,240 --> 00:29:13,869 And that beating that Huggy Bear and I took from the fight in the alley... 391 00:29:14,080 --> 00:29:17,436 ...will convince Starsky and Hutch to work twice as hard to find Karpel. 392 00:29:17,640 --> 00:29:21,428 - Well, I still don't like it. - It's not for you to like or dislike. 393 00:29:21,640 --> 00:29:23,119 Starsky and Hutch are my problem. 394 00:29:23,320 --> 00:29:25,675 You better be sure that it stays your problem. 395 00:29:25,880 --> 00:29:27,711 If they connect you to my organisation... 396 00:29:27,920 --> 00:29:31,196 Then what, Mr. Garvin? You'll put a contract out on me? 397 00:29:35,080 --> 00:29:36,433 I'll bet you would. 398 00:29:37,120 --> 00:29:40,954 - You said you wanted something. - A photograph of Karen Karpel. 399 00:29:58,280 --> 00:29:59,838 Is there anything else? 400 00:30:00,040 --> 00:30:04,431 Yeah, when I locate Karpel, I'll need some help with the guards. 401 00:30:04,640 --> 00:30:07,234 I'll take care of Karpel myself. 402 00:30:22,440 --> 00:30:24,476 That's some arm he's got, Mr. Karpel. 403 00:30:28,240 --> 00:30:30,037 Warren... 404 00:30:30,240 --> 00:30:32,356 ...don't you understand? 405 00:30:32,800 --> 00:30:35,075 When John was killed in Vietnam... 406 00:30:36,640 --> 00:30:38,676 ...Corey and I didn't have anything. 407 00:30:38,880 --> 00:30:42,953 It's still wrong to put you and Corey in this kind of danger. 408 00:30:43,160 --> 00:30:46,197 After you've testified tomorrow, that will all be over. 409 00:30:46,520 --> 00:30:48,829 I wish I could believe that. 410 00:30:49,040 --> 00:30:51,190 Garvin is a powerful man. 411 00:30:51,400 --> 00:30:53,072 Even inside prison, he might order... 412 00:30:53,320 --> 00:30:56,630 Once he's in prison, he's just gonna be another inmate. 413 00:30:57,200 --> 00:30:59,236 And an old one, at that. 414 00:30:59,440 --> 00:31:01,396 Maybe so. 415 00:31:02,160 --> 00:31:05,038 But just in case... 416 00:31:05,240 --> 00:31:08,596 ...if anything should happen, if he or his killers should ever get close... 417 00:31:08,840 --> 00:31:10,432 I know, I know. 418 00:31:10,640 --> 00:31:15,236 Corey and I are most important. Do whatever I have to do to save our lives. 419 00:31:15,440 --> 00:31:18,273 - Am I that much of a nag? - Worse than that. 420 00:31:21,320 --> 00:31:24,153 And if we have to be on the run for the rest of our lives? 421 00:31:26,040 --> 00:31:28,600 I always did like to travel. 422 00:31:33,920 --> 00:31:37,230 - What have you got, Parouch? - The best word I could turn up is that... 423 00:31:37,480 --> 00:31:39,789 ...Karpel is holed up somewhere on Turner Beach. 424 00:31:40,000 --> 00:31:41,956 He's living out of a post office box. 425 00:31:42,200 --> 00:31:44,509 Turner Beach? Well, you did good, Emile. 426 00:31:44,720 --> 00:31:46,119 - Hutch? - Yeah? 427 00:31:46,360 --> 00:31:48,669 You won't forget to come and bust me? 428 00:31:49,400 --> 00:31:51,595 No, we won't forget. 429 00:31:56,200 --> 00:31:57,918 - Well, we've got a shot. - Yeah? 430 00:31:58,120 --> 00:32:00,111 The post office at Turner Beach. 431 00:32:00,320 --> 00:32:01,639 Let's pick up John. 432 00:32:01,840 --> 00:32:04,115 - Let's go. - Hey. 433 00:32:04,320 --> 00:32:06,276 Don't lose my place. 434 00:32:29,520 --> 00:32:31,431 I'll get the address. 435 00:32:32,120 --> 00:32:34,998 You'll probably be seeing your ex-wife and kid within the hour. 436 00:32:39,240 --> 00:32:40,798 Hey, Hutch. 437 00:32:41,000 --> 00:32:43,912 - I never showed you a picture of Karen. - No. 438 00:32:45,360 --> 00:32:47,430 Taken just before I went to Nam. 439 00:32:49,120 --> 00:32:51,315 - She's beautiful. - Yeah. 440 00:32:55,520 --> 00:32:58,353 You know something, Hutch? I haven't even... 441 00:32:58,720 --> 00:33:00,676 Gosh, I haven't even thanked you guys... 442 00:33:00,880 --> 00:33:03,348 - Don't mention it. ...for what you're doing, you know. 443 00:33:04,120 --> 00:33:05,872 - Hutch? - Yeah? 444 00:33:06,080 --> 00:33:07,877 Hutch, that's her. 445 00:33:08,080 --> 00:33:10,514 - That's Karen! - Which one? 446 00:33:10,760 --> 00:33:13,877 The girl with the packages. That's Karen. 447 00:33:14,120 --> 00:33:16,156 Now wait a minute, wait a minute, John. 448 00:33:16,440 --> 00:33:20,194 It's been a long time since you've seen her, and she's gonna be surprised. 449 00:33:20,400 --> 00:33:22,356 - Let me talk to her first. - You're right. 450 00:33:22,560 --> 00:33:27,031 But, Hutch, if she'll see me, could you find someplace private? 451 00:33:27,240 --> 00:33:29,879 - Private. Right. - You know, alone. 452 00:33:30,160 --> 00:33:32,674 How about that street there, on the side of the nursery? 453 00:33:32,880 --> 00:33:34,518 - Okay. - Okay. 454 00:33:43,480 --> 00:33:45,357 Karen Karpel? 455 00:33:47,280 --> 00:33:48,713 Mrs. Karpel... 456 00:33:48,920 --> 00:33:51,593 ...my name is Detective Kenneth Hutchinson. 457 00:33:52,400 --> 00:33:54,152 And there's no need to be alarmed. 458 00:33:54,360 --> 00:33:57,432 I'd just like to talk to you for a moment about your former husband. 459 00:33:57,640 --> 00:33:59,756 - John? - Yeah. 460 00:34:12,520 --> 00:34:14,988 So he's not here long. He's leaving in a few hours... 461 00:34:15,200 --> 00:34:17,395 ...for another assignment in Germany. 462 00:34:17,600 --> 00:34:20,910 And he'd like to see his son, talk to him. 463 00:34:21,120 --> 00:34:22,872 - How about it? - Of course. 464 00:34:23,080 --> 00:34:25,435 I want Corey to know his real father. 465 00:34:25,640 --> 00:34:28,108 - I'm just stunned that he's alive. - Yeah. 466 00:34:28,320 --> 00:34:29,912 Where is he? 467 00:34:30,920 --> 00:34:32,876 He's down by that nursery down there. 468 00:34:33,080 --> 00:34:35,992 He felt it'd be better if the two of you met alone. 469 00:34:48,480 --> 00:34:50,436 John? 470 00:34:53,920 --> 00:34:56,593 What kind of a sick joke is this? 471 00:34:56,800 --> 00:34:59,109 I've never seen this man before in my life. 472 00:35:09,200 --> 00:35:11,430 Hutch? Hey. 473 00:35:11,640 --> 00:35:13,198 Hutch! 474 00:35:13,600 --> 00:35:16,637 Come on. Snap out of it. 475 00:35:19,160 --> 00:35:20,957 Good morning. 476 00:35:22,320 --> 00:35:24,436 - You feel as bad as you look? - Worse. 477 00:35:24,640 --> 00:35:26,790 How do you know? You haven't seen yourself. 478 00:35:27,000 --> 00:35:29,958 - I can feel it. Will you help me up? - Yeah, come on. 479 00:35:34,840 --> 00:35:36,319 Okay, now, what happened? 480 00:35:36,520 --> 00:35:38,272 Where's Colby? 481 00:35:40,520 --> 00:35:42,192 He was here. 482 00:35:42,760 --> 00:35:45,399 - He was here with Karen. - His wife? 483 00:35:48,000 --> 00:35:49,877 His wife, hell, man. 484 00:35:52,040 --> 00:35:54,600 - John's a phoney. - What? 485 00:35:54,840 --> 00:35:57,673 - She'd never seen him before. - What are you talking about? 486 00:35:57,920 --> 00:35:59,148 He put me out. 487 00:36:02,400 --> 00:36:04,197 Let's go. 488 00:36:04,600 --> 00:36:07,717 Warren Karpel was Nate Garvin's chief accountant. 489 00:36:07,920 --> 00:36:10,593 We've gone to a lot of trouble to hide him and his family... 490 00:36:10,800 --> 00:36:13,030 ...until the grand jury meets. I'd like to know... 491 00:36:13,240 --> 00:36:16,073 ...why you've got city detectives trying to blow their cover. 492 00:36:16,760 --> 00:36:20,036 Karpel? Is he your secret grand-jury witness? 493 00:36:21,600 --> 00:36:23,830 Starsky and Hutch are locating him for a friend... 494 00:36:24,040 --> 00:36:28,113 ...whose ex-wife is married to Karpel. - No, no, no. 495 00:36:32,440 --> 00:36:36,399 Mrs. Karpel's former husband never made it back from Vietnam. 496 00:36:36,600 --> 00:36:38,352 Excuse me, Buckland. 497 00:36:39,240 --> 00:36:41,117 Get me Starsky and Hutch. 498 00:36:41,320 --> 00:36:44,118 If you federal bureaucrats were less concerned with secrecy... 499 00:36:44,320 --> 00:36:46,629 ...the country would be a lot better off. 500 00:36:47,960 --> 00:36:50,155 Well, come on, get them. I gotta get to them. 501 00:36:50,400 --> 00:36:52,595 You ever think of opening up an escort service? 502 00:36:52,800 --> 00:36:56,475 Zebra 3 from Control. Zebra 3 from Control. 503 00:36:56,680 --> 00:36:58,079 Zebra 3, Zebra 3. 504 00:36:58,280 --> 00:37:02,114 Zebra 3, switch to Tac 2 for Captain Dobey. 505 00:37:02,600 --> 00:37:05,353 - Starsky or Hutch? - This is Starsky, captain. 506 00:37:05,600 --> 00:37:08,990 - Is your friend Colby there? - Is Colby here? 507 00:37:09,480 --> 00:37:12,358 Colby's apparently taken off with Mrs. Karpel, captain. 508 00:37:13,000 --> 00:37:14,911 - He did what? - About 20 minutes ago... 509 00:37:15,120 --> 00:37:17,475 ...knocked Hutch down and took off with Mrs. Karpel. 510 00:37:17,680 --> 00:37:21,514 - Why, we're still trying to figure out. - Well, I got the why. 511 00:37:21,720 --> 00:37:26,077 Karpel is the secret grand-jury witness due to testify against Nate Garvin... 512 00:37:26,320 --> 00:37:29,073 ... and we think your friend Colby is the hit man imported... 513 00:37:29,280 --> 00:37:31,840 ... to kill Harvey Russo and Karpel. 514 00:37:32,040 --> 00:37:34,793 - Colby's a hit man? - That's what it looks like. 515 00:37:37,360 --> 00:37:39,669 Captain, you got an address for Mrs. Karpel? 516 00:37:39,960 --> 00:37:41,791 Yeah, hold on a minute. 517 00:37:42,520 --> 00:37:45,353 - You have an address on Karpel? - Of course. 518 00:37:45,840 --> 00:37:47,592 Well, come on. Give it to me. 519 00:37:47,800 --> 00:37:50,917 - You haven't heard a word I... - Mr. Buckland, we have every reason... 520 00:37:51,120 --> 00:37:53,714 ...to suspect a professional killer is going to Karpel's. 521 00:37:54,240 --> 00:37:57,630 Now, Starsky and Hutch might be able to stop him if they know where to go. 522 00:37:57,840 --> 00:37:59,592 I need that address, and I need it now. 523 00:38:12,040 --> 00:38:13,598 Did you find the house? 524 00:38:13,800 --> 00:38:17,076 Yeah, right where she said it was. I managed to get within 100 yards. 525 00:38:17,280 --> 00:38:18,713 The telephone wires? 526 00:38:18,920 --> 00:38:22,037 - Cut. - Good. What's the layout? 527 00:38:22,400 --> 00:38:24,277 Well, the house is here. 528 00:38:24,920 --> 00:38:26,956 There's one guard out front. 529 00:38:27,160 --> 00:38:29,276 There's two more down on the beach. 530 00:38:29,520 --> 00:38:31,112 Where's Karpel? 531 00:38:31,320 --> 00:38:33,072 I didn't see him. 532 00:38:35,600 --> 00:38:37,591 Clean and simple. You follow me to the house. 533 00:38:37,800 --> 00:38:40,439 I take the guard outside, you take the two on the beach. 534 00:38:40,640 --> 00:38:42,198 Okay. 535 00:38:51,760 --> 00:38:56,311 Now, dry your tears, Mrs. Karpel, because it's time to go. 536 00:38:56,520 --> 00:38:59,557 Just remember, I'll be right behind you. 537 00:39:19,040 --> 00:39:20,598 Where is St. Andrew's Point? 538 00:39:20,800 --> 00:39:23,598 When you get down to that beach road here, make a right. 539 00:39:24,600 --> 00:39:26,238 They've got a 20-minute lead on us. 540 00:39:26,440 --> 00:39:29,398 Let's just hope Dobey called the police guards. 541 00:39:44,160 --> 00:39:47,755 Mrs. Karpel, where have you been? I was worried. Don't ever do that again. 542 00:39:47,960 --> 00:39:50,713 - Where is my husband? - He's down there on the rocks, fishing. 543 00:39:50,920 --> 00:39:52,638 Here. I'll give you a hand. 544 00:39:58,680 --> 00:40:00,238 Come on. 545 00:40:08,280 --> 00:40:10,077 Move! 546 00:40:17,960 --> 00:40:21,589 There it is. The dirt road up there with the eucalyptus trees. 547 00:40:36,800 --> 00:40:38,916 - How is he? - He'll live. 548 00:40:51,800 --> 00:40:53,870 - There's Colby. I want him. - I got the beach. 549 00:41:15,240 --> 00:41:17,231 Freeze. Police. 550 00:41:17,440 --> 00:41:20,955 Drop it. Come on, drop it. Drop it. Stay. 551 00:41:21,440 --> 00:41:23,749 Stand up! Come on! Get up, get up! 552 00:41:23,960 --> 00:41:25,678 Drop it. 553 00:41:57,640 --> 00:41:59,870 Warren! Warren! 554 00:42:00,120 --> 00:42:01,838 - Run! - Shut up! 555 00:42:07,880 --> 00:42:09,438 Hold it, John! 556 00:42:11,200 --> 00:42:13,794 Don't do it. You'll never make it. 557 00:42:24,880 --> 00:42:28,111 Mrs. Karpel, get out of here. Go on. 558 00:42:31,200 --> 00:42:32,519 Go on. 559 00:42:36,960 --> 00:42:38,678 Hey, Hutch. 560 00:42:38,880 --> 00:42:41,553 Just shoot me now because I'm not gonna make it to a trial. 561 00:42:41,760 --> 00:42:44,877 They're going to have a contract out on me tomorrow. 562 00:42:45,080 --> 00:42:46,433 That's your problem, John. 563 00:42:48,960 --> 00:42:52,430 No, no, it's yours, Hutch. 564 00:42:57,040 --> 00:42:59,679 I should have finished you in the alleyway. 565 00:43:04,840 --> 00:43:06,398 I'm surprised you didn't. 566 00:43:07,640 --> 00:43:10,438 I don't kill anybody that I don't get paid to kill. 567 00:43:11,080 --> 00:43:13,196 Why's that, John? 568 00:43:13,480 --> 00:43:15,550 Killing got to be real easy. 569 00:43:15,760 --> 00:43:17,637 I'm good at it. 570 00:43:18,840 --> 00:43:21,274 A man ought to do what he's good at. 571 00:43:24,200 --> 00:43:25,872 Drop the sand. 572 00:43:28,080 --> 00:43:29,752 Drop it. 573 00:43:36,400 --> 00:43:38,277 Turn around. 574 00:44:05,000 --> 00:44:08,310 We don't get paid extra to kill people either. 575 00:44:13,560 --> 00:44:15,357 You drop something? 576 00:44:39,720 --> 00:44:42,109 You're lucky the Feds didn't go to the commissioner... 577 00:44:42,320 --> 00:44:45,118 ...or you'd be directing traffic on the docks. From the water! 578 00:44:45,320 --> 00:44:49,154 - I'm glad you talked him out of that. - Who says I talked him out of it? 579 00:44:51,360 --> 00:44:53,555 You find this funny? 580 00:44:53,760 --> 00:44:54,988 Oh, no. 581 00:44:55,200 --> 00:44:59,113 I was just thinking there's a lady out in the squad room waiting for Starsky. 582 00:44:59,360 --> 00:45:01,828 - Lady? What lady? - Oh, you remember. Maggie McMillan. 583 00:45:04,000 --> 00:45:07,151 It's that groovy old lady with the green and black Kaiser-Frazer. 584 00:45:07,400 --> 00:45:09,356 The one that the motorcycle gang kidnapped? 585 00:45:09,560 --> 00:45:11,790 That's the one. Starsky here made a date with her. 586 00:45:12,000 --> 00:45:15,515 - She's not out there? - Oh, no, no, no. She couldn't make it. 587 00:45:15,720 --> 00:45:17,995 But she didn't want to disappoint you. 588 00:45:18,400 --> 00:45:20,789 So she sent a friend of hers over. 589 00:45:21,800 --> 00:45:24,917 Her name's Abigail Crabtree. 590 00:45:25,120 --> 00:45:26,917 She seems like a real sweet lady. 591 00:45:27,960 --> 00:45:30,076 You know something? If I wasn't all tied up... 592 00:45:30,280 --> 00:45:32,794 ...I'd join the two of you for a glass of warm milk. 593 00:45:33,040 --> 00:45:36,476 Hey, both of you, get out of here. 594 00:45:37,800 --> 00:45:39,597 - Yes, sir. - Come on. 595 00:45:39,800 --> 00:45:41,392 Hey! 596 00:45:41,600 --> 00:45:43,830 - What's the matter? - I can't go out there. 597 00:45:44,040 --> 00:45:46,235 But I told you, she's a real nice little lady. 598 00:45:46,440 --> 00:45:49,318 - And you don't want to disappoint her. - Abigail Crabtree? 599 00:45:49,520 --> 00:45:53,035 She's a friend of old lady McMillan. Hutch, you've got to help me. Please. 600 00:45:53,240 --> 00:45:55,276 - What should I do? - I don't know. Talk to her. 601 00:45:55,480 --> 00:45:58,677 Tell her I was transferred to the moon. Please. You're good with words. 602 00:45:58,880 --> 00:46:01,269 - You sure you want me to do that? - Yeah. Be a pal? 603 00:46:01,480 --> 00:46:04,233 - Okay. - Oh, thanks. Thanks. 604 00:46:14,600 --> 00:46:16,431 Miss Crabtree? 605 00:46:20,600 --> 00:46:22,955 I'm sorry, I couldn't find Detective Starsky for you. 606 00:46:23,160 --> 00:46:26,152 Mrs. McMillan is going to be so disappointed that I missed him. 607 00:46:26,400 --> 00:46:28,038 Yeah, I know. 608 00:46:28,240 --> 00:46:29,992 Well, look... 609 00:46:30,200 --> 00:46:33,670 ...there's no reason that your trip down here has to be a complete waste. 610 00:46:34,080 --> 00:46:35,479 I am David's partner. 611 00:46:35,680 --> 00:46:38,558 And I'd be more than happy to substitute for him. 612 00:46:38,760 --> 00:46:41,797 - Oh, you wouldn't mind? - No, it would be my pleasure. 613 00:46:42,000 --> 00:46:44,230 - Can I help you with your coat? - Thank you. 614 00:46:44,440 --> 00:46:46,351 Cap? Please? 615 00:46:51,080 --> 00:46:52,877 Take a look? 616 00:46:53,560 --> 00:46:55,232 Thanks. 617 00:47:03,480 --> 00:47:06,631 - Okay, Starsky, the coast is clear. - Thanks. 618 00:47:10,600 --> 00:47:12,830 Oh, captain, if you see Detective Starsky... 619 00:47:13,040 --> 00:47:15,110 ...would you tell him I'm taking care of... 620 00:47:16,000 --> 00:47:17,911 ...Miss Crabtree here? 621 00:47:20,520 --> 00:47:23,353 Hutchinson says he's taking care of Miss Crabtree. 622 00:48:03,520 --> 00:48:04,475 Subtitles by SDI Media Group 623 00:48:05,475 --> 00:48:15,475 Downloaded From www.AllSubs.org 624 00:48:15,525 --> 00:48:20,075 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.