All language subtitles for Skins s04e08 111 one.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,169 I fucked with that girl and now she's punishing me for it. 2 00:00:03,289 --> 00:00:05,944 - You made me go mad. - You're making me mad now. 3 00:00:05,990 --> 00:00:07,624 - We are Cook and Effy. - We've never met. 4 00:00:08,277 --> 00:00:09,673 I'm not scared. 5 00:00:09,708 --> 00:00:10,646 You're no good for me, Cook. 6 00:00:10,707 --> 00:00:12,629 I need John. He'll make me better. 7 00:00:12,776 --> 00:00:14,532 - You're John Foster. - And you must be Freddie. 8 00:00:14,533 --> 00:00:16,058 Can't let you have her, I'm afraid. 9 00:00:16,101 --> 00:00:17,623 She really does love you, you know. 10 00:01:36,458 --> 00:01:38,958 ♪ Thought it was a nightmare ♪ 11 00:01:39,601 --> 00:01:42,211 ♪ Lo, it's all so true, ♪ 12 00:01:43,397 --> 00:01:46,432 ♪ They told me, "Don't go walkin' slow" ♪ 13 00:01:46,532 --> 00:01:49,100 ♪ "'Cause Devil's on the loose." ♪ 14 00:01:49,803 --> 00:01:52,192 ♪ Better run through the jungle ♪ 15 00:01:53,214 --> 00:01:55,732 ♪ Better run through the jungle ♪ 16 00:01:56,877 --> 00:01:59,275 ♪ Better run through the jungle ♪ 17 00:02:00,460 --> 00:02:03,224 ♪ Woah, don't look back to see. ♪ 18 00:02:04,434 --> 00:02:07,143 ♪ Thought I heard a rumblin' ♪ 19 00:02:07,825 --> 00:02:10,213 ♪ Callin' to my name ♪ 20 00:02:11,499 --> 00:02:14,702 ♪ Two hundred million guns are loaded ♪ 21 00:02:14,782 --> 00:02:17,212 ♪ Satan cries, "Take aim!" ♪ 22 00:02:17,543 --> 00:02:20,473 ♪ Better run through the jungle ♪ 23 00:02:21,215 --> 00:02:23,956 ♪ Better run through the jungle ♪ 24 00:02:24,891 --> 00:02:27,401 ♪ Better run through the jungle ♪ 25 00:02:28,426 --> 00:02:31,251 ♪ Woah, don't look back to see ♪ 26 00:03:01,285 --> 00:03:03,786 ♪ Over on the mountain ♪ 27 00:03:03,936 --> 00:03:06,633 ♪ Thunder magic spoke ♪ 28 00:03:07,897 --> 00:03:11,189 ♪ "Let the people know my wisdom" ♪ 29 00:03:11,440 --> 00:03:13,605 ♪ "Fill the land with smoke" ♪ 30 00:03:14,163 --> 00:03:16,665 ♪ Better run through the jungle ♪ 31 00:03:17,448 --> 00:03:20,094 ♪ Better run through the jungle ♪ 32 00:03:21,056 --> 00:03:23,313 ♪ Better run through the jungle ♪ 33 00:03:23,374 --> 00:03:24,187 Three. 34 00:03:24,510 --> 00:03:27,688 - Woah, don't look back to see # - Four. Shit. 35 00:03:28,170 --> 00:03:30,595 Come on, get up! Five... 36 00:03:30,797 --> 00:03:31,623 Come on! 37 00:04:20,329 --> 00:04:21,245 Freds? 38 00:04:25,027 --> 00:04:26,593 I'm wearing your best tee. 39 00:04:57,239 --> 00:04:58,132 Anything? 40 00:04:59,941 --> 00:05:01,497 Only in my head. 41 00:05:02,370 --> 00:05:03,867 He's talking in my head. 42 00:05:04,681 --> 00:05:06,421 What's our Fred saying? 43 00:05:07,859 --> 00:05:09,742 He's saying they're all fucking mad. 44 00:05:09,777 --> 00:05:11,517 Two, three and... go! 45 00:05:11,678 --> 00:05:13,150 Yup. 46 00:05:18,230 --> 00:05:19,357 Where's Panda gone? 47 00:05:20,234 --> 00:05:21,357 What's she doing? 48 00:05:24,665 --> 00:05:26,144 Oh my God! 49 00:05:31,851 --> 00:05:33,563 You're going the wrong way! 50 00:05:36,153 --> 00:05:38,382 Go, Panda. They're all after you. 51 00:05:39,727 --> 00:05:41,402 Bounce to me! 52 00:05:54,489 --> 00:05:56,910 Ems! I'm back! 53 00:05:57,052 --> 00:05:57,851 No! 54 00:05:58,965 --> 00:06:00,723 Oh my God. Oh my God. Oh, shit. 55 00:06:02,164 --> 00:06:02,922 Hi. 56 00:06:03,922 --> 00:06:05,288 I got eggs. 57 00:06:05,700 --> 00:06:07,090 We can have eggs, yeah? 58 00:06:07,460 --> 00:06:10,684 And Red Bulls and pain au chocolat and... 59 00:06:11,480 --> 00:06:15,048 I got the heat. What? 60 00:06:21,160 --> 00:06:22,874 She'd been snoring like that all night. 61 00:06:23,084 --> 00:06:23,706 What? 62 00:06:23,707 --> 00:06:25,758 You were both so fucking trashed. 63 00:06:26,202 --> 00:06:28,275 So I slept in the sofa with Panda. 64 00:06:29,818 --> 00:06:30,694 Right. 65 00:06:31,251 --> 00:06:32,433 She's quite cute. 66 00:06:33,980 --> 00:06:35,018 For a straight girl. 67 00:06:39,010 --> 00:06:41,301 Wow. In the scud. 68 00:06:42,225 --> 00:06:44,610 - When did that happen? - I didn't notice. 69 00:06:44,807 --> 00:06:46,742 Good thing. You might have got you know... 70 00:06:47,587 --> 00:06:48,573 Tempted... 71 00:06:50,258 --> 00:06:51,339 I was wrecked. 72 00:06:51,619 --> 00:06:53,347 Yeah. You were both pissing corn. 73 00:06:55,881 --> 00:06:57,205 Like I said, cute. 74 00:06:59,721 --> 00:07:00,839 Is this bad? 75 00:07:03,813 --> 00:07:04,836 You all need your breakfast? 76 00:07:05,334 --> 00:07:07,738 I can fry you, poach you, scramble you. 77 00:07:09,406 --> 00:07:10,714 Do you any way you like. 78 00:07:11,603 --> 00:07:13,669 But shower though, cause, Ems... 79 00:07:13,914 --> 00:07:16,092 You smell of something and it ain't roses. 80 00:07:27,994 --> 00:07:30,156 Couldn't you have just brought me some grapes or something? 81 00:07:30,246 --> 00:07:32,311 Grapes are for chipmunks. This is so better. 82 00:07:33,179 --> 00:07:35,322 I wrote you a song, I just can't get the hang of... 83 00:07:35,357 --> 00:07:37,899 Tit and piss, the instructions were in Japanese! 84 00:07:38,803 --> 00:07:41,170 Oh, fuck me up the arse three ways! 85 00:07:41,229 --> 00:07:43,414 - Come on, you nonky cunt! - Language! 86 00:07:43,449 --> 00:07:46,508 Great, innit? I've been practising. Oh, I've got it! 87 00:07:46,868 --> 00:07:50,975 Scrapey, scrapey for you, shakey, shakey for you. 88 00:07:53,284 --> 00:07:54,177 What for? 89 00:07:54,212 --> 00:07:55,980 Life. Can't stand still, can we? 90 00:07:55,981 --> 00:07:57,748 So this is gonna cheer you up. 91 00:08:00,890 --> 00:08:03,883 ♪ Some days are disasters ♪ 92 00:08:03,923 --> 00:08:06,124 ♪ That you wish could just end ♪ 93 00:08:07,128 --> 00:08:09,511 ♪ Other days are bastards ♪ 94 00:08:09,551 --> 00:08:12,588 ♪ Just like a bad boyfriend ♪ 95 00:08:12,623 --> 00:08:15,646 ♪ But it makes me feel much worse than this ♪ 96 00:08:15,681 --> 00:08:18,655 ♪ To see a face masked with a frown ♪ 97 00:08:18,690 --> 00:08:23,173 ♪ I'm not telling you to smile, but don't be down ♪ 98 00:08:24,231 --> 00:08:26,882 ♪ Don't be down, my friend ♪ 99 00:08:26,963 --> 00:08:31,044 ♪ Don't do your wrist any harm ♪ 100 00:08:31,079 --> 00:08:35,149 ♪ You don't belong on a funny farm ♪ 101 00:08:36,434 --> 00:08:42,514 ♪ And I'd rather see you in a party dress than in a hospital gown ♪ 102 00:08:42,515 --> 00:08:47,464 ♪ I'm not telling you to smile, but don't be down ♪ 103 00:09:05,923 --> 00:09:07,335 Do, do, do, do, do, do. 104 00:09:07,375 --> 00:09:08,694 - Do, do, do, do, do, do. - Did you write that? 105 00:09:24,237 --> 00:09:25,572 Oh, fuck me! 106 00:09:29,619 --> 00:09:31,533 Seems nice. 107 00:09:31,901 --> 00:09:33,294 Met her at Dojo's. 108 00:09:34,364 --> 00:09:36,101 Hit it off. You know. 109 00:09:37,259 --> 00:09:39,051 Like a whirlwind romance. 110 00:09:40,037 --> 00:09:41,912 Yeah, well, we got chatting. 111 00:09:42,101 --> 00:09:43,175 Did you? 112 00:09:44,762 --> 00:09:45,493 No. 113 00:09:47,137 --> 00:09:49,852 Well... least you're moving on. 114 00:09:49,892 --> 00:09:53,631 Yeah. Yeah, I'm well over Eff. Finito. 115 00:09:53,856 --> 00:09:58,016 It's like... liberating, yeah. 116 00:09:58,220 --> 00:09:59,642 - Good. - Moving on. 117 00:10:00,786 --> 00:10:02,713 I'm looking forward to meeting... 118 00:10:03,751 --> 00:10:07,123 Phew, fucking hell! I'm never having the mezze platter again. 119 00:10:07,515 --> 00:10:09,382 I opened the window a bit, you know. 120 00:10:10,966 --> 00:10:12,341 Naomi, Arcia. 121 00:10:13,823 --> 00:10:14,629 - Pardon? - Arcia. 122 00:10:14,955 --> 00:10:17,261 Sorry, I didn't quite... 123 00:10:17,296 --> 00:10:18,310 Arcia. 124 00:10:19,109 --> 00:10:20,030 Arcia?! 125 00:10:20,798 --> 00:10:22,466 Arcia, all right? 126 00:10:22,831 --> 00:10:26,664 Yeah, it's fine. Arcia, Arcia. 127 00:10:27,416 --> 00:10:28,651 It's pretty... 128 00:10:29,561 --> 00:10:31,722 - Arcia. - Cheers. 129 00:10:31,755 --> 00:10:33,207 Listen, lover, 130 00:10:33,553 --> 00:10:36,942 I think I lost my pissing thong in the bus station. 131 00:10:38,114 --> 00:10:39,752 Er, did you? 132 00:10:39,831 --> 00:10:42,335 You know I fucking did, stud man! 133 00:10:42,523 --> 00:10:44,192 He's a little criminal. 134 00:10:44,426 --> 00:10:45,912 That is what they say. 135 00:10:46,013 --> 00:10:46,929 Yeah. 136 00:10:48,856 --> 00:10:52,438 I'm not going! I'm fine here! Leave me alone! 137 00:11:06,494 --> 00:11:08,357 Sometimes it's hard to move on. 138 00:11:10,729 --> 00:11:12,232 How are you, Elizabeth? 139 00:11:12,694 --> 00:11:13,491 Better. 140 00:11:14,111 --> 00:11:15,048 Sure? 141 00:11:16,599 --> 00:11:17,385 No. 142 00:11:19,351 --> 00:11:21,092 Your mother wants you to go home. 143 00:11:22,152 --> 00:11:23,942 She says she can look after you there. 144 00:11:25,627 --> 00:11:27,957 - Is that good? - Good? 145 00:11:32,839 --> 00:11:34,696 You know better than that, Elizabeth. 146 00:11:35,409 --> 00:11:37,283 We have to forget about good and bad. 147 00:11:40,194 --> 00:11:41,670 My boyfriend ran away. 148 00:11:42,545 --> 00:11:43,768 That was bad. 149 00:11:45,535 --> 00:11:46,708 How can we know? 150 00:11:48,444 --> 00:11:50,218 If only we knew how things will turn out. 151 00:11:51,958 --> 00:11:52,946 Yeah. 152 00:11:56,489 --> 00:11:59,338 I came to tell you that I'm leaving my job here. 153 00:11:59,766 --> 00:12:02,590 You? You're leaving? 154 00:12:02,834 --> 00:12:04,286 Don't be upset. 155 00:12:05,431 --> 00:12:06,432 I think... 156 00:12:07,518 --> 00:12:08,791 Maybe it's time. 157 00:12:10,821 --> 00:12:12,234 Do I say thank you? 158 00:12:13,047 --> 00:12:17,331 We don't know yet. But I think... 159 00:12:18,647 --> 00:12:22,049 Yes, you could be something I'm proud of. 160 00:12:22,084 --> 00:12:23,926 I'll never forget you. 161 00:12:30,108 --> 00:12:30,949 No. 162 00:12:32,643 --> 00:12:33,703 You won't. 163 00:12:43,786 --> 00:12:45,596 Goodbye, Elizabeth. 164 00:12:45,907 --> 00:12:47,193 Goodbye. 165 00:12:58,901 --> 00:13:00,669 Effy, Effy... 166 00:13:04,414 --> 00:13:05,717 Freds? 167 00:13:20,092 --> 00:13:22,334 I thought you didn't sleep with her any more. 168 00:13:24,791 --> 00:13:27,875 Yeah, well, people keep moving in. 169 00:13:29,693 --> 00:13:31,719 Isn't what you told me, that's all. 170 00:13:32,161 --> 00:13:34,553 Mandy, we haven't done anything. 171 00:13:34,609 --> 00:13:35,903 So, I don't why... 172 00:13:36,939 --> 00:13:38,924 I mean, we didn't do anything last night. 173 00:13:40,948 --> 00:13:41,667 Did we? 174 00:13:41,707 --> 00:13:43,218 You wanted to. 175 00:13:43,347 --> 00:13:45,484 If you hadn't been totally fucking AWOL... 176 00:13:45,519 --> 00:13:48,851 No. I didn't. 177 00:13:48,886 --> 00:13:49,832 Yeah? 178 00:13:50,099 --> 00:13:51,568 Otherwise, 179 00:13:52,131 --> 00:13:53,987 what have we been doing? 180 00:13:54,704 --> 00:13:56,594 What have you been doing? 181 00:13:57,614 --> 00:13:59,404 She thinks I'm straight! 182 00:13:59,465 --> 00:14:01,403 What? How do you even... 183 00:14:01,438 --> 00:14:03,462 Said it when she was looking at my tits, didn't she? 184 00:14:04,254 --> 00:14:06,031 Bit fucked up, that. 185 00:14:13,743 --> 00:14:16,354 I don't want to be fucked around, Emily. 186 00:14:17,696 --> 00:14:20,026 Just cos she won't take you to Goa. 187 00:14:26,028 --> 00:14:27,242 Don't. 188 00:14:29,291 --> 00:14:30,838 I'd take you. 189 00:14:33,920 --> 00:14:35,622 We'd go dancing. 190 00:14:36,722 --> 00:14:38,230 Sleep in a hut. 191 00:14:39,923 --> 00:14:42,176 I'd make love to you on the beach. 192 00:14:45,745 --> 00:14:47,573 Isn't that what you want? 193 00:14:51,138 --> 00:14:53,504 Ems! Mandy! Breakfast! 194 00:14:53,505 --> 00:14:56,695 Oh, yeah. There's someone here you've got to meet. 195 00:15:19,163 --> 00:15:20,173 You're Freddie's sister. 196 00:15:20,406 --> 00:15:22,852 Yeah. Thomas, right? 197 00:15:24,534 --> 00:15:26,575 I thought maybe he's hiding in here. 198 00:15:26,892 --> 00:15:28,058 Why would he hide from you? 199 00:15:29,281 --> 00:15:31,231 I don't know. But something's not right. 200 00:15:31,266 --> 00:15:32,065 So I want to... 201 00:15:33,715 --> 00:15:35,044 I don't fit here. 202 00:15:35,439 --> 00:15:38,292 I don't think it matters. I don't fit anywhere. 203 00:15:38,320 --> 00:15:39,825 But I like all the wrong things. 204 00:15:41,068 --> 00:15:42,995 - Like? - You know. 205 00:15:43,713 --> 00:15:46,376 Gossip Girl, Davina, Dick Van Dyke, 206 00:15:46,411 --> 00:15:47,974 Lady And The Tramp, Hannah Montana, 207 00:15:48,014 --> 00:15:50,034 Monster Trucks, Dancing On Ice, 208 00:15:50,074 --> 00:15:54,914 mojitos, Rio Ferdinand, Marsala Zone, Pop Tarts, 209 00:15:55,023 --> 00:15:58,959 Jude Law's accent in Cold Mountain, hair straighteners, Love Actually, 210 00:15:59,012 --> 00:16:03,618 Kylie, Whitney, Britney, Robbie, Brucie, L'Oreal, Wild At Heart, 211 00:16:04,053 --> 00:16:04,867 milk, 212 00:16:04,907 --> 00:16:08,981 Comic Relief, ponies, Posh, Becks, pecs, 213 00:16:09,016 --> 00:16:11,168 Chitty Chitty Bang Bang, and heavy petting. 214 00:16:11,971 --> 00:16:13,938 Oh, I fucking love that! 215 00:16:16,406 --> 00:16:19,443 Anyway, Freddie doesn't mind what I like. 216 00:16:21,821 --> 00:16:24,256 If they knew where he was, they'd tell me, right? 217 00:16:24,449 --> 00:16:26,051 Let's ask. 218 00:16:28,310 --> 00:16:31,078 I like to run. I run like a dog. 219 00:16:31,709 --> 00:16:34,232 Cute. So what are you doing here? 220 00:16:34,267 --> 00:16:35,856 Oh, Katie has a plan. 221 00:16:36,158 --> 00:16:38,226 I'm supposed to teach her French for her interview. 222 00:16:38,261 --> 00:16:40,979 You know, Panda notices that we are a little too friendly. 223 00:16:41,014 --> 00:16:42,604 She's jealous, and she wants me back 224 00:16:42,639 --> 00:16:45,345 because she can't stand to see me giving Katie French. 225 00:16:46,179 --> 00:16:47,572 It's a good plan, yes? 226 00:16:49,160 --> 00:16:50,212 Go for it dog man. 227 00:16:52,200 --> 00:16:53,478 - Panda? - Yo. 228 00:16:53,513 --> 00:16:54,928 You're looking happy. 229 00:16:54,963 --> 00:16:57,976 Am I? That's weird. I'm suicidal, obviously. 230 00:16:59,470 --> 00:17:02,853 Because your boyfriend smashed your heart into 1,000 pieces 231 00:17:02,888 --> 00:17:03,832 seven months ago? 232 00:17:03,867 --> 00:17:06,220 Yup. He did that. Tragic, ain't it? 233 00:17:06,592 --> 00:17:07,351 Bummer. 234 00:17:10,827 --> 00:17:12,929 Thomas is coming round to Naomi's later 235 00:17:13,216 --> 00:17:15,287 to give me French lessons for my interview. 236 00:17:16,621 --> 00:17:17,960 That's kind of him, isn't it? 237 00:17:18,051 --> 00:17:18,810 Yeah, kind. 238 00:17:32,608 --> 00:17:34,745 Hmm, you like a bit of cheese cake, innit? 239 00:17:35,980 --> 00:17:38,960 Well, this is... nice, isn't it? 240 00:17:38,995 --> 00:17:41,420 Yeah, it's nice. I think it's nice. 241 00:17:41,455 --> 00:17:44,839 I'm doing cocktails. Who wants a Ball Breaker? 242 00:17:45,355 --> 00:17:47,415 - Um... - I've got rum, 243 00:17:47,450 --> 00:17:52,769 creme de menthe, ouzo and... rum. 244 00:17:52,779 --> 00:17:54,786 - I'm fine. - No, I'm all right, thanks. 245 00:17:54,826 --> 00:17:56,066 Oh, come on! 246 00:17:56,106 --> 00:17:58,901 What's wrong with everyone?! It's nearly half eleven. 247 00:17:58,936 --> 00:18:01,755 I'll have one. I love that creme de menth-ay stuff. 248 00:18:01,790 --> 00:18:03,164 Makes you piss green, innit? 249 00:18:03,199 --> 00:18:04,129 There you go. 250 00:18:04,560 --> 00:18:07,582 Come on, you pussies. Ball Breakers. They're cool. 251 00:18:07,967 --> 00:18:09,743 If Effy's having one, you can all fucking... 252 00:18:13,616 --> 00:18:15,030 What did you call her? 253 00:18:15,265 --> 00:18:18,663 Um... I might have made a slight... 254 00:18:18,698 --> 00:18:21,002 Her name's Arcia, for fuck sakes! 255 00:18:21,433 --> 00:18:22,965 Why's everybody weirding her? 256 00:18:23,000 --> 00:18:25,965 Yeah. Your friends are weirdal, Cook. 257 00:18:26,416 --> 00:18:28,496 They don't half fucking stare, do 'ey? 258 00:18:33,032 --> 00:18:34,221 Oh, man! 259 00:18:34,256 --> 00:18:36,294 Um, I just remembered, you gotta go. 260 00:18:36,329 --> 00:18:36,847 What? 261 00:18:36,882 --> 00:18:39,193 Something's come up. I've gotta, um... 262 00:18:39,228 --> 00:18:40,751 But we was gonna get piercings. 263 00:18:40,786 --> 00:18:42,215 Yeah, yeah, and we will soon. 264 00:18:42,250 --> 00:18:43,737 - Soon... - What the fuck?! 265 00:18:43,772 --> 00:18:46,958 You said you was gonna be right up my alley, wasn't it? 266 00:18:46,998 --> 00:18:50,169 Yeah... 267 00:18:50,209 --> 00:18:51,579 Yeah, bye. 268 00:18:53,310 --> 00:18:54,821 Screw you! 269 00:18:55,568 --> 00:18:56,764 Did I do that? 270 00:18:57,467 --> 00:18:58,767 Yeah, you kinda. 271 00:19:04,224 --> 00:19:05,098 I'll go. 272 00:19:08,480 --> 00:19:09,622 Cook... 273 00:19:11,405 --> 00:19:12,801 I'm losing it, man. 274 00:19:12,802 --> 00:19:14,246 Cook, come and talk to me. 275 00:19:16,912 --> 00:19:19,031 I never clocked that she looked like Eff, I swear. 276 00:19:19,066 --> 00:19:20,787 Chrissakes, stop being a tit. 277 00:19:21,707 --> 00:19:22,618 Freddie. 278 00:19:23,371 --> 00:19:24,684 Something's up. 279 00:19:25,426 --> 00:19:28,284 Look, Karen, I've asked around. There is no sign of Freds. 280 00:19:28,319 --> 00:19:29,749 He's legged it, that's all there is. 281 00:19:29,784 --> 00:19:31,023 You owe him, Cook. 282 00:19:31,604 --> 00:19:33,661 When you ran off last year, who came looking for you? 283 00:19:33,696 --> 00:19:34,866 That's only cos I took his girl with me... 284 00:19:36,287 --> 00:19:38,182 You stupid bastard! 285 00:19:38,217 --> 00:19:40,278 - What is wrong with you all? - Fuck. 286 00:19:40,313 --> 00:19:42,886 You find him. You fucking find my brother. 287 00:19:43,003 --> 00:19:45,153 Karen, I'm sorry. 288 00:19:45,188 --> 00:19:47,008 - I miss him too. - No, you don't. 289 00:19:47,518 --> 00:19:48,881 Nobody loves him like I do. 290 00:19:48,916 --> 00:19:50,800 Not even that crazy bitch, Effy. 291 00:19:52,437 --> 00:19:54,362 He's all I've got. 292 00:19:55,058 --> 00:19:56,697 God knows he's all you've got. 293 00:19:58,954 --> 00:20:00,597 Read that and tell me there is nothing wrong. 294 00:20:00,972 --> 00:20:02,669 I'll give you a blowjob every day for a year 295 00:20:02,704 --> 00:20:03,921 if that's all you care about. 296 00:20:10,410 --> 00:20:11,936 You've got me wrong, Karen. 297 00:20:11,946 --> 00:20:12,378 Show me. 298 00:20:46,891 --> 00:20:48,690 So do I, Freds. 299 00:20:50,822 --> 00:20:52,221 So do I. 300 00:21:20,462 --> 00:21:21,107 Come on. 301 00:21:21,142 --> 00:21:22,491 Where's everybody going? 302 00:21:23,969 --> 00:21:25,535 - Hey. - Hey. 303 00:21:25,570 --> 00:21:26,903 I'm going. 304 00:21:27,290 --> 00:21:28,516 The atmosphere's not great in there. 305 00:21:29,331 --> 00:21:30,908 Naom's caning the spliff again. 306 00:21:30,943 --> 00:21:32,168 Yeah, and the rest. 307 00:21:32,637 --> 00:21:34,849 Well, let's go get some of that baby food. 308 00:21:41,844 --> 00:21:43,379 Hi, Tommo. 309 00:21:43,414 --> 00:21:46,590 Panda. Katie, are you ready for some French? 310 00:21:46,625 --> 00:21:49,406 Yes, thanks, Thomas, I'd love some. You remember I said... 311 00:21:49,441 --> 00:21:50,574 Yeah, I remember. 312 00:21:54,005 --> 00:21:55,212 I'm pretty cool, huh? 313 00:21:55,247 --> 00:21:56,154 Do you think she cares? 314 00:21:56,189 --> 00:21:57,145 Oh, she cares. 315 00:21:58,066 --> 00:21:59,627 What's going on in there? 316 00:22:00,378 --> 00:22:01,878 Je ne sais rien, putain. (Fuck, I don't know anything) 317 00:22:01,974 --> 00:22:04,159 - Huh? - It's time for our lesson, Katie. 318 00:22:06,212 --> 00:22:07,395 Where's everybody gone? 319 00:22:12,181 --> 00:22:13,204 Hey, hey, hey, hey. 320 00:22:14,424 --> 00:22:16,254 - What is it? - It's Mandy. 321 00:22:16,392 --> 00:22:19,134 Yeah, yeah. You can dance. Come on. 322 00:22:19,484 --> 00:22:21,328 I gotta get going. 323 00:22:21,363 --> 00:22:22,403 No. No. 324 00:22:25,111 --> 00:22:27,191 Everyone's so fucking pissy. 325 00:22:28,186 --> 00:22:31,687 Come on. Emsy's got the gob on and I wanna party. 326 00:22:31,722 --> 00:22:33,383 That's all we have to do. 327 00:22:33,984 --> 00:22:36,320 OK. Why not? 328 00:22:36,360 --> 00:22:38,792 There you go. You hear that? Why not. 329 00:22:42,401 --> 00:22:44,709 Let's have a bit more volume. 330 00:22:46,539 --> 00:22:48,119 Better! 331 00:23:21,649 --> 00:23:23,127 You dance pretty good... 332 00:23:23,162 --> 00:23:24,740 for a straight girl. 333 00:23:25,753 --> 00:23:28,520 Yeah. We... We had problems. 334 00:23:28,555 --> 00:23:31,883 Me and Emsy. Cos... Cos I was... 335 00:23:32,486 --> 00:23:34,576 I was bad, and... 336 00:23:35,149 --> 00:23:36,593 That right, Ems? 337 00:23:38,337 --> 00:23:39,456 See? 338 00:23:40,391 --> 00:23:41,547 I'm forgiven. 339 00:23:42,637 --> 00:23:45,361 It's just been heaven these last months. 340 00:23:46,043 --> 00:23:47,537 Fucking heaven. 341 00:23:52,039 --> 00:23:53,325 I'm only saying... 342 00:23:54,657 --> 00:23:56,426 I'm only saying because... 343 00:23:59,391 --> 00:24:00,554 Naomi... 344 00:24:08,240 --> 00:24:08,995 Eh? 345 00:24:09,614 --> 00:24:10,679 If you don't want her... 346 00:24:11,405 --> 00:24:12,480 I do. 347 00:24:43,208 --> 00:24:44,607 Combien de fois allons-nous baiser? 348 00:24:46,158 --> 00:24:48,312 Combien de fois nous allons baiser? 349 00:24:48,347 --> 00:24:49,539 It's future conditional. 350 00:24:52,145 --> 00:24:53,100 Hang on, let me try again. 351 00:24:53,420 --> 00:24:56,325 Combien de fois... nous allons baiser? 352 00:24:56,360 --> 00:24:58,360 Awful. You're actually terrible. 353 00:24:58,912 --> 00:25:00,715 I know. I'm terrible. 354 00:25:00,755 --> 00:25:02,454 Let me try again. 355 00:25:02,494 --> 00:25:06,430 Combien de fois nous... allons... baiser. 356 00:25:06,465 --> 00:25:07,554 Not even close! 357 00:25:07,589 --> 00:25:09,401 Watch my lips, listen to how I say it. 358 00:25:09,441 --> 00:25:12,164 Combien de fois allons-nous baiser. 359 00:25:12,204 --> 00:25:17,186 Alright, I think I've got it. Combien de fois nous allons baiser? 360 00:25:17,221 --> 00:25:19,570 No, you're not listening. One more time. 361 00:25:20,011 --> 00:25:22,641 Combien de fois allons-nous baiser. 362 00:25:27,478 --> 00:25:28,338 Try this one... 363 00:25:30,915 --> 00:25:34,358 OK... Tes mamelons se leveront pour moi. 364 00:25:35,896 --> 00:25:37,678 - What the fuck's "mamelons"? - These. 365 00:25:37,718 --> 00:25:41,450 You cheeky bastard. Honestly! 366 00:25:41,485 --> 00:25:43,591 I'm sorry! I'm so sorry. 367 00:25:49,215 --> 00:25:51,747 No, no, no. Oh, my God, I'm sorry. 368 00:25:52,053 --> 00:25:52,887 No, it wasn't... 369 00:25:52,922 --> 00:25:53,738 I thought we were... 370 00:25:54,760 --> 00:25:56,038 No, that's not right. 371 00:25:57,742 --> 00:25:59,916 I'm such a dozy bitch! 372 00:26:00,293 --> 00:26:02,138 I didn't realise. 373 00:26:02,359 --> 00:26:03,265 What? 374 00:26:03,305 --> 00:26:05,297 Don't make me say it, Tommo. 375 00:26:18,213 --> 00:26:21,644 You are beautiful, Katie, in so many ways. 376 00:26:22,818 --> 00:26:25,658 But I can't stop loving her. Sorry. 377 00:26:30,386 --> 00:26:31,648 Oh, fuck! 378 00:26:46,639 --> 00:26:48,168 I love you. 379 00:26:50,372 --> 00:26:51,930 Don't lie. 380 00:27:04,218 --> 00:27:05,930 My mum's coming back next week. 381 00:27:06,712 --> 00:27:08,408 Maybe you should go. 382 00:27:42,603 --> 00:27:43,750 Cook! 383 00:27:46,457 --> 00:27:47,765 What? 384 00:27:49,291 --> 00:27:50,264 Freds? 385 00:28:14,760 --> 00:28:16,170 Hey, Fredster. 386 00:28:20,721 --> 00:28:22,056 Look where we ended up. 387 00:28:24,432 --> 00:28:26,742 All back at Naomi Campbell's. 388 00:29:01,488 --> 00:29:02,882 Naomi... 389 00:29:04,000 --> 00:29:05,180 Naomi! 390 00:29:05,626 --> 00:29:08,976 Bit loud. Bit loud! 391 00:29:28,134 --> 00:29:29,249 Fuck! 392 00:29:29,639 --> 00:29:30,313 What? 393 00:29:32,169 --> 00:29:34,340 Cook! Cook! 394 00:29:35,475 --> 00:29:37,560 What the fuck?! What's happening? 395 00:29:37,626 --> 00:29:39,391 - Gotta go, Cookie, the fuzz. - I'm on it. 396 00:29:39,392 --> 00:29:41,099 Open the door! Police! 397 00:29:41,520 --> 00:29:43,144 Always looking good in lingerie, Panda. 398 00:29:46,457 --> 00:29:48,180 This is the police, open the door! 399 00:29:54,432 --> 00:29:57,102 This is the police, open the door. 400 00:29:57,142 --> 00:29:58,474 James Cook? 401 00:30:00,157 --> 00:30:03,129 Open the door. This is your last chance. 402 00:30:05,262 --> 00:30:06,940 Right, OK, step back. 403 00:30:08,317 --> 00:30:09,659 James Cook! 404 00:30:09,686 --> 00:30:11,685 Police, stay where you are! 405 00:30:11,762 --> 00:30:13,522 You, stay there. 406 00:30:14,293 --> 00:30:15,730 Where's James Cook? 407 00:30:16,023 --> 00:30:16,813 Where is he? 408 00:30:25,560 --> 00:30:27,221 Come on. 409 00:30:28,257 --> 00:30:30,041 Yeah... 410 00:30:34,744 --> 00:30:36,387 You train pretty hard. 411 00:30:36,899 --> 00:30:37,750 Yeah. 412 00:30:38,100 --> 00:30:39,255 I run fast... 413 00:30:39,760 --> 00:30:40,737 like a dog. 414 00:30:42,416 --> 00:30:45,502 Perry, I'm still fucking watching you, you know! 415 00:30:45,503 --> 00:30:49,463 17, 18, come on. Shape. Shape. Move! 416 00:30:52,518 --> 00:30:57,636 You just ran 400 metres in 48.2 seconds. 417 00:30:57,671 --> 00:30:58,590 So? 418 00:30:58,625 --> 00:30:59,294 So?! 419 00:30:59,691 --> 00:31:03,242 That would put you in the European Junior Championships, that's all. 420 00:31:03,364 --> 00:31:05,822 I'm not from Europe. I'm from Congo. 421 00:31:06,167 --> 00:31:07,654 So what you doing here, then? 422 00:31:07,655 --> 00:31:10,644 Nothing. I work. I run. So? 423 00:31:11,368 --> 00:31:12,396 No college? 424 00:31:13,764 --> 00:31:14,466 Why not? 425 00:31:14,473 --> 00:31:15,720 And I mind my own business. 426 00:31:16,003 --> 00:31:16,991 Sure you do. 427 00:31:17,844 --> 00:31:20,754 You could be in university, a shit-load of universities. 428 00:31:20,789 --> 00:31:23,709 You know, there are scholarships for boys like you. 429 00:31:25,246 --> 00:31:26,216 Boys like me? 430 00:31:26,703 --> 00:31:30,013 Yes. Boys that run fast. Problem? 431 00:31:32,212 --> 00:31:33,592 I can do many things. 432 00:31:33,698 --> 00:31:35,594 I don't have to run for Whitey to get what I want. 433 00:31:37,091 --> 00:31:39,374 No? OK. 434 00:31:40,313 --> 00:31:44,035 Perry, if you do not put that fag out of your mouth, 435 00:31:44,116 --> 00:31:46,712 I am going to ram it up your arse. 436 00:31:49,747 --> 00:31:51,069 Neither do I. 437 00:31:52,604 --> 00:31:55,338 You... can call me. 438 00:31:58,812 --> 00:32:00,235 And fix your head. 439 00:32:01,074 --> 00:32:03,328 We gotta take our chances, young blood. 440 00:32:03,917 --> 00:32:06,731 Otherwise, what else we got? 441 00:32:11,762 --> 00:32:13,957 Right, Perry, get down! Squat thrusts! 442 00:32:14,320 --> 00:32:17,146 Two, three. You are going to puke your guts, 443 00:32:17,186 --> 00:32:21,455 or I'm going to rip your balls out and sell them to Nando's! 444 00:32:21,456 --> 00:32:22,389 Come on! 445 00:32:43,433 --> 00:32:45,082 You fuck everything up again? 446 00:32:48,787 --> 00:32:49,899 Yeah. 447 00:32:51,325 --> 00:32:53,329 It's his birthday today. 448 00:32:53,772 --> 00:32:55,256 Yeah. 449 00:33:05,188 --> 00:33:06,226 Do you think he'd mind? 450 00:33:14,559 --> 00:33:16,421 Freds probably got scared. 451 00:33:17,390 --> 00:33:18,508 I'm pretty scary. 452 00:33:19,308 --> 00:33:20,182 Yep. 453 00:33:22,568 --> 00:33:24,356 But I can't not know... 454 00:33:25,430 --> 00:33:27,097 if he couldn't bear it. 455 00:33:28,670 --> 00:33:29,982 I can handle it. 456 00:33:31,622 --> 00:33:32,986 I think I can handle it. 457 00:34:14,747 --> 00:34:16,854 We'll go and find him. All right? 458 00:34:23,499 --> 00:34:26,379 My powers of deductive reasoning are unparalleled. 459 00:34:26,689 --> 00:34:29,497 They're actually hunting you with dogs. Impressive. 460 00:34:29,737 --> 00:34:32,370 Anyway, we weren't sure if the coast was clear. 461 00:34:32,429 --> 00:34:33,442 What do you mean, "we"? 462 00:34:34,128 --> 00:34:37,137 Yeah, and it's a bit chilly hiding out there in the garden. 463 00:34:39,103 --> 00:34:41,313 The sea eagles are roosting. 464 00:34:46,835 --> 00:34:48,277 Hello, Eff. 465 00:34:50,396 --> 00:34:51,891 I've been trying to tell you something. 466 00:34:52,521 --> 00:34:53,989 Spit it out, Panda-pops. 467 00:34:56,769 --> 00:34:57,959 I'm going away. 468 00:34:59,668 --> 00:35:02,498 Really? Fine. Where? 469 00:35:02,737 --> 00:35:04,775 Harvard. On a history scholarship. 470 00:35:06,592 --> 00:35:08,980 I might have done some exams without telling anyone. 471 00:35:26,868 --> 00:35:27,734 Hello, Mum. 472 00:35:30,502 --> 00:35:33,685 Yeah. Looking forward to seeing you, too. 473 00:35:36,732 --> 00:35:41,573 Oh, no. Nothing much. Just... the usual stuff. 474 00:35:46,056 --> 00:35:49,669 Yeah, I accepted a place at Goldsmiths, but... 475 00:35:53,349 --> 00:35:55,237 I know how proud you are of me, Mum. 476 00:35:57,371 --> 00:35:58,871 I love you, too. 477 00:36:14,103 --> 00:36:15,509 It's all over. 478 00:36:41,358 --> 00:36:42,778 I thought... 479 00:36:43,383 --> 00:36:45,068 What the fuck are you doing? 480 00:36:45,564 --> 00:36:48,377 We're having a party. Freds'd like it. Don't you think? 481 00:36:50,102 --> 00:36:53,308 Yeah. Yeah, I guess he would. 482 00:38:17,564 --> 00:38:20,542 So here! I guess it's round here. 483 00:38:26,320 --> 00:38:27,588 - Hi, Thomas. - Hey! 484 00:38:32,335 --> 00:38:33,696 I've never been here before, 485 00:38:34,174 --> 00:38:35,529 to Freddie's shed. 486 00:38:36,224 --> 00:38:38,039 Yeah. Same here. 487 00:38:38,780 --> 00:38:40,933 First time for everything, yeah? 488 00:38:42,634 --> 00:38:43,304 Yeah. 489 00:38:45,080 --> 00:38:48,034 Right. Let's get this party started. 490 00:38:57,111 --> 00:38:59,312 What the fuck kind of lame-o rave is this?! 491 00:39:00,677 --> 00:39:01,584 I dressed up. 492 00:39:01,624 --> 00:39:03,942 Yeah. Well, pardon me for farting, dinky tits. 493 00:39:04,279 --> 00:39:05,444 You took long enough getting here. 494 00:39:05,479 --> 00:39:07,008 We're playing Ace of Truth. 495 00:39:07,228 --> 00:39:08,873 And I can tell you we've learned a few things tonight. 496 00:39:08,923 --> 00:39:10,894 - Haven't we, Karen? - You said it had to be shocking. 497 00:39:11,499 --> 00:39:13,851 - Yeah. - Please don't say it. 498 00:39:13,886 --> 00:39:14,787 I'm still feeling queasy. 499 00:39:15,054 --> 00:39:16,613 Who's going to start? 500 00:39:23,268 --> 00:39:24,457 I will. 501 00:39:31,723 --> 00:39:33,811 I've loved you from the first time I saw you. 502 00:39:34,475 --> 00:39:36,059 I think I was 12. 503 00:39:36,753 --> 00:39:40,112 It took me three years to pluck up the courage to speak to you, 504 00:39:40,198 --> 00:39:43,324 and I was so scared of the way I felt, you know, 505 00:39:43,763 --> 00:39:45,299 loving a girl, 506 00:39:45,595 --> 00:39:48,065 that I learned how to become a sarcastic bitch 507 00:39:48,100 --> 00:39:49,366 just to make it feel normal. 508 00:39:51,536 --> 00:39:53,812 I screwed guys to make it go away, 509 00:39:53,852 --> 00:39:55,413 but it didn't work. 510 00:39:56,897 --> 00:39:59,752 When we got together, it scared the shit out of me, 511 00:39:59,787 --> 00:40:04,437 because... you were the one person who could ruin my life. 512 00:40:07,548 --> 00:40:11,166 I pushed you away and made you think things were your fault, 513 00:40:11,167 --> 00:40:14,116 but really I was just terrified of pain. 514 00:40:16,044 --> 00:40:19,248 I screwed that girl Sophia to kind of spite you 515 00:40:19,283 --> 00:40:20,514 for having a hold on me 516 00:40:20,953 --> 00:40:24,857 and I'm a total fucking coward, because... I got... 517 00:40:27,334 --> 00:40:28,977 ...these... 518 00:40:31,266 --> 00:40:34,087 these tickets to Goa for us three months ago... 519 00:40:35,698 --> 00:40:38,196 ...but I... I couldn't stand... 520 00:40:41,144 --> 00:40:44,320 I didn't want to be a slave to the way I feel about you. 521 00:40:45,498 --> 00:40:47,096 Can you understand? 522 00:40:49,376 --> 00:40:52,298 You were trying to punish me back, and it's horrible. 523 00:40:52,431 --> 00:40:54,636 It's so horrible because... 524 00:40:55,296 --> 00:40:58,708 Really, I'd die for you. 525 00:40:59,637 --> 00:41:00,838 I love you. 526 00:41:02,191 --> 00:41:04,988 I love you so much it's killing me. 527 00:42:36,789 --> 00:42:37,765 Freds? 528 00:42:52,463 --> 00:42:53,234 Who's that? 529 00:43:38,925 --> 00:43:40,123 I'm going away, Panda. 530 00:43:40,715 --> 00:43:44,451 Yes. Even though I have no exams, I have a chance to study. 531 00:43:44,486 --> 00:43:47,517 They have a scholarship for athletes. A friend is going to help me. 532 00:43:47,896 --> 00:43:51,141 Right. I was going to tell... 533 00:43:51,176 --> 00:43:52,345 It's a long way away. 534 00:43:52,677 --> 00:43:53,606 The USA. 535 00:43:54,403 --> 00:43:55,313 It's called Harvard. 536 00:43:56,604 --> 00:43:59,670 I think I have a chance there. I can make a new start. 537 00:44:00,491 --> 00:44:03,834 And you know... I run like a dog. 538 00:44:07,717 --> 00:44:08,862 That sounds cool, Tommo. 539 00:44:16,809 --> 00:44:17,752 Wacker. 540 00:45:13,283 --> 00:45:14,618 What? 541 00:45:30,698 --> 00:45:31,894 Get out. 542 00:45:43,347 --> 00:45:44,707 What have you done? 543 00:45:46,853 --> 00:45:49,035 Don't be stupid, Cook. 544 00:45:49,497 --> 00:45:51,743 She told me all about you too. 545 00:45:52,407 --> 00:45:53,991 There was much to correct in that girl. 546 00:45:55,364 --> 00:45:56,543 I almost managed it. 547 00:45:57,808 --> 00:45:59,134 Perhaps I still can. 548 00:45:59,764 --> 00:46:00,884 You... 549 00:46:02,609 --> 00:46:03,985 You did something to my friend. 550 00:46:04,020 --> 00:46:05,181 This is wasting time. 551 00:46:07,272 --> 00:46:09,024 Would you kneel down, please? 552 00:46:09,576 --> 00:46:10,544 Mr Foster... 553 00:46:10,579 --> 00:46:12,927 Dr Foster, actually. 554 00:46:14,571 --> 00:46:16,064 Kneel down, please. 555 00:46:29,300 --> 00:46:31,620 I don't think you know what I am, mate. 556 00:46:31,655 --> 00:46:35,699 I think I do. You're nothing. 557 00:46:36,985 --> 00:46:39,926 You don't deserve that girl. And, you know... 558 00:46:41,029 --> 00:46:42,154 I do. 559 00:46:44,379 --> 00:46:46,033 I'm a fucking waste of space. 560 00:46:47,728 --> 00:46:49,144 I'm just a stupid kid. 561 00:46:50,569 --> 00:46:52,052 I got no sense. 562 00:46:53,337 --> 00:46:54,318 Criminal. 563 00:46:57,103 --> 00:46:58,900 I'm no fucking use, man. 564 00:47:00,625 --> 00:47:01,852 I am nothing. 565 00:47:03,108 --> 00:47:04,152 So please... 566 00:47:05,169 --> 00:47:06,639 Please... 567 00:47:07,410 --> 00:47:08,946 Get it into your... you know... 568 00:47:09,530 --> 00:47:10,935 Into your bonks. 569 00:47:12,528 --> 00:47:13,777 That you killed my friend. 570 00:47:18,987 --> 00:47:19,932 I'm Cook. 571 00:47:21,679 --> 00:47:24,235 I'm Cook! 572 00:47:30,585 --> 00:47:36,257 Sync: Fant0m [Addic7ed.com] 573 00:47:45,885 --> 00:47:51,142 Final Edits: VeRdiKT [Addic7ed.com / Subscene.com] 574 00:47:58,333 --> 00:48:05,098 Thanks to Honeybunny [Addic7ed] for filling missing text! 575 00:48:05,148 --> 00:48:09,698 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.