All language subtitles for Skins s04e04 Katie.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,539 --> 00:00:07,588 My girlfriend won't look at me. I could cry every minute. 2 00:00:07,623 --> 00:00:10,242 We did it before. Can we do it now? 3 00:00:10,277 --> 00:00:11,535 I don't think so. 4 00:00:12,070 --> 00:00:13,659 You put a kid in hospital. 5 00:00:13,694 --> 00:00:16,504 I couldn't stand the way she was fucking looking at him. 6 00:00:16,539 --> 00:00:17,511 I love him, Cook. 7 00:00:18,531 --> 00:00:21,853 Sentence set for two weeks from today. Take him down. 8 00:00:50,000 --> 00:00:55,000 Sync by fant0m www.addic7ed.com 9 00:01:23,230 --> 00:01:24,516 - Ready? - Teeth? 10 00:01:25,723 --> 00:01:26,715 All clear. 11 00:01:26,750 --> 00:01:28,475 Right, let's get to work then. 12 00:01:33,787 --> 00:01:36,938 Please, Dad, I'm too young to die. 13 00:01:36,973 --> 00:01:38,056 Shut up, kid. 14 00:01:38,091 --> 00:01:39,934 I'm your son, your only son. 15 00:01:39,969 --> 00:01:40,958 Saml 16 00:01:43,200 --> 00:01:44,121 Hiya, love. 17 00:01:46,454 --> 00:01:48,706 Dare I ask what you're doing now? 18 00:01:48,814 --> 00:01:51,363 Are you leading a busy lifestyle? 19 00:01:51,398 --> 00:01:53,912 Not enough time for a full work-out? 20 00:01:54,032 --> 00:01:56,853 Don't worry, cos Fitch Fitness has got the answer. 21 00:01:56,888 --> 00:01:57,969 Yeah! 22 00:01:58,004 --> 00:02:02,805 The new concept in fitness that gives you a full body work-out in just... 23 00:02:02,840 --> 00:02:04,077 Five minutes! 24 00:02:04,112 --> 00:02:06,433 The HyperFitch Machine! Don't get Fitch... 25 00:02:06,468 --> 00:02:08,699 Get HyperFitch! 26 00:02:09,731 --> 00:02:11,440 That's great, Rob! 27 00:02:11,475 --> 00:02:13,921 Any chance you could invent a moneymaking machine 28 00:02:13,956 --> 00:02:14,952 while you're at it? 29 00:02:14,987 --> 00:02:16,261 You're looking at it, love. 30 00:02:16,402 --> 00:02:18,256 Are you girls off to work? 31 00:02:18,401 --> 00:02:20,119 Someone has to. 32 00:02:22,522 --> 00:02:23,921 See you in a bit, yeah? 33 00:02:25,066 --> 00:02:26,272 Laters, lover. 34 00:02:29,187 --> 00:02:30,506 Er, Rob? 35 00:02:30,640 --> 00:02:31,742 Yeah? 36 00:02:31,777 --> 00:02:33,369 Where's that bolt go? 37 00:02:33,505 --> 00:02:35,509 What? Oh, shit! 38 00:02:35,544 --> 00:02:37,513 - Agh! - James! 39 00:02:45,377 --> 00:02:47,413 Things are cool, aren't they, Mum? 40 00:02:48,411 --> 00:02:49,833 Between you and Dad? 41 00:02:50,924 --> 00:02:54,485 Of course, Katiekins! Nothing for you to worry about. 42 00:03:04,888 --> 00:03:07,250 How unreal do I look? 43 00:03:07,285 --> 00:03:09,573 Amazingly unreal. 44 00:03:09,608 --> 00:03:12,532 Dean is going to come in his pants when he sees me. 45 00:03:13,745 --> 00:03:16,225 Brandy! 46 00:03:16,260 --> 00:03:17,445 Baby! 47 00:03:17,480 --> 00:03:19,666 You look unreal. 48 00:03:19,701 --> 00:03:22,704 I'm sorry I'm late. My colonic overran. 49 00:03:24,742 --> 00:03:27,582 Jenna, have you talked to OK! About covering the wedding? 50 00:03:27,617 --> 00:03:31,394 Unfortunately, Vivienne, they insisted they only cover premiership do's. 51 00:03:33,147 --> 00:03:34,822 Excuse me? 52 00:03:34,857 --> 00:03:37,508 I mean, negotiations are still ongoing. 53 00:03:38,651 --> 00:03:40,221 Wonderful. 54 00:03:40,256 --> 00:03:41,602 Now, 55 00:03:41,637 --> 00:03:48,258 we also want a gaggle of swans, 100 doves and a trained owl. 56 00:03:48,293 --> 00:03:49,253 An owl? 57 00:03:49,288 --> 00:03:51,555 To bear the ring. 58 00:03:51,590 --> 00:03:53,826 These will be expensive extras. 59 00:03:53,861 --> 00:03:56,841 Jenna, I promised Brandy the wedding of her dreams... 60 00:03:58,408 --> 00:04:00,279 ...and that is what she'll have. 61 00:04:00,314 --> 00:04:02,484 I'm sure you'd want the same for Katie. 62 00:04:02,519 --> 00:04:07,274 Look, I'll sort out the hen night and you just deal with the owls and stuff, OK? 63 00:04:07,309 --> 00:04:10,235 Daughters, eh? What would we do without them? 64 00:04:10,270 --> 00:04:11,258 Don't know! 65 00:04:13,342 --> 00:04:16,891 See you tonight, and don't forget the theme, sluts and studs. 66 00:04:16,926 --> 00:04:18,319 Sluts and studs. 67 00:04:22,701 --> 00:04:24,601 Well, come on then. 68 00:04:30,576 --> 00:04:31,659 That's you. 69 00:04:31,694 --> 00:04:36,973 Now, Katherine, your home tests were coming up correct, you're not pregnant. 70 00:04:39,321 --> 00:04:40,710 Thank God! 71 00:04:40,745 --> 00:04:42,713 What's up with my periods then? 72 00:04:43,773 --> 00:04:47,197 Your results show that you're going through something called... 73 00:04:47,232 --> 00:04:48,988 ...a premature menopause. 74 00:04:49,023 --> 00:04:50,632 Oh, right. 75 00:04:52,627 --> 00:04:53,958 Shit! 76 00:04:57,504 --> 00:04:59,517 I can't imagine what you're feeling. 77 00:04:59,552 --> 00:05:03,830 Not being able to have children... Well, it isn't a nice thought, is it? 78 00:05:03,865 --> 00:05:05,436 Especially at your age. 79 00:05:05,471 --> 00:05:07,008 What are you talking about? 80 00:05:08,856 --> 00:05:12,360 Katherine, the menopause prevents you from ovulating. 81 00:05:15,189 --> 00:05:18,625 Which means you won't be able to conceive babies. 82 00:05:18,660 --> 00:05:20,880 What? Ever? 83 00:05:22,657 --> 00:05:24,921 But there's pills for that, right? 84 00:05:25,961 --> 00:05:27,269 I'm afraid not. 85 00:05:29,065 --> 00:05:31,448 I know this is a lot to take in. 86 00:05:31,483 --> 00:05:33,832 Would you like me to call your mum? 87 00:05:41,781 --> 00:05:43,066 Well? 88 00:05:44,499 --> 00:05:46,137 Have I got you knocked up? 89 00:05:47,259 --> 00:05:50,148 Thank fuck! That would totally not be awesome. 90 00:05:56,786 --> 00:05:59,149 You can pretty much fuck off now. 91 00:05:59,184 --> 00:06:01,513 What's with the mood, sugar titties? 92 00:06:01,548 --> 00:06:02,506 Leave me alone. 93 00:06:02,541 --> 00:06:04,093 Kitty Kat, stop kidding round. 94 00:06:04,128 --> 00:06:06,596 Do I look like I'm kidding? You're dumped. 95 00:06:06,631 --> 00:06:07,943 Fuck off. 96 00:06:19,469 --> 00:06:21,517 Broke my fucking toe. 97 00:06:21,552 --> 00:06:24,521 Goodbye, Sam. 98 00:06:26,197 --> 00:06:27,208 Katie! 99 00:06:42,501 --> 00:06:46,403 Hi, this is Emily. Can't come to the phone right now but leave me a message. 100 00:06:46,438 --> 00:06:48,429 Bitch! 101 00:06:56,903 --> 00:06:59,428 You're in the wrong account. 102 00:07:01,024 --> 00:07:03,070 - No, sweetheart, I can assure you... - Mum. 103 00:07:03,105 --> 00:07:05,310 "The Fitch Fitness account has been empty... ' 104 00:07:05,345 --> 00:07:07,476 This has nothing to do with Fitch Fitness. 105 00:07:07,511 --> 00:07:11,706 I use our family account and we are not bankrupt. 106 00:07:11,741 --> 00:07:14,357 'I'm sorry about this, give me a moment to look into it. 107 00:07:14,392 --> 00:07:15,794 'Do you know your password? ' 108 00:07:15,829 --> 00:07:18,787 Look, you know, I don't have time for this. 109 00:07:18,822 --> 00:07:22,125 I'm trying to run a business here. 110 00:07:22,160 --> 00:07:26,256 So why don't you just get it on your stupid screen and sort it out? 111 00:07:26,291 --> 00:07:29,108 'It says here you've been informed on numerous occasions. 112 00:07:29,143 --> 00:07:32,215 - 'Have you had any letters? ' - No, we haven't received notification. 113 00:07:32,250 --> 00:07:33,530 No nothing, zilch. 114 00:07:33,565 --> 00:07:36,830 'Mrs. Fitch, you are not eligible for any more loans 115 00:07:36,865 --> 00:07:39,601 'and you've exceeded your overdraft limit.' 116 00:07:39,636 --> 00:07:41,008 Arsehole! 117 00:07:41,885 --> 00:07:45,753 - 'Are you referring to me? ' - No, not you. 118 00:07:45,788 --> 00:07:47,555 'Hello? ' 119 00:07:47,590 --> 00:07:49,051 Mum? 120 00:07:49,086 --> 00:07:50,428 What are those? 121 00:07:53,665 --> 00:07:55,223 Deep breaths, Jenna. 122 00:07:55,258 --> 00:07:56,637 Deep breaths. 123 00:07:56,672 --> 00:07:57,735 Mum? 124 00:07:57,770 --> 00:07:59,715 Honey, we're home! 125 00:07:59,750 --> 00:08:01,134 Mum? 126 00:08:01,169 --> 00:08:02,474 Mum? 127 00:08:02,509 --> 00:08:03,533 Babe, we're back. 128 00:08:03,568 --> 00:08:04,847 Mum! 129 00:08:04,882 --> 00:08:08,079 The nurse said that I have an unusual fascination for the female anatomy 130 00:08:08,114 --> 00:08:11,606 and that I should consider a career as a gyna... 131 00:08:11,641 --> 00:08:14,421 Gyna... 132 00:08:14,456 --> 00:08:17,202 Gyna... 133 00:08:18,243 --> 00:08:19,892 What's the word, Dad? 134 00:08:19,927 --> 00:08:22,278 Gynaecologist. 135 00:08:22,313 --> 00:08:25,487 Something you want to tell me, Rob? 136 00:08:29,478 --> 00:08:32,174 Don't you dare run away from me, don't you dare! 137 00:08:32,209 --> 00:08:35,472 You stupid, stupid person. 138 00:08:35,507 --> 00:08:40,809 - You bastard, you're a fucking coward. - I was going to tell you. 139 00:08:40,844 --> 00:08:43,566 - You're a fucking coward. - It's not my fault. 140 00:08:43,601 --> 00:08:46,288 We are so finished. Consider yourself divorced. 141 00:08:47,523 --> 00:08:51,596 You arsehole! You ruined everything! You fucking bastard! Stupid, stupid... 142 00:08:51,631 --> 00:08:52,786 What's happening? 143 00:08:53,889 --> 00:08:55,460 You'll be all right. 144 00:08:56,495 --> 00:08:58,168 Everything's going to be fine. 145 00:09:49,821 --> 00:09:52,813 Don't you dare make out like I'm the one in the wrong. 146 00:09:52,848 --> 00:09:55,363 Just calm down, love. 147 00:09:55,398 --> 00:09:58,629 I'm gonna burn your "Gym of the Year" certificate. 148 00:09:58,664 --> 00:10:00,517 - What? - What's going on, Mum? 149 00:10:03,314 --> 00:10:04,922 Is Dad coming back? 150 00:10:04,957 --> 00:10:07,401 We'll talk about it later. 151 00:10:07,436 --> 00:10:11,839 You need to concentrate on doing a good job for me tonight, OK? 152 00:10:13,845 --> 00:10:17,144 We've got a lot riding on this wedding now, sweetheart. 153 00:10:17,179 --> 00:10:19,166 Let me look at you. 154 00:10:22,799 --> 00:10:23,852 Perfection. 155 00:10:29,477 --> 00:10:32,422 Katie! This is Candace, my BFFE. 156 00:10:32,457 --> 00:10:35,369 Nice outfit! Sorry about the change of theme. 157 00:10:35,404 --> 00:10:36,971 Candy surprised us all with these. 158 00:10:37,006 --> 00:10:41,204 Soz, hun. I was going to get you one but I didn't know what to put on the back. 159 00:10:41,239 --> 00:10:44,133 Another shot, Brands? WTF, Cands. 160 00:10:44,168 --> 00:10:48,480 Here we go, a toast to my new boyfriend, Danny Guillermo. 161 00:10:48,515 --> 00:10:51,584 To husbands, handbags and holidays! 162 00:10:56,005 --> 00:10:58,109 Danny's told me about you. 163 00:10:58,144 --> 00:11:01,762 I figured you'd have bigger tits. They're like Danny's favourite thing ever. 164 00:11:01,797 --> 00:11:04,302 - He never complained. - Not to your face. 165 00:11:04,337 --> 00:11:06,689 So, you got a new man now then? 166 00:11:06,724 --> 00:11:10,421 Brandy, Baby, I am paying Katie to work, not to socialise. 167 00:11:10,456 --> 00:11:11,812 Sorry, Mum. 168 00:11:12,852 --> 00:11:16,367 Our table is finally ready, girls. 169 00:11:18,225 --> 00:11:21,895 My darling daughter has been blessed with her looks 170 00:11:21,930 --> 00:11:25,565 and what God didn't give her, my plastic surgeon did! 171 00:11:29,648 --> 00:11:33,641 Brandy, sweetheart, beautiful... 172 00:11:33,676 --> 00:11:36,166 I am so proud of you. 173 00:11:36,201 --> 00:11:40,174 You've grown up to be a sexy, arousing woman. 174 00:11:40,209 --> 00:11:44,320 And what with the wedding, and now the baby, 175 00:11:44,355 --> 00:11:48,432 you've just exceeded all my expectations. 176 00:11:48,467 --> 00:11:49,414 What baby? 177 00:11:49,449 --> 00:11:51,981 Mummy, it's a secret. 178 00:11:52,016 --> 00:11:55,099 It's better for people to know, than think you're a fatty. 179 00:11:55,134 --> 00:11:58,382 Girlies, will you please raise your glasses 180 00:11:58,417 --> 00:12:03,366 and toast my angel, daughter and grandchild bearer! 181 00:12:03,401 --> 00:12:05,526 To Brandylicious! 182 00:12:05,561 --> 00:12:07,616 Brandylicious! 183 00:12:07,651 --> 00:12:09,978 Now, let's all get completely wrecked, 184 00:12:10,013 --> 00:12:13,210 give them paps something to print tomorrow! 185 00:13:12,807 --> 00:13:14,828 Hiya, Babes. 186 00:13:14,863 --> 00:13:17,259 You having a rave? Rave and a half. 187 00:13:17,294 --> 00:13:20,138 I'm so angry Mummy told everyone I got knocked up. 188 00:13:20,173 --> 00:13:21,878 Yeah, I bet. 189 00:13:21,913 --> 00:13:23,714 Oh, I'll have some of that. 190 00:13:23,749 --> 00:13:26,994 You do know you're not supposed to drink when you're pregnant? 191 00:13:27,029 --> 00:13:30,240 Don't care, and I don't think you can talk to me like that. 192 00:13:30,275 --> 00:13:32,432 I'll do what I want. 193 00:13:34,268 --> 00:13:35,735 You're in my way. Move. 194 00:13:40,858 --> 00:13:42,473 Katie! 195 00:13:46,988 --> 00:13:48,876 What are you doing here? 196 00:13:50,685 --> 00:13:52,211 You cool? 197 00:13:52,246 --> 00:13:53,895 Have a drink with us. 198 00:13:53,930 --> 00:13:56,042 Is that a joke? 199 00:13:56,077 --> 00:13:57,607 Katie, I'm... You haven't changed. 200 00:13:57,642 --> 00:13:59,138 I can see straight through you. 201 00:13:59,173 --> 00:14:00,565 Likewise. 202 00:14:00,600 --> 00:14:02,409 Never going to let that smile falter? 203 00:14:02,444 --> 00:14:03,947 Only when yours does. 204 00:14:03,982 --> 00:14:06,260 Sweetheart, I've run out of fags. 205 00:14:06,295 --> 00:14:09,025 You'll need to run along and go and get some more. 206 00:14:10,124 --> 00:14:12,877 One, I'm not your fucking maid. 207 00:14:12,912 --> 00:14:17,781 Two, I don't work for you, so you'll have to go and get your own fags, sweetheart. 208 00:14:17,816 --> 00:14:19,022 Stupid bitch. 209 00:14:19,057 --> 00:14:20,149 Rudeness! 210 00:14:21,433 --> 00:14:23,731 Swallow or spit, girlfriend? 211 00:14:32,192 --> 00:14:33,989 How dare she? Who does she think she is? 212 00:14:41,374 --> 00:14:43,524 Who the fuck do you think you are? 213 00:14:46,675 --> 00:14:49,701 I'm Katie fucking Fitch. Who the fuck are you? 214 00:14:49,736 --> 00:14:52,728 Come on, princess, that's enough for one night. 215 00:14:52,763 --> 00:14:53,844 Get off me! 216 00:14:57,611 --> 00:15:00,239 Look at yourself. You are disgusting. 217 00:15:00,274 --> 00:15:02,237 You are an embarrassment. 218 00:15:02,272 --> 00:15:03,473 Sack her, Mummy. 219 00:15:03,508 --> 00:15:06,318 You and your useless mother are fired. Get rid of her. 220 00:15:06,353 --> 00:15:08,647 Come on, sweet cheeks, don't mess with them. 221 00:15:48,615 --> 00:15:49,949 I don't smoke. 222 00:15:49,984 --> 00:15:51,383 What you scared of? 223 00:15:51,418 --> 00:15:53,120 Uh, cancer? 224 00:15:59,398 --> 00:16:00,581 Fuck it. 225 00:16:04,839 --> 00:16:06,386 Steady. 226 00:16:07,502 --> 00:16:09,288 You didn't inhale properly. 227 00:16:09,323 --> 00:16:10,787 Breathe in. 228 00:16:10,822 --> 00:16:13,905 Now breathe in again so it goes there. 229 00:16:21,825 --> 00:16:23,634 Why are you being nice to me? 230 00:16:24,767 --> 00:16:26,166 Life's too short. 231 00:16:27,362 --> 00:16:29,569 You are such a fucking cliche. 232 00:16:34,847 --> 00:16:36,257 So what's it like? 233 00:16:37,277 --> 00:16:38,824 What's what like? 234 00:16:39,846 --> 00:16:41,040 Love. 235 00:16:43,033 --> 00:16:44,321 Great. 236 00:16:44,356 --> 00:16:45,919 It's really lovely. 237 00:16:45,954 --> 00:16:47,751 That sounded convincing. 238 00:16:48,827 --> 00:16:50,408 It's fine. 239 00:16:52,286 --> 00:16:55,141 Nothing's ever perfect, you know? 240 00:16:55,176 --> 00:16:57,247 I thought it could be. 241 00:16:57,282 --> 00:17:01,378 I wanted the perfect boyfriend, perfect marriage, perfect everything. 242 00:17:03,178 --> 00:17:04,896 What's changed? 243 00:17:06,516 --> 00:17:07,995 Me. 244 00:17:15,678 --> 00:17:17,529 I don't know who I am any more. 245 00:17:17,564 --> 00:17:21,227 I thought you were Katie fucking Fitch! 246 00:17:58,080 --> 00:18:00,401 I used to hide in the bath when she was angry. 247 00:18:03,070 --> 00:18:05,079 I've really messed up, kiddo. 248 00:18:05,114 --> 00:18:08,311 Yeah, but you love each other, right? 249 00:18:08,346 --> 00:18:10,583 For richer, for poorer. 250 00:18:38,514 --> 00:18:39,576 Kids... 251 00:18:39,611 --> 00:18:43,160 it seems that your father has let us down once again. 252 00:18:43,195 --> 00:18:44,226 Jen, please. 253 00:18:44,261 --> 00:18:46,605 He's been selfish and stupid. 254 00:18:46,640 --> 00:18:49,500 - Mum, stop it! - I suggest you keep shtoom, young lady, 255 00:18:49,535 --> 00:18:52,361 considering you've lost us the only income we had. 256 00:18:54,784 --> 00:18:58,800 Because of his stupidity, this house... 257 00:18:59,920 --> 00:19:03,515 our home, is being taken from us. 258 00:19:03,550 --> 00:19:04,651 Today. 259 00:19:04,686 --> 00:19:06,881 Tell your children what that means, Rob. 260 00:19:12,737 --> 00:19:14,133 It means we're homeless. 261 00:19:14,168 --> 00:19:18,252 That's right, it means we're homeless because of your dad. 262 00:19:18,287 --> 00:19:19,995 I tried to save the gym. 263 00:19:20,030 --> 00:19:22,795 It's these loan companies, nice as pie one minute, 264 00:19:22,830 --> 00:19:25,833 next thing they're calling you up, sending you letters, 265 00:19:25,868 --> 00:19:27,270 but you gotta believe me, 266 00:19:27,305 --> 00:19:29,791 we're going to make a fortune out of that machine. 267 00:19:29,826 --> 00:19:33,068 That machine's a total waste of space, Rob, just like you. 268 00:19:35,907 --> 00:19:37,661 Take James upstairs. 269 00:19:37,696 --> 00:19:40,802 But Mum... Katie, for once, do as you're told. 270 00:19:54,885 --> 00:19:57,615 How could you do this to us? To your own children? 271 00:19:57,650 --> 00:20:00,185 - Your own children? - I'm trying to do the best I can. 272 00:20:00,220 --> 00:20:02,178 Have you got any sense of responsibility? 273 00:20:02,213 --> 00:20:04,372 - Have you heard of communication? - I'm doing the best I can. 274 00:20:04,407 --> 00:20:06,750 - Have you got any sense of responsibility? - You're just like a child! 275 00:20:10,652 --> 00:20:12,646 Hello? 276 00:20:12,681 --> 00:20:14,640 Come on, folks. 277 00:20:18,771 --> 00:20:20,377 Yes? 278 00:20:20,412 --> 00:20:24,018 Good morning, sweetheart. We're here to repossess your belongings. 279 00:20:30,049 --> 00:20:31,652 Love, open up, would ya? 280 00:20:34,788 --> 00:20:36,699 Come on, folks! Don't fuck us about! 281 00:20:36,734 --> 00:20:39,163 Open up, open the door. 282 00:20:39,198 --> 00:20:41,091 Get your stuff. 283 00:20:45,732 --> 00:20:46,960 Morning, Mr. Fitch. 284 00:20:49,797 --> 00:20:52,288 Hey, lads, you're going to be reasonable, yeah? 285 00:20:52,323 --> 00:20:54,058 Certainly, ain't we? 286 00:20:54,093 --> 00:20:56,470 Reasonable's our middle name. 287 00:20:56,505 --> 00:20:58,879 Good, ta. 288 00:20:58,914 --> 00:21:02,759 Can you just read out your court order, just so I know you're not, you know... 289 00:21:02,794 --> 00:21:04,391 Cunts. 290 00:21:04,426 --> 00:21:05,988 Righty-oh. 291 00:21:10,028 --> 00:21:16,137 "By the order of the county court, given this day, 17th of February 2010, 292 00:21:16,172 --> 00:21:22,040 "it is hereby given down that goods to the value of £13,337... 293 00:21:25,421 --> 00:21:29,369 "...William M Janus and granted licence to reposse..." 294 00:21:29,404 --> 00:21:32,170 Are you still there, Mr. Fitch? Hello? 295 00:21:32,205 --> 00:21:33,959 Something's not right here. 296 00:21:35,998 --> 00:21:40,071 All right, my lover? You going to open up? I got sweeties. 297 00:21:40,106 --> 00:21:41,347 Paedo! 298 00:21:42,532 --> 00:21:44,066 - Move! - Garage! 299 00:21:44,101 --> 00:21:45,204 Go! 300 00:21:45,239 --> 00:21:49,152 Come on, open up, you lot. Come on, this is getting stupid now. 301 00:21:49,187 --> 00:21:51,111 Right, fuck this, we're going in. 302 00:21:57,433 --> 00:21:58,832 Hello? 303 00:22:02,721 --> 00:22:06,111 Tell you what... I think it's happened again. 304 00:22:06,146 --> 00:22:07,362 Oh, bugger! 305 00:22:08,753 --> 00:22:10,295 Oh, well. 306 00:22:10,330 --> 00:22:12,787 Fuck it, can't think of everything. 307 00:22:12,822 --> 00:22:16,087 Oh look! They've got one of them there glass swans. 308 00:22:16,122 --> 00:22:17,148 Where to? 309 00:22:17,183 --> 00:22:19,434 My mum used to have one of those. Oh, yeah! 310 00:22:19,469 --> 00:22:24,577 This is a beauty. It's really heavy. Perfectly sculptured. Look at this, bud. 311 00:22:24,612 --> 00:22:28,523 You see, it's the weight of the lead that they put in the crystal, see? 312 00:22:28,558 --> 00:22:30,692 Oh, feel the quality of him. 313 00:22:33,481 --> 00:22:36,507 Oh, yeah, I see where you're coming from, Kev. 314 00:22:37,862 --> 00:22:39,807 Might take this home for my Carol. 315 00:22:39,808 --> 00:22:41,981 I promised Phil some new saucepans. 316 00:22:42,016 --> 00:22:43,363 And a toaster. 317 00:22:43,398 --> 00:22:45,953 You get a better quality of toaster up at this estate. 318 00:22:45,988 --> 00:22:49,139 Well, you know what they're like round here, all fur coat and no knickers. 319 00:22:50,687 --> 00:22:52,130 Nouveau reech, in't it? 320 00:22:53,216 --> 00:22:56,208 Mind you, I wouldn't have done it out like this, would you? 321 00:22:56,243 --> 00:22:57,554 I don't like that paint job at all. 322 00:22:57,589 --> 00:22:59,109 Magnolia and lime? Bollocks! 323 00:22:59,172 --> 00:23:01,936 Time? All that time when those fucking bills were coming in 324 00:23:01,971 --> 00:23:03,288 and you did nothing about it! 325 00:23:03,323 --> 00:23:06,167 How long was that? Cos when I looked at them 326 00:23:06,202 --> 00:23:08,860 I'd say there was a good six, seven months' worth! 327 00:23:08,895 --> 00:23:12,296 It takes time to sort out - you wouldn't let me deal with it! 328 00:23:15,168 --> 00:23:18,558 I know you're not the sharpest tool in the box... 329 00:23:18,593 --> 00:23:21,948 We're not going to sort it out here. Get in the car! 330 00:23:21,983 --> 00:23:23,587 I hate KFC. 331 00:23:24,122 --> 00:23:25,507 What? 332 00:23:25,542 --> 00:23:27,658 Elliot Evans's parents got divorced 333 00:23:27,693 --> 00:23:29,732 and his dad spent every night in KFC. 334 00:23:29,767 --> 00:23:33,602 Then he met this woman and she had a huge problem, 335 00:23:33,637 --> 00:23:38,574 so he tried to help her, and her friend got really angry 336 00:23:38,609 --> 00:23:40,542 and he ended up with only one kneecap. 337 00:23:40,577 --> 00:23:43,081 And now his mum's doing pornos 338 00:23:43,116 --> 00:23:46,768 and his dad's a junkie and he never sees them. 339 00:23:47,828 --> 00:23:50,911 Except on the internet, and then he has to pay for it! 340 00:23:50,946 --> 00:23:53,195 I mean, how unfair is that? 341 00:23:53,196 --> 00:23:58,077 - I never thought you'd fail as a father! - I haven't failed as a father! 342 00:23:58,112 --> 00:24:00,587 You've let your kids down! They're in the car, 343 00:24:00,622 --> 00:24:04,353 all that time when those fucking bills were coming in... 344 00:24:04,388 --> 00:24:06,556 How long was that? Cos when I looked... 345 00:24:06,591 --> 00:24:09,888 I'm so fed up! I can't go on like this, Rob. 346 00:24:09,923 --> 00:24:13,185 I swear to God, I've had it up to here with you. 347 00:24:15,811 --> 00:24:17,687 Drop me and the kids at the airport. I'm going to my mum's. 348 00:24:17,722 --> 00:24:18,746 No! 349 00:24:18,781 --> 00:24:20,665 Get back in the car, Katie! 350 00:24:20,700 --> 00:24:23,760 Mum, we can't afford the flights to Malaga. We're broke! 351 00:24:23,795 --> 00:24:25,690 You want to sleep with your dad on the streets? 352 00:24:25,725 --> 00:24:27,042 It won't come to that! 353 00:24:27,077 --> 00:24:29,238 Well, where else are we going to stay?! 354 00:24:29,273 --> 00:24:30,497 Fix it, Rob. 355 00:24:31,579 --> 00:24:34,821 Or I'm getting in the car and I am leaving with the children. 356 00:24:36,000 --> 00:24:38,707 There is someone we can stay with. 357 00:24:42,170 --> 00:24:43,148 Who? 358 00:24:54,196 --> 00:24:55,732 Good morning, Naomi. 359 00:24:56,279 --> 00:24:58,361 You're looking sexy. 360 00:24:58,396 --> 00:25:00,444 You heard of a shower? 361 00:25:00,479 --> 00:25:01,859 What do you want? 362 00:25:01,894 --> 00:25:05,386 This is difficult, OK? But we've lost our house. 363 00:25:05,421 --> 00:25:07,322 Oh, that was careless. 364 00:25:07,357 --> 00:25:08,468 So what? 365 00:25:08,503 --> 00:25:10,801 We need somewhere to stay. 366 00:25:12,335 --> 00:25:14,724 Your house is pretty empty at the moment. 367 00:25:15,781 --> 00:25:17,690 You're having a fucking laugh. 368 00:25:17,725 --> 00:25:21,115 Yes, Naomi, I'm kidding that my parents have no money, no house 369 00:25:21,150 --> 00:25:22,651 and are about to split up. 370 00:25:24,188 --> 00:25:26,615 I'm sorry, but... 371 00:25:26,650 --> 00:25:29,006 It's not my problem. 372 00:25:29,041 --> 00:25:31,430 Oh, but it is. Cos it's Emily's problem. 373 00:25:31,465 --> 00:25:34,286 She's your girlfriend. That makes it your problem. 374 00:25:36,783 --> 00:25:38,205 No lesbian digs? 375 00:25:39,375 --> 00:25:40,660 That, I can't promise. 376 00:25:45,408 --> 00:25:47,217 I'm gonna sort this. 377 00:25:48,485 --> 00:25:50,783 I'll be back later. 378 00:25:54,648 --> 00:25:57,060 Running away again? 379 00:26:00,605 --> 00:26:03,312 He's gone to look for somewhere to live, actually. 380 00:26:05,549 --> 00:26:07,085 I'm not going in there. 381 00:26:07,120 --> 00:26:08,795 Please, Mum. 382 00:26:09,919 --> 00:26:12,205 You've got nowhere else to go. 383 00:26:12,240 --> 00:26:14,734 Please? 384 00:26:30,707 --> 00:26:33,119 We've run out of cereals. 385 00:26:33,154 --> 00:26:34,945 Garibaldi? 386 00:26:36,141 --> 00:26:38,280 Thank you. 387 00:26:42,447 --> 00:26:45,632 Look at her, swanning about as if she's done nothing wrong. 388 00:26:45,667 --> 00:26:47,143 She hasn't. 389 00:26:47,178 --> 00:26:49,988 I want the best for Emily, and she isn't. 390 00:26:50,023 --> 00:26:51,531 How do you know? 391 00:26:51,566 --> 00:26:55,707 Mums know these things. You'll realise that one day. 392 00:26:59,645 --> 00:27:01,624 Are you really going to leave Dad? 393 00:27:05,404 --> 00:27:08,612 When your dad and I got married, we had nothing. 394 00:27:08,647 --> 00:27:11,373 We spent years working and saving, 395 00:27:11,408 --> 00:27:15,538 so that you kids could have the best of everything. And for what? 396 00:27:16,713 --> 00:27:18,078 It's all gone. 397 00:27:19,435 --> 00:27:22,770 I never thought we'd split up. 398 00:27:22,805 --> 00:27:25,865 But then I never thought I'd be evicted from my home 399 00:27:25,900 --> 00:27:27,894 or that my daughter would be a... 400 00:27:29,383 --> 00:27:31,283 ...so rebellious. 401 00:27:36,127 --> 00:27:38,869 People always let you down, princess. 402 00:27:41,011 --> 00:27:42,797 They fuck things up. 403 00:27:43,937 --> 00:27:45,484 Not you, though. 404 00:27:48,065 --> 00:27:51,501 Mum, I need to tell you something. 405 00:27:52,561 --> 00:27:56,952 I know everything's going wrong at the moment but... it's just... 406 00:27:58,050 --> 00:28:00,507 ...I went to the doctor's the other day, and... 407 00:28:10,443 --> 00:28:12,115 Fuck's sake. 408 00:28:28,409 --> 00:28:29,564 You could have called. 409 00:28:29,599 --> 00:28:32,097 - You've been out all night. - I know. 410 00:28:32,132 --> 00:28:35,408 Can you blame me? And now they're here. We've got enough problems. 411 00:28:35,443 --> 00:28:36,189 Stop it, Em! 412 00:28:36,224 --> 00:28:40,140 All the shit she put us through, you let her march into our home. 413 00:28:40,175 --> 00:28:43,025 She's your mum. She's a selfish cow, is what she is. 414 00:28:43,060 --> 00:28:44,326 Emily? 415 00:28:44,361 --> 00:28:46,515 Whatever! Stay here. 416 00:28:46,550 --> 00:28:48,825 Don't expect me to care, cos I don't. 417 00:28:48,860 --> 00:28:52,250 It's just for a couple of days while we get ourselves out of this pickle. 418 00:28:52,285 --> 00:28:54,485 Stay out of my way. 419 00:28:54,520 --> 00:28:57,592 This is my house. I live here with my girlfriend. 420 00:28:57,627 --> 00:28:59,436 And we're having a barbecue. 421 00:28:59,471 --> 00:29:00,672 All right? 422 00:29:00,707 --> 00:29:02,004 Whatever you say, love. 423 00:29:13,968 --> 00:29:16,573 I'm going to finish emptying the car. 424 00:30:10,806 --> 00:30:13,001 Wow, isn't this peachy? 425 00:30:18,592 --> 00:30:19,923 Who's got any more pills? 426 00:30:21,796 --> 00:30:23,051 Effy? 427 00:30:23,086 --> 00:30:25,092 Don't you think you've had enough? 428 00:30:25,127 --> 00:30:27,099 Don't think. Makes life much easier. 429 00:30:27,134 --> 00:30:29,063 Naomi, darling? 430 00:30:29,098 --> 00:30:31,646 Got any more of your special powder? 431 00:30:31,681 --> 00:30:32,967 No? Don't, Em. 432 00:30:33,002 --> 00:30:34,538 Where's Cook when you need him, eh? 433 00:30:35,925 --> 00:30:38,871 Somebody phone for more pills. 434 00:30:40,446 --> 00:30:43,347 Another fun day at Mrs. and Mrs. Campbell's. 435 00:30:45,410 --> 00:30:48,573 Come on! What's wrong with everyone? 436 00:30:49,608 --> 00:30:51,052 Turn the music up. 437 00:30:56,500 --> 00:30:58,274 Come on, you boring bastards. 438 00:31:14,966 --> 00:31:18,333 Can I interest you ladies in a "cooked to perfection" burger? 439 00:31:22,801 --> 00:31:24,177 Don't think so. 440 00:31:29,294 --> 00:31:31,899 Hey, babes. Did you miss me? 441 00:32:00,041 --> 00:32:03,238 - D'you want me to ask everyone to leave? - Thanks, Thomas. 442 00:32:03,273 --> 00:32:04,895 What's the point? 443 00:32:04,930 --> 00:32:06,989 It's all fucked anyway. 444 00:32:14,163 --> 00:32:16,461 What the fuck are you doing, Emily? 445 00:32:21,072 --> 00:32:24,997 Emily, fucking stop this shit now! 446 00:32:34,535 --> 00:32:38,323 Naomi, darling, am I making you nice and wet? 447 00:32:38,358 --> 00:32:41,961 Fuck you! This is a fucking pantomime. 448 00:32:44,461 --> 00:32:46,372 Fuck you right back. 449 00:32:46,407 --> 00:32:47,811 Ems, stop it. 450 00:32:47,846 --> 00:32:49,173 Stay out of this. 451 00:32:49,208 --> 00:32:51,392 What? Want to fuck her, is that it? 452 00:32:51,427 --> 00:32:54,292 Maybe I do. So what? 453 00:32:54,327 --> 00:32:56,767 That's enough! 454 00:32:56,802 --> 00:32:59,208 What's this all about? 455 00:33:02,639 --> 00:33:04,607 It's none of your business. 456 00:33:06,126 --> 00:33:08,037 I fucked the dead girl. 457 00:33:09,563 --> 00:33:12,714 I fucked Sophia and gave her the drugs 458 00:33:12,749 --> 00:33:15,096 and now she's punishing me for it. 459 00:33:15,131 --> 00:33:17,365 I knew you'd screw her up. 460 00:33:17,400 --> 00:33:19,599 Hey! Good news, everyone. 461 00:33:19,600 --> 00:33:21,636 I found us a caravan. 462 00:33:23,321 --> 00:33:24,780 What have I missed? 463 00:33:24,815 --> 00:33:26,897 Why don't you all just fuck off? 464 00:33:26,932 --> 00:33:28,579 Look at you. 465 00:33:28,614 --> 00:33:33,119 Pretending to be happy families, pretending to love each other. 466 00:33:33,154 --> 00:33:35,802 Don't you dare speak to me like that. 467 00:33:35,837 --> 00:33:37,296 Get off your high horse. 468 00:33:37,331 --> 00:33:40,607 I can't... I can't be here any more. 469 00:33:44,656 --> 00:33:46,705 Bit melodramatic. 470 00:33:46,740 --> 00:33:48,755 Remind you of anyone? 471 00:33:52,260 --> 00:33:54,296 Stop it! 472 00:33:56,521 --> 00:33:58,034 Come on, son. 473 00:34:02,753 --> 00:34:03,947 Em... 474 00:34:45,696 --> 00:34:48,290 I'm coming, I've just got to... I'll catch up with you. 475 00:34:48,325 --> 00:34:49,204 See ya later! 476 00:34:54,945 --> 00:34:57,516 Merde! Sorry! 477 00:34:59,368 --> 00:35:01,222 Ah! Super merde! 478 00:35:01,257 --> 00:35:02,489 JJ! 479 00:35:02,524 --> 00:35:03,722 Emily! 480 00:35:05,116 --> 00:35:06,469 JJ! 481 00:35:11,613 --> 00:35:13,649 I think they've all gone out. 482 00:35:13,684 --> 00:35:15,108 Bollocks. 483 00:35:17,992 --> 00:35:20,495 You gonna stand there till they get back? 484 00:35:22,777 --> 00:35:24,881 Yes, yes, I'll get you a towel and... 485 00:35:26,020 --> 00:35:27,362 ...Putain! 486 00:35:29,642 --> 00:35:31,451 Just sit down. 487 00:35:36,673 --> 00:35:38,550 Bit of a pickle! 488 00:35:48,392 --> 00:35:50,531 Do you think I'm a bitch, Thomas? 489 00:35:55,182 --> 00:35:58,322 I think you are Katie. You should always be you. 490 00:36:02,644 --> 00:36:04,321 You're strong and... 491 00:36:04,356 --> 00:36:07,757 I'm just too aggressive, just like my fucking mum. 492 00:36:09,721 --> 00:36:12,114 I know it. I am a bitch. 493 00:36:12,149 --> 00:36:15,312 Everyone relies on you to tell the truth, Katie. 494 00:36:15,347 --> 00:36:17,092 They need you. 495 00:36:21,372 --> 00:36:24,284 That thing you do - is it for real? 496 00:36:26,708 --> 00:36:28,448 What thing? 497 00:36:29,551 --> 00:36:31,849 The lovely honourable thing. 498 00:36:34,003 --> 00:36:35,905 I'm not. 499 00:36:35,940 --> 00:36:37,737 I screw up so often. 500 00:36:37,738 --> 00:36:39,638 Panda, college... 501 00:36:41,074 --> 00:36:42,712 ...everything. 502 00:36:44,288 --> 00:36:47,360 Right now I'm Monsieur Screw. 503 00:37:08,785 --> 00:37:10,277 D'you fancy me? 504 00:37:10,312 --> 00:37:11,714 Just checking. 505 00:37:11,749 --> 00:37:13,117 Of course. 506 00:37:25,799 --> 00:37:27,528 I can't have kids. 507 00:37:30,531 --> 00:37:32,453 They say I can't have kids... 508 00:37:33,502 --> 00:37:34,844 ...ever. 509 00:37:37,462 --> 00:37:39,259 And you're sad? 510 00:37:41,996 --> 00:37:44,749 You think maybe no man will ever want you? 511 00:37:47,415 --> 00:37:51,670 But I am a man, and I think you're a beautiful, magnificent woman. 512 00:37:54,033 --> 00:37:56,547 Panda was an idiot not to forgive you. 513 00:37:58,673 --> 00:38:00,300 I was the idiot. 514 00:38:01,447 --> 00:38:02,857 I wasn't honourable. 515 00:38:11,872 --> 00:38:13,838 We can be friends. 516 00:38:13,873 --> 00:38:15,804 Yes, I'd like that. 517 00:38:16,844 --> 00:38:18,402 Me too. 518 00:39:54,526 --> 00:39:56,460 Give me five minutes. 519 00:40:13,995 --> 00:40:15,166 Mum? 520 00:40:23,766 --> 00:40:25,870 Mum... I can't have children. 521 00:40:33,547 --> 00:40:37,961 I went to the doctor's yesterday and they said there's nothing they can do. 522 00:40:42,293 --> 00:40:46,206 I wanted to tell you, but you were too busy shouting. 523 00:40:47,360 --> 00:40:49,408 It's all about you. 524 00:40:50,718 --> 00:40:52,754 I don't want to let you down, 525 00:40:52,789 --> 00:40:54,929 but you let me down. 526 00:40:58,313 --> 00:41:00,895 I really needed you and you weren't there. 527 00:41:00,930 --> 00:41:03,190 My baby girl. 528 00:41:04,629 --> 00:41:06,119 It doesn't matter, Mum. 529 00:41:06,154 --> 00:41:09,021 The house and the money. I don't want it. 530 00:41:11,004 --> 00:41:13,029 I'm not going to be you. 531 00:41:14,198 --> 00:41:17,326 I just want a mum who loves me, no matter what. 532 00:41:17,361 --> 00:41:20,212 I do love you, no matter what. 533 00:41:21,644 --> 00:41:23,418 I'm so sorry. 534 00:41:24,464 --> 00:41:26,841 And we love you, Mum. 535 00:41:26,842 --> 00:41:28,992 So appreciate us. 536 00:41:30,033 --> 00:41:32,069 Stop trying to push us away. 537 00:41:36,919 --> 00:41:38,329 Jen. 538 00:41:50,386 --> 00:41:51,933 I love you. 539 00:41:59,195 --> 00:42:01,049 You stupid bastard! 540 00:42:02,193 --> 00:42:03,888 I'm sorry. 541 00:42:29,999 --> 00:42:31,763 They're using tongues and everything. 542 00:44:17,000 --> 00:44:22,000 Sync by fant0m www.addic7ed.com 543 00:44:22,050 --> 00:44:26,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.