All language subtitles for Spin City s03e01 Dead Dog Talking.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,200 --> 00:01:44,499 We gotta go, guys. Mike said we're dead if we're not in his office by 9:00. 2 00:01:44,566 --> 00:01:45,966 Relax. He's not even here yet. 3 00:01:46,033 --> 00:01:48,832 O.K., you got one lap to get in my office. Thanks, Carter. 4 00:01:48,900 --> 00:01:50,332 Hey, don't mind if I do. 5 00:01:50,400 --> 00:01:53,299 Aw, who puts tomato juice in a coffee cup? 6 00:01:55,166 --> 00:01:57,265 ...and said "I'm sorry" 7 00:01:57,333 --> 00:01:59,732 5 days since I laughed at you... 8 00:01:59,800 --> 00:02:01,599 all right, clear a Lane, people. 9 00:02:01,666 --> 00:02:04,032 3 days since the living room 10 00:02:04,100 --> 00:02:05,999 we're both to blame but what could we do? 11 00:02:06,066 --> 00:02:07,966 Yesterday you just smiled at me 12 00:02:08,033 --> 00:02:11,499 'cause it'll still be 2 days till we say we're sorry 13 00:02:11,566 --> 00:02:14,932 it'll still be 2 days till we say we're sorry 14 00:02:15,000 --> 00:02:16,932 listen. I had a very relaxing weekend. 15 00:02:17,000 --> 00:02:20,165 I'd like to ease into this. Everybody please be gentle. 16 00:02:20,233 --> 00:02:22,532 (ALL OVERLAPPING) 17 00:02:23,800 --> 00:02:25,699 D.J.: Here's one from the spin doctors. 18 00:02:25,766 --> 00:02:28,232 Uno, dos, tres, cuatro! 19 00:02:56,233 --> 00:02:59,798 We gotta come up with a new spot for the mayor's reelection announcement. 20 00:02:59,866 --> 00:03:02,598 Someplace inspiring, that says "America." 21 00:03:02,666 --> 00:03:04,565 Mount rushmore. 22 00:03:08,400 --> 00:03:10,332 Someplace accessible. 23 00:03:10,400 --> 00:03:12,798 Mount Stacey. 24 00:03:15,333 --> 00:03:17,665 Sorry. I was thinking out loud. 25 00:03:18,966 --> 00:03:21,731 How about the zoo? We just dumped, like, $5 million 26 00:03:21,799 --> 00:03:23,631 into refurbishing the monkey house. 27 00:03:23,699 --> 00:03:25,266 $5 million? 28 00:03:25,333 --> 00:03:28,898 Who do I have to fling crap at to get my computer fixed? 29 00:03:28,966 --> 00:03:31,466 Having said that, I like the zoo. That's good... 30 00:03:31,534 --> 00:03:34,499 central park, beautiful day, cute critters. Set that up. 31 00:03:34,566 --> 00:03:38,232 Hey, sir, you all pumped up for the reelection announcement? 32 00:03:38,300 --> 00:03:40,132 Well, actually, Mike... 33 00:03:40,200 --> 00:03:42,632 I've decided not to run. 34 00:03:42,699 --> 00:03:44,432 Sir? 35 00:03:44,500 --> 00:03:47,898 I always get you with that one, don't I, Mike? (CACKLES) 36 00:03:53,000 --> 00:03:55,932 Stacey, remember that sick day you took on Friday? 37 00:03:56,000 --> 00:03:57,298 (COUGHS) 38 00:03:57,366 --> 00:03:59,599 (CLEARS THROAT) Yeah, Mike? 39 00:03:59,666 --> 00:04:02,732 My friend Sebastian saw you at a dance club Friday night. 40 00:04:02,799 --> 00:04:04,165 How'd he know it was me? 41 00:04:04,233 --> 00:04:07,432 You had your tongue in his mouth. 42 00:04:10,833 --> 00:04:14,132 Wanna change that to a vacation day? 43 00:04:14,199 --> 00:04:17,565 (MIMICKING STACEY COUGHING) You are so bush league. 44 00:04:17,633 --> 00:04:20,765 Please! Like you can do better. 45 00:04:26,633 --> 00:04:28,965 Don't even talk to me! 46 00:04:29,033 --> 00:04:32,165 Hey, that's 2 extra days on my honeymoon, blondie, 47 00:04:32,233 --> 00:04:35,265 all on Uncle Sam's dollar! 48 00:04:39,433 --> 00:04:41,532 What the hell is that? 49 00:04:41,600 --> 00:04:44,032 It's my family dog, rags. 50 00:04:44,100 --> 00:04:46,799 Oh, he's so cute! (GIGGLING) 51 00:04:46,866 --> 00:04:48,799 Aw. 52 00:04:48,866 --> 00:04:50,799 Ugh! 53 00:05:00,167 --> 00:05:02,166 How old is that thing? 54 00:05:02,233 --> 00:05:04,199 He's only 19. 55 00:05:04,266 --> 00:05:07,232 My parents were thinking of putting him to sleep, 56 00:05:07,300 --> 00:05:09,765 and he's not ready for that! Not ready? 57 00:05:09,833 --> 00:05:14,132 When you said "put him to sleep," his eyes lit up like he heard a can opener. 58 00:05:18,200 --> 00:05:21,965 Come on, Stuart. You take this little guy out for a walk, 59 00:05:22,033 --> 00:05:24,599 and the women are gonna go crazy. 60 00:05:24,667 --> 00:05:27,199 Oh, yeah. "Hey, look at that guy 61 00:05:27,266 --> 00:05:30,332 dragging the partially shaved sheep fetus. 62 00:05:31,633 --> 00:05:34,132 Someone help me get my panties off." 63 00:05:37,433 --> 00:05:41,266 Stuart, come on. Have you seen a face that beautiful before, 64 00:05:41,333 --> 00:05:43,699 huh? Hey, Carter. 65 00:05:43,766 --> 00:05:45,831 Nice bat. 66 00:05:50,032 --> 00:05:53,499 Now, regarding our plan to announce the mayor's bid for reelection... 67 00:05:53,567 --> 00:05:55,132 (ALL WHINING) 68 00:05:55,199 --> 00:05:58,366 Oh, I'm sorry, I'm sorry. Does this topic bore you? 69 00:05:58,433 --> 00:06:01,332 Let me paint a picture of what your futures hold 70 00:06:01,400 --> 00:06:03,666 if the mayor does not get reelected. 71 00:06:03,734 --> 00:06:06,798 James, you'll be writing gags for Charlie Cheddar, 72 00:06:06,866 --> 00:06:11,299 the talking cheese block at the Wisconsin state fair. 73 00:06:12,333 --> 00:06:14,499 Mike, he writes his own material. 74 00:06:14,567 --> 00:06:19,466 Stacey, back in Brooklyn living with your parents. Married, 3 kids. 75 00:06:19,533 --> 00:06:22,798 Nikki, back in Westchester, also 3 kids. 76 00:06:22,866 --> 00:06:23,998 Married? 77 00:06:27,166 --> 00:06:29,765 Paul... 2 words. 78 00:06:29,832 --> 00:06:32,599 Press secretary? Freak show! 79 00:06:32,667 --> 00:06:34,998 Shoving pool balls in your mouth. 80 00:06:35,066 --> 00:06:38,831 Mike, I can't fit a pool ball in my mouth. 81 00:06:38,899 --> 00:06:40,266 Paulie. 82 00:06:40,333 --> 00:06:42,800 Well... 83 00:06:42,866 --> 00:06:45,433 It's really not that weird. 84 00:06:45,500 --> 00:06:48,433 Stuart, I see you in a strip club. 85 00:06:48,500 --> 00:06:51,165 Keep talking. 86 00:06:51,233 --> 00:06:54,199 You're completely naked. I'm loving this. 87 00:06:54,266 --> 00:06:56,998 You're dancing in front of a room full of sailors, 88 00:06:57,066 --> 00:07:00,399 and it's "don't ask, don't tell" week. 89 00:07:00,467 --> 00:07:03,666 Now, regarding our plan to announce the mayor's bid for reelection! 90 00:07:03,734 --> 00:07:05,433 (CHEERING) 91 00:07:05,500 --> 00:07:07,932 Ow! Ow! Ow! 92 00:07:07,999 --> 00:07:10,832 Ow. Ow. Ow. 93 00:07:10,899 --> 00:07:12,165 Ow. 94 00:07:12,233 --> 00:07:14,998 (CHORTLING) 95 00:07:15,066 --> 00:07:17,566 You know, Paul, I am no snitch, 96 00:07:17,634 --> 00:07:20,700 but when Mike gets back, I'm telling. 97 00:07:20,767 --> 00:07:23,199 Yeah, you sing all you want, sweet cakes. 98 00:07:23,266 --> 00:07:26,865 'Cause I got doctor's notes. I got x-rays. I got sworn affidavits. 99 00:07:26,933 --> 00:07:29,466 I'm like eliot ness. I'm unreachable. 100 00:07:29,534 --> 00:07:30,898 It's "untouchable". 101 00:07:30,966 --> 00:07:32,733 Yeah, whatever. 102 00:07:33,567 --> 00:07:34,666 Hey, Paul. 103 00:07:34,734 --> 00:07:37,265 Oh, yeah. Uh, what is it? What do you want? 104 00:07:37,334 --> 00:07:39,832 Relax. I was just wondering how you hurt your ankle. 105 00:07:39,899 --> 00:07:41,899 Oh, yeah. I did it cliff diving. 106 00:07:41,966 --> 00:07:43,999 Cliff diving? Why? 107 00:07:44,066 --> 00:07:46,665 Did someone drop a quarter on the ocean floor? 108 00:07:46,733 --> 00:07:49,399 (NIKKI AND STACEY GIGGLING) 109 00:07:49,466 --> 00:07:51,499 MAYOR: They've got me set up by the sea lions. 110 00:07:51,566 --> 00:07:53,465 I was leaning more towards the penguins. 111 00:07:53,533 --> 00:07:57,499 I thought it added an air of formality to the event, but I was outvoted. 112 00:07:57,566 --> 00:07:59,032 Well, sir? Yeah? 113 00:07:59,100 --> 00:08:01,532 Ready to stake your claim on the next 4 years? Ready. 114 00:08:01,600 --> 00:08:05,599 You'll be happy to know I set up a celebrity photo op for you later this afternoon. 115 00:08:05,666 --> 00:08:07,499 Ooh! You know who it should be? 116 00:08:07,566 --> 00:08:10,866 Sir, we've had the Ann-Margret discussion many times. 117 00:08:10,933 --> 00:08:14,065 If it's not Ann-Margret, I'm not doing it. It's Heidi Klum. 118 00:08:14,133 --> 00:08:16,965 Sports illustrated swimsuit edition cover girl. 119 00:08:17,033 --> 00:08:19,065 Ann-Margret's a dinosaur. 120 00:08:21,333 --> 00:08:23,599 Well, sir, this is it. Go get 'em. 121 00:08:23,666 --> 00:08:26,632 Oh, you know, I shouldn't have worn this wool suit. 122 00:08:26,700 --> 00:08:30,599 Feels like burlap against the old twig and berries. 123 00:08:40,133 --> 00:08:42,766 It's your first lunch in your new home... 124 00:08:42,834 --> 00:08:45,232 A home filled with love. 125 00:08:45,300 --> 00:08:49,099 That geriatric dog of yours left a gift in my room. 126 00:08:49,167 --> 00:08:51,099 Aw, did rags have an accident? Did he? 127 00:08:51,167 --> 00:08:54,766 Yeah. He accidentally dropped a of couple of teeth on my bedspread. 128 00:08:54,834 --> 00:08:56,833 (PLINKING) 129 00:08:58,367 --> 00:09:01,766 Why do you insist on keeping this poor creature alive? 130 00:09:01,834 --> 00:09:04,632 Stuart! Rags is perfectly happy. 131 00:09:04,700 --> 00:09:08,433 Oh, yeah? Then why is he trying to stick his tongue in that outlet? 132 00:09:10,533 --> 00:09:12,632 Rags! 133 00:09:12,700 --> 00:09:15,366 So, when's he going back to your parents' house? 134 00:09:18,267 --> 00:09:20,966 He isn't. This is his home now. 135 00:09:21,033 --> 00:09:24,599 You can't bring home some old dog without checking with your roommate first. 136 00:09:24,667 --> 00:09:26,966 Did I not call you last Saturday night 137 00:09:27,033 --> 00:09:29,132 when I met Tina at the buffet? 138 00:09:29,200 --> 00:09:32,833 Stuart, rags may be a little old, 139 00:09:32,900 --> 00:09:36,132 but he is as young and vibrant as a puppy. 140 00:09:36,200 --> 00:09:38,866 (BABY-TALK VOICE) Isn't that true? 141 00:09:38,934 --> 00:09:41,865 Aren't you just filled with life and love and laughter? 142 00:09:41,933 --> 00:09:45,032 (SOUND SLOWED DOWN) Aren't you just the sweetest thing? 143 00:09:45,099 --> 00:09:47,765 Don't you just have lots of good stuff left? 144 00:09:47,833 --> 00:09:50,532 He's got lots of good stuff left inside. 145 00:09:50,599 --> 00:09:54,565 (FALSETTO VOICE) You're just a smoochie baby with a big smoochie-smoochie face, 146 00:09:54,633 --> 00:09:57,632 with smoochie lips and smoochie eyes... 147 00:09:59,233 --> 00:10:02,399 Way to go, Mr. mayor. That'll get us on the front page. 148 00:10:02,466 --> 00:10:04,698 Let's get out of here. My whole body's chafing. 149 00:10:04,766 --> 00:10:06,632 Oh! Vote Winston! 150 00:10:06,699 --> 00:10:09,565 I'll be right with you, sir. 151 00:10:10,699 --> 00:10:13,065 Hey, hey! Somebody stop that! 152 00:10:18,833 --> 00:10:19,933 Whoa! 153 00:10:36,266 --> 00:10:38,232 Agh! 154 00:10:39,500 --> 00:10:41,132 (BARKING) 155 00:10:41,200 --> 00:10:42,966 (GRUNTS) Seals! 156 00:10:43,033 --> 00:10:45,132 Seals! Seals! 157 00:10:45,200 --> 00:10:46,999 Actually, they're sea lions. 158 00:10:47,066 --> 00:10:50,732 Seals have more pronounced ear flaps. 159 00:10:50,800 --> 00:10:52,966 I wish I had ear flaps. 160 00:10:54,967 --> 00:10:57,132 Hey, buddy. You're a hero! 161 00:10:57,200 --> 00:10:59,299 Let me get some reporters over here. 162 00:10:59,366 --> 00:11:02,232 No! No, no, don't do that. I'll get in trouble. 163 00:11:02,300 --> 00:11:04,299 You don't work at the zoo, do you? 164 00:11:06,000 --> 00:11:07,999 You're nuts, right? 165 00:11:08,067 --> 00:11:10,232 A LITTLE. 166 00:11:10,300 --> 00:11:13,265 (SEA LION BARKS LOUDLY) 167 00:11:13,333 --> 00:11:15,699 The guys want you to cover for me. 168 00:11:15,766 --> 00:11:18,032 You sure about that? Sure about that? 169 00:11:18,100 --> 00:11:20,965 (HOWLING) 170 00:11:21,033 --> 00:11:23,966 My baby! My baby! 171 00:11:25,100 --> 00:11:27,432 Hey, buddy, wait. 172 00:11:27,500 --> 00:11:29,366 Give us a picture with the baby. 173 00:11:29,433 --> 00:11:31,265 (PEOPLE SHOUTING) Mike! Mike! Mike! 174 00:11:42,119 --> 00:11:44,752 (CHEERS AND APPLAUSE) 175 00:11:47,352 --> 00:11:50,685 Thank you. I only have one thing to say. 176 00:11:50,753 --> 00:11:53,018 If you have not yet saved a baby, 177 00:11:53,086 --> 00:11:55,018 I strongly suggest you do so. 178 00:11:55,086 --> 00:11:57,652 Can I get you to sign this copy of your newspaper cover? 179 00:11:57,719 --> 00:11:59,918 Sure. You know, for my mom. 180 00:11:59,986 --> 00:12:03,151 What's her name? James. 181 00:12:04,486 --> 00:12:06,485 Hey, this is amazing. I'm on the subway... 182 00:12:06,552 --> 00:12:08,918 some woman tries to steal a pair of my underwear. 183 00:12:08,986 --> 00:12:10,918 From your gym bag? 184 00:12:10,986 --> 00:12:13,385 No. 185 00:12:13,452 --> 00:12:15,385 That's why I wear 2 pair. 186 00:12:16,452 --> 00:12:18,785 Funny. I thought that was a court order. 187 00:12:22,019 --> 00:12:24,218 Last night was the greatest night of my life. 188 00:12:24,286 --> 00:12:26,885 I walked into that bar, I... I was like a magnet. 189 00:12:26,952 --> 00:12:30,252 People were coming up to me, buying me drinks, shaking my hand. 190 00:12:30,319 --> 00:12:33,085 I woke up this morning... I had a hangover and a sore wrist. 191 00:12:33,153 --> 00:12:35,152 Ha. Been there. 192 00:12:44,052 --> 00:12:45,984 O.K. I gotta go do this TV show with the mayor. 193 00:12:46,052 --> 00:12:49,051 Reschedule my conference call with the governor for 3:00. 194 00:12:49,118 --> 00:12:52,184 But if the DNC can't push back to 8:00, make the governor at 5:00. 195 00:12:52,252 --> 00:12:55,652 I'll stop by the dnc on my way back from coffee at the a.C.L.U. 196 00:12:55,720 --> 00:12:59,051 Got it? Yeah, whatever. 197 00:12:59,118 --> 00:13:02,117 I want you to watch Paul. 198 00:13:03,219 --> 00:13:05,785 First one to my desk gets a free mallomar! 199 00:13:09,052 --> 00:13:10,884 Thanks! 200 00:13:10,952 --> 00:13:14,585 Mike, I'm gonna need a couple of hours off this afternoon. 201 00:13:14,653 --> 00:13:16,652 Gotta get an MRI. 202 00:13:18,118 --> 00:13:20,017 Don't get stuck in the tube. 203 00:13:20,085 --> 00:13:22,552 Ha ha ha. "Stuck in the tube." 204 00:13:22,619 --> 00:13:24,752 Ha ha ha. That's a good one, boss. 205 00:13:24,820 --> 00:13:26,652 Untouchable. 206 00:13:27,952 --> 00:13:30,284 You're not getting an MRI. 207 00:13:30,353 --> 00:13:32,685 Yes, I am. MRI... 208 00:13:32,753 --> 00:13:35,951 Movie, round of golf, 209 00:13:36,018 --> 00:13:38,951 and if she's in the mood, intercourse with my wife. 210 00:13:39,019 --> 00:13:40,184 Ugh. 211 00:13:40,252 --> 00:13:41,786 I will get you. 212 00:13:41,853 --> 00:13:45,419 Yeah. And if she's not in the mood, igloo pop! 213 00:13:53,185 --> 00:13:55,184 Concerned mayor. 214 00:13:58,386 --> 00:14:00,385 Thoughtful mayor. 215 00:14:01,887 --> 00:14:04,084 Itty-bitty mayor. 216 00:14:07,119 --> 00:14:09,819 All right, sir. We're going on earlier than we thought. 217 00:14:09,887 --> 00:14:11,951 The good samaritan of the year can't make it. 218 00:14:12,019 --> 00:14:14,218 Why not? He's in jail. 219 00:14:14,286 --> 00:14:16,951 Apparently, he got all that good samaritan energy 220 00:14:17,019 --> 00:14:19,552 from his cocaine importing business. 221 00:14:19,620 --> 00:14:21,351 This city, I'll tell ya. 222 00:14:21,420 --> 00:14:24,185 Somebody ought to do something. 223 00:14:24,252 --> 00:14:26,685 Well, I'll see you onstage. 224 00:14:32,019 --> 00:14:35,452 Mike, about this whole baby thing, uh... 225 00:14:35,520 --> 00:14:39,251 Never got a chance to tell you how proud I am of you. 226 00:14:39,319 --> 00:14:42,418 Yeah, well, you know. That's all right. 227 00:14:42,486 --> 00:14:44,418 Mike? 228 00:14:44,486 --> 00:14:46,551 Proud of you. 229 00:14:46,619 --> 00:14:49,151 This is what I hear. 230 00:14:49,219 --> 00:14:52,618 I know it sounds silly, but I grew up without an older brother, 231 00:14:52,686 --> 00:14:56,018 and I guess I need... someone in my life to look up to. 232 00:14:58,286 --> 00:15:00,285 Mike, you complete me. 233 00:15:02,586 --> 00:15:04,718 James? 234 00:15:04,786 --> 00:15:07,118 You had me at "proud." 235 00:15:11,519 --> 00:15:14,018 I'm serious. There are a lot of fake heroes out there, 236 00:15:14,086 --> 00:15:17,318 but it means a lot to me that my boss is a real one. 237 00:15:17,386 --> 00:15:19,218 All right. 238 00:15:27,286 --> 00:15:29,685 Oh, what are you looking at? 239 00:15:32,486 --> 00:15:36,218 (WHISTLING "In the hall of the mountain king") 240 00:15:38,086 --> 00:15:40,218 (WHISTLING A TUNE) 241 00:15:41,420 --> 00:15:43,785 (BOTH STOP WHISTLING) 242 00:15:43,853 --> 00:15:45,885 What ya doing, Stu? 243 00:15:45,953 --> 00:15:48,118 You get a dog, I get a poster. 244 00:15:48,186 --> 00:15:50,318 Just pretend the girl's a guy... 245 00:15:50,386 --> 00:15:52,718 Mm-hmm. And the Ferrari's... 246 00:15:53,819 --> 00:15:56,685 Some method of gay transportation. 247 00:15:56,753 --> 00:15:58,952 Ha ha ha. Not in this house! 248 00:15:59,020 --> 00:16:00,952 What are you doing? Leave it alone. 249 00:16:01,020 --> 00:16:03,885 Coming down. Leave my poster... 250 00:16:03,953 --> 00:16:07,118 Carter! I've had that poster since the seventh grade! 251 00:16:07,186 --> 00:16:09,751 - What did you do? - (KNOCKING) 252 00:16:12,319 --> 00:16:15,885 Do you know between your place and my place there are 9 bars? 253 00:16:15,953 --> 00:16:20,718 Well, uh, 10, if... if you count the tenth. 254 00:16:20,786 --> 00:16:23,218 Mike, it's not a good ti... thanks. 255 00:16:23,286 --> 00:16:25,118 Carter, let me ask you a question. 256 00:16:25,186 --> 00:16:27,419 What is your definition of a hero? 257 00:16:27,486 --> 00:16:31,452 If you accept the classical Greek interpretation vis-a-vis homer in the iliad... 258 00:16:31,520 --> 00:16:33,419 Carter, I know you're smart, O.K.? 259 00:16:33,486 --> 00:16:36,919 Please don't vis-a-vis me tonight. Ah-ah! 260 00:16:39,753 --> 00:16:42,318 Sorry, Mike. What's on your mind? 261 00:16:42,385 --> 00:16:46,485 If all I'd done was skate after the baby, but I didn't catch the baby, 262 00:16:46,552 --> 00:16:49,251 that would still be a heroic act, right? 263 00:16:49,319 --> 00:16:50,885 No. 264 00:16:50,953 --> 00:16:53,619 That would just be skating. 265 00:16:53,686 --> 00:16:55,251 Well, I'm outta here. 266 00:16:55,319 --> 00:16:58,184 No tears, no drama. Let's do this with class and dignity. 267 00:16:58,252 --> 00:16:59,885 O.K. That's my suitcase. 268 00:16:59,953 --> 00:17:01,986 Oh, I just knew you'd take the low road. 269 00:17:02,053 --> 00:17:04,251 Stuart, what makes someone a hero? 270 00:17:04,319 --> 00:17:07,451 I'd have to go with X-ray vision. 271 00:17:09,586 --> 00:17:11,919 O.K. 0 for 2. Anybody else here? 272 00:17:11,987 --> 00:17:13,652 No, just Carter. 273 00:17:13,720 --> 00:17:15,652 Come on, Stuart! 274 00:17:15,720 --> 00:17:17,251 Co... 275 00:17:18,319 --> 00:17:20,451 what's that supposed to mean? 276 00:17:20,519 --> 00:17:22,284 Look at this from his point of view. 277 00:17:22,352 --> 00:17:26,451 This is obviously your apartment to begin with. You decorated this place yourself. 278 00:17:26,519 --> 00:17:28,819 You have a... a dog. 279 00:17:31,352 --> 00:17:34,952 He just feels like you're not treating him as an equal. 280 00:17:35,020 --> 00:17:37,284 Mike, it's me, Carter. 281 00:17:37,352 --> 00:17:39,685 Remember? I'm Mr. Equal. 282 00:17:39,752 --> 00:17:43,118 (BEEP) CARTER: Hey. You've reached Carter's place. 283 00:17:43,186 --> 00:17:46,052 Leave a message for Carter after the beep, 284 00:17:46,119 --> 00:17:48,385 and Carter will get back to you. 285 00:17:48,452 --> 00:17:50,552 Carter, out. 286 00:17:50,619 --> 00:17:53,385 Maybe I can still catch him. 287 00:17:53,452 --> 00:17:57,251 Hey, wait. We were having a conversation here. 288 00:18:06,452 --> 00:18:08,218 Kill me. 289 00:18:19,553 --> 00:18:21,218 What? 290 00:18:21,286 --> 00:18:24,318 Help me out here, will ya? I'll hop down off the couch, 291 00:18:24,386 --> 00:18:27,418 and you can push the TV over on me. 292 00:18:31,286 --> 00:18:35,018 Lis... listen, uh... Little talking doggy. 293 00:18:36,553 --> 00:18:38,351 I got my own problems here. 294 00:18:38,419 --> 00:18:41,884 You have got to come clean, Mike. 295 00:18:43,519 --> 00:18:47,184 You know what? You're right. You're absolutely right. 296 00:18:48,419 --> 00:18:50,318 I owe you one. 297 00:18:50,386 --> 00:18:52,518 Then kill me. 298 00:18:56,818 --> 00:18:59,652 So... so that's it. That's the whole story. 299 00:18:59,720 --> 00:19:01,552 The only thing I left out was that 300 00:19:01,620 --> 00:19:06,084 sea lions eat herring all day, and yet their breath is minty fresh. 301 00:19:06,152 --> 00:19:08,017 Makes you wonder. 302 00:19:08,085 --> 00:19:11,118 Now, before you jump all over me, 303 00:19:11,185 --> 00:19:14,084 I would just like it duly noted that I did try to save the baby, 304 00:19:14,152 --> 00:19:17,017 and I only took credit as a favor to the other guy. 305 00:19:17,085 --> 00:19:21,051 When you look at it that way, I don't even know what I'm apologizing for. 306 00:19:21,118 --> 00:19:24,784 Mike, you spent the last 2 days milking this thing for all it was worth. 307 00:19:24,852 --> 00:19:27,051 Let's not nitpick. 308 00:19:28,653 --> 00:19:31,218 The bottom line is, if you're looking for a hero to write about, 309 00:19:31,286 --> 00:19:35,385 the guy on the right puts his butt on the line for this city every day. 310 00:19:35,453 --> 00:19:38,518 Of course, I mean my right, your left. 311 00:19:40,885 --> 00:19:43,185 So now there's nothing left to do but introduce 312 00:19:43,252 --> 00:19:47,518 the present and future mayor of New York City, Randall Winston. 313 00:19:47,585 --> 00:19:51,084 I think the important thing here is not who did the saving, 314 00:19:51,152 --> 00:19:53,351 but that a little life was saved... 315 00:19:53,419 --> 00:19:56,518 The life of little baby... 316 00:19:56,585 --> 00:19:58,884 Baby. 317 00:20:01,119 --> 00:20:03,884 Now, any questions about my reelection? 318 00:20:03,952 --> 00:20:05,751 ALL: Mr. mayor? 319 00:20:05,819 --> 00:20:07,651 WOMAN: I have a question. 320 00:20:10,852 --> 00:20:12,518 My crutches. 321 00:20:12,585 --> 00:20:14,285 Where are my crutches? 322 00:20:14,352 --> 00:20:16,285 Looking for these? 323 00:20:16,352 --> 00:20:18,685 Give me those crutches, you witch! No. No way. 324 00:20:18,752 --> 00:20:20,185 No way! No. Give them to me! 325 00:20:20,252 --> 00:20:23,418 Mike, come here! See what Paul's really made out of! 326 00:20:23,485 --> 00:20:25,018 You're dead. 327 00:20:25,085 --> 00:20:27,751 Gaaghh! 328 00:20:27,819 --> 00:20:29,818 (GROANING) 329 00:20:31,152 --> 00:20:34,051 Ow. Ow. Ow! 330 00:20:34,119 --> 00:20:36,884 Jeez, Paul, that ankle isn't looking any better. 331 00:20:36,952 --> 00:20:40,951 Why don't you, uh, take the rest of the day off? 332 00:20:41,019 --> 00:20:44,151 Ha! I win again! 333 00:20:44,219 --> 00:20:47,451 That's right, Paul, you're a big winner. 334 00:20:47,519 --> 00:20:49,352 You freak. 335 00:20:54,052 --> 00:20:56,085 You O.K., Michael? 336 00:20:56,152 --> 00:20:58,818 Oh, yeah, sure. Why wouldn't I be? 337 00:20:58,886 --> 00:21:01,852 Well, because that reporter did refer to you 338 00:21:01,919 --> 00:21:04,651 as the Milli Vanilli of modern politics. 339 00:21:07,452 --> 00:21:10,185 Actually, sir, I... I had already left, 340 00:21:10,253 --> 00:21:12,352 so I hadn't heard that. 341 00:21:13,686 --> 00:21:15,951 Until now. 342 00:21:16,019 --> 00:21:18,252 (CLEARS THROAT) I would imagine it's... 343 00:21:18,319 --> 00:21:21,418 It... it's hard being behind the scenes 344 00:21:21,486 --> 00:21:25,451 while I'm... up front getting all the attention. 345 00:21:25,519 --> 00:21:28,418 Well, you know what, sir? 346 00:21:28,486 --> 00:21:30,385 I like this chair. 347 00:21:30,452 --> 00:21:33,018 You know? I... I... I'm comfortable in it. 348 00:21:33,086 --> 00:21:35,818 But, you know, you sit in one chair long enough, 349 00:21:35,886 --> 00:21:38,352 you do start to wonder what other chairs feel like, 350 00:21:38,419 --> 00:21:41,285 even though you know your chair... 351 00:21:41,353 --> 00:21:43,252 Is the right chair for you. 352 00:21:43,319 --> 00:21:47,852 Are you trying to tell me to get back with my ex-wife? 'Cause I'm not gonna do it. 353 00:21:47,919 --> 00:21:50,185 Anyway, sir, what I'm saying... 354 00:21:50,253 --> 00:21:53,585 Is even though I love my job, 355 00:21:53,652 --> 00:21:55,752 you know, sometimes I... I... I... 356 00:21:55,819 --> 00:21:58,618 I do wonder if I'm missing anything. 357 00:21:58,686 --> 00:22:01,485 Mike, look out that window. 358 00:22:01,552 --> 00:22:03,818 We preside... 359 00:22:03,886 --> 00:22:06,451 Over the greatest city in the world. 360 00:22:07,619 --> 00:22:10,051 Sir, that's new Jersey. 361 00:22:13,286 --> 00:22:16,185 Mr. mayor, Heidi Klum is here to see you. 362 00:22:16,253 --> 00:22:18,785 Mr. mayor, it is an honor. 363 00:22:18,853 --> 00:22:20,885 Well, the pleasure's all mine. 364 00:22:20,952 --> 00:22:24,785 Why, you're even lovelier in person than... 365 00:22:24,853 --> 00:22:27,252 I've never seen you before. 366 00:22:29,486 --> 00:22:31,185 Let's get this photo. 367 00:22:31,253 --> 00:22:35,252 O.K., just, uh, smile and say "jeez." 368 00:22:36,919 --> 00:22:39,084 Mike, uh, why don't you get in this picture? 369 00:22:39,152 --> 00:22:41,785 Oh, no, you go ahead, sir. No, no, I insist. 370 00:22:41,853 --> 00:22:43,785 (CHUCKLES) 371 00:22:44,820 --> 00:22:46,819 It's a little better composition. 372 00:22:46,886 --> 00:22:48,585 How're we doing? Are we comfy? 373 00:22:48,653 --> 00:22:50,652 Sure. And who are you again? 374 00:22:50,719 --> 00:22:52,752 Oh, I'm just the guy behind the guy. 375 00:22:52,820 --> 00:22:55,618 See, sir? My 15 minutes are up. 376 00:23:06,385 --> 00:23:08,151 Is it straight? 377 00:23:08,218 --> 00:23:09,852 I'd say it's so straight 378 00:23:09,920 --> 00:23:13,585 it's probably overcompensating for something. 379 00:23:13,653 --> 00:23:16,284 Hey, where's our little flea bag? 380 00:23:16,353 --> 00:23:18,718 Mom, I'm comin' home. 381 00:23:18,786 --> 00:23:21,085 Oh! Rags! 382 00:23:21,153 --> 00:23:22,819 Rags? 383 00:23:24,353 --> 00:23:27,051 You could've killed yourself. 384 00:23:27,118 --> 00:23:28,919 Aw... 385 00:23:30,185 --> 00:23:33,117 I'm gonna take an enormous dump on your shirt. 386 00:23:35,185 --> 00:23:36,685 MAN: Sit, ubu, sit. Good dog. 387 00:23:36,753 --> 00:23:37,984 (BARKING) 388 00:23:39,319 --> 00:23:40,652 Moo. 389 00:23:40,702 --> 00:23:45,252 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.