All language subtitles for Sally4Ever.S01E02.INTERNAL.XviD-AFG[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,835 --> 00:00:02,480 - Sally. - David. 2 00:00:03,166 --> 00:00:04,593 Will you marry me? 3 00:00:04,718 --> 00:00:06,292 Please say yes. 4 00:00:06,293 --> 00:00:08,858 You're not gonna meet anyone else. 5 00:00:11,281 --> 00:00:14,177 Last night was amazing. It's just... I'm with someone. 6 00:00:14,196 --> 00:00:15,688 - Are you in love with her? - It's a him. 7 00:00:17,301 --> 00:00:19,892 - You've got glitter on your face. - Hmm? Oh. 8 00:00:20,017 --> 00:00:22,619 My landlady is a complete bitch and she's thrown me out. 9 00:00:22,645 --> 00:00:24,988 I just need somewhere to kind of just sleep for one night. 10 00:00:25,014 --> 00:00:26,774 I don't know if you've got, like, some garden space 11 00:00:26,778 --> 00:00:28,284 or a shed or something. 12 00:00:28,308 --> 00:00:30,018 I'm just not attracted to you anymore. 13 00:00:30,053 --> 00:00:32,954 - Oh? Since when? - Maybe the last... 14 00:00:33,492 --> 00:00:36,374 seven years. 15 00:00:43,444 --> 00:00:48,444 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 16 00:00:50,000 --> 00:00:56,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 17 00:01:19,971 --> 00:01:23,462 _ 18 00:01:23,529 --> 00:01:25,698 _ 19 00:01:59,534 --> 00:02:02,354 - Happy birthday! - Oh, my God. 20 00:02:02,703 --> 00:02:05,917 - What's happened? - I just changed the whole room. 21 00:02:07,846 --> 00:02:10,819 - I love it. - Just to, sort of, get our standpoint, 22 00:02:10,824 --> 00:02:12,608 you know, like, get David out. 23 00:02:13,028 --> 00:02:14,925 That sort of toxicity. 24 00:02:14,971 --> 00:02:16,489 What's that? 25 00:02:16,515 --> 00:02:18,089 - Me. - Yeah. 26 00:02:18,504 --> 00:02:20,282 Yeah, it's * a teddy. 27 00:02:20,313 --> 00:02:22,272 - Is it? - Yeah. 28 00:02:22,338 --> 00:02:23,799 Oh, my God. 29 00:02:24,020 --> 00:02:25,522 Jesus, what... ? 30 00:02:25,799 --> 00:02:27,486 This is all scratched. 31 00:02:28,112 --> 00:02:30,496 - Um, yeah. - It's my grandma's table. 32 00:02:30,537 --> 00:02:33,187 Oh, my gosh, really? That's amazing! 33 00:02:33,213 --> 00:02:34,618 Yeah, it's shabby chic. 34 00:02:34,675 --> 00:02:37,289 - It's like someone scratched it with a key. - It's a compass. 35 00:02:37,561 --> 00:02:38,610 - Is it? - Yeah. 36 00:02:38,611 --> 00:02:39,826 - Oh, good. - Yeah. 37 00:02:39,852 --> 00:02:43,225 - That was the quickest thing, actually. - I bet she'd love it. 38 00:02:43,350 --> 00:02:45,522 Is she around? I mean, could she come and... ? 39 00:02:45,568 --> 00:02:47,040 No, she's dead. 40 00:02:47,835 --> 00:02:50,188 - She died. - Okay. 41 00:02:55,612 --> 00:02:58,770 Right, uh... How old is she? 42 00:02:58,970 --> 00:03:00,328 Don't know. 43 00:03:00,944 --> 00:03:02,892 I've only got 15 candles. 44 00:03:02,913 --> 00:03:04,312 - She's older than 15. - Right. 45 00:03:04,328 --> 00:03:06,004 It's cake o'clock. 46 00:03:06,030 --> 00:03:07,845 Yeah. 47 00:03:09,310 --> 00:03:11,274 I got you Sally's card for you to sign. 48 00:03:11,305 --> 00:03:14,232 Oh, I've actually made my own card, so thanks, though. 49 00:03:14,278 --> 00:03:16,631 What is it, a bit of stuck on pasta? 50 00:03:16,657 --> 00:03:21,754 No, it's, uh, photographs of 1950s bingo holes, which she really likes. 51 00:03:21,795 --> 00:03:24,021 - Sounds brilliant. - Well, I look forward to my card then, 52 00:03:24,045 --> 00:03:25,285 if that's what we're doing now. 53 00:03:25,927 --> 00:03:29,054 - When's your birthday, Nigel? - Uh, twenty-fifth of June. 54 00:03:29,746 --> 00:03:32,145 - So your star sign is... ? - Cancer. 55 00:03:32,192 --> 00:03:33,699 Ah. 56 00:03:34,104 --> 00:03:36,929 - Sorry. - No, it's fine. 57 00:03:37,001 --> 00:03:38,621 I suppose the thing about cancer is 58 00:03:38,646 --> 00:03:41,784 - it's likely to come back, isn't it? - No, not necessarily. 59 00:03:41,794 --> 00:03:43,881 Having the colostomy is the best thing I ever did. 60 00:03:43,907 --> 00:03:45,998 I never liked going to the toilet, you know? 61 00:03:46,059 --> 00:03:48,930 Big ones. 62 00:03:51,129 --> 00:03:54,082 I found it took up so much time. 63 00:03:54,118 --> 00:03:55,288 Don't you find that? 64 00:03:55,303 --> 00:03:57,620 No, I'm straight in and out. 65 00:03:57,661 --> 00:04:00,527 Oh. 66 00:04:00,563 --> 00:04:02,275 Fast and furious. 67 00:04:02,337 --> 00:04:04,439 Yeah. That's the way I like it. 68 00:04:04,470 --> 00:04:07,731 I only go once a fortnight, so I like to take my time with it. 69 00:04:07,803 --> 00:04:09,618 You know, go in with a newspaper, 70 00:04:09,669 --> 00:04:13,171 - nice latte, sticky bun. - Hmm. 71 00:04:15,534 --> 00:04:18,318 I know Sally does big stinky ones 72 00:04:18,343 --> 00:04:20,922 because she sometimes leaves them in my disabled toilet. 73 00:04:20,958 --> 00:04:22,619 Right. 74 00:04:40,804 --> 00:04:43,998 - He's got celiac. - Oh, right. Yeah. 75 00:04:48,264 --> 00:04:51,525 So how long have you known Sally? 76 00:04:51,541 --> 00:04:53,125 I don't remember you at all. 77 00:04:53,161 --> 00:04:56,432 Oh, we met quite recently, actually, yeah, at one of my gigs. 78 00:04:56,488 --> 00:04:57,611 Oh. 79 00:04:57,800 --> 00:04:59,924 Hmm. Hmm. 80 00:05:00,518 --> 00:05:03,697 - And now you're... you're staying here? - Yeah. 81 00:05:08,850 --> 00:05:10,952 Do you have a gentleman? 82 00:05:11,077 --> 00:05:13,982 No, no. I'm a lesbian, so... 83 00:05:15,202 --> 00:05:16,633 Oh. 84 00:05:19,237 --> 00:05:20,698 You okay? 85 00:05:21,159 --> 00:05:22,959 Oh... Yes. Yes. 86 00:05:22,984 --> 00:05:24,773 You've just got one of those faces. 87 00:05:24,799 --> 00:05:26,404 Ah, well... 88 00:05:27,065 --> 00:05:29,880 - When is Sally back? - Soon. 89 00:05:37,016 --> 00:05:39,739 That's a very nice cup of tea. 90 00:05:41,502 --> 00:05:44,444 Are you warm enough, actually, in that? Is that... ? 91 00:05:44,464 --> 00:05:46,797 Yeah. Yeah, I've got really high body heat. 92 00:05:47,202 --> 00:05:49,525 Um, a bit like a dog. 93 00:05:51,391 --> 00:05:52,873 Hey, Em. 94 00:05:54,765 --> 00:05:56,380 Hello, love. 95 00:05:56,605 --> 00:05:58,041 What are you doing here? 96 00:05:58,446 --> 00:06:01,415 - I mean it in a good way. - Well, you invited us for dinner. 97 00:06:01,456 --> 00:06:03,394 Happy birthday! 98 00:06:04,907 --> 00:06:07,465 Yeah. Yes, of course. Sorry. 99 00:06:09,481 --> 00:06:12,721 It's quite rich. Be careful. 100 00:06:15,792 --> 00:06:18,345 - Are you looking forward to the wedding? - Mmm. 101 00:06:18,755 --> 00:06:21,432 - Have to get her our outfits. - Yeah. 102 00:06:22,139 --> 00:06:24,006 What time of year are you thinking? 103 00:06:25,282 --> 00:06:27,989 - Spring or summer or autumn. - Well... Spring. 104 00:06:28,543 --> 00:06:30,692 I haven't really thought... I'm kind of... 105 00:06:30,717 --> 00:06:33,984 - Spring is nice. - Or maybe not. I don't know. 106 00:06:34,109 --> 00:06:35,753 Or any of those. 107 00:06:35,878 --> 00:06:37,425 Or winter. 108 00:06:37,477 --> 00:06:38,989 Basically. 109 00:06:39,114 --> 00:06:42,443 I saw someone the other day that had an owl 110 00:06:42,507 --> 00:06:45,007 bring the ring down the aisle. It was beautiful. 111 00:06:45,013 --> 00:06:47,211 - That's nice. - Yes. It went wrong. 112 00:06:47,247 --> 00:06:49,328 Yes, it went to the wrong person, and, um, 113 00:06:49,369 --> 00:06:53,373 the chap that it went to had a phobia, a fear of birds. 114 00:06:53,393 --> 00:06:56,505 And as a result, the owl, uh, attacked him. 115 00:06:56,526 --> 00:06:58,043 - Killed him? - No, no. 116 00:06:58,094 --> 00:07:00,556 It wouldn't give up the ring. 117 00:07:01,140 --> 00:07:03,083 I really like ferrets. 118 00:07:03,468 --> 00:07:05,545 - Parrots? - Ferrets. 119 00:07:05,565 --> 00:07:08,616 How would the ferret deliver the ring to... ? 120 00:07:08,636 --> 00:07:10,041 On his tail? 121 00:07:10,472 --> 00:07:12,538 On his tail? Hmm. 122 00:07:12,663 --> 00:07:14,234 The tip of his tail. 123 00:07:14,424 --> 00:07:15,798 Push it down. 124 00:07:15,923 --> 00:07:17,935 Very fearsome creatures, ferrets. 125 00:07:17,981 --> 00:07:19,801 Mm. Quite sexy, though. 126 00:07:21,371 --> 00:07:25,426 So, Sally and I have a bit of an announcement. 127 00:07:25,441 --> 00:07:26,923 Emma, best don't. 128 00:07:27,205 --> 00:07:28,842 - Basically... - Are you playing golf? 129 00:07:28,866 --> 00:07:30,799 Oh, yes, but, um... 130 00:07:31,025 --> 00:07:33,280 I'm going to have to have my hip redone, though. 131 00:07:33,306 --> 00:07:35,931 It didn't take. Chinese surgeon. We think he missed the socket. 132 00:07:37,618 --> 00:07:39,336 How's church and everything? 133 00:07:39,510 --> 00:07:42,458 It's fine, thank you. Haven't seen you there lately. 134 00:07:42,494 --> 00:07:45,806 - I'd like to be there more. - I thought you didn't really believe in God. 135 00:07:47,754 --> 00:07:51,399 - I do. - Sally's always believed in God. 136 00:07:51,671 --> 00:07:55,736 If God is love, then, yeah, I do. 137 00:07:55,798 --> 00:07:57,382 I do. 138 00:08:00,069 --> 00:08:01,940 A bit. I mean, not... 139 00:08:04,105 --> 00:08:06,318 It's weird that people always think he's a guy, right? 140 00:08:07,625 --> 00:08:10,031 - Do you want some salad? - He's probably black for a start. 141 00:08:10,055 --> 00:08:12,126 Honestly, I'm not sure I can eat anymore. 142 00:08:12,147 --> 00:08:15,366 - You don't like it? - I'm so sorry. It's quite heavy... 143 00:08:15,402 --> 00:08:16,648 - for you. - Mm. 144 00:08:16,653 --> 00:08:17,945 I don't think it's heavy. 145 00:08:18,070 --> 00:08:19,714 It's rich. 146 00:08:21,432 --> 00:08:23,402 - So the wedding's not really... - Do you want some more salad? 147 00:08:23,426 --> 00:08:25,446 Actually, that's it. 148 00:08:25,523 --> 00:08:28,722 The whole wedding thing isn't really happening. Is it? 149 00:08:29,251 --> 00:08:31,963 Sorry. Did I hear you say that the wedding's off? 150 00:08:32,024 --> 00:08:33,982 No. There's pasta. 151 00:08:34,982 --> 00:08:37,058 - What do you mean? - Some more wine? 152 00:08:37,099 --> 00:08:39,488 - It's not happening, is it? - What do you mean, it's not happening? 153 00:08:39,489 --> 00:08:43,057 It's not that. It's not that it's not happening. It's, uh... 154 00:08:43,493 --> 00:08:46,538 I don't know, but we'll see. 155 00:08:46,585 --> 00:08:48,800 Happy birthday... to me. 156 00:08:48,979 --> 00:08:50,994 How can it not be happening? 157 00:08:51,030 --> 00:08:52,532 - I don't understand. - It might be. 158 00:08:52,558 --> 00:08:53,768 - It's not. - Why? What's... 159 00:08:53,783 --> 00:08:57,552 - I don't know. - But you've only just told us you're engaged. 160 00:08:57,828 --> 00:09:00,680 - How can it not be happening? I don't understand. - I don't know. I'm... 161 00:09:00,704 --> 00:09:02,170 What do you mean, you don't know? 162 00:09:02,196 --> 00:09:04,098 - I'm not sure. - What? 163 00:09:05,230 --> 00:09:07,435 I don't know. I mean, I'm... 164 00:09:07,506 --> 00:09:09,962 I think I'm a bit too tired to kind of know... 165 00:09:10,087 --> 00:09:11,716 whether it's happening. 166 00:09:12,059 --> 00:09:14,746 I just, I don't want to be that black and white about it, I think... 167 00:09:14,756 --> 00:09:18,611 - Why? - I don't think it's useful to kind of... 168 00:09:18,736 --> 00:09:20,456 I'm getting married or I'm not getting married. 169 00:09:20,477 --> 00:09:24,178 Are you sure this, um, this is gluten free? 170 00:09:24,219 --> 00:09:27,467 - Do you want some salad? - I mean, it's not happening, because... 171 00:09:29,724 --> 00:09:32,724 I don't want to say it's happening or it's not happening... 172 00:09:32,739 --> 00:09:34,944 - It's not happening... - Tell me what's happening. I want to know. 173 00:09:34,960 --> 00:09:38,584 - I don't need to be... - Ten minutes ago, you said you were engaged. 174 00:09:38,605 --> 00:09:41,240 Well, it's not happening because she's gay! 175 00:09:50,433 --> 00:09:53,140 I mean, I'm not gay. I'm not sure. 176 00:09:53,688 --> 00:09:57,103 - Pretty gay in the bedroom last night. - Excuse me. 177 00:09:58,016 --> 00:09:59,719 Just a bit on the spectrum. 178 00:09:59,775 --> 00:10:02,148 - It's not a disease. - It is a disease. 179 00:10:02,466 --> 00:10:04,358 It is a disease. 180 00:10:04,573 --> 00:10:06,505 It is a disease. 181 00:10:06,900 --> 00:10:08,510 You sound like you've got a disease 182 00:10:08,530 --> 00:10:11,037 - because you keep repeating... - Stop answering back. 183 00:10:11,293 --> 00:10:13,683 - Well... - And excuse me, but can I just say 184 00:10:13,693 --> 00:10:15,272 that that pasta was not gluten-free 185 00:10:15,282 --> 00:10:18,194 because I can hear, it's going straight through Alan. 186 00:10:23,972 --> 00:10:25,720 We're going. 187 00:10:26,730 --> 00:10:28,376 Where are the coats? 188 00:10:29,811 --> 00:10:31,780 Alan! 189 00:10:31,816 --> 00:10:34,785 I'm okay. It's mostly wind. 190 00:10:34,800 --> 00:10:36,661 Alan, do that in the car. 191 00:10:36,687 --> 00:10:38,148 We're going. 192 00:10:52,113 --> 00:10:53,723 - Hey. - Hey. 193 00:10:53,748 --> 00:10:55,066 Um, what are you cooking? 194 00:10:55,143 --> 00:10:56,640 Crazy salad. 195 00:10:56,701 --> 00:11:01,480 Just to say David wanted to pop over and water the plants. 196 00:11:01,998 --> 00:11:03,613 - Really? - Mm. 197 00:11:04,997 --> 00:11:08,397 Okay, well, he can, uh... pick up his stuff, then. 198 00:11:08,402 --> 00:11:10,590 It's been boxed up. He can pick it up and go. 199 00:11:10,857 --> 00:11:13,318 Um, I actually said he can stay for brunch. 200 00:11:13,641 --> 00:11:15,723 - Is that okay? - Sal. 201 00:11:16,558 --> 00:11:19,460 He's got such a toxic energy. I really don't want him in here. 202 00:11:19,517 --> 00:11:21,496 - I know, I'm sorry. - It makes me feel sick. 203 00:11:21,532 --> 00:11:24,220 Just looking at photos, I don't know what it would be like to actually 204 00:11:24,244 --> 00:11:26,551 - be around him. - It's just, he still owns the house, 205 00:11:26,560 --> 00:11:29,653 - I think, you know... - Yeah, so we actually need to sort that out, 206 00:11:29,674 --> 00:11:32,319 because you lived with him as a common law wife, 207 00:11:32,350 --> 00:11:34,123 so we need to get that back off him. 208 00:11:34,200 --> 00:11:35,505 I don't know if that's a thing, though, 209 00:11:35,514 --> 00:11:36,863 - the common law... - It is. 210 00:11:37,193 --> 00:11:38,824 I think they said that common law wife 211 00:11:38,844 --> 00:11:41,341 - isn't a thing anymore. - No, no. It's a thing. It's a thing. 212 00:12:07,600 --> 00:12:09,174 I might just, um... 213 00:12:09,728 --> 00:12:12,865 I might just pop my sausages onto the grill if that's okay. 214 00:12:12,881 --> 00:12:14,455 You've brought sausages with you? 215 00:12:14,470 --> 00:12:15,977 Do you mind if you don't? 216 00:12:16,311 --> 00:12:18,351 Well, you don't normally mind, Sal. 217 00:12:18,899 --> 00:12:21,975 - Emma, do you mind if David... - Yeah, I would find it really tough. 218 00:12:22,100 --> 00:12:24,503 Well, I'm only going to pop them onto the grill. 219 00:12:24,529 --> 00:12:27,390 Can we not just have one sausage-free supper? 220 00:12:35,316 --> 00:12:37,156 Thanks, Em. 221 00:12:37,281 --> 00:12:38,812 Mm. 222 00:12:47,499 --> 00:12:49,766 So I've been thinking about the house. 223 00:12:51,103 --> 00:12:53,570 And what should happen to the house. 224 00:12:54,029 --> 00:12:55,526 What about the house? 225 00:12:55,598 --> 00:12:58,110 Um, just to ask you, really, 226 00:12:58,167 --> 00:13:00,601 if it's okay if we have it. 227 00:13:02,170 --> 00:13:04,974 - "Have it"? - Is that okay? 228 00:13:05,020 --> 00:13:06,483 What do you mean? 229 00:13:06,608 --> 00:13:08,918 I bought it with Mummy's money. 230 00:13:10,270 --> 00:13:12,617 It wasn't a shared purchase, Sal. 231 00:13:12,657 --> 00:13:15,535 - What are you... - When you live with someone for ten years, 232 00:13:15,827 --> 00:13:19,800 and you have a really, terrible time with them, 233 00:13:20,000 --> 00:13:22,978 one of the things you have to do... 234 00:13:23,249 --> 00:13:25,992 - ... is recompense that person. - Sal... 235 00:13:26,345 --> 00:13:28,715 You didn't have a terrible time with me, Sal? 236 00:13:28,735 --> 00:13:30,197 She's been really ill. 237 00:13:30,209 --> 00:13:32,625 She's been so ill since she's been with you. 238 00:13:32,838 --> 00:13:36,990 We have seen someone about her health problems. 239 00:13:37,055 --> 00:13:39,229 We've had some scans done recently. 240 00:13:39,254 --> 00:13:40,657 - Scans? - And he said 241 00:13:40,686 --> 00:13:42,786 it is all to do with her time with you. 242 00:13:43,088 --> 00:13:46,193 - She's had constant thrush. - I don't remember... 243 00:13:47,568 --> 00:13:49,668 She's really, really thrush-y now. 244 00:13:49,871 --> 00:13:51,846 - You don't think that, do you? - She does! 245 00:13:51,861 --> 00:13:53,609 - She hates you! She hates you. - She does not... 246 00:13:53,614 --> 00:13:55,803 - Sally, you don't hate me, do you? - She hates you, 247 00:13:55,813 --> 00:13:57,533 - and she hates your penis. - It's not... 248 00:13:59,341 --> 00:14:01,304 You haven't spoken about my... ? 249 00:14:01,710 --> 00:14:04,473 I mean, not really. No. 250 00:14:04,508 --> 00:14:06,457 - I mean, a bit... - Well, you showed me a photo. 251 00:14:06,477 --> 00:14:07,910 Sal... 252 00:14:07,946 --> 00:14:10,702 The doctor said it was fine. He said it was... 253 00:14:10,827 --> 00:14:13,737 - just below average. - Yeah, they always say that. 254 00:14:14,850 --> 00:14:18,603 'Cause a lot of guys commit suicide if they find out the truth. 255 00:14:19,659 --> 00:14:22,125 - I'm really loving the quiche. - Yeah, it's great, isn't it? 256 00:14:22,146 --> 00:14:24,326 - Did you make the pastry from scratch? - Mm-hmm. 257 00:14:25,293 --> 00:14:27,795 We could pack yours up to go if you want. 258 00:14:39,085 --> 00:14:41,209 I miss you. 259 00:14:42,012 --> 00:14:43,545 Me too. 260 00:14:44,281 --> 00:14:46,519 But this is so great. 261 00:14:46,575 --> 00:14:48,348 You know, we can just be friends, 262 00:14:48,360 --> 00:14:50,575 like we were when we first met. 263 00:14:52,897 --> 00:14:55,255 Oh, no. 264 00:14:56,960 --> 00:14:58,319 I've got a video, 265 00:14:58,922 --> 00:15:01,051 - for whenever, we could watch. - Okay. 266 00:15:01,789 --> 00:15:02,974 Yep? 267 00:15:48,533 --> 00:15:49,862 Sorry. 268 00:16:01,104 --> 00:16:04,015 Sorry. 269 00:16:05,865 --> 00:16:07,260 Hello? 270 00:16:08,580 --> 00:16:09,663 Mum? 271 00:16:13,936 --> 00:16:15,045 What do you mean? 272 00:16:16,537 --> 00:16:18,237 - Sorry, David... - Oh, my God! 273 00:16:18,634 --> 00:16:21,140 Sorry, do you mind taking that outside? 274 00:16:23,749 --> 00:16:25,028 When? 275 00:16:26,321 --> 00:16:28,815 Oh, Mum, no. 276 00:16:28,940 --> 00:16:31,084 - Sorry. David? - Oh! 277 00:16:31,119 --> 00:16:33,835 David, would you mind taking that out... 278 00:16:33,960 --> 00:16:35,654 Oh, Mum! 279 00:16:36,226 --> 00:16:39,306 Oh, Mum. No! 280 00:16:39,372 --> 00:16:41,732 - What the fuck? - Just hang on. 281 00:16:42,149 --> 00:16:43,974 - We're trying to watch the fucking film. - Just hang on. 282 00:16:43,987 --> 00:16:46,732 - What the fuck is he... ? - Oh! 283 00:16:47,352 --> 00:16:49,716 Okay. Yeah, okay. 284 00:16:52,668 --> 00:16:54,406 Dad's dead. 285 00:16:55,873 --> 00:16:58,510 - He's died, Sally. - Oh, no. 286 00:17:00,343 --> 00:17:01,680 Fuck! 287 00:17:03,181 --> 00:17:04,952 Fuck! 288 00:17:06,482 --> 00:17:07,815 Fuck! 289 00:17:09,289 --> 00:17:10,539 Should... 290 00:17:11,010 --> 00:17:12,110 Fuck! 291 00:17:12,618 --> 00:17:14,759 Should I pause it, or... ? 292 00:17:20,538 --> 00:17:22,501 - You okay? - Yeah. 293 00:17:22,896 --> 00:17:24,536 - Poor David. - Hmm. 294 00:17:26,915 --> 00:17:28,273 You sure it's true? 295 00:17:29,510 --> 00:17:30,762 Of course. 296 00:17:32,432 --> 00:17:33,535 What do you mean? 297 00:17:33,560 --> 00:17:36,837 Well, it's just a bit... a bit convenient. 298 00:17:36,962 --> 00:17:38,346 What's convenient? 299 00:17:38,777 --> 00:17:42,021 Well, he comes over, suddenly his dad's died. 300 00:17:42,714 --> 00:17:44,879 It's convenient that his dad died? 301 00:17:44,916 --> 00:17:47,948 Well, I'm just saying he's like, ways of getting your attention. 302 00:17:48,194 --> 00:17:50,749 Sorry, Emma. I don't think that's a very nice thing to say. 303 00:17:50,753 --> 00:17:53,365 - Well... - I'll see you tomorrow. 304 00:17:58,369 --> 00:17:59,501 You okay? 305 00:17:59,780 --> 00:18:02,239 - I'm really grateful, Sal. - It's okay. 306 00:18:05,153 --> 00:18:06,330 Hey, guys. 307 00:18:06,379 --> 00:18:08,612 - Hey. - How are you doing? 308 00:18:11,875 --> 00:18:13,317 What's going on? 309 00:18:13,986 --> 00:18:17,154 I'm coming to support Sally. It's really, really stressful. 310 00:18:18,683 --> 00:18:21,067 I'm sorry, my dad's just died. 311 00:18:22,318 --> 00:18:24,955 I know. It's really stressful for Sally. 312 00:18:24,972 --> 00:18:26,431 Her nose has gotten really red. 313 00:18:26,492 --> 00:18:28,028 When she gets like that, she's stressed 314 00:18:28,052 --> 00:18:31,612 - or she's about to have an orgasm. - We'll be going to my mum's. 315 00:18:32,128 --> 00:18:34,178 I know. So let's go. 316 00:18:34,716 --> 00:18:38,472 Do... Do you want her to go? Sal? 317 00:18:41,192 --> 00:18:42,890 Please, could you not smoke? 318 00:18:55,784 --> 00:18:57,749 Is this... ? 319 00:18:57,962 --> 00:19:00,396 Sorry, is this going to take a long time, this journey? 320 00:19:00,432 --> 00:19:02,236 We've got a bit to go, yeah. 321 00:19:03,044 --> 00:19:05,078 I could really do with a coffee. 322 00:19:06,858 --> 00:19:09,038 I don't think we should stop. 323 00:19:10,255 --> 00:19:14,216 If I see a services, I'll try and stop, okay? 324 00:19:14,233 --> 00:19:15,680 No, Sally, I don't... 325 00:19:15,701 --> 00:19:18,481 I could do with, like, um, a Gale's or a Poole's. 326 00:19:18,506 --> 00:19:20,614 - Like a really nice coffee. - We won't... 327 00:19:20,647 --> 00:19:23,867 Like Cortado, and a... brioche or something. 328 00:19:24,027 --> 00:19:26,743 I don't know if... I don't know what they've got in the services. 329 00:19:26,763 --> 00:19:28,457 But I'll... I'll try. 330 00:19:28,582 --> 00:19:30,127 Well, I don't want a shitty coffee. 331 00:19:30,161 --> 00:19:32,104 Well, I'd really rather we didn't stop. 332 00:19:32,318 --> 00:19:34,549 And like some Frazzles or something. 333 00:19:34,594 --> 00:19:37,637 - Okay. - It's going to be half an hour. 334 00:19:38,137 --> 00:19:39,468 Exactly. 335 00:19:39,786 --> 00:19:41,614 I do think we ought to get there 336 00:19:41,640 --> 00:19:43,158 - as quickly as we can. - Oh, David... 337 00:19:43,187 --> 00:19:46,776 - Please! I don't want to be late. - Are you okay? 338 00:19:46,811 --> 00:19:49,478 - He was fine two weeks ago. - I know. 339 00:19:49,646 --> 00:19:52,882 - He was fine last weekend. - Such a shock. 340 00:19:53,194 --> 00:19:54,317 Speaking. 341 00:19:54,351 --> 00:19:56,152 Just makes me feel as if... 342 00:19:56,720 --> 00:19:58,432 - What? - Lost. 343 00:19:58,656 --> 00:20:00,922 - Everything... - Sorry, you... 344 00:20:00,957 --> 00:20:03,024 I haven't got my father... 345 00:20:04,849 --> 00:20:06,629 - Fuck. - I've lost you. 346 00:20:06,838 --> 00:20:08,629 I know, I know. 347 00:20:08,665 --> 00:20:10,795 I wish they'd said something earlier. 348 00:20:11,001 --> 00:20:14,179 - Shit! - We could have done something about it! 349 00:20:14,191 --> 00:20:15,703 Aw, shit! 350 00:20:15,963 --> 00:20:17,538 Okay. Okay. 351 00:20:17,573 --> 00:20:21,189 - Shit. Fuck, I can't believe that! - I'm so confused! 352 00:20:21,226 --> 00:20:24,458 - I can't believe that! - Out of the blue and they don't even know... 353 00:20:24,499 --> 00:20:28,051 - Fuck! How did that happen? - ... that he was suffering in the first place! 354 00:20:28,064 --> 00:20:30,324 It just doesn't make sense to me. 355 00:20:30,349 --> 00:20:31,984 - I know. - Fuck off! 356 00:20:32,001 --> 00:20:33,543 She called... 357 00:20:33,555 --> 00:20:36,955 - It doesn't make sense. - It cannot happen! 358 00:20:37,857 --> 00:20:38,959 Fuck! 359 00:20:39,596 --> 00:20:42,372 - Is everything all right? - Oh, my God, that is so heavy. 360 00:20:42,497 --> 00:20:44,156 - What is it? - It's so heavy. 361 00:20:44,164 --> 00:20:46,733 It's just one of my best friends has been run over! 362 00:20:47,136 --> 00:20:49,203 - Oh, my God. - She just got sort of... 363 00:20:49,328 --> 00:20:52,088 buffered by this fucking Benji bus. 364 00:20:53,209 --> 00:20:56,109 They said she was just absolutely, just flat. 365 00:20:56,854 --> 00:20:58,678 She's completely flat. 366 00:20:59,181 --> 00:21:02,282 Just spread across the road like a thin stripe. 367 00:21:02,918 --> 00:21:04,970 Like a red, you know... 368 00:21:05,266 --> 00:21:06,920 - Gosh. - ... long red stripe. 369 00:21:06,956 --> 00:21:09,731 - Who was it? - It's a great friend of mine, Anna. 370 00:21:09,752 --> 00:21:12,393 - She's, just, like, one of my best friends ever. - Anna? 371 00:21:13,228 --> 00:21:15,905 - I just haven't heard you mention her. - Oh, God. Sorry. 372 00:21:15,954 --> 00:21:17,542 - No, I don't mean that. - So it doesn't matter 373 00:21:17,558 --> 00:21:20,322 that she's just been squashed into a giant red stripe 374 00:21:20,335 --> 00:21:22,570 across the road by a fucking Benji bus. 375 00:21:22,603 --> 00:21:24,268 I didn't... I'm sorry, I didn't mean that. 376 00:21:24,276 --> 00:21:26,011 Can we just get a pasty or something? 377 00:21:26,027 --> 00:21:29,481 Like, can we, I don't know, like, call Deliveroo, or something? 378 00:21:29,485 --> 00:21:31,011 We can't get a delivery. 379 00:21:31,044 --> 00:21:32,709 They don't come to you in a moving car. 380 00:21:32,725 --> 00:21:34,165 You can't get delivery. 381 00:21:34,202 --> 00:21:36,691 Look, if you need to stop, we can stop somewhere. 382 00:21:36,712 --> 00:21:38,725 You can't get a moving delivery? 383 00:21:38,758 --> 00:21:41,158 - No, you can't. - No, I don't want us to stop. 384 00:21:41,543 --> 00:21:42,922 Are there any tissues? 385 00:21:42,957 --> 00:21:44,623 You can use, uh... 386 00:21:44,859 --> 00:21:46,359 Just use the face. 387 00:21:50,064 --> 00:21:51,665 Just the face. Don't... 388 00:21:52,433 --> 00:21:53,766 Oh, David. 389 00:21:55,237 --> 00:21:56,550 Thank you. 390 00:21:57,571 --> 00:21:59,384 I just feel lonely. 391 00:22:00,163 --> 00:22:01,208 That's the... 392 00:22:02,143 --> 00:22:04,604 - That's the worst bit. - You're not on your own. 393 00:22:04,649 --> 00:22:08,636 - Oh, yeah? I feel on my own. - Well, you kind of are a bit, now. 394 00:22:09,153 --> 00:22:12,291 - Oh, David. - Sally, can I hold you, please? 395 00:22:12,336 --> 00:22:14,874 - I just need to hold you. - Oh, David. 396 00:22:14,919 --> 00:22:17,132 - Please. - Do you mind? I can't see. 397 00:22:17,151 --> 00:22:19,402 Please don't, when I'm driving, David. 398 00:22:19,417 --> 00:22:21,935 Can you sit back? Sit back in your seat. 399 00:22:22,017 --> 00:22:23,962 Oh, God. 400 00:22:23,997 --> 00:22:26,298 David, sit up! It's dangerous! 401 00:22:26,333 --> 00:22:28,642 - I'm sorry! - David, it's dangerous! 402 00:22:28,678 --> 00:22:30,579 I just need to hold somebody. 403 00:22:30,604 --> 00:22:32,553 - Well, hold yourself. - Please! 404 00:22:32,615 --> 00:22:35,280 Do you want to put some music on or... anyone? 405 00:22:35,337 --> 00:22:37,023 Can you put my music on? 406 00:22:37,557 --> 00:22:39,157 I'm gonna try Deliveroo. 407 00:23:12,311 --> 00:23:15,027 By the way, we need to let Mum think we're still getting married. 408 00:23:15,072 --> 00:23:17,014 - What? - It's too much. 409 00:23:17,416 --> 00:23:20,150 Hi, Mum. Sorry Dad's dead. And by the way, 410 00:23:20,392 --> 00:23:22,119 me and Sally are splitting up 411 00:23:22,209 --> 00:23:25,187 - after ten years. - Okay, okay. 412 00:23:25,779 --> 00:23:28,257 So we need to sleep in the same room. 413 00:23:30,752 --> 00:23:33,296 You are not fricking doing that. 414 00:23:37,120 --> 00:23:39,806 So, what actually happened? 415 00:23:41,672 --> 00:23:43,920 He hanged himself... 416 00:23:45,303 --> 00:23:47,608 - in the bath. - Mum. 417 00:23:47,784 --> 00:23:49,901 Oh, dear. 418 00:23:51,000 --> 00:23:54,002 At least there's the wedding to look forward to. 419 00:23:56,832 --> 00:23:59,856 I thank the Lord he's got her. 420 00:23:59,892 --> 00:24:03,027 Without her, he would have nothing. 421 00:24:03,187 --> 00:24:05,139 He would only have me, and... 422 00:24:05,563 --> 00:24:07,247 You'll probably won't be here much longer. 423 00:24:24,207 --> 00:24:26,454 You know I'm gonna wait for you, don't you? 424 00:24:26,934 --> 00:24:28,148 What now? 425 00:24:28,894 --> 00:24:30,719 I mean life. 426 00:24:31,995 --> 00:24:35,182 I'll wait until you're ready to come back to me. 427 00:24:37,097 --> 00:24:41,129 Please don't. Oh, you mustn't. Don't. 428 00:24:41,720 --> 00:24:43,455 Do you not have a nightie? 429 00:24:43,984 --> 00:24:47,577 - No. - I'm sure Mum will have a spare. 430 00:24:48,138 --> 00:24:49,438 They're very pretty. 431 00:24:49,853 --> 00:24:53,285 Um, I think I might just wear my clothes. 432 00:24:53,302 --> 00:24:55,271 I'm not gonna try anything. 433 00:24:57,414 --> 00:24:58,746 Okay. 434 00:25:17,567 --> 00:25:19,219 You're not going to take off your boots? 435 00:25:19,469 --> 00:25:20,902 No, I'm fine. 436 00:25:35,499 --> 00:25:36,820 Here we are, dear. 437 00:25:38,375 --> 00:25:39,954 It's just a single bed? 438 00:25:40,315 --> 00:25:42,256 Yes. Is that okay? 439 00:25:43,093 --> 00:25:46,659 It's just normally I like to, um, sleep with my legs wide open. 440 00:25:46,737 --> 00:25:47,791 Oh. 441 00:25:47,824 --> 00:25:50,341 It's gonna be hard for me to spread out on that. 442 00:25:50,364 --> 00:25:52,756 Oh, I... I'm sorry, I, I... 443 00:25:52,772 --> 00:25:54,101 Can you manage? 444 00:25:55,195 --> 00:25:58,139 Yeah. I guess, yeah, I'm just gonna have to make do. 445 00:25:58,264 --> 00:26:00,384 All right, my dear. I'll, uh, 446 00:26:00,700 --> 00:26:02,681 - I'll leave you to it. - Okay, thanks. 447 00:26:02,745 --> 00:26:04,481 - Good night. - Good night. 448 00:26:47,989 --> 00:26:50,918 - Hey. - My God, where have you been? 449 00:26:51,092 --> 00:26:52,881 Just came to say good night. 450 00:26:52,917 --> 00:26:54,486 I miss you. 451 00:26:56,164 --> 00:26:59,763 - What's going on? - I'm just, when David's around... 452 00:27:01,518 --> 00:27:03,573 I just feel really scared in here. 453 00:27:03,634 --> 00:27:06,207 - Why? - I saw a ghost. 454 00:27:06,260 --> 00:27:07,406 What? 455 00:27:07,441 --> 00:27:09,652 Yeah, I think it was David's dad. 456 00:27:10,312 --> 00:27:11,577 What makes you say that? 457 00:27:11,702 --> 00:27:13,331 It looked like David. 458 00:27:13,414 --> 00:27:17,159 It was much bigger, like, twice the size. 459 00:27:17,179 --> 00:27:19,739 More bald, just a small tuft of hair, 460 00:27:19,754 --> 00:27:21,523 like a little tiny. 461 00:27:21,576 --> 00:27:24,418 - Okay. - And then really big glasses. 462 00:27:24,443 --> 00:27:25,973 He didn't wear glasses. 463 00:27:26,098 --> 00:27:27,860 Maybe he needs them now. 464 00:27:28,043 --> 00:27:30,473 - Yeah. - He's kind of jumping about the room. 465 00:27:30,500 --> 00:27:32,190 Jumping off the wardrobe. 466 00:27:32,944 --> 00:27:35,900 - Jumping off the... ? - Yeah, I don't know if he was dancing. 467 00:27:35,936 --> 00:27:37,259 - God. - I know. 468 00:27:37,279 --> 00:27:39,613 But he had a message, and he said, 469 00:27:39,658 --> 00:27:42,870 you've all got to stop being so unhappy about this. 470 00:27:43,071 --> 00:27:44,436 About what? 471 00:27:44,601 --> 00:27:46,377 The fact he hung himself. 472 00:27:47,681 --> 00:27:50,294 You just look so beautiful. 473 00:27:50,643 --> 00:27:53,271 - We can't do anything here. - Why? 474 00:27:53,324 --> 00:27:55,353 This is David's mum's house. 475 00:27:56,256 --> 00:27:58,033 Embrasse moi. 476 00:27:58,767 --> 00:28:01,159 It means "kiss me" in French. 477 00:28:37,155 --> 00:28:39,029 Ah, oui! 478 00:28:46,547 --> 00:28:48,959 Oui! Oui! Oui! 479 00:28:52,002 --> 00:28:53,454 Oh! 480 00:29:15,467 --> 00:29:16,792 Mum? 481 00:29:19,331 --> 00:29:20,557 Mum? 482 00:29:25,663 --> 00:29:27,721 I don't think she's had a stroke. 483 00:29:27,764 --> 00:29:29,813 It looks more to me like dysphonia. 484 00:29:30,947 --> 00:29:34,675 - Dys what? - When one's been literally struck dumb. 485 00:29:35,343 --> 00:29:38,215 - Oh, gosh. - But you say she was able to speak 486 00:29:38,241 --> 00:29:42,014 to you last night and tell you about your father's suicide? 487 00:29:42,076 --> 00:29:43,978 Yes. Absolutely. 488 00:29:44,103 --> 00:29:48,582 Maybe a delayed response to the shock or... 489 00:29:48,643 --> 00:29:50,499 Did anything else happen last night? 490 00:29:50,520 --> 00:29:52,540 After the initial discovery? 491 00:29:52,665 --> 00:29:54,170 No. 492 00:30:04,396 --> 00:30:06,626 Is she signing, is someone here deaf? 493 00:30:06,662 --> 00:30:10,932 People sometimes have a strange response to... to shock. 494 00:30:10,955 --> 00:30:14,111 Unless... Is she part of a street gang? 495 00:30:18,263 --> 00:30:20,228 Oh, God. What... ? 496 00:30:22,770 --> 00:30:25,166 I'm sorry, I don't feel safe when she does that. 497 00:30:25,202 --> 00:30:28,563 - Sally, let's go. - Sal, I can't do it on my own. 498 00:30:28,571 --> 00:30:30,772 - I'm sorry. - Sal. 499 00:30:30,807 --> 00:30:32,540 Thanks, Dr. Boom. 500 00:30:36,746 --> 00:30:38,213 Is it the lady? 501 00:30:45,000 --> 00:30:50,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 502 00:30:51,305 --> 00:30:57,613 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 36705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.