Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,600 --> 00:02:22,190
Mira. Mira. Mira. Mira. Mira.
2
00:03:33,105 --> 00:03:37,370
Okay, so what do you call
yourself? Como se llama?
3
00:03:37,445 --> 00:03:42,405
Antonio Montana. And you,
what you call yourself?
4
00:03:42,480 --> 00:03:46,280
Where'd you learn to speak the
English, Tony? Uh, in a school.
5
00:03:46,350 --> 00:03:49,785
And my father, he was,
uh, from the United States.
6
00:03:49,855 --> 00:03:52,255
Just like you, ya know?
7
00:03:52,325 --> 00:03:56,855
He was a Yankee. Uh, he used
to take me a lot to the movies.
8
00:03:56,930 --> 00:04:00,425
I learn. I watch the
guys like Humphrey Bogart,
9
00:04:00,500 --> 00:04:02,935
James Cagney.
10
00:04:03,001 --> 00:04:06,938
They, they teach me to
talk. I like those guys.
11
00:04:07,005 --> 00:04:10,566
I always know one day I'm
comin' here, United States.
12
00:04:10,642 --> 00:04:14,544
So where's your old man
now? He dead. He die.
13
00:04:14,613 --> 00:04:16,707
Sometime. Somewhere.
14
00:04:16,782 --> 00:04:19,080
Mother? She dead too.
15
00:04:19,151 --> 00:04:22,314
What kind of work you do in
Cuba, Tony? Ah, you know, things.
16
00:04:22,387 --> 00:04:26,118
I was, uh--
This, that.
17
00:04:26,191 --> 00:04:28,455
Construction business.
18
00:04:28,527 --> 00:04:31,724
I work a lot with my
hands. I was in the army.
19
00:04:31,797 --> 00:04:35,096
Any family in the States, Tony? Any
cousins, brother-In-Law, anybody?
20
00:04:35,167 --> 00:04:38,262
Nobody. Everybody's dead.
21
00:04:38,338 --> 00:04:41,829
You ever been to jail, Tony? Me? Jail?
22
00:04:41,907 --> 00:04:44,239
No way. No.
23
00:04:44,309 --> 00:04:46,436
Been in a mental hospital?
24
00:04:46,513 --> 00:04:49,879
Oh, yeah. On the boat coming over.
25
00:04:49,948 --> 00:04:53,247
What about homosexuality,
Tony? You like men, huh?
26
00:04:53,318 --> 00:04:56,446
You like to dress up like a woman?
27
00:04:56,523 --> 00:04:59,218
What the fuck is wrong with
this guy? He kidding me or what?
28
00:04:59,291 --> 00:05:01,556
Just answer the questions, Tony?
29
00:05:01,628 --> 00:05:06,361
Okay. No. Okay? Fuck no!
30
00:05:06,431 --> 00:05:09,889
Arrested for vagrancy? Marijuana?
31
00:05:09,968 --> 00:05:11,492
Never, man. Heroin?
32
00:05:11,570 --> 00:05:14,471
Cocaine? No.
33
00:05:15,941 --> 00:05:18,934
Where'd you get the beauty
scar, tough guy? Eatin' pussy?
34
00:05:20,612 --> 00:05:24,549
How am l gonna get a scar
like that eating pussy?
35
00:05:24,616 --> 00:05:28,052
This was when l was a
kid, ya know? Mm-Hmm.
36
00:05:28,120 --> 00:05:31,453
You should see the other
kid. You can't recognize him.
37
00:05:31,523 --> 00:05:33,457
And this?
38
00:05:33,525 --> 00:05:36,153
Oh, that's nothing, man.
That's for my sweetheart.
39
00:05:36,228 --> 00:05:39,687
Sweetheart, my ass! We've been
seein' more and more of these.
40
00:05:39,765 --> 00:05:42,290
Some kind of code these
guys used in the can.
41
00:05:42,367 --> 00:05:44,858
Pitchfork means an
assassin or somethin'.
42
00:05:44,938 --> 00:05:49,465
You wanna tell us about it, or do you wanna
take a little trip to the detention center?
43
00:05:51,243 --> 00:05:53,541
Okay, you got me.
44
00:05:53,612 --> 00:05:57,673
I was in the can one time. For
buying dollars. Big, big deal.
45
00:05:57,749 --> 00:06:01,516
That's pretty funny, Tony. Well,
that's true. It was a Canadian tourist.
46
00:06:01,588 --> 00:06:04,351
Hmm? What'd ya do? Mug him
first? Get him outta here!
47
00:06:04,423 --> 00:06:06,414
Come on! So l fuck up!
48
00:06:06,491 --> 00:06:09,984
Let me talk to this guy. Please!
Let me talk to him a minute.
49
00:06:10,062 --> 00:06:13,031
You a Communist? Huh?
50
00:06:13,098 --> 00:06:15,566
How'd you like it, man?
51
00:06:15,634 --> 00:06:19,695
They tell you all the time what
to do, what to think, what to feel.
52
00:06:19,771 --> 00:06:23,605
Do you wanna be like a sheep? Like
all those other people? Baah. Baah.
53
00:06:23,675 --> 00:06:26,769
I don't have to listen to this bullshit!
54
00:06:26,845 --> 00:06:30,872
You wanna work eight, ten fucking
hours? You own nothing, you got nothing!
55
00:06:30,949 --> 00:06:34,680
Do you want a chivato on every corner
looking after you? Watching everything you do?
56
00:06:34,753 --> 00:06:37,017
Everything you say, man?
57
00:06:37,089 --> 00:06:39,319
Do you know l eat
octopus three times a day?
58
00:06:39,391 --> 00:06:42,883
I got fucking octopus coming
out of my fucking ears.
59
00:06:42,961 --> 00:06:47,125
I got the fuckin' Russian shoes my
feet's comin' through. How you like that?
60
00:06:47,199 --> 00:06:50,362
What, you want me to
stay there and do nothing?
61
00:06:50,435 --> 00:06:53,871
I'm no fuckin' criminal,
man. I'm no puta or thief.
62
00:06:53,939 --> 00:06:58,000
I'm Tony Montana, a
political prisoner from Cuba.
63
00:06:58,076 --> 00:07:00,977
And l want my fuckin' human rights, now!
64
00:07:01,046 --> 00:07:05,142
Just like the President
Jimmy Carter says. Okay?
65
00:07:05,217 --> 00:07:08,243
Carter should see this human
right. He's really good.
66
00:07:08,320 --> 00:07:11,255
What do you say, Harry? I don't
believe a word of this shit!
67
00:07:11,323 --> 00:07:15,726
They all sound the same to me. That son
of a bitch Castro is shittin' all over us.
68
00:07:15,794 --> 00:07:18,422
Send this bastard to Freedomtown.
Let them take a look at him.
69
00:07:18,497 --> 00:07:20,727
Get him outta here. You know somethin'?
70
00:07:20,799 --> 00:07:24,360
You can send me anywhere. Here,
there, this, that; it don't matter.
71
00:07:24,436 --> 00:07:28,839
There's nothing you can do to me that
Castro has not done. Get him outta here!
72
00:07:28,907 --> 00:07:33,708
So? So?
73
00:07:33,779 --> 00:07:35,713
What'd you tell him?
74
00:07:35,781 --> 00:07:40,515
I told him what you told me. Told
'em we were-I was in sanitation.
75
00:07:41,720 --> 00:07:43,654
They didn't go for it.
76
00:07:43,722 --> 00:07:46,088
Sanitation? Yeah.
77
00:07:46,158 --> 00:07:50,117
I told you to tell 'em
you was in a sanitarium,
78
00:07:50,195 --> 00:07:52,426
Not sanitation.
79
00:07:52,497 --> 00:07:55,591
Sanitarium. Yeah. You
didn't tell me that.
80
00:07:55,667 --> 00:08:00,570
No, l told you to say you had
T.B. And you was in a sanitarium.
81
00:08:00,639 --> 00:08:02,664
You was cured.
82
00:08:02,741 --> 00:08:05,301
That l was cured? When did
you tell me that? Come on.
83
00:08:05,377 --> 00:08:07,504
You should have kept your
mouth shut anyway. Oh, okay.
84
00:08:07,579 --> 00:08:08,847
They'd have thought you
was a horse and let you out.
85
00:08:08,847 --> 00:08:10,246
They'd have thought you
was a horse and let you out.
86
00:08:43,549 --> 00:08:46,483
Ay! Por favor, por
favor. Mucho cuidado.
87
00:09:08,674 --> 00:09:11,836
Tony! Montana!
88
00:09:11,910 --> 00:09:14,971
Tony Montana! Ven acá, man. Come here.
89
00:09:15,047 --> 00:09:17,879
Qué te pasa? Come here,
man. I gotta talk to you.
90
00:09:17,950 --> 00:09:21,214
Come on, man. It's important.
91
00:09:21,286 --> 00:09:24,051
So close, man. Come on.
92
00:09:24,122 --> 00:09:26,955
Come on, man. I gotta talk to
you. Where are you going, man?
93
00:09:27,025 --> 00:09:29,823
Leave him alone. I got
better things to do.
94
00:09:29,895 --> 00:09:31,829
You're chicken, man. You almost made it.
95
00:09:31,897 --> 00:09:34,593
Are you ready for some good news?
96
00:09:34,666 --> 00:09:36,601
Sure. What you got, man?
97
00:09:36,668 --> 00:09:38,728
We can be outta this place in 30 days.
98
00:09:38,804 --> 00:09:42,331
Not only that, but we got a
green card and a job in Miami.
99
00:09:42,407 --> 00:09:44,706
Now are we made or are we made, man?
100
00:09:44,776 --> 00:09:48,268
What do we gotta do? Go to
Cuba and hit the beard or what?
101
00:09:48,347 --> 00:09:50,940
No, man, somebody else. You're kidding?
102
00:09:51,016 --> 00:09:53,576
No. You're not kidding?
103
00:09:54,853 --> 00:09:57,845
Guy named Rebenga, man. Emilio Rebenga.
104
00:09:57,923 --> 00:09:59,948
Rebenga?
105
00:10:00,025 --> 00:10:02,550
Coño, man. I know that name. Yeah?
106
00:10:02,628 --> 00:10:05,061
He's political. Yeah.
107
00:10:05,130 --> 00:10:08,429
Well, he's coming in here today,
man. Castro just sprung him.
108
00:10:08,500 --> 00:10:11,834
This guy, man, was one of the top
dogs for Fidel in the early days.
109
00:10:11,904 --> 00:10:16,636
But Castro felt like he couldn't trust
him anymore and threw him in jail.
110
00:10:16,708 --> 00:10:20,508
But while he was on top, he
tortured a few guys to death.
111
00:10:20,579 --> 00:10:25,141
And one of the guy's brother is a rich guy
in Miami now, and he wants the favor repaid.
112
00:10:25,217 --> 00:10:27,515
That's where we come in.
113
00:10:28,921 --> 00:10:31,013
He's ugly, man.
114
00:10:31,089 --> 00:10:33,148
Yeah.
115
00:10:39,097 --> 00:10:43,329
You tell your guys in
Miami-- Your friend--
116
00:10:43,401 --> 00:10:45,392
It'd be a pleasure.
117
00:10:45,470 --> 00:10:48,098
I kill a Communist for fun,
118
00:10:48,173 --> 00:10:52,439
But for a green card, l
gonna carve him up real nice.
119
00:12:03,382 --> 00:12:06,680
Libertad! Libertad! Libertad!
120
00:12:06,751 --> 00:12:11,279
Libertad! Libertad! Libertad!
121
00:12:11,356 --> 00:12:14,621
Rebenga!
122
00:12:14,693 --> 00:12:19,688
Libertad! Libertad!
Libertad! Libertad!
123
00:12:19,764 --> 00:12:22,289
Libertad!
124
00:12:22,367 --> 00:12:25,700
Libertad! Libertad! Libertad!
125
00:12:25,770 --> 00:12:29,729
Libertad! Libertad! Libertad!
126
00:12:29,808 --> 00:12:32,641
Libertad! Libertad! Libertad!
127
00:12:51,463 --> 00:12:52,828
Rebenga!
128
00:12:52,897 --> 00:12:55,764
From a friend you fucked!
129
00:13:26,331 --> 00:13:29,267
That face. That's nice.
130
00:13:30,903 --> 00:13:34,429
That doesn't look like me.
Hey, that looks pretty, man.
131
00:13:35,707 --> 00:13:37,368
Woo-Hoo!
132
00:14:06,004 --> 00:14:09,462
Coño! Fuck!
133
00:14:09,541 --> 00:14:12,533
Qué pasó, man? Qué pasa, man?
134
00:14:12,610 --> 00:14:15,807
Your big shot friend better
come up with something soon.
135
00:14:15,880 --> 00:14:18,906
I didn't come to the United
States to break my fuckin' back.
136
00:14:18,983 --> 00:14:23,614
Hey, he's coming, okay? What do you
want from me? Coño! Fuckin' thing!
137
00:14:23,689 --> 00:14:25,884
I told
you--
138
00:14:25,958 --> 00:14:28,449
Qué le pasa a este hombre
ahora? What's wrong?
139
00:14:28,526 --> 00:14:31,087
Qué voy a hacer, compadre?
Jamón. Ponle jamón.
140
00:14:42,140 --> 00:14:44,609
Ay, Dios mío! Mira
eso! Look at that one.
141
00:14:44,676 --> 00:14:47,236
That one right there in the
pink. She's beautiful, man.
142
00:14:47,312 --> 00:14:49,439
Look at those titties.
143
00:14:49,515 --> 00:14:51,448
Look at that punk with her.
144
00:14:51,517 --> 00:14:55,077
What's he got that l don't have?
145
00:14:55,153 --> 00:14:58,748
Well, he's very handsome,
for one thing, you know?
146
00:15:01,860 --> 00:15:06,093
I mean, look at the way he
dresses, man. Come on. That's style.
147
00:15:06,164 --> 00:15:10,362
Flash, pizzazz. And a little
coke money doesn't hurt nobody.
148
00:15:14,405 --> 00:15:17,465
Coño! Look at this.
149
00:15:17,543 --> 00:15:19,806
Fuckin' onions.
150
00:15:21,613 --> 00:15:24,549
They oughta be pickin'
gold from the street.
151
00:15:25,517 --> 00:15:27,748
Ay, cabrón!
152
00:15:27,819 --> 00:15:30,811
Hey, there's two guys
looking for you out there.
153
00:15:30,889 --> 00:15:33,415
Uno grande y uno pequen'o.
154
00:15:33,491 --> 00:15:35,756
That's him, man. That's
El Mono. I told you.
155
00:15:35,827 --> 00:15:40,230
Don't stay too fuckin' long.
We've got a lot of work to do, so--
156
00:15:54,512 --> 00:15:57,243
Qué se cuenta, señores?
157
00:15:57,316 --> 00:15:59,341
Caballero. Qué se cuenta?
158
00:15:59,417 --> 00:16:04,116
Waldo, good to see you, man. This is my friend,
Tony Montana, I've been telling you about.
159
00:16:04,189 --> 00:16:07,818
Sí. Tony, that's Omar Suárez and
that's Waldo Rojas over there.
160
00:16:07,892 --> 00:16:09,826
Qué tal? I got something for you.
161
00:16:09,894 --> 00:16:12,692
Yeah? What do we gotta do?
162
00:16:12,764 --> 00:16:16,256
Gotta unload a boat. Marijuana.
25 tons. You get 500 each.
163
00:16:16,335 --> 00:16:20,668
500? Eh? That's great,
eh? You gotta be kidding.
164
00:16:23,575 --> 00:16:26,237
Five hundred?
165
00:16:26,311 --> 00:16:28,712
Who do you think we
are? Baggage handlers?
166
00:16:31,549 --> 00:16:35,315
The going rate on a boat is a
thousand a night. You know that.
167
00:16:35,386 --> 00:16:37,980
First you gotta work your way up to 500.
168
00:16:38,056 --> 00:16:41,219
After what l did for you guys
in Freedomtown? What was that?
169
00:16:41,292 --> 00:16:43,226
That Rebenga hit was a game of dominoes?
170
00:16:43,294 --> 00:16:45,854
That was something else.
Shut up! Take it easy.
171
00:16:45,930 --> 00:16:48,694
What's with this dishwasher, chico?
172
00:16:48,766 --> 00:16:53,328
Don't he think we could've got some other
space cadet to hit Rebenga cheaper? Fifty bucks.
173
00:16:53,404 --> 00:16:55,338
Then why didn't you?
174
00:16:55,406 --> 00:16:58,865
And don't be callin' me no fuckin'
dishwasher, or I'll kick your monkey ass--
175
00:16:58,943 --> 00:17:02,242
Who the fuck are you?
You can't do that, man!
176
00:17:02,313 --> 00:17:06,147
The Colombians! Ah, sí.
177
00:17:09,388 --> 00:17:11,685
Okay, okay-- All
right, big man!
178
00:17:11,756 --> 00:17:15,318
You wanna make some big bucks?
Let's see how tough you are.
179
00:17:15,394 --> 00:17:17,589
You know something about cocaine?
180
00:17:18,830 --> 00:17:21,560
Digame!
181
00:17:21,633 --> 00:17:23,726
What, you kidding me or what?
182
00:17:25,003 --> 00:17:27,335
There's a bunch of
Colombians coming in Friday.
183
00:17:27,405 --> 00:17:31,569
New guys. They say they got
two keys for us for openers.
184
00:17:31,643 --> 00:17:35,876
Pure coke. Hotel in Miami Beach.
I want you to go over there.
185
00:17:35,948 --> 00:17:41,112
And if it's what they say it is, you pay 'em and
bring it back. You do that, you got five grand.
186
00:17:42,987 --> 00:17:45,012
Go, pay 'em, bring it back, yeah?
187
00:17:49,061 --> 00:17:51,358
You know how to handle a machine gun?
188
00:17:51,429 --> 00:17:53,556
Yeah, man. We were in the army.
189
00:17:53,631 --> 00:17:57,261
You gonna need a couple
other guys. That's no problem.
190
00:17:57,336 --> 00:18:01,135
Be at Hector's bodega at noon
Friday. You get the buy money then.
191
00:18:01,205 --> 00:18:03,538
And, chico,
192
00:18:03,609 --> 00:18:08,568
If anything happens to
that buy money-Y pobreci--!
193
00:18:08,646 --> 00:18:12,913
My boss is gonna stick your heads up your
asses faster than a rabbit gets fucked!
194
00:18:12,985 --> 00:18:15,077
I'm scared.
195
00:18:17,422 --> 00:18:20,152
Man, you're pushing
your luck. Don't worry.
196
00:18:20,224 --> 00:18:24,888
That was dumb. Mi hijo, you worry too
much. You're gonna have a heart attack.
197
00:18:24,962 --> 00:18:28,159
You act like that guy's doing
you a favor or somethin'.
198
00:18:28,232 --> 00:18:32,168
What's this with the
Colombians? What does it matter?
199
00:18:32,236 --> 00:18:36,434
What does it-He says Colombians,
and you make these eyes--
200
00:18:36,507 --> 00:18:39,635
I don't like fuckin' Colombians! Okay?
201
00:18:39,711 --> 00:18:44,580
Hey, hey, what you guys doing?
There's a lot of dishes to be washed.
202
00:18:44,650 --> 00:18:47,174
Wash 'em yourself, man.
203
00:18:47,251 --> 00:18:50,312
I retire! What the fuck
you gonna do then now?
204
00:18:50,389 --> 00:18:54,324
Don't come back here! I gotta
look after my investment!
205
00:18:54,393 --> 00:18:58,124
Fuck you, guys! Close the shop!
206
00:19:12,377 --> 00:19:16,508
Mira eso, man. Look at those
tits, man. She's begging for it.
207
00:19:16,582 --> 00:19:20,017
What? Are you fuckin'
crazy? She's 103 years old.
208
00:19:20,084 --> 00:19:22,109
Not that one, man! That one!
209
00:19:22,186 --> 00:19:25,849
Which one? Come on.
Move the fuckin' car.
210
00:19:25,923 --> 00:19:28,756
Okay. Okay. We're at a stop sign.
211
00:19:28,826 --> 00:19:32,956
Coño! Qué rica! Come on. We're
just staying loose up here, okay?
212
00:19:33,030 --> 00:19:36,898
You gotta stay loose. You can't worry.
You're gonna have a heart attack.
213
00:19:36,969 --> 00:19:41,029
Just play it cool.
Miami Beach. Miami Beach!
214
00:20:01,692 --> 00:20:05,253
Okay, man. The money stays
in the trunk 'til l come out.
215
00:20:05,329 --> 00:20:08,094
You got it? Me, nobody else. Okay.
216
00:20:08,166 --> 00:20:11,329
I not out in 15 minutes,
something's wrong.
217
00:20:11,402 --> 00:20:13,768
Okay? Room nine. You ready?
218
00:20:13,838 --> 00:20:15,897
Sure thing. Okay, let's go.
219
00:20:58,616 --> 00:21:01,415
Hola! Cómo va todo?
220
00:21:04,155 --> 00:21:06,146
Entra. Entra.
221
00:21:06,225 --> 00:21:08,283
Qué te pasa, man?
222
00:21:15,533 --> 00:21:17,728
Okay. You mind leaving the door open?
223
00:21:17,802 --> 00:21:21,761
So as my brother-In-Law sees
everything is okay. Sure. No problem.
224
00:21:23,140 --> 00:21:25,233
No problem.
225
00:21:26,143 --> 00:21:29,237
Hello. This is Marta.
226
00:21:32,683 --> 00:21:35,015
Marta, hello.
227
00:21:37,523 --> 00:21:39,581
I am Hector.
228
00:21:39,657 --> 00:21:41,751
And l am Tony.
229
00:21:41,826 --> 00:21:43,760
Tony.
230
00:21:45,429 --> 00:21:47,954
So, Omar says you're okay.
231
00:21:48,032 --> 00:21:50,398
Yeah? Good.
232
00:21:50,468 --> 00:21:52,902
Omar's okay.
233
00:21:52,970 --> 00:21:55,461
Okay.
234
00:21:55,541 --> 00:21:59,500
Okay.
235
00:21:59,577 --> 00:22:02,444
So, you got the money?
236
00:22:04,849 --> 00:22:06,783
You got the stuff?
237
00:22:06,851 --> 00:22:10,948
Sure l have the stuff, but l don't
have it right here with me now.
238
00:22:11,023 --> 00:22:13,514
I got it close by. No te apures.
239
00:22:16,260 --> 00:22:18,888
Well, l don't have
the money either, man.
240
00:22:20,398 --> 00:22:23,300
I have it close by too.
241
00:22:25,102 --> 00:22:28,970
Where? In the car?
242
00:22:30,508 --> 00:22:33,966
No, not in the car, man. No?
243
00:22:34,046 --> 00:22:37,173
How 'bout you? Where
you have your stuff?
244
00:22:39,717 --> 00:22:42,185
Not far.
245
00:22:48,559 --> 00:22:52,188
Okay. You want me to come
in? We start over again?
246
00:22:52,263 --> 00:22:55,164
Where you from, Tony?
247
00:22:55,233 --> 00:22:58,759
What the fuck difference does
it make where I'm from, man?
248
00:22:58,836 --> 00:23:02,000
Coño! Cogelo. Take it easy, man.
249
00:23:02,073 --> 00:23:06,203
I, uh-I just want to get to
know who l do business with.
250
00:23:06,277 --> 00:23:10,839
You'll get to know me once you start doing
business with me and stop fucking around, Hector.
251
00:23:10,915 --> 00:23:12,849
Okay? Mira,
Antonio--
252
00:23:12,917 --> 00:23:15,352
What's the story? Tony!
253
00:23:15,419 --> 00:23:20,823
Quieto! No te muevas, cabroncito!
254
00:23:20,892 --> 00:23:23,792
En el baño. Ahora!
255
00:23:23,861 --> 00:23:28,992
You know, frog face,
you just fucked yourself.
256
00:23:29,066 --> 00:23:31,796
You steal from me, you're dead. Yeah?
257
00:23:34,006 --> 00:23:36,337
Okay.
258
00:23:36,407 --> 00:23:39,240
You want to give me the cash...
259
00:23:39,310 --> 00:23:41,471
Or do l kill your brother first,
260
00:23:42,780 --> 00:23:46,147
Before l kill you?
261
00:23:46,217 --> 00:23:49,778
Why don't you try sticking
your head up your ass?
262
00:23:49,854 --> 00:23:52,516
See if it fits.
263
00:23:53,858 --> 00:23:56,258
Yeah? Okay.
264
00:24:11,842 --> 00:24:14,208
Sube el volumen.
265
00:24:19,250 --> 00:24:21,445
Yeah, it's very important.
266
00:24:21,519 --> 00:24:24,682
I understand. Lmportant. Thank you.
267
00:24:24,755 --> 00:24:29,283
You forecasted an earthquake in the
three-To-Four-Point range this morning.
268
00:24:29,360 --> 00:24:32,454
We had an earthquake in the
three-To-Four-Point range this morning.
269
00:24:32,530 --> 00:24:35,021
I'm impressed. Thank you, sir.
270
00:24:35,099 --> 00:24:39,628
However, isn't it
rather slender evidence--
271
00:24:59,790 --> 00:25:02,190
I don't what I'm supposed
to do today, but--
272
00:25:24,115 --> 00:25:26,913
Hey! Antonio!
273
00:25:26,984 --> 00:25:30,886
Mira! Watch what
happens to your friend.
274
00:25:30,955 --> 00:25:33,584
You don't want this to happen
to you, gimme the money.
275
00:25:53,611 --> 00:25:55,545
Come on, come on.
276
00:25:55,613 --> 00:25:57,547
Coño!
277
00:26:06,457 --> 00:26:08,983
Now the leg, huh?
278
00:26:17,802 --> 00:26:20,327
Ya me voy. Ya es hora, man.
279
00:26:20,404 --> 00:26:23,498
Let's do it, man. Come on.
280
00:26:23,574 --> 00:26:26,065
Okay. No te apures. Okay?
281
00:26:28,212 --> 00:26:30,203
We are gonna be all right.
282
00:26:41,325 --> 00:26:44,386
Okay, ''Caracicatriz.''
283
00:26:44,461 --> 00:26:46,452
You can die too. It
makes no difference to me.
284
00:26:46,530 --> 00:26:49,397
Okay, Chi Chi. Sobra allí.
285
00:26:49,466 --> 00:26:51,400
Sí, man.
286
00:26:52,403 --> 00:26:54,894
Last chance, pendejo!
287
00:26:56,173 --> 00:26:58,368
Fuck you!
288
00:27:19,997 --> 00:27:21,988
Ahora tú!
289
00:27:22,900 --> 00:27:25,095
Vete!
290
00:28:03,975 --> 00:28:06,135
You okay?
291
00:28:06,210 --> 00:28:08,372
Yeah, man. It went in and out.
292
00:28:17,255 --> 00:28:21,315
Okay, take him out of here, quick!
293
00:28:21,392 --> 00:28:25,193
Chi Chi! Chi Chi! Get the yeyo.
294
00:28:25,263 --> 00:28:26,889
Está bien. Está bien, Tony.
295
00:28:43,915 --> 00:28:45,779
Cabrón! Oye!
296
00:28:45,849 --> 00:28:48,410
Your turn. I kill you!
297
00:28:48,485 --> 00:28:51,545
Die!
298
00:29:03,500 --> 00:29:07,527
Hurry up! Get in! Come on.
Come on. Come on. Let's go!
299
00:29:07,604 --> 00:29:09,538
Close that door!
300
00:29:18,882 --> 00:29:21,112
Yeah.
301
00:29:21,185 --> 00:29:25,212
Bunch of cowboys. Somebody fucked up.
302
00:29:25,289 --> 00:29:27,655
Yeah, well, I'll check
it out right away.
303
00:29:27,725 --> 00:29:32,094
Yeah, you do that, Omar. You do that.
304
00:29:32,162 --> 00:29:35,290
You still got the money? Yeah.
305
00:29:35,366 --> 00:29:38,301
And l got the yeyo.
306
00:29:38,369 --> 00:29:41,429
You got the yeyo? Yeah, right.
307
00:29:41,505 --> 00:29:43,530
Bring it here. Fuck you.
308
00:29:43,608 --> 00:29:46,007
I am takin' it to López myself.
309
00:29:46,077 --> 00:29:48,476
Yeah. Not you, me.
310
00:30:03,361 --> 00:30:05,294
Gracias.
311
00:30:07,131 --> 00:30:09,964
This fuckin' guy.
312
00:30:22,613 --> 00:30:24,808
Frank López. Tony Montana.
313
00:30:24,882 --> 00:30:27,976
Hey, Tony Montana. Mr.
López. It's a real pleasure.
314
00:30:28,052 --> 00:30:32,318
You can call me Frank. Everybody
calls me Frank. My Little League team.
315
00:30:32,390 --> 00:30:36,086
Even the fucking prosecutors
around town, they all call me Frank.
316
00:30:36,160 --> 00:30:38,094
Okay, Frank. How are you?
317
00:30:38,162 --> 00:30:40,096
Manny Ribera.
318
00:30:40,164 --> 00:30:42,861
He caught one on the
job. Went right through.
319
00:30:42,934 --> 00:30:47,029
We heard about that. Omar, he tells
me great things about you guys.
320
00:30:48,372 --> 00:30:50,967
Yeah. Yeah, well, Omar's okay.
321
00:30:51,042 --> 00:30:54,477
Not to mention, of course,
the nice job you did for me.
322
00:30:54,545 --> 00:30:57,537
That Commie son of a bitch-- Well,
you don't have to mention that.
323
00:30:57,614 --> 00:31:00,845
That was fun. That was fun?
324
00:31:00,918 --> 00:31:03,853
Damn right. That was fun.
325
00:31:03,921 --> 00:31:07,983
Sometime it fun.
326
00:31:08,059 --> 00:31:11,289
Hey, what do you want to drink?
Scotch, gin, rum? What do you like?
327
00:31:11,361 --> 00:31:13,626
Gin is fine. Want some?
Two gins. Gin, gin, gin.
328
00:31:13,698 --> 00:31:17,861
Hey, l need a guy with
steel in his balls, Tony.
329
00:31:17,935 --> 00:31:21,598
A guy like you. And l need
him around me all the time.
330
00:31:21,672 --> 00:31:25,039
You, Tony and your compadre here.
331
00:31:27,712 --> 00:31:29,645
Here's the stuff.
332
00:31:31,748 --> 00:31:34,444
Two keys.
333
00:31:34,518 --> 00:31:37,544
It cost my friend Angel
his life. Here's your money.
334
00:31:38,689 --> 00:31:41,284
My gift to you.
335
00:31:46,563 --> 00:31:49,430
I'm sorry about your friend, Tony.
336
00:31:49,500 --> 00:31:52,867
If people would do business the right
way, there'd be no fuck-Ups like this.
337
00:31:55,740 --> 00:31:58,139
Don't think l don't
appreciate the gesture.
338
00:31:58,208 --> 00:32:01,439
You're gonna find you stay
loyal in this business,
339
00:32:01,512 --> 00:32:03,571
You're gonna move up.
340
00:32:03,648 --> 00:32:05,581
You're gonna move up fast.
341
00:32:05,650 --> 00:32:07,378
Salud! Salud! Salud!
342
00:32:12,557 --> 00:32:16,549
Then you're gonna find out your biggest
problem is not bringing in the stuff,
343
00:32:16,627 --> 00:32:20,223
But what to do with
all the fucking cash!
344
00:32:20,298 --> 00:32:22,492
I hope l have that problem some day.
345
00:32:22,567 --> 00:32:26,401
You're gonna have that problem,
don't worry. Sit over here.
346
00:32:28,472 --> 00:32:30,565
Where the hell's Elvira already?
347
00:32:30,641 --> 00:32:32,701
It's late. Go find her, will you?
348
00:32:32,776 --> 00:32:35,745
Jesus! Fucking broad.
349
00:32:35,812 --> 00:32:39,977
She spends half her life dressing,
the other half, undressing.
350
00:32:40,051 --> 00:32:42,678
Gotta get her in between.
351
00:32:44,154 --> 00:32:46,419
She's coming. Yeah.
352
00:32:46,490 --> 00:32:49,357
You gotta jump on her
when she's not looking.
353
00:32:49,427 --> 00:32:53,590
That's the best time.
354
00:32:53,664 --> 00:32:55,859
What are you guys doing tonight?
355
00:32:55,933 --> 00:32:59,391
You wanna go to a nice
restaurant with me? You hungry?
356
00:32:59,469 --> 00:33:01,403
Yeah. I could eat a horse.
357
00:33:01,471 --> 00:33:04,497
Okay, they're gonna cook
you a horse. I'll eat it.
358
00:33:10,013 --> 00:33:13,141
Well, tell me, where'd they get
you? Right there in the side?
359
00:33:13,217 --> 00:33:16,278
It's nothing. It went right
through me. It hit the wall.
360
00:33:16,354 --> 00:33:19,016
I ran out of bullets like an asshole,
361
00:33:19,090 --> 00:33:23,185
And when I'm changing the clip, the guy who
l thought l killed but was not dead, shot me.
362
00:33:24,896 --> 00:33:27,194
The guy was behind me. I killed him.
363
00:33:27,265 --> 00:33:30,131
How many bullets you catch?
Bullets? One bullet, nine millimeter.
364
00:33:41,445 --> 00:33:45,405
Elvira, where the hell you
been? It's 10:00. I'm starving.
365
00:33:45,482 --> 00:33:48,576
You're always hungry.
You should try starving.
366
00:33:48,653 --> 00:33:50,745
Where you going? Come on.
367
00:33:50,821 --> 00:33:55,349
Come over here! I want you to
meet a friend of mine. Come on.
368
00:33:58,296 --> 00:34:00,991
Tony Montana. Elvira.
369
00:34:02,667 --> 00:34:05,226
Hello. Manny Ribera. Elvira.
370
00:34:05,303 --> 00:34:09,033
So, there are five of us.
Where are we having dinner?
371
00:34:09,106 --> 00:34:11,939
I thought we'd go to the Babylon Club.
372
00:34:12,009 --> 00:34:13,944
Again? Again.
373
00:34:14,011 --> 00:34:17,243
You know, Frank, if anyone
ever wanted to assassinate you,
374
00:34:17,315 --> 00:34:19,612
You wouldn't be too hard to find.
375
00:34:19,684 --> 00:34:22,447
Assassinate me? Who the
hell would want to kill me?
376
00:34:24,821 --> 00:34:27,051
I got nothing but friends!
377
00:34:27,124 --> 00:34:31,061
You never know, do you? Maybe the
catcher on your Little League team.
378
00:34:31,128 --> 00:34:35,121
The catcher? That son of a bitch,
he didn't get a base hit all season.
379
00:34:35,198 --> 00:34:37,428
I should kill him!
380
00:35:43,401 --> 00:35:46,699
You know who that is?
Luis and Miguel Echeverría.
381
00:35:48,406 --> 00:35:51,897
They got the biggest distribution
setup from here to Houston,
382
00:35:51,975 --> 00:35:54,240
Tucson, all down that way.
383
00:35:54,312 --> 00:35:56,245
What do you think of that, huh?
384
00:35:58,216 --> 00:35:59,842
Look.
385
00:36:01,319 --> 00:36:04,879
You see that fat bastard?
That's Nacho Contreras.
386
00:36:04,956 --> 00:36:06,946
El Gordo!
387
00:36:07,023 --> 00:36:09,891
He's got more cash than
anybody in this place.
388
00:36:09,961 --> 00:36:12,554
He's a real chazzer!
389
00:36:16,466 --> 00:36:19,594
You-You know what a chazzer is?
390
00:36:19,669 --> 00:36:21,637
No, Frank, you tell
me. What is a chazzer?
391
00:36:21,706 --> 00:36:24,539
It's a Yiddish word for ''pig.''
392
00:36:24,609 --> 00:36:29,511
See, the guy, he wants more than what
he needs. He don't fly straight no more.
393
00:36:29,579 --> 00:36:33,481
So, it comes down to
one thing, Tony boy,
394
00:36:33,550 --> 00:36:35,484
And you never forget.
395
00:36:37,053 --> 00:36:39,214
Lesson number one:
396
00:36:40,690 --> 00:36:43,454
Don't underestimate...
397
00:36:43,527 --> 00:36:47,429
The other guy's greed!
398
00:36:47,497 --> 00:36:50,864
Lesson number two: Don't
get high on your own supply.
399
00:36:50,934 --> 00:36:55,132
That's right. Lesson number two:
Don't get high on your own supply.
400
00:36:55,205 --> 00:36:57,730
'Course not everybody
follows the rules, huh?
401
00:37:03,180 --> 00:37:05,375
Your champagne, Mr. López.
402
00:37:05,449 --> 00:37:07,748
That is '64? The best, Mr. López.
403
00:37:07,818 --> 00:37:11,755
Okay. Omar, you pour it, and you bring
another bottle right away, will you?
404
00:37:11,822 --> 00:37:14,689
Merci, Mr. López.
405
00:37:14,759 --> 00:37:19,058
$550 for this bottle, Tony.
What do you think of that?
406
00:37:19,129 --> 00:37:22,691
That's pretty good. For
a bunch of fucking grapes.
407
00:37:25,235 --> 00:37:29,535
So, here's to old friends
and to new friends.
408
00:37:36,480 --> 00:37:39,540
Ahhh. How you like it, Tony?
409
00:37:40,984 --> 00:37:43,043
Oh, that's good,
Frank. That's good, huh?
410
00:37:43,119 --> 00:37:45,679
Like you say, man. That's good!
411
00:37:48,625 --> 00:37:51,492
Hey, I'm gonna get you new clothes too.
412
00:37:51,561 --> 00:37:55,122
I'm gonna get you $550 suits...
413
00:37:55,198 --> 00:37:57,724
So you look real sharp.
414
00:37:57,801 --> 00:38:00,065
'Cause l want you to work for me.
415
00:38:01,304 --> 00:38:05,673
I want you and your boys
to work with Omar here.
416
00:38:05,742 --> 00:38:08,108
Huh? We
are going--
417
00:38:08,178 --> 00:38:12,012
We are going to do something--
Something big next month.
418
00:38:13,251 --> 00:38:17,152
We are running a string
of mules from Colombia.
419
00:38:17,220 --> 00:38:20,815
You do good on that,
there'll be some other things.
420
00:38:22,659 --> 00:38:26,096
That sounds like fun to me, Frank.
421
00:38:27,831 --> 00:38:29,765
You want a cigar?
422
00:38:32,003 --> 00:38:35,699
So, you wanna dance, Frank, or you
wanna sit here and have a heart attack?
423
00:38:40,810 --> 00:38:45,338
Who? Me dance? Hey, l think l want
to have a heart attack instead.
424
00:38:45,415 --> 00:38:49,317
Well, don't foam into the Donnie P.
425
00:38:55,760 --> 00:38:57,785
How about you?
426
00:39:00,363 --> 00:39:03,264
What? You want me to dance?
427
00:39:03,333 --> 00:39:05,665
Yeah, sure, go on, Tony. You dance.
428
00:39:05,735 --> 00:39:09,502
Go on. Have some fun. Okay.
429
00:39:21,618 --> 00:39:23,677
What do you think of him?
430
00:39:23,753 --> 00:39:26,017
I think he's a fucking peasant!
431
00:39:27,490 --> 00:39:29,425
Yeah.
432
00:39:29,492 --> 00:39:33,292
But you get a guy
like that on your side,
433
00:39:33,363 --> 00:39:35,661
He breaks his back for you.
434
00:40:04,794 --> 00:40:06,922
What's your name? What?
435
00:40:07,999 --> 00:40:10,865
What's your name? Elvira what?
436
00:40:10,934 --> 00:40:13,232
Hancock. What?
437
00:40:13,303 --> 00:40:15,703
Hancock! Hancock?
438
00:40:17,607 --> 00:40:20,599
Sounds like a bird. Hancock.
439
00:40:20,677 --> 00:40:22,611
Flyin' around.
440
00:40:24,180 --> 00:40:26,410
Where you from?
441
00:40:26,483 --> 00:40:28,713
Baltimore. What?
442
00:40:28,785 --> 00:40:30,616
Baltimore! Baltimore?
443
00:40:30,687 --> 00:40:34,453
Where's that? Look, it doesn't
really matter, all right!
444
00:40:36,092 --> 00:40:38,720
I'm just trying to
be friendly, you know?
445
00:40:38,795 --> 00:40:43,164
I have enough friends. I don't need another
one. Especially one who got off a banana boat.
446
00:40:45,068 --> 00:40:47,002
Banana boat?
447
00:40:47,070 --> 00:40:49,937
Hold it. You got the wrong guy.
I don't come off no banana boat.
448
00:40:50,006 --> 00:40:52,099
Okay?
449
00:40:52,175 --> 00:40:54,803
You're thinkin' of someone else maybe.
450
00:40:54,878 --> 00:40:56,812
Aren't you part of the Cuban crime wave?
451
00:40:56,880 --> 00:41:01,341
What you talking crazy for?
I'm a political refugee here.
452
00:41:01,419 --> 00:41:04,945
Okay? So take it easy.
Don't talk crazy. Sorry.
453
00:41:05,021 --> 00:41:08,320
I didn't know you were so sensitive
about your diplomatic status.
454
00:41:08,391 --> 00:41:11,417
Hey, coño. What is your problem, baby?
455
00:41:11,494 --> 00:41:14,520
You're good-Looking. You got a
beautiful body, beautiful legs,
456
00:41:14,598 --> 00:41:17,293
A beautiful face, all
these guys in love with you.
457
00:41:17,367 --> 00:41:20,962
Only you got a look in your eye like
you haven't been fucked in a year!
458
00:41:22,472 --> 00:41:24,337
Hey, José,
459
00:41:24,407 --> 00:41:27,672
Who, why, when and how l fuck
is none of your business, okay?
460
00:41:27,744 --> 00:41:30,975
Now you're talking to me, baby.
That l like. Keep it coming.
461
00:41:31,047 --> 00:41:34,414
Don't call me ''baby''!
I'm not your baby.
462
00:41:34,484 --> 00:41:36,714
Not yet, but you gotta
give me some time.
463
00:41:39,356 --> 00:41:41,983
Even if l were blind,
464
00:41:42,058 --> 00:41:45,687
Desperate, starved and begging
for it on a desert island,
465
00:41:45,762 --> 00:41:47,855
You'd be the last thing I'd ever fuck.
466
00:41:51,401 --> 00:41:53,426
That chick
he's with--
467
00:41:53,503 --> 00:41:55,495
Yeah? She like me.
468
00:41:57,307 --> 00:42:00,970
Oh, she like you, huh? How do you know?
469
00:42:01,044 --> 00:42:03,479
I know.
470
00:42:03,546 --> 00:42:05,639
The eyes, chico.
471
00:42:05,715 --> 00:42:08,240
They never lie.
472
00:42:10,053 --> 00:42:12,215
What, are you serious?
473
00:42:12,289 --> 00:42:14,449
Serious? What do you think?
474
00:42:14,524 --> 00:42:16,788
Man, that's the boss's
lady, okay? The boss's lady.
475
00:42:16,860 --> 00:42:21,160
You're gonna get us killed.
Fuck you, man. The boss's lady.
476
00:42:21,231 --> 00:42:23,859
That guy's soft.
477
00:42:25,902 --> 00:42:28,268
Look in his face.
478
00:42:30,340 --> 00:42:33,275
The booze and the cuncha
tell him what to do.
479
00:42:35,645 --> 00:42:38,808
Don't fuckin' go crazy on me, okay?
480
00:42:38,882 --> 00:42:42,943
Just remember last year at this
time we were in a fucking cage, okay?
481
00:42:43,019 --> 00:42:45,079
You remember.
482
00:42:45,155 --> 00:42:47,646
I'd like to forget that.
483
00:42:47,724 --> 00:42:49,988
I say be happy with what you got.
484
00:42:50,060 --> 00:42:53,051
You be happy.
485
00:42:53,129 --> 00:42:56,258
Me, l want what's coming
to me. What's coming to you?
486
00:42:58,969 --> 00:43:00,902
The world, chico,
487
00:43:02,339 --> 00:43:04,704
And everything in it.
488
00:43:05,809 --> 00:43:07,743
Oh, man.
489
00:43:22,792 --> 00:43:25,352
Spike it! I got it!
490
00:43:39,976 --> 00:43:42,911
This is paradise.
491
00:43:42,979 --> 00:43:45,641
This is paradise, I'm telling you.
492
00:43:45,715 --> 00:43:50,175
This town like a great big
pussy just waitin' to get fucked.
493
00:43:51,621 --> 00:43:54,147
I'm tellin' you. I shoulda
come here ten years ago.
494
00:43:54,224 --> 00:43:56,920
I'd have been a
millionaire by this time.
495
00:43:56,993 --> 00:44:01,657
By this time, I'd have had
my own boat, my own car,
496
00:44:01,731 --> 00:44:03,666
Mmm. My own golf course.
497
00:44:03,733 --> 00:44:06,463
You know what l want? I
thought of this the other day.
498
00:44:06,536 --> 00:44:11,439
A line of blue jeans, right? With my
name written on the back of chicks' asses.
499
00:44:12,976 --> 00:44:14,807
How that? Hmm?
500
00:44:14,878 --> 00:44:17,108
That sound completely crazy to me, man.
501
00:44:18,615 --> 00:44:20,947
Look at that. Look, look.
502
00:44:21,017 --> 00:44:25,010
You're missing the sights. That's what
you're doing. We're missing the action here.
503
00:44:25,088 --> 00:44:27,352
Oye!
504
00:44:27,424 --> 00:44:29,891
You wanna have some ice
cream with my friend and me?
505
00:44:29,960 --> 00:44:32,154
Get lost, greaseball!
506
00:44:32,228 --> 00:44:34,753
Look at that. Lce cream?
507
00:44:34,831 --> 00:44:36,731
That's right. You said ice cream?
508
00:44:36,800 --> 00:44:40,064
Girls like ice cream. Oh, come
on, man. That's not gonna work.
509
00:44:40,136 --> 00:44:42,229
You can't do it that
way. I'm telling you.
510
00:44:42,305 --> 00:44:45,240
You know how you pick up
chicks in this country?
511
00:44:48,478 --> 00:44:52,244
What the fuck was that, what
you just did? That's what you do.
512
00:44:52,315 --> 00:44:54,375
That is disgusting.
513
00:44:54,451 --> 00:44:58,409
Watch. Eeew, look at that
fucking thing. Look like a lizard.
514
00:44:58,488 --> 00:45:00,786
Like a bug coming out of your mouth.
515
00:45:00,857 --> 00:45:03,690
That figures you wouldn't understand.
516
00:45:03,760 --> 00:45:06,924
But the women in this country,
when you do that, they know.
517
00:45:06,997 --> 00:45:10,023
They know what? They
understand. They-They go crazy.
518
00:45:10,100 --> 00:45:12,226
It'll take a lot of practice,
519
00:45:12,302 --> 00:45:16,329
But you gotta learn, because
women love when you suck the pussy.
520
00:45:16,406 --> 00:45:18,874
Look at that.
521
00:45:20,910 --> 00:45:24,346
Ay, coño! She lookin' at us.
522
00:45:24,414 --> 00:45:26,712
Mira eso.
523
00:45:26,783 --> 00:45:30,446
Go ahead. You think you can
do it with her? I think l can.
524
00:45:30,520 --> 00:45:33,250
You wanna try it with her? Why not?
525
00:45:34,724 --> 00:45:38,216
You gonna watch me? I'm
lookin' at you. Go ahead.
526
00:45:38,295 --> 00:45:40,319
You're not gonna do it. Watch this.
527
00:45:40,397 --> 00:45:43,423
Come on. I'm with you, man. Okay.
528
00:45:43,499 --> 00:45:46,730
I'm gonna get her. I'm gonna get her.
529
00:45:46,803 --> 00:45:50,295
Go ahead, Romeo! Do your thing.
530
00:45:50,373 --> 00:45:52,604
Just be quiet. Just hang back. Romeo!
531
00:45:58,949 --> 00:46:02,908
You're looking very pretty today. Yes,
you. I've been watching you from over there.
532
00:46:02,986 --> 00:46:06,922
You wanna see something funny? Hey,
take a look over there. See that man?
533
00:46:06,990 --> 00:46:09,425
Watch that guy. I gotta sit down here.
534
00:46:09,492 --> 00:46:13,793
I gotta watch my friend. He gonna
stick his tongue out to that girl.
535
00:46:13,863 --> 00:46:17,163
Look at that. Ay, coño! You're sick!
536
00:46:17,233 --> 00:46:20,327
You see what happened to him? Hey!
537
00:46:20,403 --> 00:46:24,066
You know, if l wasn't a nice guy,
I'd crack you. She's too big for you.
538
00:46:24,140 --> 00:46:26,631
Causing trouble like
that. Come on. Bitch!
539
00:46:26,710 --> 00:46:28,643
What l try to tell you? Lesbian!
540
00:46:28,712 --> 00:46:32,943
What l try to tell you? This country,
you gotta make the money first.
541
00:46:34,183 --> 00:46:37,152
Then when you get the
money, you get the power.
542
00:46:37,220 --> 00:46:40,883
Then when you get the power,
then you get the woman.
543
00:46:40,957 --> 00:46:43,255
That's why you gotta
make your own moves.
544
00:46:43,326 --> 00:46:45,557
That's the one l rented.
545
00:46:45,629 --> 00:46:48,688
No, no, no. They-They--
That's her, man. There she is.
546
00:46:48,765 --> 00:46:50,960
Oh, oh, oh. 'Bout time.
547
00:46:52,668 --> 00:46:56,160
Frank got held up at the golf
course. He told me to pick you up.
548
00:46:56,239 --> 00:46:59,471
Uh, he said he'd meet
us at the track later.
549
00:47:02,345 --> 00:47:05,974
He said to bet on lce Cream
in the first, by the way.
550
00:47:07,617 --> 00:47:10,609
In that thing? You must be kidding.
551
00:47:12,188 --> 00:47:15,555
What you talkin' about?
That's a Cadillac.
552
00:47:17,060 --> 00:47:20,359
I wouldn't be caught dead
in that thing. Aw, come on.
553
00:47:20,430 --> 00:47:23,558
Hey, you know, l mean,
it's got a few years.
554
00:47:23,633 --> 00:47:25,965
But it's a cream puff.
555
00:47:26,036 --> 00:47:28,902
It looks like somebody's nightmare.
556
00:47:38,347 --> 00:47:41,282
So, you like this better?
557
00:47:41,350 --> 00:47:43,319
Yeah.
558
00:47:43,386 --> 00:47:48,187
It like one of them tigers
from lndia, huh? Tigers, no?
559
00:47:48,257 --> 00:47:50,282
Crazy guy. You know
what he's been doin'?
560
00:47:50,359 --> 00:47:53,329
Dragging me to the
zoo to look at tigers.
561
00:47:53,396 --> 00:47:57,594
He says he's gonna buy one now. You do that,
and you're not gonna have any friends left.
562
00:47:57,667 --> 00:48:00,431
Not that you have any now--
You're gonna like that tiger, man.
563
00:48:00,503 --> 00:48:03,563
You gonna drive around with a
tiger in your passenger seat?
564
00:48:03,639 --> 00:48:06,574
Maybe. Some lady tiger.
565
00:48:08,911 --> 00:48:12,506
How much? 43,000, fully equipped.
566
00:48:12,582 --> 00:48:16,280
That all? Machine gun turrets are extra.
567
00:48:16,353 --> 00:48:19,845
He's a funny guy. Come here, Manny.
568
00:48:21,157 --> 00:48:26,527
Bullet-Proof this, okay?
And this here and here.
569
00:48:26,596 --> 00:48:28,393
Okay. And the windows.
570
00:48:28,465 --> 00:48:30,660
Okay.
571
00:48:30,734 --> 00:48:35,467
And get me one of them phones, you
know, with a scrambler. And a scrambler.
572
00:48:35,538 --> 00:48:39,634
And a radio with scanners, to pick
out flying saucers, stuff like that.
573
00:48:39,709 --> 00:48:42,474
Don't forget the fog lights. Oh!
574
00:48:42,545 --> 00:48:46,482
In case l get caught in the
swamp. That's a good idea.
575
00:48:49,119 --> 00:48:52,087
Get out of the way, lady!
I'm tryin' to drive here!
576
00:48:52,155 --> 00:48:55,056
I thought you were taking me to Frank.
577
00:49:01,230 --> 00:49:03,994
We got an hour. You hungry?
578
00:49:05,402 --> 00:49:07,335
No, but I'm bored.
579
00:49:08,405 --> 00:49:10,430
Well, that figures.
580
00:49:12,208 --> 00:49:15,644
Hey, check it out, Manny,
okay? And pay the guy. Yeah.
581
00:49:15,711 --> 00:49:19,272
And, uh, you take a taxi.
Meet me at the track, okay?
582
00:49:19,348 --> 00:49:22,044
Good doin' business
with you. Mr. Montana.
583
00:49:22,118 --> 00:49:24,053
Oh, God!
584
00:49:26,255 --> 00:49:28,723
I wouldn't buy the car
if you didn't like it.
585
00:49:28,792 --> 00:49:31,589
Plannin' on driving the
girls crazy, aren't you, Tony?
586
00:49:31,661 --> 00:49:34,152
Oh, yeah. You know who?
587
00:49:35,966 --> 00:49:38,525
And what would Frank say?
588
00:49:40,102 --> 00:49:42,366
I like Frank, you know?
589
00:49:42,439 --> 00:49:44,872
Only l like you better.
590
00:49:52,014 --> 00:49:54,346
You got some for me? Sure.
591
00:50:01,190 --> 00:50:03,124
Okay.
592
00:50:08,764 --> 00:50:10,698
Okay.
593
00:50:12,435 --> 00:50:17,236
Don't get confused, Tony. L
don't fuck around with the help.
594
00:50:23,079 --> 00:50:24,979
Okay.
595
00:50:25,047 --> 00:50:28,710
You wanna play that way
with me, l play with you.
596
00:50:28,784 --> 00:50:30,718
Shit.
597
00:50:30,786 --> 00:50:34,017
Would you kiss me if l wear the hat? No!
598
00:50:35,926 --> 00:50:38,588
Playtime is over, okay?
599
00:50:40,429 --> 00:50:42,421
Okay.
600
00:51:35,551 --> 00:51:37,246
Mamá.
601
00:51:37,320 --> 00:51:40,084
Antonio.
602
00:51:40,156 --> 00:51:42,091
Long time.
603
00:51:43,994 --> 00:51:45,927
No postcards from jail?
604
00:51:55,338 --> 00:51:57,306
Coño! Gina.
605
00:51:59,009 --> 00:52:00,407
Tony?
606
00:52:00,477 --> 00:52:04,344
Oh, man, look at you.
607
00:52:04,413 --> 00:52:06,574
Hey, you're beautiful.
608
00:52:06,650 --> 00:52:09,413
I didn't-- Mamá, look
at those eyes, huh?
609
00:52:09,485 --> 00:52:12,648
Look at that. She looks like me.
610
00:52:12,722 --> 00:52:15,691
You know the last time l
saw you, you was like that.
611
00:52:15,759 --> 00:52:17,919
You looked like a little boy.
612
00:52:17,993 --> 00:52:20,484
But now look at you.
613
00:52:22,732 --> 00:52:25,223
Uh, l got something for you.
614
00:52:29,039 --> 00:52:31,563
For you. This no big deal.
615
00:52:33,777 --> 00:52:36,836
Oh, Tony!
616
00:52:44,186 --> 00:52:46,677
Oooh, Tony!
617
00:52:46,756 --> 00:52:49,224
I never thought I'd
see you again, you know?
618
00:52:49,291 --> 00:52:51,691
You think they're gonna
keep a guy like me down?
619
00:52:51,761 --> 00:52:54,252
Well, no. No.
620
00:52:56,532 --> 00:52:58,693
You look so good.
621
00:52:58,768 --> 00:53:02,864
Look. You open that up. Open it.
622
00:53:02,938 --> 00:53:05,202
For me? I think so.
623
00:53:06,509 --> 00:53:10,070
It's nothing much, you know. Nothing.
624
00:53:11,147 --> 00:53:13,742
See?
625
00:53:13,816 --> 00:53:15,750
Do you see what's written on the back?
626
00:53:15,818 --> 00:53:19,550
On the back?
627
00:53:19,623 --> 00:53:23,558
''Always.'' ''Always.''
It's beautiful, Tony!
628
00:53:25,161 --> 00:53:27,460
So Mamá is still working in the factory,
629
00:53:27,530 --> 00:53:29,794
And I'm working part-Time
in a beauty parlor.
630
00:53:29,865 --> 00:53:32,733
I'm doing hair, Tony. Do
you remember Hiram González?
631
00:53:32,802 --> 00:53:35,600
His father owned that
barbershop. It's his place.
632
00:53:35,671 --> 00:53:38,333
Plus l go to junior college. Miami Dade.
633
00:53:38,407 --> 00:53:41,571
And in two more years, l
get my cosmetology license.
634
00:53:41,645 --> 00:53:45,410
And then I'll be making
enough money-- Surprise!
635
00:53:45,481 --> 00:53:49,076
All that's over... starting today.
636
00:53:49,151 --> 00:53:53,680
Why? My kid sister don't have
to work in no beauty parlor,
637
00:53:53,757 --> 00:53:57,817
And Mamá, she don't have
to sew in no factory.
638
00:53:57,893 --> 00:54:00,259
Your son made it, Mamá.
639
00:54:01,263 --> 00:54:03,697
He's a success.
640
00:54:03,767 --> 00:54:07,065
That's why l didn't come around before.
641
00:54:07,137 --> 00:54:11,539
I want you to see
what a good boy l been.
642
00:54:13,476 --> 00:54:15,671
Here's a thousand dollars.
643
00:54:15,744 --> 00:54:18,270
For you, Mamá.
644
00:54:25,020 --> 00:54:27,818
Who did you kill for
this, Antonio? Mamá.
645
00:54:27,890 --> 00:54:30,723
I didn't kill nobody, Mamá.
646
00:54:30,794 --> 00:54:33,091
No? No.
647
00:54:33,162 --> 00:54:35,562
What are you doing now?
648
00:54:35,631 --> 00:54:38,759
Banks, or is it still
bodegas, you and the others?
649
00:54:38,834 --> 00:54:41,234
No! Things are different now.
650
00:54:41,303 --> 00:54:44,364
I'm working with an anti-Castro group.
651
00:54:44,441 --> 00:54:48,639
I'm an organizer now, and l get
a lot of political contributions.
652
00:54:48,712 --> 00:54:50,975
Sure you do.
653
00:54:55,651 --> 00:54:58,848
A gun sticking in
somebody's face is how.
654
00:55:00,189 --> 00:55:04,649
You know, all we hear
about in the papers...
655
00:55:04,728 --> 00:55:09,187
Is animals like you and the killings.
656
00:55:09,266 --> 00:55:12,166
It's Cubans like you who are
giving a bad name to our people.
657
00:55:12,234 --> 00:55:15,601
People who come here, work hard
and make a good name for themselves.
658
00:55:15,671 --> 00:55:18,367
People who send their children to
school-- Mamá! What are you saying?
659
00:55:18,440 --> 00:55:20,965
That's your son! Son?
660
00:55:21,043 --> 00:55:24,240
I wish l had one. He's a bum. No. No.
661
00:55:24,313 --> 00:55:27,750
He was a bum then, and he's a bum now.
662
00:55:29,251 --> 00:55:33,517
Who do you think you are, hmm?
663
00:55:33,589 --> 00:55:36,990
We haven't heard a word
from you in five years.
664
00:55:37,059 --> 00:55:39,584
Cinco años.
665
00:55:39,663 --> 00:55:42,597
You suddenly show up here,
throw some money around...
666
00:55:42,666 --> 00:55:45,361
And think you can get my respect.
667
00:55:45,434 --> 00:55:48,427
You think you can buy me
with jewelry? Come on, Mamá.
668
00:55:48,504 --> 00:55:51,837
You think you can come into my
house with your hotshot clothes...
669
00:55:51,907 --> 00:55:54,205
And your jail manners
and make fun of us?
670
00:55:54,276 --> 00:55:58,713
Mamá, you don't know what you're
talking about. That's not the way l am!
671
00:55:58,782 --> 00:56:03,241
That is not the way l raised Gina to be!
672
00:56:03,320 --> 00:56:07,483
You are not going to destroy her.
673
00:56:07,556 --> 00:56:11,390
I don't need your money. Gracias.
674
00:56:11,460 --> 00:56:13,793
I work for my living.
675
00:56:13,862 --> 00:56:16,798
I don't want you in this house anymore!
676
00:56:16,865 --> 00:56:19,801
I don't want you around Gina.
677
00:56:19,868 --> 00:56:22,530
So, come on. Get out!
678
00:56:27,776 --> 00:56:30,040
Okay.
679
00:56:32,915 --> 00:56:36,818
No. Mamá-- And take this
lousy money with you.
680
00:56:36,885 --> 00:56:39,376
It stinks.
Tony--
681
00:56:41,156 --> 00:56:44,558
Why do you have to spoil
it for everybody, huh?
682
00:56:46,562 --> 00:56:49,828
I'm sorry, Tony.
683
00:56:49,898 --> 00:56:52,332
Okay, Mamá.
684
00:56:54,870 --> 00:56:57,361
Oh, no, no. Tony, wait a minute!
685
00:56:57,439 --> 00:56:59,566
Don't go, please! Gina, stay here!
686
00:56:59,675 --> 00:57:03,042
No, no, no, Mamá--
He's no good. Gina!
687
00:57:03,113 --> 00:57:05,546
Tony, wait, please! Gina!
688
00:57:05,614 --> 00:57:09,983
I'm sorry. I don't know, Mamá--
Ever since Papá left she's--
689
00:57:10,052 --> 00:57:12,816
Forget Papá. We never had one.
690
00:57:12,888 --> 00:57:15,618
I know you did some
bad things back then.
691
00:57:15,691 --> 00:57:18,558
In the army, l know you
got into some trouble.
692
00:57:18,627 --> 00:57:21,357
The Communists, they're always
trying to tell you what to do.
693
00:57:21,430 --> 00:57:24,490
Mamá doesn't understand that. I know.
694
00:57:26,535 --> 00:57:31,336
I just-I don't know. I just want
you to know, you know, l don't care.
695
00:57:31,408 --> 00:57:35,707
It doesn't matter to me how long
you've been away, five or ten years.
696
00:57:37,846 --> 00:57:41,248
You're my blood, always.
697
00:57:42,484 --> 00:57:44,885
I know. I know.
698
00:57:54,064 --> 00:57:57,396
Come on. Come on. I want you to
take this. I gotta go back in.
699
00:57:57,466 --> 00:58:00,128
No, Tony. Please. Tony.
You need this. Come on.
700
00:58:00,202 --> 00:58:03,603
What am l gonna tell her? Take
that. You don't tell her anything.
701
00:58:03,672 --> 00:58:06,937
Don't tell her l give it to you,
but give her some from time to time.
702
00:58:07,009 --> 00:58:09,773
And listen, you go
out yourself, you know?
703
00:58:09,845 --> 00:58:13,337
Go ahead, go out, do some
things. Have some fun.
704
00:58:13,415 --> 00:58:15,849
You gotta get some fun out of life.
705
00:58:15,918 --> 00:58:20,719
You gonna beat yourself to
death at 19? Pussycat like you?
706
00:58:20,789 --> 00:58:23,121
Come here. Mmm.
707
00:58:24,893 --> 00:58:27,123
I'll talk to you again, all right? Okay.
708
00:58:27,196 --> 00:58:30,825
Put that money away. Don't let
her see it. I'll talk to her.
709
00:58:30,899 --> 00:58:33,697
Okay. I'll talk to you.
710
00:58:33,769 --> 00:58:36,033
Okay.
711
00:58:36,106 --> 00:58:38,869
Okay, let's go.
712
00:58:38,941 --> 00:58:40,875
She's beautiful.
713
00:58:40,943 --> 00:58:43,776
How come
you-- Hey!
714
00:58:43,846 --> 00:58:48,442
Stay away from her, man. You hear?
715
00:58:48,517 --> 00:58:52,215
She not for you. Okay.
716
00:59:17,680 --> 00:59:21,012
So this and my other factory,
l can guarantee production...
717
00:59:21,083 --> 00:59:25,213
Of 200 kilos refined
every month of the year.
718
00:59:25,287 --> 00:59:27,482
The problem is l have no steady market.
719
00:59:27,556 --> 00:59:31,014
Basically, what I'm looking
for is somebody in the States...
720
00:59:31,093 --> 00:59:33,755
Who can share the risk with me,
721
00:59:33,829 --> 00:59:38,857
Somebody who can guarantee to buy
from me, say, 150 kilos a month.
722
00:59:38,934 --> 00:59:42,165
Oh! That's a big commitment, Mr. Sosa.
723
00:59:42,237 --> 00:59:44,501
Something
like that, uh--
724
00:59:44,573 --> 00:59:47,508
It's too bad Frank's not
here. You should talk to him.
725
00:59:47,576 --> 00:59:50,773
It would've been nice if he could
have come. He would like to come,
726
00:59:50,846 --> 00:59:54,782
But with his trial coming up, it's
hard for him to get out of the country.
727
00:59:54,850 --> 00:59:58,479
So he sent you instead?
Yeah, something like that.
728
00:59:58,554 --> 01:00:01,285
We'll talk at my house, shall we?
729
01:00:01,357 --> 01:00:04,757
You got good stuff here. Class 'A' shit.
730
01:00:26,782 --> 01:00:31,617
So this López guarantees to buy from
me 150 kilos every month of the year.
731
01:00:31,687 --> 01:00:33,746
He picks it up here.
732
01:00:33,822 --> 01:00:38,590
I can sell it to him for as
little as, uh... 7,000 a key.
733
01:00:38,661 --> 01:00:41,561
You cannot do better than that.
734
01:00:41,630 --> 01:00:45,031
Yeah, but then we gotta
take the risk of moving it.
735
01:00:45,100 --> 01:00:47,933
Also, we'll be cutting out the
Colombians. You know what that means?
736
01:00:48,003 --> 01:00:49,994
That means we have to
go to war with them.
737
01:00:50,072 --> 01:00:53,338
We cut out the Colombians,
we take risks on both sides.
738
01:00:53,409 --> 01:00:56,901
Why don't we split the risk?
739
01:00:56,979 --> 01:01:01,279
You guarantee your delivery,
say, as far as Panama.
740
01:01:01,350 --> 01:01:04,012
We take it from there.
741
01:01:05,454 --> 01:01:07,513
Panama is risky.
742
01:01:07,589 --> 01:01:10,387
It costs me more.
743
01:01:10,459 --> 01:01:13,189
Panama l can sell for...
744
01:01:13,262 --> 01:01:15,196
13.5 a key.
745
01:01:15,264 --> 01:01:18,199
13.5? What, are you nuts?
746
01:01:20,102 --> 01:01:23,868
13.5? We still gotta take
that shit to Florida, man.
747
01:01:23,939 --> 01:01:28,239
Do you know what that's like these
days? You got the fucking navy.
748
01:01:28,310 --> 01:01:33,077
You got frogmen. You got EC-2s
with the satellite-Tracking shit.
749
01:01:33,148 --> 01:01:36,413
You got the fucking Bell 209
assault choppers up the ass.
750
01:01:36,485 --> 01:01:39,579
We're losing one out
of every nine loads.
751
01:01:39,655 --> 01:01:43,250
That's no duck walk anymore,
man, let me tell you.
752
01:01:43,325 --> 01:01:45,385
Forget about 13.5.
753
01:01:46,528 --> 01:01:48,519
Well,
754
01:01:48,597 --> 01:01:51,157
What do you suggest that is reasonable?
755
01:01:56,238 --> 01:01:58,502
Excuse me one moment.
756
01:02:03,445 --> 01:02:06,040
Hey, Montana, what the
fuck's the matter with you?
757
01:02:06,115 --> 01:02:08,708
You negotiating for Frank
López, huh? Don't worry about it.
758
01:02:08,784 --> 01:02:11,912
Take it easy. I'm not worried about it.
759
01:02:11,987 --> 01:02:15,582
You should worry about it. If he wants
to make a deal, it's up to him, not you.
760
01:02:15,658 --> 01:02:19,218
We're gonna do this one deal.
That's it. Fuck you. How's that?
761
01:02:20,996 --> 01:02:22,964
Fuck you. Fuck you.
762
01:02:23,032 --> 01:02:25,898
You need to open your eyes
and keep your mouth shut.
763
01:02:25,968 --> 01:02:29,165
That's it. Let it go at
that. Don't worry about it.
764
01:02:29,237 --> 01:02:31,865
Your head is in the wrong place.
You got to watch out for yourself.
765
01:02:31,940 --> 01:02:35,341
Why don't you talk to him about it? You
think he wants to give you the money?
766
01:02:35,411 --> 01:02:40,040
Shut the fuck up. I'm doing
the talking here, not you.
767
01:02:40,115 --> 01:02:44,142
You're here to watch
my back. Watch my back.
768
01:02:44,219 --> 01:02:47,620
Better than your front, let me
tell you. That's easier to watch.
769
01:02:47,690 --> 01:02:49,623
Close your mouth.
770
01:02:49,692 --> 01:02:53,388
I can't wait to see what
Frank's gonna react to this one.
771
01:02:53,462 --> 01:02:57,263
Just shut up. I'm
doing the talking here.
772
01:02:57,333 --> 01:02:59,766
Now where were we? Panama.
773
01:02:59,835 --> 01:03:02,269
You're looking for a partner, right?
774
01:03:03,372 --> 01:03:05,306
Something like that.
775
01:03:05,374 --> 01:03:09,572
Look, Mr. Sosa, we're getting
ahead of ourselves here.
776
01:03:09,644 --> 01:03:14,013
I am down on Frank's authority
to buy 200 keys, that's it.
777
01:03:14,083 --> 01:03:16,516
That's my limit.
I got no right--
778
01:03:16,585 --> 01:03:19,713
Nobody got no right to negotiate
for Frank-- Let the man finish, okay?
779
01:03:19,788 --> 01:03:22,757
Let him propose a proposition;
then we can talk more.
780
01:03:22,825 --> 01:03:24,850
You got no authority here.
781
01:03:24,926 --> 01:03:27,657
I started you in this fucking
business, so shut the fuck up.
782
01:03:27,730 --> 01:03:31,426
Frank is gonna love it. Don't worry
about it. That's up to Frank, not you!
783
01:03:34,903 --> 01:03:36,928
I'm sorry about this, Mr. Sosa.
784
01:03:37,006 --> 01:03:39,530
No, it is all right.
785
01:03:39,608 --> 01:03:43,066
You're right. Maybe you
should talk to Frank.
786
01:03:45,714 --> 01:03:48,080
Well, good.
787
01:03:48,150 --> 01:03:51,449
I don't think it's something l
wanna do on an overseas phone.
788
01:03:51,520 --> 01:03:56,617
But as soon as l get back to Miami,
l will talk to Frank personally.
789
01:03:56,691 --> 01:03:59,023
Good.
790
01:03:59,094 --> 01:04:01,927
My associates here can
escort you to my chopper.
791
01:04:01,997 --> 01:04:04,465
My chopper can take you to Santa Cruz.
792
01:04:04,533 --> 01:04:07,526
I have a jet there, can have
you in Miami in five hours.
793
01:04:07,602 --> 01:04:09,867
You should be back here
tomorrow in time for lunch.
794
01:04:11,440 --> 01:04:12,874
Good. Good. Good.
795
01:04:12,874 --> 01:04:14,136
Good. Good. Good.
796
01:04:14,209 --> 01:04:16,473
Hasta mañana.
797
01:04:16,545 --> 01:04:19,036
Good talking to you.
798
01:04:19,114 --> 01:04:21,709
Why don't you leave your friend here?
799
01:04:21,784 --> 01:04:24,547
While you are gone, maybe he can
tell me how to run my business.
800
01:04:24,619 --> 01:04:27,417
I think Frank would like to
see him-- No, that's okay.
801
01:04:27,489 --> 01:04:30,788
You tell Frank l keeping
this guy on ice for him.
802
01:04:34,163 --> 01:04:36,529
I guess so.
803
01:04:38,633 --> 01:04:40,898
Let's finish our lunch.
804
01:04:44,940 --> 01:04:48,341
I have to hand it to you, Mr. Sosa.
805
01:04:48,410 --> 01:04:51,471
You got everything a man could want.
806
01:04:52,747 --> 01:04:57,081
I like you, Tony. There
is no lying in you.
807
01:04:57,152 --> 01:05:01,589
Unfortunately, l do not feel the same
about the rest of your organization.
808
01:05:04,893 --> 01:05:07,862
What do you mean by that, Mr. Sosa?
809
01:05:07,929 --> 01:05:10,363
I'm talking about Omar Suárez.
810
01:05:12,801 --> 01:05:16,794
This garbage was recognized
by my associate at lunch...
811
01:05:16,872 --> 01:05:21,138
From several years ago in New York.
812
01:05:24,146 --> 01:05:27,240
He was an informer for the police.
813
01:05:43,032 --> 01:05:46,933
He put Vito Duval and the
Ramos brothers, Nello and Gino,
814
01:05:47,002 --> 01:05:49,835
Away for life.
815
01:05:51,873 --> 01:05:55,707
So how do l know you're
not a chivato too, Tony?
816
01:05:58,813 --> 01:06:01,304
Hey, Sosa.
817
01:06:02,817 --> 01:06:06,651
Let's get this straight now.
818
01:06:06,721 --> 01:06:10,818
I never fucked anybody over in my
life didn't have it comin' to him.
819
01:06:10,892 --> 01:06:13,453
You got that?
820
01:06:13,528 --> 01:06:17,157
All l have in this life
is my balls and my word,
821
01:06:17,232 --> 01:06:21,794
And l don't break 'em for
no one, you understand?
822
01:06:21,870 --> 01:06:26,273
That piece of shit up there, l
never like him, l never trusted him.
823
01:06:26,342 --> 01:06:30,607
For all l know, he had me set up and
had my friend, Ángel Fernández, killed.
824
01:06:30,679 --> 01:06:33,443
But that's history. I'm here, he's not.
825
01:06:33,515 --> 01:06:36,075
You wanna go on with me, say it.
826
01:06:36,151 --> 01:06:38,517
You don't, then you make a move.
827
01:06:43,658 --> 01:06:46,422
I think you speak from
the heart, Montana.
828
01:06:46,494 --> 01:06:49,395
But l say to myself,
829
01:06:49,465 --> 01:06:52,491
This López, your boss,
830
01:06:52,567 --> 01:06:56,025
He had chivatos like
that working for him.
831
01:06:56,105 --> 01:06:58,538
His judgment stinks.
832
01:07:00,508 --> 01:07:05,411
So l think to myself, how many other
mistakes has this López guy made?
833
01:07:08,250 --> 01:07:11,151
How can l trust his organization?
834
01:07:11,219 --> 01:07:13,744
You tell me, Tony.
835
01:07:14,623 --> 01:07:17,285
Frank is smart, you know?
836
01:07:19,828 --> 01:07:23,355
You can't blame him for that animal.
837
01:07:23,431 --> 01:07:26,366
It's a crazy business
we're in, you know?
838
01:07:26,434 --> 01:07:29,063
That could happen to anyone, even you.
839
01:07:35,511 --> 01:07:39,310
Why don't l go back and talk to Frank...
840
01:07:39,381 --> 01:07:41,612
And work it out?
841
01:07:41,684 --> 01:07:44,117
I fix things between us.
842
01:07:45,520 --> 01:07:48,718
You got my word on it.
843
01:07:48,791 --> 01:07:52,226
I think you and me, we
can work this thing out,
844
01:07:52,294 --> 01:07:54,922
We do business together a long time.
845
01:07:56,799 --> 01:08:00,393
Just remember-- I'll
only tell you one time--
846
01:08:02,370 --> 01:08:04,805
Don't fuck me, Tony.
847
01:08:07,076 --> 01:08:10,169
Don't you ever try to fuck me.
848
01:08:22,891 --> 01:08:25,155
You what?
849
01:08:25,226 --> 01:08:29,060
You made a deal for a
fucking $18 million...
850
01:08:29,130 --> 01:08:31,291
Without even checking with me?
851
01:08:31,367 --> 01:08:33,835
Are you crazy, Montana? Are you crazy?
852
01:08:33,902 --> 01:08:35,995
Coño, Frank. Take it
easy. Coño, my ass!
853
01:08:36,071 --> 01:08:38,666
At 10.5 a key, it's puro.
854
01:08:40,141 --> 01:08:42,974
You can't lose money. No way.
855
01:08:44,512 --> 01:08:48,847
We make 75 million on this deal, Frank.
856
01:08:48,917 --> 01:08:51,715
Seventy-Five million.
857
01:08:51,786 --> 01:08:53,811
That is serious money.
858
01:08:53,888 --> 01:08:58,325
What the fuck is Sosa going to do when l
don't come up with the first five million?
859
01:08:58,394 --> 01:09:01,920
What is he gonna do? Is
he gonna send me a bill?
860
01:09:01,996 --> 01:09:04,760
He's gonna send a
fucking hit squad up here!
861
01:09:04,833 --> 01:09:07,301
Relax! Take it easy.
862
01:09:07,369 --> 01:09:10,497
I'm in tight with Sosa.
863
01:09:10,572 --> 01:09:14,008
You short a couple of mil,
l go on the street for you.
864
01:09:14,075 --> 01:09:17,170
I make a couple of moves,
865
01:09:17,245 --> 01:09:19,907
A mil here, a mil there, you got it.
866
01:09:19,981 --> 01:09:21,915
Okay?
867
01:09:23,818 --> 01:09:28,984
Oh, you've been making
moves on your own, huh?
868
01:09:29,058 --> 01:09:32,925
I got ears, you know? I hear things.
869
01:09:32,994 --> 01:09:35,963
Yeah?
870
01:09:36,030 --> 01:09:39,022
What do you hear about
Echevierra and the Díaz brothers?
871
01:09:39,100 --> 01:09:43,265
What about Gaspar Gómez? What is he gonna
do when you start moving 2,000 keys--
872
01:09:43,339 --> 01:09:47,298
Fuck Gaspar Gómez and fuck
the fucking Díaz brothers!
873
01:09:47,375 --> 01:09:50,004
Fuck 'em all!
874
01:09:50,079 --> 01:09:52,808
I bury those cockroaches!
875
01:09:52,881 --> 01:09:55,145
What they ever do for us?
876
01:10:03,224 --> 01:10:07,684
Look, Frank, the time has come.
877
01:10:07,762 --> 01:10:10,162
We gotta expand.
878
01:10:10,231 --> 01:10:14,327
The whole operation. Distribution.
879
01:10:14,402 --> 01:10:18,270
New York, Chicago, L.A.
880
01:10:18,339 --> 01:10:22,743
We gotta set our own
mark and enforce it.
881
01:10:22,811 --> 01:10:25,302
We gotta think big now.
882
01:10:29,217 --> 01:10:31,651
Think big.
883
01:10:36,392 --> 01:10:38,359
Like your friend Sosa.
884
01:10:40,528 --> 01:10:43,987
Let me tell you something about
that greaseball cocksucker.
885
01:10:44,065 --> 01:10:46,590
He is a snake, that's what he is.
886
01:10:48,903 --> 01:10:53,636
You turn your back on
him, he'll stick it in.
887
01:10:53,708 --> 01:10:57,167
You don't trust a guy like that.
888
01:10:57,245 --> 01:11:00,214
You want me to believe...
889
01:11:00,281 --> 01:11:04,650
Omar was a stoolie because Sosa said so?
890
01:11:04,719 --> 01:11:07,449
You bought that line.
891
01:11:07,522 --> 01:11:10,650
Maybe l made a mistake
sending you down there.
892
01:11:11,993 --> 01:11:15,121
Maybe you and Sosa know
something l don't know.
893
01:11:17,700 --> 01:11:19,667
Like what?
894
01:11:19,734 --> 01:11:22,259
Like what?
895
01:11:22,338 --> 01:11:25,204
You tell me like what?
896
01:11:29,979 --> 01:11:33,539
You calling me a liar, Frank?
897
01:11:33,615 --> 01:11:36,084
That what you calling me?
898
01:11:41,222 --> 01:11:44,953
Let's just say l want things to
stay the way they are for now.
899
01:11:48,396 --> 01:11:50,990
You stall your deal with Sosa.
900
01:11:52,667 --> 01:11:55,102
Stall him?
901
01:11:58,306 --> 01:12:00,240
Okay, boss.
902
01:12:00,308 --> 01:12:02,435
Come on.
903
01:12:03,578 --> 01:12:05,546
I am the boss.
904
01:12:06,814 --> 01:12:09,248
Sure, you're the boss. Hey, Tony.
905
01:12:13,588 --> 01:12:16,386
Remember l told you when you started...
906
01:12:16,457 --> 01:12:19,722
The guys who last in this business...
907
01:12:19,794 --> 01:12:23,161
Are the guys who
fly straight--
908
01:12:23,231 --> 01:12:25,756
Low-Key, quiet.
909
01:12:25,833 --> 01:12:28,301
And the guys
who want it all--
910
01:12:28,369 --> 01:12:32,032
Chicas,
champagne, flash--
911
01:12:33,474 --> 01:12:35,499
They don't last.
912
01:12:37,046 --> 01:12:40,276
You finished? Can l go now?
913
01:13:02,670 --> 01:13:05,036
Hi there.
914
01:13:07,275 --> 01:13:09,540
Tony.
915
01:13:11,714 --> 01:13:14,079
You just missed Frank.
916
01:13:14,148 --> 01:13:16,480
Oh, yeah?
917
01:13:16,551 --> 01:13:18,985
Too bad.
918
01:13:20,121 --> 01:13:23,580
Only l didn't come to see Frank.
919
01:13:23,658 --> 01:13:27,321
This is not the time or the place, Tony.
920
01:13:27,395 --> 01:13:29,989
Next time, make an
appointment first. That's okay.
921
01:13:30,064 --> 01:13:33,659
I got something important
l want to talk to you about.
922
01:13:35,036 --> 01:13:37,197
Okay?
923
01:13:39,507 --> 01:13:42,874
So why don't we have a couple of drinks,
924
01:13:42,944 --> 01:13:45,311
Act normal...
925
01:13:46,681 --> 01:13:49,206
And just take it easy, huh?
926
01:13:49,283 --> 01:13:51,752
Come on. I like Scotch.
927
01:13:56,157 --> 01:13:59,388
Sure. Why not? Okay. I won't bite you.
928
01:14:01,562 --> 01:14:03,587
We're all normal here.
929
01:14:07,503 --> 01:14:11,734
I heard you and Frank aren't
working together anymore.
930
01:14:11,806 --> 01:14:14,241
That's right.
931
01:14:17,645 --> 01:14:20,513
I think it's easier, don't you?
932
01:14:20,581 --> 01:14:23,176
Makes things easier.
933
01:14:23,251 --> 01:14:25,516
Well, uh--
Thank you.
934
01:14:27,321 --> 01:14:30,290
Here's to the land of opportunity.
935
01:14:30,358 --> 01:14:32,793
For you, maybe.
936
01:14:37,031 --> 01:14:40,831
You like kids? Kids?
937
01:14:40,902 --> 01:14:43,666
Kids. You know, kid. Little kids.
938
01:14:45,074 --> 01:14:49,738
Sure. Why not? As long
as there's a nurse.
939
01:14:49,812 --> 01:14:53,042
Good, 'cause l like kids too.
940
01:14:54,882 --> 01:14:58,943
I like 'em. Boys, girls.
Don't matter to me.
941
01:15:00,988 --> 01:15:04,014
Look, Frank's gonna be back any minute.
942
01:15:04,093 --> 01:15:07,425
Come here.
943
01:15:08,596 --> 01:15:11,531
Come on. Come on.
944
01:15:13,001 --> 01:15:14,968
Sit here.
945
01:15:15,036 --> 01:15:18,802
I want to talk to you. Sit
down. I'm not gonna bite you.
946
01:15:24,679 --> 01:15:27,045
Okay, here's the story.
947
01:15:29,752 --> 01:15:32,811
I come from the gutter. I know that.
948
01:15:35,256 --> 01:15:38,885
I got no education, but that's okay.
949
01:15:40,661 --> 01:15:44,496
I know the street, and I'm
making all the right connections.
950
01:15:46,567 --> 01:15:50,799
With the right woman,
there's no stopping me.
951
01:15:50,872 --> 01:15:55,104
I could go right to the top.
952
01:15:55,176 --> 01:15:58,806
Anyway, what l got to tell you is this:
953
01:16:01,416 --> 01:16:04,078
I like you.
954
01:16:06,254 --> 01:16:10,190
I like you the first
time l laid eyes on you.
955
01:16:12,260 --> 01:16:14,888
I say, ''She's a tiger.
956
01:16:17,298 --> 01:16:19,664
She belong to me.''
957
01:16:23,237 --> 01:16:27,174
Anyway... l want you to marry me.
958
01:16:30,845 --> 01:16:34,440
I want you to be the
mother of my children.
959
01:16:36,584 --> 01:16:39,849
Me? Marry you?
960
01:16:39,921 --> 01:16:42,355
That's right.
961
01:16:44,592 --> 01:16:47,425
What about Frank, Tony?
962
01:16:47,495 --> 01:16:49,930
What are you gonna do about Frank?
963
01:16:49,997 --> 01:16:53,661
Frank is not gonna last,
okay? He's finished.
964
01:16:55,570 --> 01:16:58,164
Just think about it, okay?
965
01:16:59,574 --> 01:17:02,168
I want you to really think about it.
966
01:17:03,745 --> 01:17:06,043
Okay? I go now.
967
01:17:06,114 --> 01:17:08,377
Take care.
968
01:17:15,056 --> 01:17:15,089
All your enemies are gone.
969
01:17:18,159 --> 01:17:19,990
Mr. Montana.
970
01:17:20,061 --> 01:17:22,030
How are you? Hello, boss.
971
01:17:28,803 --> 01:17:31,271
What the fuck she doin' here?
972
01:17:31,339 --> 01:17:34,605
Come on, man. Come on,
come on. She's just dancing.
973
01:17:34,676 --> 01:17:37,109
Come on. Take it easy.
974
01:17:48,856 --> 01:17:53,020
Right? I mean, it's just a
disco. Who that guy she with?
975
01:17:53,094 --> 01:17:56,461
He's some guy who works
for Lugo. He's nobody.
976
01:17:56,531 --> 01:17:58,623
He's harmless. Works for Lugo?
977
01:17:58,700 --> 01:18:01,133
Yeah. He's--
Forget him.
978
01:18:03,204 --> 01:18:06,732
Hello, Tony. Well, you remember me.
979
01:18:09,043 --> 01:18:11,103
Bernstein.
980
01:18:11,179 --> 01:18:13,772
Mel Bernstein, right?
981
01:18:13,848 --> 01:18:16,874
Chief detective, narcotics.
982
01:18:16,951 --> 01:18:20,182
That's right, yeah. L
think we should talk.
983
01:18:20,254 --> 01:18:23,554
Talk? What are we going to talk about?
984
01:18:23,624 --> 01:18:26,753
I ain't killed nobody. Not lately.
985
01:18:26,828 --> 01:18:32,265
No, not lately. What about ancient
history, like Emilio Rebenga?
986
01:18:32,333 --> 01:18:35,996
Or a bunch of whacked-Out
lndians at the Sun Ray Motel?
987
01:18:36,070 --> 01:18:41,235
Mel, who's ever giving you your
information is taking you for a long ride.
988
01:18:41,309 --> 01:18:43,300
Oh, yeah? Yeah.
989
01:18:43,378 --> 01:18:45,470
Tony, baby, we gonna talk,
990
01:18:45,546 --> 01:18:50,574
Or am l gonna bust your
wise-Ass spic balls here and now?
991
01:18:55,356 --> 01:18:57,324
Keep your eye on her.
992
01:18:57,392 --> 01:19:00,225
I'll do that. Okay.
993
01:19:01,595 --> 01:19:04,462
My office. Good.
994
01:19:11,205 --> 01:19:15,005
The word on the street is
you're bringing in a lot of yeyo.
995
01:19:15,076 --> 01:19:17,840
That means you're not a
small-Time punk anymore.
996
01:19:17,912 --> 01:19:20,005
You're public property now.
997
01:19:20,081 --> 01:19:22,914
Supreme Court says your
privacy can be invaded.
998
01:19:22,984 --> 01:19:25,817
Okay. How much?
999
01:19:25,887 --> 01:19:28,013
How much?
1000
01:19:28,089 --> 01:19:30,524
Well, there's an answer to that too.
1001
01:19:36,698 --> 01:19:39,723
Here's how much.
1002
01:19:39,801 --> 01:19:42,792
Can you see it?
1003
01:19:42,870 --> 01:19:45,134
Big number. Yeah!
1004
01:19:45,206 --> 01:19:48,334
That's on a monthly basis,
same thing every month.
1005
01:19:48,409 --> 01:19:50,900
You know how this works?
1006
01:19:52,180 --> 01:19:54,205
No. You tell me.
1007
01:19:54,281 --> 01:19:57,045
We tell you who's moving against you,
1008
01:19:57,118 --> 01:20:00,451
And we shake down who
you want shaken down.
1009
01:20:00,521 --> 01:20:03,422
Let's say that you got a real
problem making a collection.
1010
01:20:03,491 --> 01:20:06,983
Hmm? And then we step in for you.
1011
01:20:07,061 --> 01:20:11,088
Got eight killers with badges working
for me. When they hit, it hurts.
1012
01:20:11,165 --> 01:20:13,429
Same thing works the other way.
1013
01:20:13,501 --> 01:20:15,401
You feed me a
bust now and then--
1014
01:20:15,470 --> 01:20:19,200
Some cowboy setting
himself up in business.
1015
01:20:19,273 --> 01:20:22,003
Small-Fry, you know?
1016
01:20:23,511 --> 01:20:26,810
We like snacks.
1017
01:20:26,881 --> 01:20:31,545
How do l know you're the last
cop I'm gonna have to grease?
1018
01:20:31,619 --> 01:20:34,417
What about Fort Lauderdale?
1019
01:20:34,489 --> 01:20:36,752
Metro? D.E.A.?
1020
01:20:36,824 --> 01:20:39,520
How do l know what rock they're
gonna crawl out from under?
1021
01:20:39,593 --> 01:20:44,292
Well, it's not my business, Tony,
you know? We don't cross no lines.
1022
01:20:44,365 --> 01:20:47,926
Listen, you think l
want this conversation...
1023
01:20:48,002 --> 01:20:50,732
Going any farther than this table?
1024
01:20:50,805 --> 01:20:54,104
My guys got families.
They're legitimate cops.
1025
01:20:54,175 --> 01:20:56,439
I don't wanna see them embarrassed.
1026
01:20:56,511 --> 01:20:58,774
If they're embarrassed,
they're gonna suffer.
1027
01:20:58,846 --> 01:21:01,371
If they suffer, they're
gonna make you suffer.
1028
01:21:01,449 --> 01:21:03,383
Comprende?
1029
01:21:03,451 --> 01:21:07,182
You understand what
I'm talking about? Huh?
1030
01:21:16,764 --> 01:21:19,290
Thank you for the drink.
1031
01:21:20,835 --> 01:21:23,497
Oh, by the way,
1032
01:21:23,571 --> 01:21:26,005
I got a vacation coming up.
1033
01:21:26,074 --> 01:21:30,009
I'm gonna take the wife to London,
England. We've never been there.
1034
01:21:30,078 --> 01:21:34,514
So, throw in a couple of round-Trip
tickets, first class, okay?
1035
01:21:40,154 --> 01:21:43,419
You oughta smile more, Tony.
You gotta enjoy yourself.
1036
01:21:43,491 --> 01:21:46,655
Every day above ground is a good day.
1037
01:21:58,539 --> 01:22:00,564
Hello.
1038
01:22:00,641 --> 01:22:02,632
Hello.
1039
01:22:02,710 --> 01:22:04,837
Yeah. Now that's the idea.
1040
01:22:04,912 --> 01:22:07,176
Okay, Mel.
1041
01:22:08,816 --> 01:22:11,411
You think about what l said?
1042
01:22:11,486 --> 01:22:14,079
About the kids? Hmm?
1043
01:22:14,155 --> 01:22:19,092
You know, you are really nuts. You
know that, Tony? I'm nuts about you.
1044
01:22:19,160 --> 01:22:21,560
Hey, Tony, why don't
you find your own girl?
1045
01:22:21,629 --> 01:22:23,563
My own girl? Yeah.
1046
01:22:23,631 --> 01:22:26,395
That's what I'm doing. Go do
it somewhere else. Get lost.
1047
01:22:26,467 --> 01:22:28,458
Maybe l don't hear so good sometime.
1048
01:22:28,536 --> 01:22:32,597
You're not going to be hearing anything
if you go on. You gonna do something?
1049
01:22:32,674 --> 01:22:35,836
You're fucking right I'm
going to do something!
1050
01:22:35,910 --> 01:22:39,074
I'm giving you orders. Blow!
1051
01:22:39,147 --> 01:22:42,479
Orders? You giving me orders?
1052
01:22:46,054 --> 01:22:49,546
Amigo, the only thing in this world...
1053
01:22:49,623 --> 01:22:52,114
That gives orders is balls.
1054
01:22:52,193 --> 01:22:54,093
You got that?
1055
01:22:55,596 --> 01:22:58,030
Balls.
1056
01:23:06,507 --> 01:23:08,442
Let's go.
1057
01:23:16,283 --> 01:23:18,650
Elvira.
1058
01:23:18,720 --> 01:23:21,882
When you gonna learn? Huh?
1059
01:23:23,191 --> 01:23:26,388
Looking good, honey.
Keep up the bad work.
1060
01:23:28,295 --> 01:23:30,286
That cocksucker. What happened?
1061
01:23:31,665 --> 01:23:36,295
He put that prick Bernstein
on me. Who? López did?
1062
01:23:36,371 --> 01:23:40,534
How do you know? Who else
knew about Rebenga? Omar?
1063
01:23:40,608 --> 01:23:43,099
He's fertilizer.
1064
01:23:43,177 --> 01:23:47,045
He's letting me know
he's got weight on me.
1065
01:23:48,549 --> 01:23:52,041
I'll tell you what, man.
1066
01:24:12,973 --> 01:24:17,603
Wait. Where you going,
man? Walking back--
1067
01:24:40,200 --> 01:24:42,725
Welcome to my private room.
1068
01:24:42,804 --> 01:24:45,567
Your private room. This
is my private room, huh?
1069
01:24:45,639 --> 01:24:49,040
L got a beautiful, nice, white
lounge-- Barcalounge chair for you.
1070
01:24:54,449 --> 01:24:56,848
Oh, Gina, you taste
so muy bueno. Muy--
1071
01:24:58,453 --> 01:25:00,852
Tony!
1072
01:25:00,921 --> 01:25:03,981
What are you doing? Shut up!
1073
01:25:04,058 --> 01:25:07,027
What the hell, man? We wasn't
doing nothing! Fernando, wait!
1074
01:25:07,095 --> 01:25:09,528
Get out!
1075
01:25:09,596 --> 01:25:13,327
What-- Damn
you! Get out!
1076
01:25:13,400 --> 01:25:15,595
What, you think he's cute? What?
1077
01:25:15,669 --> 01:25:19,435
I saw him putting his hand all over
your ass. My kid sister in the toilet.
1078
01:25:19,506 --> 01:25:22,840
It's none of your business. None
of my business? The fuck it ain't!
1079
01:25:22,910 --> 01:25:24,878
You can't tell me what to do!
1080
01:25:24,945 --> 01:25:27,972
I'm telling you what to
do! Listen to me. Come here.
1081
01:25:28,048 --> 01:25:30,483
Mm-Hmm. I catch
you here again--
1082
01:25:30,551 --> 01:25:34,488
I catch you here again, I'm gonna
wipe you all over the fucking place.
1083
01:25:34,555 --> 01:25:37,786
Oh, yeah? Go ahead! Do
it now. I wanna see it.
1084
01:25:37,859 --> 01:25:40,520
I wanna see it now, big
shot. Don't push me, baby.
1085
01:25:40,594 --> 01:25:43,859
I wanna see it now! Don't fucking
push me! Get the fuck outta here!
1086
01:25:43,931 --> 01:25:47,924
Go outside-- Got some nerve!
You got some nerve, Tony!
1087
01:25:48,001 --> 01:25:50,936
You think you can come in here
and tell me what to do? Get out.
1088
01:25:51,004 --> 01:25:53,872
You can't tell me what to
do. I am not a baby anymore.
1089
01:25:53,941 --> 01:25:56,877
I'll do what l wanna do,
see whoever l wanna see.
1090
01:25:56,944 --> 01:26:00,711
And if l wanna fuck
'em, then I'll fuck 'em!
1091
01:26:00,782 --> 01:26:04,342
Fucking, man! Come on, man.
1092
01:26:04,419 --> 01:26:06,409
Come on. No.
1093
01:26:08,021 --> 01:26:11,582
No. What the fuck you want?
You want something? Huh?
1094
01:26:11,658 --> 01:26:14,184
No. Don't touch me.
1095
01:26:14,261 --> 01:26:16,525
Don't touch me. Gina, have a seat.
1096
01:26:16,597 --> 01:26:18,758
No. No. We'll get outta here.
1097
01:26:18,832 --> 01:26:22,427
Not there. I don't wanna
go out there. Come on.
1098
01:26:22,503 --> 01:26:25,439
Another great night here
at the Babylon, right?
1099
01:26:25,506 --> 01:26:27,770
Okay. All right!
1100
01:26:27,841 --> 01:26:30,936
Do another gram, you'll
all be babbling on.
1101
01:26:31,011 --> 01:26:33,946
Is that coke in your bra, or
are you just glad to see me?
1102
01:26:34,014 --> 01:26:36,449
A little bit of hope, I'm sure, yes.
1103
01:26:36,517 --> 01:26:39,112
I was a little depressed
when l got up this morning.
1104
01:26:39,187 --> 01:26:42,121
I had a dry
dream, but--
1105
01:26:42,190 --> 01:26:45,625
I'm better now.
1106
01:26:57,304 --> 01:26:59,569
I do Laurel & Hardy in Spanish too.
1107
01:26:59,640 --> 01:27:01,972
Qué pasó, amigo? Mmm, mmm, mmm!
1108
01:27:02,042 --> 01:27:04,477
That's the height of
culture, l can assure you.
1109
01:27:04,545 --> 01:27:08,242
But my favorite Cuban of all
time has to be Ricky Ricardo.
1110
01:27:08,315 --> 01:27:12,012
Mr. Babaloo himself. He had
the same problem for ten years.
1111
01:27:12,085 --> 01:27:15,521
Lucy, don't come down to the club.
1112
01:27:15,589 --> 01:27:18,990
Fred and
Ethel--
1113
01:27:46,688 --> 01:27:49,952
He's your brother. He loves
you. That's why he did it.
1114
01:27:50,023 --> 01:27:52,287
All right? He cares about you.
1115
01:27:52,359 --> 01:27:55,294
To him, you're still his
little sister-- Right!
1116
01:27:55,362 --> 01:27:58,490
That's the problem. He still
treats me like I'm a baby.
1117
01:27:58,565 --> 01:28:00,692
I'm 20 years old now.
1118
01:28:00,767 --> 01:28:03,668
I'm not anybody's baby.
Oh, you're so grown up.
1119
01:28:05,506 --> 01:28:08,908
Come on, Gina. Put
yourself in his place, okay?
1120
01:28:08,976 --> 01:28:12,878
Right now, you happen to be
the best thing in his life.
1121
01:28:12,946 --> 01:28:17,974
The only thing that's
any good, that's pure.
1122
01:28:18,051 --> 01:28:23,079
So, of course he doesn't want you mixing
with those people, growing up to be like him.
1123
01:28:23,156 --> 01:28:26,592
He has this father thing for you.
He feels like he has to protect you.
1124
01:28:26,660 --> 01:28:28,855
Protect me against what?
1125
01:28:28,929 --> 01:28:32,228
Against guys like that asshole
that you were dancing with tonight.
1126
01:28:32,299 --> 01:28:34,790
Hey, l like Fernando.
1127
01:28:34,868 --> 01:28:38,133
He's a fun guy and he's nice.
1128
01:28:38,206 --> 01:28:41,140
And he knows how to
treat a woman. All right?
1129
01:28:41,209 --> 01:28:45,542
He knows how to treat a woman? By
taking you to the toilet to make out?
1130
01:28:45,612 --> 01:28:49,673
You've been a great audience. Calm
down. I got a special treat for you.
1131
01:28:49,751 --> 01:28:52,378
Here's a guy l found strolling in the
jungle. He's from Caracas, Venezuela.
1132
01:28:52,452 --> 01:28:54,818
He's unlike anything you'll
ever see in your life.
1133
01:28:54,888 --> 01:28:58,222
Give a warm Babylon welcome
to the one and only Octavio!
1134
01:29:23,216 --> 01:29:25,707
Look around. Go out
with, with somebody...
1135
01:29:25,787 --> 01:29:28,550
Who's got something on the ball,
who's going somewhere in life.
1136
01:29:28,622 --> 01:29:30,590
Like who?
1137
01:29:30,657 --> 01:29:33,854
Like, for instance, someone who's
got a real job, like a banker.
1138
01:29:33,927 --> 01:29:36,395
Or, or a doctor, a
lawyer-- What about you?
1139
01:29:38,498 --> 01:29:41,467
What are you talking about?
Why don't you take me out?
1140
01:29:41,536 --> 01:29:46,234
What, are you crazy? I see
the way you look at me, Manolo.
1141
01:29:46,306 --> 01:29:49,366
What, do you think I'm
blind? I see. Come on.
1142
01:29:49,444 --> 01:29:51,968
What? Look, Gina,
1143
01:29:52,045 --> 01:29:56,345
Tony and l are like brothers, all right?
1144
01:29:56,416 --> 01:30:00,478
And you're his kid sister, and
that's where it ends. So what?
1145
01:30:00,555 --> 01:30:04,490
That's where it stays. What,
are you afraid of Tony? Huh?
1146
01:30:04,559 --> 01:30:07,789
You afraid of Tony's kid sister?
I'm not afraid of anybody!
1147
01:30:07,861 --> 01:30:10,660
That's not the point here!
1148
01:32:25,298 --> 01:32:27,562
Oh, fuck.
1149
01:32:27,634 --> 01:32:30,899
It's not for me. Don't look at me.
1150
01:32:30,971 --> 01:32:34,099
How do you know? 'Cause I'm not here.
1151
01:32:34,174 --> 01:32:38,110
Oh, really? Then where are you?
1152
01:32:38,178 --> 01:32:40,772
Shit, you're weird.
1153
01:32:40,847 --> 01:32:43,008
I'm weird? Hello?
1154
01:32:43,083 --> 01:32:45,643
Hello, Miriam? Hey, Tony!
1155
01:32:45,719 --> 01:32:48,985
Put Manny on, okay? Okay. Just a second.
1156
01:32:49,056 --> 01:32:52,513
It's Tony. Mmm!
1157
01:32:52,592 --> 01:32:55,721
Mamá? What are you
doing, checking up on me?
1158
01:32:55,797 --> 01:32:59,357
Get your clothes on and meet me in
front of López Motors in 45 minutes.
1159
01:32:59,433 --> 01:33:04,062
What are you talking about? What
happened? Nothing we can't face.
1160
01:33:04,137 --> 01:33:06,628
All right. I'll--
I'll be there.
1161
01:33:06,706 --> 01:33:10,335
You're still on the phone.
Let's go. Take it easy, okay?
1162
01:33:10,410 --> 01:33:13,846
I'm leaving now. Fuck.
1163
01:33:13,914 --> 01:33:15,848
Uh, Nick? Yeah, Tony.
1164
01:33:15,916 --> 01:33:19,579
This is what l want you to do for me:
1165
01:33:19,653 --> 01:33:21,747
You call López.
1166
01:33:21,823 --> 01:33:26,316
Call him at his office
at 3:00 sharp, okay? Okay.
1167
01:33:26,393 --> 01:33:30,296
And you tell
him-- You tell him,
1168
01:33:30,363 --> 01:33:33,128
''We fucked up, he got away.''
1169
01:33:33,201 --> 01:33:35,931
Okay. Yeah. You got it?
What are you going to say?
1170
01:33:36,002 --> 01:33:39,403
We fucked up. He got away.
1171
01:33:39,473 --> 01:33:41,440
What time? 3:00, sharp.
1172
01:33:41,541 --> 01:33:46,569
Yeah? So when are we gonna
make some money on this thing?
1173
01:33:46,646 --> 01:33:49,979
Six months to start
don't mean shit, Larry.
1174
01:33:50,050 --> 01:33:53,076
Hey, I'm not a Rockefeller,
you know? Not yet anyway.
1175
01:33:53,153 --> 01:33:56,645
So you owe me a quarter.
1176
01:33:57,891 --> 01:34:00,826
Listen, go down to
the ball game tonight?
1177
01:34:00,894 --> 01:34:04,422
I couldn't make it. I got
things-I'll tell you about 'em.
1178
01:34:04,498 --> 01:34:07,261
You're kidding? What was the score?
1179
01:34:07,334 --> 01:34:09,769
Three to two?
1180
01:34:09,836 --> 01:34:12,601
Hey, Mel, guess what? My Little
League team, the Little Lopezers,
1181
01:34:12,672 --> 01:34:14,800
They won the division tonight.
1182
01:34:14,876 --> 01:34:17,469
That's great. That's great.
1183
01:34:17,544 --> 01:34:21,071
What'd you do, fix the umpire, Frank?
1184
01:34:23,216 --> 01:34:25,776
Jesus... Christ.
1185
01:34:27,721 --> 01:34:30,554
Tony, what happened to you?
1186
01:34:32,526 --> 01:34:36,461
They wanted to spoil my $800 suit.
1187
01:34:36,530 --> 01:34:39,327
Who the fuck did this, huh?
1188
01:34:39,399 --> 01:34:43,233
Hitters. I don't know.
1189
01:34:43,303 --> 01:34:45,931
Somebody must've brought 'em in.
1190
01:34:46,006 --> 01:34:48,065
I've never seen 'em before.
1191
01:34:48,141 --> 01:34:50,939
Hello, Mel.
1192
01:34:51,011 --> 01:34:53,536
Got an answer to this too?
1193
01:34:53,613 --> 01:34:57,140
There always is, Tony. I'll
bet it was the Díaz brothers.
1194
01:34:57,217 --> 01:35:01,085
They got a beef going
back to the Sun Ray thing.
1195
01:35:01,154 --> 01:35:04,282
Maybe you're right, you know?
1196
01:35:04,357 --> 01:35:06,518
Maybe you're right.
1197
01:35:06,593 --> 01:35:11,087
Anyway, l-I'm glad you made it, Tony.
1198
01:35:11,164 --> 01:35:14,429
We'll return the favor
for you, in spades.
1199
01:35:14,501 --> 01:35:17,596
No, l take care of this myself.
1200
01:35:22,843 --> 01:35:25,640
What is the gun for, Tony?
1201
01:35:25,712 --> 01:35:28,545
What, this? It's nothing.
1202
01:35:30,250 --> 01:35:33,584
L, uh-- How
do you say?
1203
01:35:33,653 --> 01:35:35,644
Paranoid.
1204
01:35:48,168 --> 01:35:51,263
You gonna answer, Frank?
1205
01:35:52,839 --> 01:35:56,104
It must be Elvira. She... got
mad after we left the club.
1206
01:35:56,176 --> 01:35:59,111
You know?
1207
01:35:59,179 --> 01:36:01,614
I tell her you're not here, okay?
1208
01:36:01,681 --> 01:36:04,446
No, it's all right.
1209
01:36:04,518 --> 01:36:08,078
I'll talk to her.
1210
01:36:13,927 --> 01:36:16,452
Hello.
1211
01:36:21,568 --> 01:36:24,732
It's all right. I'm gonna be
home in an hour. Don't worry.
1212
01:36:28,041 --> 01:36:31,499
Hey, Frank, you're a piece of shit.
1213
01:36:31,578 --> 01:36:35,037
What are you talking about?
You know what I'm talking about,
1214
01:36:35,115 --> 01:36:37,640
You fucking cockroach.
1215
01:36:37,718 --> 01:36:40,652
What are you talking
about? Listen to me, huh?
1216
01:36:40,721 --> 01:36:43,951
You know what a chazzer is, Frank?
1217
01:36:44,024 --> 01:36:47,255
That's a pig that don't fly straight.
1218
01:36:47,327 --> 01:36:49,660
Neither do you, Frank.
1219
01:36:51,364 --> 01:36:54,231
Hey, Tony, why the
fuck would l hurt you?
1220
01:36:54,300 --> 01:36:56,326
I brought you in.
1221
01:36:56,403 --> 01:36:59,531
So we had a few differences,
huh? No big deal.
1222
01:36:59,606 --> 01:37:02,576
I gave you your start. I was
the one who believed in you.
1223
01:37:02,642 --> 01:37:05,407
I stayed loyal to you.
1224
01:37:07,647 --> 01:37:11,674
I made what l could on the side,
but l never turned you, Frank!
1225
01:37:11,752 --> 01:37:14,220
Never!
1226
01:37:16,656 --> 01:37:19,090
But
you--
1227
01:37:21,561 --> 01:37:26,089
A man who ain't got
his word is a cockroach.
1228
01:37:29,636 --> 01:37:33,164
Mel, come on. Do something, will you?
1229
01:37:36,576 --> 01:37:40,034
It's your tree, Frank.
You're sitting in it.
1230
01:37:43,616 --> 01:37:46,881
Okay.
1231
01:37:46,953 --> 01:37:50,549
All right, Tony. I was the one.
1232
01:37:56,996 --> 01:38:01,057
Please, give me a
second chance. Huh, Tony?
1233
01:38:01,134 --> 01:38:04,103
Will you, will you do that? Please?
1234
01:38:05,505 --> 01:38:08,872
L--
1235
01:38:08,942 --> 01:38:12,571
You give me a second chance,
l give you ten million dollars.
1236
01:38:12,645 --> 01:38:16,911
Okay? Ten million dollars.
1237
01:38:16,983 --> 01:38:20,350
I got it in a vault over
there in Spain, Tony.
1238
01:38:20,420 --> 01:38:25,380
We go over there; we get
on a plane, and it's yours.
1239
01:38:25,459 --> 01:38:28,552
Okay? All of it. Ten million dollars.
1240
01:38:29,930 --> 01:38:33,057
Okay, Tony? Huh?
1241
01:38:35,401 --> 01:38:38,199
Please, Tony?
1242
01:38:38,271 --> 01:38:41,502
Elvira? Elvira! You want Elvira!
1243
01:38:41,575 --> 01:38:45,010
You can have her. I go
away. I'm gonna disappear.
1244
01:38:45,078 --> 01:38:49,140
You'll never see me again.
Please, Tony, l don't want to die.
1245
01:38:49,216 --> 01:38:51,649
I never did nothing to nobody.
1246
01:38:51,718 --> 01:38:54,448
No, no, you never did nothing to nobody.
1247
01:38:54,521 --> 01:38:57,957
You had somebody else do it for
you. Tony, l am begging you--
1248
01:38:58,024 --> 01:39:01,755
Get up! Get up now! Jesus! No! God!
1249
01:39:06,233 --> 01:39:09,895
Look. Tony, no, don't kill me, please.
1250
01:39:11,838 --> 01:39:14,534
I won't kill you.
1251
01:39:14,607 --> 01:39:17,132
Oh, Christ, thank you. Get off my foot.
1252
01:39:17,210 --> 01:39:20,873
Thank you. Thank you. Manolo,
shoot that piece of shit!
1253
01:39:20,947 --> 01:39:23,780
No! No! No!
1254
01:39:23,850 --> 01:39:26,251
Oh!
1255
01:39:43,070 --> 01:39:46,129
Every dog has his day, huh, Mel?
1256
01:39:46,206 --> 01:39:48,674
I told him...
1257
01:39:48,741 --> 01:39:52,178
It didn't make any sense, clipping
you when we had you working for us.
1258
01:39:52,245 --> 01:39:55,373
He wouldn't listen.
1259
01:39:55,449 --> 01:39:59,908
He got hot tonight,
about the broad, you know?
1260
01:40:01,221 --> 01:40:03,689
He fucked up.
1261
01:40:03,756 --> 01:40:07,386
You too, Mel. You fucked up.
1262
01:40:07,461 --> 01:40:10,190
Don't go too far, Tony.
1263
01:40:10,263 --> 01:40:14,256
I'm not, Mel. You are.
1264
01:40:23,142 --> 01:40:26,043
Fuck. You can't shoot a cop!
1265
01:40:27,481 --> 01:40:29,573
Whoever says you was one?
1266
01:40:29,649 --> 01:40:32,812
Wait a minute!
1267
01:40:32,885 --> 01:40:35,547
You let me go. I'll fix this up.
1268
01:40:35,622 --> 01:40:38,113
Sure, Mel.
1269
01:40:38,191 --> 01:40:40,455
Maybe you can hand yourself...
1270
01:40:40,526 --> 01:40:43,723
One of them first-Class
tickets to the Resurrection.
1271
01:40:43,796 --> 01:40:47,926
Fuckin' punk! Son of a bitch!
1272
01:40:49,603 --> 01:40:52,469
So long, Mel. Have a
good trip. Fuck you!
1273
01:40:59,545 --> 01:41:03,242
Okay, come on. What about Ernie?
1274
01:41:12,659 --> 01:41:15,219
You want a job, Ernie?
1275
01:41:17,597 --> 01:41:20,999
Sure, Tony. Okay, then
you call me tomorrow.
1276
01:41:21,068 --> 01:41:24,161
Hey, man, you got a job!
1277
01:41:24,237 --> 01:41:27,331
Hey, Tony! Thanks.
1278
01:41:57,204 --> 01:41:59,603
Tony.
1279
01:42:02,476 --> 01:42:04,967
God, what's happened?
1280
01:42:06,612 --> 01:42:09,740
Where's Frank?
1281
01:42:09,816 --> 01:42:12,250
Where do you think?
1282
01:42:16,789 --> 01:42:20,691
Come on. Get your stuff.
1283
01:42:20,761 --> 01:42:23,456
You're coming with me.
1284
01:46:59,023 --> 01:47:02,959
So you come to me with
some kind of thing. Okay.
1285
01:47:03,027 --> 01:47:05,393
You propose it, l talk to you.
1286
01:47:05,463 --> 01:47:09,832
But we got a problem, you
know? I can't pay more.
1287
01:47:09,901 --> 01:47:13,132
I'm bringing in twice as
much as l ever did before.
1288
01:47:13,204 --> 01:47:16,640
We're doing ten million,
fifteen million a month. Come on.
1289
01:47:16,709 --> 01:47:18,972
That's serious money, you know?
1290
01:47:19,043 --> 01:47:21,978
You bank boys gotta
come down a bit. No way.
1291
01:47:22,046 --> 01:47:25,915
That's crazy. We can't do
that. Then that's too bad.
1292
01:47:25,985 --> 01:47:29,648
What am l gonna do? Tony, sweetheart,
we're not a wholesale operation.
1293
01:47:29,722 --> 01:47:31,814
We're a legitimate bank.
1294
01:47:31,889 --> 01:47:35,916
The more cash you give me, the
harder it is for me to rinse.
1295
01:47:35,995 --> 01:47:38,258
That's a problem. I didn't know.
1296
01:47:38,329 --> 01:47:41,457
The fact is l can't take
any more of your money...
1297
01:47:41,532 --> 01:47:44,729
Unless l raise the rates on you.
1298
01:47:44,802 --> 01:47:47,066
You gonna raise the
r-- I gotta do it.
1299
01:47:47,138 --> 01:47:50,939
The l.R.S. Is coming-- Don't give
me that shit! Jerry, talk to me, man.
1300
01:47:51,010 --> 01:47:54,673
I'm talking. I go low, you
go high. I know the game.
1301
01:47:54,747 --> 01:47:57,681
This is business talk. Don't talk to
me like that. Let me explain something.
1302
01:47:57,750 --> 01:48:00,183
The l.R.S. Is coming down
heavy on south Florida.
1303
01:48:00,251 --> 01:48:02,685
There was a Time magazine
story that didn't help.
1304
01:48:02,755 --> 01:48:06,019
There's a recession. I got
stockholders l gotta be responsible for.
1305
01:48:06,090 --> 01:48:08,820
I gotta do it, Tony. Listen to this
guy. You're gonna learn from him.
1306
01:48:08,893 --> 01:48:11,987
I gotta go 10 percent on the first
12 million in denominations of 20.
1307
01:48:12,063 --> 01:48:14,930
I'll go eight percent on your ten-Dollar
bills and six points on your fives.
1308
01:48:14,999 --> 01:48:17,433
That's it. We're going
somewhere else, okay?
1309
01:48:17,503 --> 01:48:21,701
There's no place else to go. It's not
a conspiracy. Fuck you, man! Fuck you!
1310
01:48:21,774 --> 01:48:25,675
I fly the cash myself to the
Bahamas. Once maybe. Then what?
1311
01:48:25,743 --> 01:48:29,372
Huh? Then what? You gonna trust
some monkey in a Bahamian bank...
1312
01:48:29,447 --> 01:48:31,882
With 20 million of your
hard-Earned dollars?
1313
01:48:31,949 --> 01:48:34,213
Come on, Tony. Don't be a schmuck.
1314
01:48:34,285 --> 01:48:38,381
Who else can you trust? That's why
you pay us what you do. You trust us.
1315
01:48:38,456 --> 01:48:40,515
Huh?
1316
01:48:42,760 --> 01:48:47,288
Did you hear that guy? You gotta
listen to him. You'll learn something.
1317
01:48:47,365 --> 01:48:51,826
Stay with us. You're an old and well-Liked
customer. You're in good hands with us.
1318
01:48:54,639 --> 01:48:56,869
And l gotta run. I'm safe but poor.
1319
01:48:58,576 --> 01:49:01,477
How's married life treating
you? Better than you are.
1320
01:49:01,546 --> 01:49:04,640
Say hello to the
princess for me, will you?
1321
01:49:04,716 --> 01:49:06,683
She's beautiful. Okay.
1322
01:49:06,751 --> 01:49:09,686
I'll see you. Take care. You too.
1323
01:49:15,660 --> 01:49:18,095
Come here.
1324
01:49:23,901 --> 01:49:26,597
That prick!
1325
01:49:26,671 --> 01:49:28,798
Fuckin' WASP whore.
1326
01:49:28,873 --> 01:49:33,208
Talkin' to me like l-- I some
maricón come over on a boat.
1327
01:49:33,277 --> 01:49:35,268
I tell you what.
1328
01:49:35,346 --> 01:49:37,746
We don't need that smilin' motherfucker.
1329
01:49:37,815 --> 01:49:41,649
We should talk to this
Jewish guy, Seidelbaum, okay?
1330
01:49:41,719 --> 01:49:47,180
He's got his own exchange. He charges four
percent at the most. And he's connected.
1331
01:49:48,760 --> 01:49:50,454
Fuck 'em.
1332
01:49:50,528 --> 01:49:54,056
Mob guys. Guineas.
1333
01:49:54,133 --> 01:49:56,464
I don't trust 'em.
1334
01:50:13,718 --> 01:50:16,585
Hey, Manny. Did you sweep
the house this month?
1335
01:50:16,654 --> 01:50:18,645
The cars?
1336
01:50:18,723 --> 01:50:23,354
Yeah. I told you about it. The $5,000?
1337
01:50:23,428 --> 01:50:26,157
Look at that. What?
1338
01:50:26,230 --> 01:50:28,165
That cable truck there.
1339
01:50:28,232 --> 01:50:31,361
Since when does it take
three days to rig a cable?
1340
01:50:33,938 --> 01:50:36,498
What? You been watching
it for three days?
1341
01:50:38,443 --> 01:50:43,004
The fuckin' thing has been there for three
days? What am l gonna do, not look at it?
1342
01:50:43,081 --> 01:50:46,311
What, you think it's
cops, right? I don't know.
1343
01:50:46,384 --> 01:50:49,751
Could be the Díaz
brothers, come to get me.
1344
01:50:51,522 --> 01:50:54,047
Maybe. I'll check it out, okay?
1345
01:50:54,125 --> 01:50:58,221
You check it out. Then we're gonna blow
that fuckin' truck back to Colombia!
1346
01:50:59,130 --> 01:51:01,621
Come on, come on. Monina.
1347
01:51:01,699 --> 01:51:04,964
We're not the only dopers living
on the block, okay? Remember that.
1348
01:51:05,036 --> 01:51:08,972
That fucking truck, that could be anybody
and anything. It could be a cable company--
1349
01:51:09,040 --> 01:51:12,032
You know something? You
got some fuckin' attitude.
1350
01:51:12,110 --> 01:51:14,578
For someone who's in
charge of my security--
1351
01:51:14,645 --> 01:51:19,583
Here. Here are the keys to the front door.
Go down there. Give 'em the fuckin' keys!
1352
01:51:19,650 --> 01:51:21,675
I'm just tryin' to say something. What?
1353
01:51:21,753 --> 01:51:25,882
You're spending a lot of money on this
countersurveillance. I don't give a fuck.
1354
01:51:25,957 --> 01:51:30,087
It's already twelve percent of our adjusted
gross. Twelve percent is not peanuts.
1355
01:51:30,161 --> 01:51:34,155
I don't give a fuck! It makes me sleep
good at night. That's what counts.
1356
01:51:34,232 --> 01:51:36,632
Okay? You worry about
it. I am worried about it.
1357
01:51:36,701 --> 01:51:39,864
I'm telling you. We're getting sloppy.
1358
01:51:39,937 --> 01:51:43,533
Our thinking, our fuckin'
attitude, you know?
1359
01:51:43,608 --> 01:51:45,599
We're not fuckin' hungry anymore.
1360
01:51:45,677 --> 01:51:45,710
Miami's changing. You
can see it everywhere.
1361
01:51:45,710 --> 01:51:48,406
Miami's changing. You
can see it everywhere.
1362
01:51:48,479 --> 01:51:50,414
New construction. New jobs.
1363
01:51:50,481 --> 01:51:53,348
Growth that's financed
by Florida Security Trust.
1364
01:51:53,418 --> 01:51:58,253
We've been putting your money to work for
75 years building a more prosperous Miami.
1365
01:51:58,322 --> 01:52:00,722
Count on us being here
tomorrow. Oh, yeah?
1366
01:52:00,792 --> 01:52:03,692
That's because for 75 years
you been fuckin' everybody.
1367
01:52:03,761 --> 01:52:07,424
Somebody should do something
about these-These whores.
1368
01:52:07,498 --> 01:52:09,762
I mean, chargin' me
ten points on my money.
1369
01:52:09,834 --> 01:52:14,669
They're gettin' away with it.
Fuck, there's no laws anymore.
1370
01:52:14,739 --> 01:52:16,673
Forget it, man. I mean, anything goes.
1371
01:52:16,741 --> 01:52:20,802
They been around a thousand years.
They got all the angles figured out.
1372
01:52:20,878 --> 01:52:24,314
You know what capitalism
is? Gettin' fucked.
1373
01:52:24,382 --> 01:52:26,577
True capitalist if ever l met one.
1374
01:52:26,651 --> 01:52:30,587
Uh-Oh. Did you hear that?
1375
01:52:30,655 --> 01:52:32,646
How would you know, bubblehead?
1376
01:52:32,724 --> 01:52:37,752
You ever do nothin' besides get
your hair fixed and powder your nose?
1377
01:52:37,829 --> 01:52:40,524
Look at it. You do too
much of that shit, you know?
1378
01:52:40,598 --> 01:52:43,066
Nothing exceeds like excess.
1379
01:52:43,134 --> 01:52:46,797
You should know that,
Tony. I should know what?
1380
01:52:46,871 --> 01:52:49,237
What should l know?
1381
01:52:49,307 --> 01:52:52,470
Why do you have to talk to
me like that all the time for?
1382
01:52:52,543 --> 01:52:55,672
Like l gotta know something.
Let me talk to you.
1383
01:52:55,747 --> 01:52:59,204
Listen to me. This Seidelbaum.
Five to 7:00. What time is it?
1384
01:52:59,283 --> 01:53:02,116
Okay. Okay?
1385
01:53:02,186 --> 01:53:05,519
I met with this guy-- The drug-Related
violence that's plagued south Florida...
1386
01:53:05,589 --> 01:53:07,557
He's good for a laugh, this guy.
1387
01:53:07,625 --> 01:53:09,991
Forces one to ask a question:
1388
01:53:10,061 --> 01:53:13,087
How, with a small law enforcement
budget, can you put a dent...
1389
01:53:13,164 --> 01:53:18,159
On an estimated $100
billion-A-Year business?
1390
01:53:18,235 --> 01:53:21,500
It seems at times all you can do is
put your finger in the dike and pray.
1391
01:53:21,572 --> 01:53:23,904
Put your fingers in a dike?
1392
01:53:23,974 --> 01:53:28,502
The only place you can get
your fingers in some dyke.
1393
01:53:28,579 --> 01:53:34,108
Not by outlawing the substances,
but by legalizing and taxing them.
1394
01:53:34,185 --> 01:53:39,748
These voices say that will drive
out the organized crime element.
1395
01:53:39,824 --> 01:53:41,951
I am not one of those voices.
1396
01:53:42,026 --> 01:53:44,017
I know that. But you know why, Vic?
1397
01:53:44,095 --> 01:53:47,030
'Cause you got your head
up your culo, that's why.
1398
01:53:47,098 --> 01:53:49,123
That fuckin' guy, he
never tells the truth.
1399
01:53:49,200 --> 01:53:52,863
...splendor of our city at its best.
1400
01:53:52,937 --> 01:53:56,395
It's those guys, man! It's the
fuckin' bankers, the politicians--
1401
01:53:56,474 --> 01:53:58,408
They're the ones that
wanna make coke illegal!
1402
01:53:58,476 --> 01:54:02,106
So they can make the fuckin' money,
and they get the fuckin' votes!
1403
01:54:02,180 --> 01:54:05,774
They fightin' the bad
guys. They're the bad guys!
1404
01:54:05,850 --> 01:54:07,784
They fuck anything
and anyone--
1405
01:54:07,852 --> 01:54:11,117
Can't you stop saying
''fuck'' all the time?
1406
01:54:11,189 --> 01:54:14,123
Can't you stop talking about
money? It's boring, Tony.
1407
01:54:14,192 --> 01:54:17,820
Where's this comin' from,
man? Boring? What's boring?
1408
01:54:17,895 --> 01:54:19,830
You're boring. Oh.
1409
01:54:19,897 --> 01:54:23,560
Money, money, money, money, money.
That's all l ever hear in this house.
1410
01:54:23,634 --> 01:54:26,728
Manny, look at the pelican
fly. Come on, pelican!
1411
01:54:26,804 --> 01:54:29,466
Here it is. Frank never
talked about money.
1412
01:54:31,041 --> 01:54:33,703
Oh.
1413
01:54:33,778 --> 01:54:37,111
That's 'cause he was so smart, you know?
1414
01:54:39,183 --> 01:54:42,277
Cuidado. Se te cae.
1415
01:54:42,353 --> 01:54:45,117
You know what you're becoming, Tony?
1416
01:54:45,189 --> 01:54:47,521
You're an immigrant spic millionaire...
1417
01:54:47,591 --> 01:54:49,525
Who can't stop talking about
how much money he's got--
1418
01:54:49,593 --> 01:54:51,925
Who you callin' a spic,
you white piece of bread?
1419
01:54:51,996 --> 01:54:54,191
Get out of the way of the television!
1420
01:54:54,265 --> 01:54:57,063
Why don't you dig a hole
in the garden and bury it?
1421
01:54:57,135 --> 01:55:00,535
I work hard for this!
I want you to know that.
1422
01:55:03,408 --> 01:55:07,468
It's too bad. Somebody should've given it
to you. You would've been a nicer person.
1423
01:55:07,545 --> 01:55:12,209
Oh. You know what your
problem is, pussycat?
1424
01:55:12,283 --> 01:55:14,513
What is my problem?
1425
01:55:14,585 --> 01:55:18,021
You got nothing to do with your life.
1426
01:55:18,088 --> 01:55:21,216
Why don't you get a job
or something, you know?
1427
01:55:21,292 --> 01:55:24,193
Do something. Be a nurse.
1428
01:55:24,261 --> 01:55:27,629
Work with blind kids, lepers.
1429
01:55:27,699 --> 01:55:32,067
Anything beats lying around all
day waitin' for me to fuck you!
1430
01:55:32,136 --> 01:55:35,128
Don't toot your horn,
honey. You're not that good.
1431
01:55:35,206 --> 01:55:37,333
Oh, no? Frank was better, huh?
1432
01:55:38,909 --> 01:55:41,343
You're an asshole!
1433
01:55:41,412 --> 01:55:43,607
Where you going? Come here!
1434
01:55:43,681 --> 01:55:47,811
Hey, Elvie! I was kidding!
1435
01:55:49,320 --> 01:55:51,380
I was only kidding!
1436
01:55:51,456 --> 01:55:55,687
I guess sometimes married life is not
all it's cracked up to be, you know?
1437
01:55:55,759 --> 01:55:58,854
Where you goin'? I got a date.
1438
01:55:58,929 --> 01:56:00,863
You got a date? Yeah.
1439
01:56:00,931 --> 01:56:02,865
Come here.
1440
01:56:05,970 --> 01:56:08,768
What? This Seidelbaum thing.
1441
01:56:08,840 --> 01:56:11,331
Yeah, it's all set up.
1442
01:56:11,408 --> 01:56:15,811
Yeah, well, you forget it. Stay
out of it. I take care of it.
1443
01:56:15,880 --> 01:56:19,145
''Stay out of it''? It's
my deal. I set it up.
1444
01:56:19,217 --> 01:56:21,583
You're not a negotiator,
Manny, you know that.
1445
01:56:21,652 --> 01:56:24,588
You like the ladies more than you
like the money. That's your problem.
1446
01:56:24,655 --> 01:56:28,182
What the fuck are you talking
about? I'm your partner, okay?
1447
01:56:28,259 --> 01:56:31,957
You're not gonna trust me with that
kind of thing, who you gonna trust?
1448
01:56:32,030 --> 01:56:35,362
Junior partner. Bullshit, man.
1449
01:56:35,432 --> 01:56:39,027
Hey, don't talk to me about
trust. I don't like it.
1450
01:56:39,103 --> 01:56:43,631
You should listen to your wife.
She's right. You are an asshole, man!
1451
01:56:43,707 --> 01:56:46,471
Come here. Gimme a kiss. Come here.
1452
01:56:46,544 --> 01:56:50,503
Hey. Hey! Fuck you, man!
1453
01:56:50,581 --> 01:56:55,178
Who put this thing
together? Me! That's who!
1454
01:56:55,252 --> 01:56:58,154
Who do l trust? Me!
1455
01:56:58,222 --> 01:57:00,690
Fuck him. Trust.
1456
01:57:00,758 --> 01:57:02,953
Por nada.
1457
01:57:03,027 --> 01:57:06,725
Asshole. Fuck called me an asshole.
1458
01:57:06,798 --> 01:57:09,891
I need that shit.
1459
01:57:09,967 --> 01:57:13,368
I don't need him, and l don't need her.
1460
01:57:13,438 --> 01:57:17,168
Fuck 'em. I don't need nobody!
1461
01:57:17,241 --> 01:57:17,274
Back then l worked in
pictures down in Colombia.
1462
01:57:17,274 --> 01:57:20,072
Back then l worked in
pictures down in Colombia.
1463
01:57:20,144 --> 01:57:22,942
I was in that movie
Burn. You ever see it?
1464
01:57:23,013 --> 01:57:26,847
Ah, you saw me, with Marlon Brando.
You know, we're good friends.
1465
01:57:26,917 --> 01:57:29,351
I was his driver. No shit?
1466
01:57:29,420 --> 01:57:32,856
Brando, huh? Yeah, they shot it
there. Cartagena. They shot it there.
1467
01:57:32,923 --> 01:57:36,916
Yeah? Gillo Pontecorvo. He
was the director. Italian guy.
1468
01:57:36,994 --> 01:57:41,158
Tell me about him. Sure. I also
worked-- I also know Paul Newman.
1469
01:57:41,231 --> 01:57:43,393
I worked with him in Tucson. No kidding?
1470
01:57:43,468 --> 01:57:45,628
Hey, do you know Benny Álvarez?
1471
01:57:45,703 --> 01:57:48,331
They are in Tucson. Benny Álvarez?
1472
01:57:48,405 --> 01:57:51,272
Subtotal. No?
1473
01:57:54,044 --> 01:57:55,807
He's a nice guy.
1474
01:57:55,879 --> 01:57:59,838
$283,107.65.
1475
01:58:02,519 --> 01:58:05,249
You want a company check here?
1476
01:58:05,322 --> 01:58:10,089
I got 284.6.
1477
01:58:10,160 --> 01:58:14,062
That's just not possible. The
machine don't make mistakes.
1478
01:58:17,234 --> 01:58:19,361
Let's count it again. No, no. Come on.
1479
01:58:19,436 --> 01:58:23,736
Business is business. Come
on. You're talking $1,500 here.
1480
01:58:23,807 --> 01:58:28,609
Okay, you keep the change.
Okay. I don't give a shit.
1481
01:58:28,680 --> 01:58:31,204
Well, I'll count it again
for you. No, no, come on.
1482
01:58:31,281 --> 01:58:34,341
This check here, where
does this check go?
1483
01:58:37,354 --> 01:58:40,050
Montana Realty Company. Montana what?
1484
01:58:40,124 --> 01:58:42,092
Montana Realty Company.
1485
01:58:42,160 --> 01:58:45,823
Montana Realty Company.
1486
01:58:45,896 --> 01:58:50,424
That's 284. $284,600.
1487
01:58:50,501 --> 01:58:53,163
How come you don't know Benny Álvarez?
1488
01:58:53,237 --> 01:58:57,697
Me and Benny Álvarez have lunch
together. Yeah? He probably knows me.
1489
01:58:57,775 --> 01:58:59,710
You ask him.
1490
01:59:17,561 --> 01:59:19,620
We're up to what?
1491
01:59:20,798 --> 01:59:22,789
Seven checks.
1492
01:59:22,866 --> 01:59:26,700
1,325,623.
1493
01:59:29,807 --> 01:59:33,766
Two hundred thousand more, and
we ought to take a leak. Freeze!
1494
01:59:33,845 --> 01:59:36,574
Get 'em up! Get your hands
against the wall and turn around.
1495
01:59:36,647 --> 01:59:41,414
You're not kidding. You're under arrest
for violation of the Rico Statute.
1496
01:59:41,486 --> 01:59:43,817
You have the right to remain silent.
1497
01:59:43,887 --> 01:59:47,015
Anything you say can and will
be taken against you. Fuck you!
1498
01:59:47,091 --> 01:59:50,424
How do l know you guys are
cops? What's that say, asshole?
1499
01:59:50,495 --> 01:59:53,657
Oh, that pretty good,
man. Where'd you get that?
1500
01:59:53,731 --> 01:59:57,167
Cabrón! You call yourself a Cuban?
You make a real Cuban throw up!
1501
01:59:57,234 --> 01:59:59,759
Call your dog off me, Seidelbaum.
1502
01:59:59,837 --> 02:00:02,738
I wanna call my lawyer.
Lotta good he's gonna do you.
1503
02:00:02,806 --> 02:00:05,776
You see that eye there in the clock?
1504
02:00:05,843 --> 02:00:08,311
Say, hi, honey.
1505
02:00:08,378 --> 02:00:13,281
Ah, that's pretty cute. Look at that.
He jerk off in front of us, Seidelbaum?
1506
02:00:13,350 --> 02:00:17,811
I was supposed to meet this chick at
3:00. You're a fuckin' pain in the ass.
1507
02:00:17,889 --> 02:00:20,322
All right, Danny, kill it.
1508
02:00:20,390 --> 02:00:23,484
You understand the
rights I've given you?
1509
02:00:23,560 --> 02:00:27,155
I know all that bullshit,
Seidelbaum! Save your breath.
1510
02:00:27,231 --> 02:00:30,496
You got nothin' on me.
You know it! I know it!
1511
02:00:30,567 --> 02:00:33,058
I'm changin' dollar bills, that's all.
1512
02:00:33,137 --> 02:00:37,506
You wanna waste my time?
Okay. I call my lawyer.
1513
02:00:37,574 --> 02:00:40,008
He's the best lawyer in Miami.
1514
02:00:40,078 --> 02:00:43,377
He's such a good lawyer,
that by tomorrow morning,
1515
02:00:43,448 --> 02:00:47,144
You gonna be working in Alaska.
1516
02:00:47,217 --> 02:00:49,186
So dress warm.
1517
02:00:52,623 --> 02:00:56,560
Give me a check for a hundred
grand, plus 300 in cash,
1518
02:00:56,627 --> 02:01:00,928
And l guarantee you walk
on the conspiracy charge.
1519
02:01:00,998 --> 02:01:06,026
But they're gonna come back at us
on a tax evasion, and they'll get it.
1520
02:01:10,742 --> 02:01:13,575
So... what am l lookin' at here?
1521
02:01:15,546 --> 02:01:18,037
Five years. You'll be out in three.
1522
02:01:18,116 --> 02:01:21,107
Maybe less, if l can make a deal.
1523
02:01:22,286 --> 02:01:24,254
Three fuckin' years!
1524
02:01:25,355 --> 02:01:27,323
For what?
1525
02:01:27,392 --> 02:01:32,294
Washing money? The fuckin'
country was built on washed money.
1526
02:01:32,362 --> 02:01:35,923
It can't be that bad. It's not like
Cuba. What the fuck you talking?
1527
02:01:35,999 --> 02:01:39,059
The jails are like hotels.
You kidding me or what?
1528
02:01:39,137 --> 02:01:41,866
You fuckin' high or what?
I'll delay the trial.
1529
02:01:41,939 --> 02:01:45,102
A year and a half, two
years. You won't even start--
1530
02:01:45,175 --> 02:01:48,440
Hey, fuck you, man! I'm not
going back in any cage, okay?
1531
02:01:48,513 --> 02:01:51,037
No way. I been there.
1532
02:01:56,320 --> 02:01:59,813
Okay, look.
1533
02:01:59,891 --> 02:02:04,486
I give you $400,000 more.
Okay, now that's $800,000.
1534
02:02:04,561 --> 02:02:07,155
With that kind of money, you
can buy the Supreme Court.
1535
02:02:10,400 --> 02:02:14,804
Tony, the law has to prove
beyond a reasonable doubt.
1536
02:02:14,872 --> 02:02:17,136
I'm an expert at raisin' that doubt.
1537
02:02:17,207 --> 02:02:20,074
But when you a got a
million-Three undeclared dollars...
1538
02:02:20,143 --> 02:02:23,044
Staring into a videotape camera,
1539
02:02:23,113 --> 02:02:27,482
Honey, baby, it's hard to convince
a jury you found it in a taxicab.
1540
02:02:47,671 --> 02:02:50,766
Tony. Alex.
1541
02:02:50,842 --> 02:02:54,777
Tony, I'm so glad you could come on such
short notice. I really appreciate it.
1542
02:02:54,846 --> 02:02:56,779
It's okay. How's Elvira?
1543
02:02:56,848 --> 02:02:59,748
Ah, great. How's your
wife? Three more months.
1544
02:02:59,816 --> 02:03:02,217
Oh, yeah? Congratulations.
How 'bout you?
1545
02:03:02,286 --> 02:03:05,051
When you gonna have another
Tony to take your place?
1546
02:03:05,123 --> 02:03:08,216
I'm working on it. You
have to work harder. Come.
1547
02:03:08,292 --> 02:03:11,352
I want you to meet some of my friends.
1548
02:03:15,699 --> 02:03:18,759
This is Pedro Quinn, chairman
of the Andes Sugar Corporation.
1549
02:03:18,835 --> 02:03:21,600
Pleasure meeting you, Mr.
Montana. Nice to meet you.
1550
02:03:21,673 --> 02:03:25,507
General Edward Strasser, commander
of the First Army Corps. Tony Montana.
1551
02:03:25,575 --> 02:03:27,736
Mucho gusto, amigo. Pleasure.
1552
02:03:27,811 --> 02:03:33,181
This is Ariel Bleyer with the Ministry
of the lnterior here. Tony Montana.
1553
02:03:33,250 --> 02:03:35,184
Bienvenido.
1554
02:03:35,252 --> 02:03:39,313
And here is our friend, Charles Goodson
from Washington. This is Tony Montana.
1555
02:03:39,389 --> 02:03:42,790
How do you do? How do
you do, Mr. Montana?
1556
02:03:42,859 --> 02:03:44,794
Sit here, Tony.
1557
02:03:48,166 --> 02:03:50,099
Gentlemen.
1558
02:03:53,303 --> 02:03:57,001
I would like to discuss something
that is of interest to all of us here.
1559
02:03:58,642 --> 02:04:01,167
You have a problem, Tony.
1560
02:04:01,244 --> 02:04:04,111
We... have a problem.
1561
02:04:05,649 --> 02:04:09,086
I think together we can
solve all our problems.
1562
02:04:10,887 --> 02:04:13,412
We all know that you have tax
troubles in your country...
1563
02:04:13,490 --> 02:04:16,756
And that you may have
to do a little time.
1564
02:04:16,828 --> 02:04:21,457
But we have some friends in Washington that
assure us these troubles can be taken care of.
1565
02:04:21,531 --> 02:04:24,126
You may have to pay some
back taxes, a big fine,
1566
02:04:24,202 --> 02:04:26,829
But, uh, there will be no prison.
1567
02:04:28,572 --> 02:04:30,506
Okay.
1568
02:04:30,574 --> 02:04:33,270
So what's your problem, Alex?
1569
02:04:33,343 --> 02:04:35,277
I'll show you my problem.
1570
02:04:35,345 --> 02:04:38,837
I've heard whispers about financial
support your government receives...
1571
02:04:38,915 --> 02:04:40,850
From the drug industry in Bolivia.
1572
02:04:40,917 --> 02:04:45,911
Well, the irony of this is that
this money, which is in the billions,
1573
02:04:45,989 --> 02:04:47,923
Is coming from your country.
1574
02:04:47,991 --> 02:04:51,427
You are the major purchaser
of our national product,
1575
02:04:51,496 --> 02:04:53,429
Which is cocaine.
1576
02:04:53,498 --> 02:04:56,524
On one hand you're saying the
United States government...
1577
02:04:56,600 --> 02:05:00,297
Is spending millions of dollars to
eliminate the flow of drugs onto our streets.
1578
02:05:00,370 --> 02:05:04,705
At the same time, we are doing
business with the same government...
1579
02:05:04,776 --> 02:05:08,108
That is flooding our
streets with cocaine.
1580
02:05:08,178 --> 02:05:10,840
Sí. Let me show you a few
of the other characters...
1581
02:05:10,914 --> 02:05:13,713
That are involved in this tragicomedy.
1582
02:05:13,785 --> 02:05:17,049
My organization just recently
traced a large purchase...
1583
02:05:17,120 --> 02:05:19,213
By this man.
1584
02:05:19,289 --> 02:05:22,453
This charming face here
belongs to General Cucombre.
1585
02:05:22,527 --> 02:05:26,758
He is the minister of the
defense of Bolivia, my country.
1586
02:05:26,830 --> 02:05:29,492
And General Cucombre just
a couple of months ago...
1587
02:05:29,566 --> 02:05:34,095
Bought a $12 million villa on
Lake Lucerne in Switzerland.
1588
02:05:34,172 --> 02:05:37,299
Now, if Cucombre is supposed to
be the Bolivian defense minister,
1589
02:05:37,374 --> 02:05:40,673
What is he doing living in
Switzerland, guarding cash registers?
1590
02:05:40,744 --> 02:05:43,304
This man here,
1591
02:05:43,380 --> 02:05:46,872
Alejandro Sosa, a very
interesting character.
1592
02:05:46,950 --> 02:05:51,479
He's a wealthy landowner, educated
in England, very good family.
1593
02:05:51,556 --> 02:05:55,583
But this man is the business
brain and drug overlord...
1594
02:05:55,659 --> 02:05:58,594
Of an empire that
stretches across the Andes.
1595
02:05:58,662 --> 02:06:01,654
He's not your ordinary drug dealer.
1596
02:06:01,732 --> 02:06:05,292
Well, discussing
it openly--
1597
02:06:05,368 --> 02:06:08,428
He is scheduled for 60 Minutes next.
1598
02:06:08,505 --> 02:06:11,804
He is going on French, British, ltalian,
1599
02:06:11,875 --> 02:06:14,571
Japanese television.
1600
02:06:14,644 --> 02:06:17,977
People everywhere are
starting to listen to him.
1601
02:06:18,048 --> 02:06:19,982
It's embarrassing, Tony.
1602
02:06:20,050 --> 02:06:23,918
Yeah. That is our problem.
1603
02:06:26,890 --> 02:06:29,154
You remember Alberto, don't you?
1604
02:06:30,327 --> 02:06:32,852
How could l forget him?
1605
02:06:32,929 --> 02:06:37,025
Alberto is an expert in
the disposal business.
1606
02:06:37,100 --> 02:06:41,264
He's going to help us fix our problem.
1607
02:06:41,338 --> 02:06:44,171
But he doesn't speak English.
1608
02:06:44,241 --> 02:06:47,369
He doesn't know his way
around the States too well.
1609
02:06:47,444 --> 02:06:49,844
He needs a little help.
1610
02:06:51,548 --> 02:06:54,108
Is that a problem, Tony?
1611
02:06:59,423 --> 02:07:01,356
No problem.
1612
02:07:03,460 --> 02:07:05,394
Good.
1613
02:07:20,043 --> 02:07:24,343
So what's the big mystery
with the Bolivian situation?
1614
02:07:24,414 --> 02:07:27,508
You gonna tell me what
happened with Sosa or what?
1615
02:07:27,584 --> 02:07:31,452
A lotta bullshit, that what happened.
1616
02:07:31,521 --> 02:07:33,456
Politics.
1617
02:07:35,459 --> 02:07:40,123
Okay. I want you to stay
down here for a while.
1618
02:07:42,232 --> 02:07:44,632
Run things for me.
1619
02:07:44,701 --> 02:07:47,499
I gotta go to New York next week.
1620
02:07:49,239 --> 02:07:51,173
Okay?
1621
02:07:52,242 --> 02:07:54,437
Fuck this, man.
1622
02:07:54,511 --> 02:07:57,504
I don't like it, man. I
don't like this at all.
1623
02:07:57,581 --> 02:08:00,312
You don't like it?
1624
02:08:00,384 --> 02:08:02,215
Okay.
1625
02:08:02,285 --> 02:08:05,948
You the one that got me into this
mess in the first place, you know that?
1626
02:08:06,022 --> 02:08:09,287
Oh, yeah? With that fuckin'
Seidelbaum, that right?
1627
02:08:09,359 --> 02:08:12,726
With Seidelbaum? Man, what does
Seidelbaum have to do with Sosa?
1628
02:08:12,796 --> 02:08:14,890
How you connect those two?
1629
02:08:14,965 --> 02:08:18,958
Why don't you eat your
food? What's wrong with it?
1630
02:08:19,035 --> 02:08:22,436
I'm not hungry. You're not hungry?
1631
02:08:22,506 --> 02:08:24,837
You even know about the trial?
1632
02:08:24,908 --> 02:08:29,140
What did you order it for
then? I lost my appetite.
1633
02:08:33,316 --> 02:08:36,683
Do you even know that Sheffield
said he can get you a postponement?
1634
02:08:45,362 --> 02:08:49,662
Is this it? That's what
it's all about, Manny?
1635
02:08:52,836 --> 02:08:56,272
Eating, drinking,
1636
02:08:56,339 --> 02:08:58,864
Fucking, sucking?
1637
02:08:58,942 --> 02:09:01,741
Come on, man. Snorting?
1638
02:09:01,812 --> 02:09:04,541
Then what?
1639
02:09:04,614 --> 02:09:07,344
Tell me. Then what?
1640
02:09:07,417 --> 02:09:11,251
You're 50. You got a bag for a belly.
1641
02:09:13,323 --> 02:09:16,781
You got tits; you need a bra.
1642
02:09:16,860 --> 02:09:19,624
They got hair on 'em.
1643
02:09:19,696 --> 02:09:22,757
You got a liver, and
they got spots on it,
1644
02:09:22,833 --> 02:09:25,699
And you're eatin' this fuckin' shit,
1645
02:09:25,769 --> 02:09:28,363
And you're lookin' like these
rich fuckin' mummies in here.
1646
02:09:29,606 --> 02:09:33,042
Come on. It's not so
bad. It could be worse.
1647
02:09:33,110 --> 02:09:35,543
Is this what it's all about? Forget it.
1648
02:09:35,612 --> 02:09:38,776
This what l work for? Tell me.
1649
02:09:39,983 --> 02:09:42,213
Coño!
1650
02:09:44,187 --> 02:09:47,054
Look at that. A junkie.
1651
02:09:49,159 --> 02:09:51,424
I got a fuckin' junkie for a wife.
1652
02:09:51,495 --> 02:09:54,088
She don't eat nothin'.
1653
02:09:54,164 --> 02:09:56,724
Sleeps all day...
1654
02:09:56,800 --> 02:09:59,291
With them black shades on.
1655
02:10:00,637 --> 02:10:03,538
Wakes up with a Quaalude,
Don't pick on her, man.
1656
02:10:03,606 --> 02:10:06,097
And who won't fuck me
'cause she's in a coma.
1657
02:10:08,311 --> 02:10:10,506
I can't even have a kid with her, Manny.
1658
02:10:10,580 --> 02:10:13,811
Her womb is so polluted,
1659
02:10:13,884 --> 02:10:17,376
I can't even have a fuckin'
little baby with her!
1660
02:10:17,454 --> 02:10:20,218
Don't start that. You son of a bitch!
1661
02:10:20,290 --> 02:10:23,418
You fuck! You shouldn't talk like that.
1662
02:10:23,493 --> 02:10:25,791
How dare you talk to me like that!
1663
02:10:27,497 --> 02:10:29,590
What makes you so much better than me?
1664
02:10:29,666 --> 02:10:31,861
What do you do? Don't worry.
1665
02:10:31,935 --> 02:10:35,394
You deal drugs and you kill
people. Oh, that's wonderful, Tony.
1666
02:10:35,472 --> 02:10:38,202
Real contribution to human history.
1667
02:10:38,274 --> 02:10:41,209
Go ahead. Tell
everybody. You want a kid?
1668
02:10:41,277 --> 02:10:44,974
Tell the world. What kind of a
father do you think you'd make!
1669
02:10:45,048 --> 02:10:48,576
Gonna drive him to
school in the mornings?
1670
02:10:48,651 --> 02:10:52,383
Are you even gonna be alive by
the time the kid goes to school?
1671
02:10:54,023 --> 02:10:57,254
You don't even know how to be
a husband! Sit down before l--
1672
02:10:57,327 --> 02:11:01,593
Do we ever go anywhere without having
six thugs hanging around all the time?
1673
02:11:01,664 --> 02:11:05,691
It's okay. I have Nick
the Pig as a friend.
1674
02:11:07,537 --> 02:11:10,973
What kind of life is that? Come on.
1675
02:11:14,211 --> 02:11:16,577
Can't you see...
1676
02:11:16,646 --> 02:11:19,672
What we're becoming, Tony?
1677
02:11:19,750 --> 02:11:21,614
We're losers.
1678
02:11:21,684 --> 02:11:24,812
We're not winners; we're losers.
1679
02:11:24,888 --> 02:11:26,822
Go home. You're stoned.
1680
02:11:26,890 --> 02:11:29,484
I'm not stoned; you're stoned.
1681
02:11:29,559 --> 02:11:31,527
Hey, get her outta here. Come on.
1682
02:11:31,595 --> 02:11:34,654
No. No.
1683
02:11:34,731 --> 02:11:38,098
I'm not going home with you.
1684
02:11:38,168 --> 02:11:42,070
I'm not going home with anybody.
1685
02:11:42,139 --> 02:11:44,436
I'm going home alone.
1686
02:11:48,512 --> 02:11:50,445
I'm leaving you.
1687
02:11:53,116 --> 02:11:55,711
I don't need this shit anymore.
1688
02:11:55,786 --> 02:11:58,812
Okay, but I'll walk you out.
I'll take her home in a cab.
1689
02:11:58,889 --> 02:12:01,618
Let her go. Let her go, man.
1690
02:12:01,691 --> 02:12:04,627
Another Quaalude, she
gonna love me again.
1691
02:12:12,135 --> 02:12:15,070
What you lookin' at?
1692
02:12:20,777 --> 02:12:24,305
You all a bunch of fuckin' assholes.
1693
02:12:24,380 --> 02:12:26,314
You know why?
1694
02:12:27,818 --> 02:12:31,185
You don't have the guts
to be what you wanna be?
1695
02:12:34,624 --> 02:12:37,058
You need people like me.
1696
02:12:42,599 --> 02:12:47,400
You need people like me so you
can point your fuckin' fingers...
1697
02:12:47,471 --> 02:12:50,405
And say, ''That's the bad guy.''
1698
02:12:52,743 --> 02:12:57,111
So... what that make you?
1699
02:12:57,180 --> 02:12:59,115
Good?
1700
02:13:01,150 --> 02:13:03,244
You're not good.
1701
02:13:04,988 --> 02:13:07,548
You just know
how to hide--
1702
02:13:08,759 --> 02:13:10,692
How to lie.
1703
02:13:12,562 --> 02:13:15,656
Me, l don't have that problem.
1704
02:13:17,800 --> 02:13:21,566
Me, l always tell the truth.
1705
02:13:22,672 --> 02:13:25,267
Even when l lie.
1706
02:13:33,517 --> 02:13:36,610
So say good night to the bad guy!
1707
02:13:36,686 --> 02:13:38,621
Come on.
1708
02:13:40,321 --> 02:13:44,690
The last time you gonna see a bad
guy like this again, let me tell you.
1709
02:13:45,794 --> 02:13:49,024
Come on. Make way for the bad guy.
1710
02:13:50,799 --> 02:13:55,599
There's a bad guy comin'
through! Better get outta his way!
1711
02:15:21,022 --> 02:15:22,922
Yeah, yeah.
1712
02:15:22,991 --> 02:15:26,824
No, no. You tell Sheffield
to keep his nose out of it.
1713
02:15:26,895 --> 02:15:30,591
There's gonna be no trial. I
got it all under control now.
1714
02:15:30,665 --> 02:15:33,361
Just tell him to stay out of it!
1715
02:15:33,434 --> 02:15:36,665
Okay, what about Elvira? Did she call?
1716
02:15:36,737 --> 02:15:39,035
Okay.
1717
02:15:39,106 --> 02:15:41,040
Yeah, all right.
1718
02:15:55,924 --> 02:15:57,949
Tony, everything go okay?
1719
02:15:58,025 --> 02:16:00,186
Yeah, everything is roses.
1720
02:16:01,696 --> 02:16:01,729
Ernie, what time you got?
1721
02:16:01,729 --> 02:16:05,062
Ernie, what time you got?
1722
02:16:05,132 --> 02:16:08,694
Ten to. Ten to.
1723
02:16:08,769 --> 02:16:11,397
Where is this guy, man?
I gotta call Manny again.
1724
02:16:11,473 --> 02:16:14,930
Fuck you! You don't tell me
what to do here! He's coming out.
1725
02:16:15,009 --> 02:16:17,569
He's coming.
1726
02:16:17,645 --> 02:16:20,546
I don't give a fuck. It's him, man.
1727
02:16:27,455 --> 02:16:30,356
I don't care where you blow him up.
1728
02:16:30,424 --> 02:16:34,156
Tell me when, okay?
1729
02:16:34,229 --> 02:16:37,426
You just tell me when.
That's all l care about.
1730
02:16:46,907 --> 02:16:49,603
I heard you the first time. You
don't have to keep telling me.
1731
02:16:49,677 --> 02:16:52,202
One time. That's all you gotta tell me.
1732
02:16:55,416 --> 02:16:57,680
This fuckin' guy, I'm tellin' you.
1733
02:17:00,788 --> 02:17:03,188
Look. Here he comes.
1734
02:17:04,391 --> 02:17:06,757
Where's he goin'?
1735
02:17:06,827 --> 02:17:09,762
What's he doin' that way?
1736
02:17:20,642 --> 02:17:22,768
What the fuck he doin'?
1737
02:17:35,790 --> 02:17:38,281
What the fuck is that? Hey, come here.
1738
02:17:38,359 --> 02:17:41,886
You told me she took the kids
in the other car. She did, boss.
1739
02:17:41,962 --> 02:17:45,864
She did every fuckin' day.
I don't know what's goin' on.
1740
02:17:45,934 --> 02:17:50,132
Hey, no fuckin' way. Hey,
no fuckin' way. That's it!
1741
02:18:02,750 --> 02:18:05,082
This fuckin' guy.
1742
02:18:41,455 --> 02:18:43,720
Fuck you, you fuckin' vulture.
1743
02:18:48,295 --> 02:18:52,595
Two little kids in the
car. This is so fuckin' bad.
1744
02:18:52,666 --> 02:18:55,226
This is so fuckin' bad.
1745
02:18:57,671 --> 02:18:59,935
I see 'em, all right?
1746
02:19:00,008 --> 02:19:02,271
I see 'em!
1747
02:19:06,747 --> 02:19:09,375
Shut the fuck up, okay?
1748
02:19:20,929 --> 02:19:24,557
You don't have the guts to look
'em in the eye when you kill 'em.
1749
02:19:24,632 --> 02:19:27,499
You gotta hide with that fuckin' shit.
1750
02:19:27,569 --> 02:19:30,037
Tony, he's getting up.
Come on. Let's do it.
1751
02:19:30,104 --> 02:19:32,039
Make you feel good, huh?
1752
02:19:32,106 --> 02:19:35,701
Make you feel good to kill a mother
and her kids. Make you feel big.
1753
02:19:35,776 --> 02:19:38,370
Like you big man! Well, fuck you!
1754
02:19:38,445 --> 02:19:42,848
What do you think l am? You
think l kill two kids and a woman?
1755
02:19:42,917 --> 02:19:45,853
Fuck that! I don't need
that shit in my life!
1756
02:19:48,622 --> 02:19:51,216
You die, motherfucker!
1757
02:19:54,929 --> 02:19:59,025
What you think l am? What you
think, l a fuckin' worm, like you?
1758
02:19:59,099 --> 02:20:03,399
I told you, man! I told
you, don't fuck with me!
1759
02:20:03,470 --> 02:20:05,768
I told you, no fuckin' kids!
1760
02:20:05,839 --> 02:20:10,174
No, but you wouldn't listen! Well,
you stupid fuck! Look at you now.
1761
02:20:15,716 --> 02:20:19,084
Nick, Nick, where the fuck you been?
1762
02:20:19,154 --> 02:20:21,348
On a delivery?
1763
02:20:21,422 --> 02:20:25,051
Where the hell is Manny? I been
callin' all over. Where is he?
1764
02:20:25,125 --> 02:20:29,391
Uh, l don't-I don't know, Tony. He's
been gone the last couple of days.
1765
02:20:29,463 --> 02:20:32,489
He didn't say nothin'.
He gone? What? Where?
1766
02:20:32,566 --> 02:20:36,502
I left him in fuckin' charge,
man! Where the fuck is he?
1767
02:20:36,570 --> 02:20:39,199
You can't trust nobody anymore!
1768
02:20:39,274 --> 02:20:42,107
I don't know, Tony. He just took off.
1769
02:20:42,177 --> 02:20:45,373
He didn't say nothing. He took off?
1770
02:20:45,446 --> 02:20:48,973
Are you all right? No, I'm
not all right! I'm pissed!
1771
02:20:49,049 --> 02:20:52,485
And when l get back there, l gonna kick
some ass all over the fuckin' place!
1772
02:20:52,554 --> 02:20:57,616
When you comin' back? I'm comin'
back tonight! This fuckin' cocksucker!
1773
02:20:57,691 --> 02:21:02,220
Tony... your mama called. Gina's gone.
1774
02:21:04,131 --> 02:21:07,726
Gone? Where? She got
to see you right away.
1775
02:21:07,801 --> 02:21:11,601
Okay, just tell her-Tell
her l call her tonight, okay?
1776
02:21:11,673 --> 02:21:14,870
Listen to me. What
about Elvie? She call?
1777
02:21:14,943 --> 02:21:17,103
No. No?
1778
02:21:17,177 --> 02:21:19,111
Okay. Okay, listen to me.
1779
02:21:19,179 --> 02:21:23,775
If she call, just tell her l love
her. Okay? Just tell her that.
1780
02:21:47,541 --> 02:21:51,409
You hear from Manny? No. Your mama
called again. She gotta see you.
1781
02:21:51,478 --> 02:21:55,278
And Sosa has been ringing every
half hour. He sounds pissed.
1782
02:21:55,350 --> 02:21:57,613
Get him on the phone. Elvie call?
1783
02:21:57,684 --> 02:21:59,619
No.
1784
02:22:01,588 --> 02:22:04,649
You keep tryin' Manny. I want
that cocksucker here. Okay.
1785
02:22:04,725 --> 02:22:06,921
I want him here now! Okay? Okay.
1786
02:22:06,995 --> 02:22:10,589
Come on. Go ahead. Get him,
get him! Let's go. Come on!
1787
02:22:15,502 --> 02:22:19,438
Señor Sosa? Ya él viene. Mira.
Ahí está. Aquí está el tipo ese.
1788
02:22:24,311 --> 02:22:28,975
Yeah? Mamá. Yeah, l know. I know.
1789
02:22:29,049 --> 02:22:31,916
Yeah, they told me.
1790
02:22:31,985 --> 02:22:34,580
Yeah, okay. I'm coming over.
1791
02:22:34,656 --> 02:22:38,113
I'll be over to see
you. I'll be over, yeah.
1792
02:22:38,193 --> 02:22:41,355
Oka-Yeah, okay. Momento.
1793
02:22:41,428 --> 02:22:43,362
Put it on the speaker.
1794
02:22:53,842 --> 02:22:56,776
What happened, Tony?
1795
02:22:56,845 --> 02:22:59,836
Alex, how you doing? What happened?
1796
02:22:59,913 --> 02:23:03,405
Oh, we had some problems, you know?
1797
02:23:03,485 --> 02:23:05,418
Alex?
1798
02:23:05,487 --> 02:23:07,920
Tony, what happened?
1799
02:23:10,457 --> 02:23:12,721
We had a little problem. I heard.
1800
02:23:12,793 --> 02:23:16,593
How you hear that? Because our
friend gave a speech today at the U.N.
1801
02:23:16,663 --> 02:23:20,121
He was not supposed to
give that speech, Tony.
1802
02:23:21,603 --> 02:23:24,970
Well, your guy Alberto, he's
a piece of shit, ya know?
1803
02:23:25,038 --> 02:23:28,565
I told him to do something. He didn't
listen, so l had to cancel his contract.
1804
02:23:28,642 --> 02:23:31,167
My partners and l are pissed off, Tony.
1805
02:23:31,246 --> 02:23:33,873
That's okay. No big deal.
1806
02:23:33,947 --> 02:23:36,883
There's other Albertos, you
know? We do it next month.
1807
02:23:36,950 --> 02:23:39,680
No, Tony, you can't do that.
1808
02:23:39,753 --> 02:23:43,587
They found what was under the car, Tony.
1809
02:23:43,657 --> 02:23:46,353
Now our friend has got
security up the ass,
1810
02:23:46,426 --> 02:23:50,123
And the heat is gonna come
down hard on my partners and me.
1811
02:23:50,197 --> 02:23:54,224
There's not gonna be a next time,
you fuckin', dumb cocksucker!
1812
02:23:54,301 --> 02:23:56,701
You blew it! Take it
easy when you talk to me.
1813
02:23:56,770 --> 02:24:01,400
I told you a long time ago, you
fuckin' little monkey, not to fuck me!
1814
02:24:01,475 --> 02:24:05,104
Hey, who the fuck you think you're
talking to? You wanna fuck with--
1815
02:24:05,180 --> 02:24:08,615
Who the fuck you think l
am, your fuckin' bellboy?
1816
02:24:08,682 --> 02:24:12,584
You wanna go to war? We
take you to war, okay?
1817
02:24:12,654 --> 02:24:16,419
Tony. Coño! Cálmate!
Alex, you there? Hey!
1818
02:24:16,490 --> 02:24:19,982
He's not there. Cálmate, man.
1819
02:24:21,663 --> 02:24:25,565
She got a place of her own.
She don't tell me where.
1820
02:24:25,632 --> 02:24:30,866
One night l follow her in a taxi, and she
goes to this fancy house in Coconut Grove.
1821
02:24:30,939 --> 02:24:33,805
The Grove? Where'd she get
that kind of money? You!
1822
02:24:33,874 --> 02:24:36,866
You are giving her the money!
Don't you see what you do to her?
1823
02:24:36,945 --> 02:24:39,538
I don't give her that kind
of money. Yes, you did!
1824
02:24:39,613 --> 02:24:42,946
One time, a thousand dollars
you gave her. Was a guy with her?
1825
02:24:43,016 --> 02:24:45,143
I don't know. I don't know.
1826
02:24:45,220 --> 02:24:47,312
There was this car in the driveway.
1827
02:24:47,387 --> 02:24:50,323
I know if l go in there,
she'll kill me. She's like you.
1828
02:24:50,390 --> 02:24:52,415
Where's the place? Where is it?
1829
02:24:52,492 --> 02:24:56,485
Four hundred something.
Cit-Citrus Drive?
1830
02:24:56,563 --> 02:24:59,396
Four hundred what? Four
hundred nine, l think.
1831
02:24:59,466 --> 02:25:02,230
You gotta talk to her,
Antonio. She don't listen to me.
1832
02:25:02,302 --> 02:25:05,669
Come on. She says to me, mira,
''Shut up. Mind your own business.''
1833
02:25:05,739 --> 02:25:10,233
Exactly like you do to me. Ever since you
came back, she's been getting this way.
1834
02:25:10,310 --> 02:25:13,246
I gotta go. Why do you have
to hurt everything you touch?
1835
02:25:13,313 --> 02:25:15,508
Coño! Why do you have to destroy...
1836
02:25:15,582 --> 02:25:17,880
Everything that comes your way?
1837
02:25:17,951 --> 02:25:20,887
Malagradecido! Mal hijo!
1838
02:25:22,022 --> 02:25:24,513
409 Citrus Drive. Okay.
1839
02:25:24,591 --> 02:25:27,719
Tony, l can't find Manny anywhere. Fuck!
1840
02:25:27,794 --> 02:25:31,286
Okay. Hey, listen, boss. I'll try again.
1841
02:26:04,131 --> 02:26:07,397
You stay here. Keep trying Manny, okay?
1842
02:26:53,213 --> 02:26:55,147
Tony.
1843
02:28:06,887 --> 02:28:11,449
We got married just yesterday.
We were gonna surprise you.
1844
02:28:16,630 --> 02:28:18,791
Jesus, Tony.
1845
02:28:18,866 --> 02:28:22,232
Tony, we gotta get outta here,
man. We gotta get outta here.
1846
02:28:22,302 --> 02:28:24,770
Go get Gina.
1847
02:28:30,611 --> 02:28:32,544
No! Please.
1848
02:28:32,613 --> 02:28:36,013
No! No!
1849
02:28:39,720 --> 02:28:43,382
No, Gina. Come on, Gina. No!
1850
02:28:43,457 --> 02:28:45,892
God! God!
1851
02:28:53,767 --> 02:28:57,533
Tony, we can't stay here. We
gotta go. We gotta get out of here.
1852
02:29:36,643 --> 02:29:38,578
Come on, Gina.
1853
02:29:39,680 --> 02:29:42,443
Nooo.
1854
02:29:42,516 --> 02:29:44,746
Here we go. It's gonna be okay.
1855
02:29:44,818 --> 02:29:46,911
You got her? I got her.
1856
02:30:14,481 --> 02:30:17,541
No! Nooo! This is
Tony's place! Let me go!
1857
02:30:17,618 --> 02:30:19,915
No! No!
1858
02:30:19,987 --> 02:30:23,821
No! Don't!
1859
02:30:23,891 --> 02:30:26,984
No-Oo! No!
1860
02:31:03,030 --> 02:31:06,192
We put some pills into her.
She's gonna be all right, Tony.
1861
02:31:06,266 --> 02:31:08,200
She's cooling down. Right, Ernie?
1862
02:31:08,268 --> 02:31:11,601
She's gonna be fine,
Tony. Just fine. Right.
1863
02:31:13,640 --> 02:31:15,938
What are we gonna do now?
1864
02:31:20,013 --> 02:31:21,878
Do?
1865
02:31:26,019 --> 02:31:28,715
We're gonna war.
1866
02:31:28,788 --> 02:31:31,655
That what we're gonna do.
1867
02:31:34,561 --> 02:31:37,622
We're gonna eat that Sosa for breakfast!
1868
02:31:39,933 --> 02:31:42,561
Close that fucker down!
1869
02:31:48,441 --> 02:31:50,773
Hey, Tony. Take it easy.
1870
02:31:58,218 --> 02:32:01,153
All right, Ernie. Let's go.
We'll take care of the house.
1871
02:33:12,625 --> 02:33:16,255
Come on. This cocksucker's
gonna run all over you.
1872
02:33:17,397 --> 02:33:20,162
Míralo.
1873
02:33:20,234 --> 02:33:22,098
Qué vamos a hacer con él?
1874
02:33:23,536 --> 02:33:27,233
Lmposible! Sabes qué?
Mira hacia el puente.
1875
02:33:27,307 --> 02:33:29,242
Okay. Okay. Y pela el ojo!
1876
02:33:33,747 --> 02:33:36,273
Come on. I bury these cocksuckers.
1877
02:33:39,486 --> 02:33:41,579
Okay.
1878
02:33:45,692 --> 02:33:49,754
We gotta get organized here. Huh?
1879
02:33:49,829 --> 02:33:51,763
Come on.
1880
02:33:53,433 --> 02:33:55,492
All right.
1881
02:33:59,472 --> 02:34:02,100
Fuck! Oh, fuck, Manny.
1882
02:34:09,482 --> 02:34:11,916
How the fuck l do that?
1883
02:34:15,622 --> 02:34:18,250
How the fuck l do that, Manny?
1884
02:35:03,536 --> 02:35:05,470
Manolo.
1885
02:35:29,596 --> 02:35:32,064
Tony?
1886
02:35:38,972 --> 02:35:40,907
Gina?
1887
02:35:58,324 --> 02:36:01,191
Is this what you want, Tony?
1888
02:36:04,097 --> 02:36:06,088
Huh, Tony?
1889
02:36:11,704 --> 02:36:15,299
You can't stand for another
man to be touching me.
1890
02:36:17,110 --> 02:36:19,738
So you want me, Tony, huh?
1891
02:36:19,812 --> 02:36:21,678
Huh?
1892
02:36:21,748 --> 02:36:24,012
What you talkin'?
1893
02:36:24,083 --> 02:36:27,280
Oh, is that it?
1894
02:36:27,353 --> 02:36:29,287
Huh?
1895
02:36:31,257 --> 02:36:33,487
Here l am, Tony. Fuck!
1896
02:36:36,462 --> 02:36:39,488
I am all yours now, Tony, you see?
1897
02:36:42,236 --> 02:36:44,203
I'm all yours now.
1898
02:36:44,270 --> 02:36:46,795
Gina.
1899
02:36:46,874 --> 02:36:49,137
You better come and get me now. Gina.
1900
02:36:49,208 --> 02:36:51,870
Hold it. Come on. Come
and get me. Come on!
1901
02:36:51,945 --> 02:36:56,143
Come on. Come and get me, Tony.
You do it now before it's too late.
1902
02:36:56,215 --> 02:36:59,083
Ow! Ooow!
1903
02:36:59,152 --> 02:37:01,211
Ow! Come on, Tony.
1904
02:37:01,287 --> 02:37:04,086
Oh, come on, Tony. Fuck me, huh?
1905
02:37:05,091 --> 02:37:07,150
Fuck me, Tony!
1906
02:37:07,226 --> 02:37:10,059
Gina! Fuck me. Come on and just fuck me!
1907
02:37:27,080 --> 02:37:28,775
Die! Die!
1908
02:37:30,350 --> 02:37:32,716
Vámonos!
1909
02:37:41,894 --> 02:37:44,795
Tony! They're all over
the place! Get out of here!
1910
02:37:54,842 --> 02:37:56,536
Gina!
1911
02:37:56,609 --> 02:37:58,975
Fuego! Fuego!
1912
02:38:08,721 --> 02:38:13,249
Come on. Look at your
face. It's all dirty.
1913
02:38:13,327 --> 02:38:16,295
Gina.
1914
02:38:29,475 --> 02:38:32,103
Please-- Please
talk to me.
1915
02:38:32,178 --> 02:38:35,978
Come on. Don't be mad at me.
1916
02:38:36,049 --> 02:38:39,314
Oh, please. Gina. Come on.
1917
02:38:41,154 --> 02:38:45,022
I-I love Manny, you know?
1918
02:38:45,091 --> 02:38:46,992
I love him.
1919
02:38:47,060 --> 02:38:50,587
And l love you too, you know?
1920
02:38:59,839 --> 02:39:03,206
Ahora! Vámonos! Vámonos!
1921
02:39:16,155 --> 02:39:19,148
Gimme a smile, okay?
1922
02:39:19,225 --> 02:39:23,457
They're coming from everywhere!
Tony, open up! Open the fuckin' door!
1923
02:39:24,697 --> 02:39:26,961
Please! Tony!
1924
02:39:27,034 --> 02:39:29,524
Let me in, boss! Please!
1925
02:39:29,602 --> 02:39:32,833
Tony, open the fuckin' door! Tony!
1926
02:39:32,905 --> 02:39:36,068
Coño, Tony! Open the fuckin'
1927
02:39:44,650 --> 02:39:46,914
Okay.
1928
02:39:48,121 --> 02:39:51,022
Órale!
1929
02:39:51,090 --> 02:39:53,252
Okay.
1930
02:39:53,327 --> 02:39:58,389
You wait here, okay? I'll
be with you. I be back.
1931
02:40:01,567 --> 02:40:01,602
You wait for me. I coming back.
1932
02:40:01,602 --> 02:40:04,126
You wait for me. I coming back.
1933
02:40:04,203 --> 02:40:06,137
Okay.
1934
02:40:08,007 --> 02:40:10,373
Okay, Sosa. You wanna fuck with me?
1935
02:40:13,347 --> 02:40:16,577
Okay. You're fuckin' with the best!
1936
02:40:19,887 --> 02:40:22,252
Come on. You wanna fuck with me?
1937
02:40:22,321 --> 02:40:23,879
Okay.
1938
02:40:23,956 --> 02:40:27,654
Okay, you cockroaches. Come on!
1939
02:40:29,462 --> 02:40:33,660
You wanna play games?
Okay, l play with you.
1940
02:40:33,733 --> 02:40:36,327
Come on!
1941
02:40:36,402 --> 02:40:38,632
Okay. You wanna play rough?
1942
02:40:38,704 --> 02:40:40,569
Okay!
1943
02:40:40,641 --> 02:40:43,007
Say hello to my little friend!
1944
02:40:45,478 --> 02:40:48,915
Okay, you wanna play rough? Okay!
1945
02:40:48,981 --> 02:40:51,849
There! Okay. You like that?
1946
02:40:51,919 --> 02:40:54,614
Huh? You want more?
1947
02:40:54,687 --> 02:40:56,416
Huh?
1948
02:40:56,489 --> 02:40:59,424
Come on! Okay!
1949
02:41:00,359 --> 02:41:03,420
Okay! You whores!
1950
02:41:04,597 --> 02:41:06,792
Cowards!
1951
02:41:53,412 --> 02:41:56,074
Wanna fuck with me?
1952
02:42:11,597 --> 02:42:15,125
Go ahead!
1953
02:42:15,201 --> 02:42:17,762
Die!
1954
02:42:17,837 --> 02:42:21,034
Hey, how'd you like that?
1955
02:42:21,107 --> 02:42:23,507
Huh? You fuckin' maricón!
1956
02:42:23,575 --> 02:42:25,205
Hey!
1957
02:42:25,280 --> 02:42:27,510
You think you can take me?
1958
02:42:27,580 --> 02:42:30,240
You need a fuckin'
army, you gonna take me!
1959
02:42:30,315 --> 02:42:34,410
Ya hear? Come on! I take
you all to fuckin' hell!
1960
02:42:34,485 --> 02:42:37,420
Come on. Come on. Come to me!
1961
02:42:39,425 --> 02:42:43,860
Okay! Who you think you
fuckin' with? I Tony Montana!
1962
02:42:43,930 --> 02:42:47,125
You fuck with me, you
fuckin' with the best!
1963
02:42:50,635 --> 02:42:52,625
I'm still standin', huh!
1964
02:42:53,705 --> 02:42:55,900
Fuck!
1965
02:42:56,975 --> 02:42:59,275
Come on! I take your fuckin' bullet!
1966
02:42:59,345 --> 02:43:03,110
Parada! Parada! Come on!
I take your fuckin' bullet!
1967
02:43:03,180 --> 02:43:07,140
You think you kill me with bullets?
I take your fuckin' bullets! Go ahead!153636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.