All language subtitles for S01-E01 - Mind the Cracks_track5_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,960 Contains strong language. 2 00:00:05,760 --> 00:00:07,720 'Dear Gwen, 3 00:00:07,720 --> 00:00:10,280 'I had an amazing dream last night. 4 00:00:10,280 --> 00:00:12,680 'We were having a picnic by a waterfall. 5 00:00:12,680 --> 00:00:14,440 'You made us ham and pickle sandwiches 6 00:00:14,440 --> 00:00:16,360 'and I told you they tasted better than Pret, 7 00:00:16,360 --> 00:00:20,480 'which you thought was funny even though I wasn't joking. 8 00:00:20,480 --> 00:00:24,400 'You said I looked handsome and I sang you a song with my guitar, 9 00:00:24,400 --> 00:00:27,200 'which was weird because I didn't remember bringing a guitar, 10 00:00:27,200 --> 00:00:29,080 'but that's dreams for you. 11 00:00:29,080 --> 00:00:31,320 'Then we made love in loads of positions 12 00:00:31,320 --> 00:00:34,640 'but mostly doggie style cos I know that's your favourite. 13 00:00:34,640 --> 00:00:38,120 'I woke up after that. Now all I remember is the pain. 14 00:00:40,920 --> 00:00:43,080 'I miss you, Gwen. 15 00:00:43,080 --> 00:00:44,720 'I can't go on without you 16 00:00:44,720 --> 00:00:46,240 'And that's why... 17 00:00:46,240 --> 00:00:47,960 'I've decided to kill myself. 18 00:00:49,400 --> 00:00:50,680 'Love, Andy.' 19 00:00:56,920 --> 00:00:59,000 HE TUNES RADIO 20 00:00:59,000 --> 00:01:01,960 MUSIC: "Cheeky Song" by The Cheeky Girls 21 00:01:02,960 --> 00:01:06,600 DRAMATIC OPERA MUSIC 22 00:01:16,760 --> 00:01:18,840 MOBILE RINGS 23 00:01:23,840 --> 00:01:26,160 PHONE RINGS 24 00:01:26,160 --> 00:01:28,840 ANSWER MACHINE: Hi, this is Andy, leave a message after the... 25 00:01:28,840 --> 00:01:30,160 HE BELCHES 26 00:01:31,280 --> 00:01:33,680 Andy? Are you there? Pick up. 27 00:01:33,680 --> 00:01:35,200 If you're listening to this 28 00:01:35,200 --> 00:01:37,720 and not answering, I disown you as my brother. 29 00:01:37,720 --> 00:01:39,880 That's it. I'm hanging up in ten, nine, 30 00:01:39,880 --> 00:01:42,960 eight, seven, six, five, 31 00:01:42,960 --> 00:01:49,000 four, three and a half, three, two, one... 32 00:01:49,000 --> 00:01:51,160 - This better be good. - Shit! Thank God you're there. 33 00:01:51,160 --> 00:01:53,680 - What took you so long? - Nothing. 34 00:01:53,680 --> 00:01:55,720 - Just watching porn. - OK, TMI. 35 00:01:55,720 --> 00:01:58,000 - Right, can you pick Roly up from school for me? - Who? 36 00:01:58,000 --> 00:02:01,600 - Errol? Your nephew. - Oh, right, Errol. 37 00:02:01,600 --> 00:02:04,480 - Uh, yeah... No! - Shit, Andy. When have I ever asked you for anything? 38 00:02:04,480 --> 00:02:05,840 Exactly, so why start now? 39 00:02:05,840 --> 00:02:07,040 THEY HUSH EACH OTHER 40 00:02:07,040 --> 00:02:09,400 Because I've called every responsible person I know 41 00:02:09,400 --> 00:02:11,760 and they're all busy. Come on, please, I'm begging you. 42 00:02:11,760 --> 00:02:13,960 - I'm actually going to hang up now. - Andy, wait! Wait! 43 00:02:13,960 --> 00:02:15,040 Wait, please. Please. 44 00:02:15,040 --> 00:02:17,880 Listen, I've just got out of class and there's no way I can pick him up 45 00:02:17,880 --> 00:02:19,280 and get him to football on time. 46 00:02:19,280 --> 00:02:22,080 - So he misses football. Big deal! - Yes, it's a huge deal, actually! 47 00:02:22,080 --> 00:02:24,240 He misses football and his dickhead dad finds out, 48 00:02:24,240 --> 00:02:27,320 it could ruin the custody case. Oh, come on. 49 00:02:27,320 --> 00:02:29,320 Have you really got anything better going on? 50 00:02:30,600 --> 00:02:32,280 ELECTRICAL FIZZING 51 00:02:32,280 --> 00:02:35,560 MUSIC: "(Don't Fear) The Reaper" by Blue Oyster Cult 52 00:03:00,680 --> 00:03:03,120 BELL RINGS 53 00:03:05,400 --> 00:03:06,680 Hey. 54 00:03:06,680 --> 00:03:09,240 Hey, little fucker. 55 00:03:09,240 --> 00:03:11,440 Hi, there. Can I help? 56 00:03:11,440 --> 00:03:14,360 Uh, hello, Miss. I'm here to pick up Errol. 57 00:03:14,360 --> 00:03:15,600 I'm his uncle. 58 00:03:15,600 --> 00:03:17,880 Really? I've not seen you before. 59 00:03:17,880 --> 00:03:19,240 You could just be some weirdo 60 00:03:19,240 --> 00:03:21,720 looking to steal young boys, for all I know. 61 00:03:23,160 --> 00:03:24,640 Sorry, I'm joking. 62 00:03:24,640 --> 00:03:26,600 Your sister called to say you'd be coming. 63 00:03:26,600 --> 00:03:29,000 I couldn't resist. Roly, your uncle's here for you! 64 00:03:29,000 --> 00:03:31,600 I didn't know Roly had an uncle. Are you two close? 65 00:03:31,600 --> 00:03:33,200 Yeah, yeah. We're like best mates. 66 00:03:33,200 --> 00:03:34,920 I'm like a second dad to him. 67 00:03:34,920 --> 00:03:36,560 Take him out for pizza all the time... 68 00:03:36,560 --> 00:03:38,120 I thought he was allergic to wheat. 69 00:03:38,120 --> 00:03:42,160 He is, but I know a little place that is wheat-free all the way. 70 00:03:42,160 --> 00:03:44,760 - Right. - He reminds me a lot of myself at that age. 71 00:03:44,760 --> 00:03:47,720 - I mean, not as good looking, obviously. - Obviously. 72 00:03:49,560 --> 00:03:51,160 Takes his time packing, doesn't he? 73 00:03:51,160 --> 00:03:52,680 THEY CHUCKLE AWKWARDLY 74 00:03:52,680 --> 00:03:55,720 - So, what do you do? - I'm a musician. - Oh, musical family. 75 00:03:55,720 --> 00:03:58,040 Roly's quite the piano player, isn't he? 76 00:03:58,040 --> 00:03:59,800 Is he? I mean, yes, he is.. 77 00:03:59,800 --> 00:04:02,880 I mean, I taught him everything I know, so he should be. 78 00:04:04,720 --> 00:04:06,520 So, what do you do? 79 00:04:07,880 --> 00:04:09,920 - I'm a teacher. - Oh, yes, of course. 80 00:04:09,920 --> 00:04:12,000 Just checking! 81 00:04:12,000 --> 00:04:13,040 Hey, mate. Up top! 82 00:04:14,240 --> 00:04:18,920 That is classic Roly. He is always missing the high five. 83 00:04:18,920 --> 00:04:20,960 - My name's Andy, by the way. - Melodie. 84 00:04:20,960 --> 00:04:23,080 Melodie? That's got a nice ring to it. 85 00:04:27,440 --> 00:04:28,560 Bye...Bye, then. 86 00:04:33,520 --> 00:04:35,440 Come on, I haven't got all day. 87 00:04:37,920 --> 00:04:39,760 IN HIGH, GRATING VOICE: "Hi, Uncle Andy. 88 00:04:39,760 --> 00:04:40,920 "Thanks for picking me up. 89 00:04:40,920 --> 00:04:43,120 "I'm sure you've got lots of more important things 90 00:04:43,120 --> 00:04:45,360 - "to be getting on with." - Why couldn't Mum pick me up? 91 00:04:46,720 --> 00:04:49,440 Because she's dead. I've come to take you to identify the body. 92 00:04:49,440 --> 00:04:50,760 That's not funny. 93 00:04:50,760 --> 00:04:53,240 Well, I'm only a chauffeur, I'm not a bloody comedian. 94 00:04:53,240 --> 00:04:54,600 Come on! 95 00:05:01,160 --> 00:05:03,640 Do you mind? I'm allergic to cigarettes. 96 00:05:03,640 --> 00:05:05,240 - Since when? - Since my whole life. 97 00:05:07,560 --> 00:05:09,560 - So, Roly... - Don't call me that. 98 00:05:09,560 --> 00:05:11,960 Fine, Errol. Are you any good at football? 99 00:05:11,960 --> 00:05:14,320 - You don't have to do this. - Do what? - Make small talk. 100 00:05:14,320 --> 00:05:16,080 - We could just not talk. - Fine. 101 00:05:16,080 --> 00:05:18,600 That's absolutely fine by me. We'll just sit in silence. 102 00:05:18,600 --> 00:05:19,680 That's great. 103 00:05:19,680 --> 00:05:21,960 We'll just sit here in silence, not talking. 104 00:05:24,840 --> 00:05:25,880 OK, what are you doing? 105 00:05:25,880 --> 00:05:28,480 I'm counting how long it'll take you to start talking again. 106 00:05:28,480 --> 00:05:31,000 Yeah, great. OK, brilliant. We don't need to do small talk. 107 00:05:31,000 --> 00:05:32,720 Let's jump straight into the big stuff. 108 00:05:32,720 --> 00:05:33,840 Do you have a girlfriend? 109 00:05:33,840 --> 00:05:35,800 No. You have to be in love to have a girlfriend. 110 00:05:35,800 --> 00:05:37,120 Let me tell you about love. 111 00:05:37,120 --> 00:05:39,680 When you're in love, it feels like you're walking on water, 112 00:05:39,680 --> 00:05:40,720 and then you realise, 113 00:05:40,720 --> 00:05:42,360 "Oh, hang on, I'm not walking on water, 114 00:05:42,360 --> 00:05:43,920 "I'm actually drowning." 115 00:05:43,920 --> 00:05:48,040 Then a shark bites off your foot and you go, "AH! AH! MY FOOT!" 116 00:05:48,040 --> 00:05:49,600 Then another shark comes along 117 00:05:49,600 --> 00:05:51,840 and it goes straight for your cock and balls! 118 00:05:51,840 --> 00:05:54,480 And you're going "Save me! Somebody, save me!" 119 00:05:54,480 --> 00:05:56,920 Then a seagull plucks you out of the water and you think, 120 00:05:56,920 --> 00:05:58,920 "I'm saved! I'm saved!" 121 00:05:58,920 --> 00:06:01,280 and then he drops you on to the jagged rocks 122 00:06:01,280 --> 00:06:04,160 and you explode like a rotten watermelon 123 00:06:04,160 --> 00:06:06,680 and there's blood and guts and broken bones everywhere 124 00:06:06,680 --> 00:06:09,400 and you think "Well, at least it couldn't get any worse." 125 00:06:09,400 --> 00:06:12,800 And then that is when the hyenas come along and eat you up 126 00:06:12,800 --> 00:06:14,800 and you know what you end up being then, Errol? 127 00:06:14,800 --> 00:06:16,560 Do you know what you end up being then? 128 00:06:16,560 --> 00:06:19,080 Just a steaming pile of hyena shit. That's love. 129 00:06:21,000 --> 00:06:22,600 You want to lighten up, mate. 130 00:06:22,600 --> 00:06:24,360 - Get some of that down you. - No, thanks. 131 00:06:24,360 --> 00:06:26,000 As your uncle, I command you. 132 00:06:27,000 --> 00:06:29,640 - Uncle(!) - What's so funny about that? 133 00:06:29,640 --> 00:06:31,680 When's my birthday? 134 00:06:31,680 --> 00:06:33,600 June... J-Ju... 135 00:06:33,600 --> 00:06:34,720 March 2nd. 136 00:06:34,720 --> 00:06:36,720 Fine! I'm no good with dates and details 137 00:06:36,720 --> 00:06:38,200 but I'm good at the big stuff. 138 00:06:38,200 --> 00:06:39,680 What's my middle name? 139 00:06:39,680 --> 00:06:41,640 Come on. This one's easy. 140 00:06:41,640 --> 00:06:42,680 Is it Errol? 141 00:06:43,680 --> 00:06:45,520 You think my name's Errol Errol? 142 00:06:45,520 --> 00:06:46,840 All right, fine. 143 00:06:46,840 --> 00:06:48,120 You think that I have shown 144 00:06:48,120 --> 00:06:50,560 a distinct lack of interest in your life up till now 145 00:06:50,560 --> 00:06:51,840 and you'll be right. 146 00:06:51,840 --> 00:06:53,560 I find you incredibly tedious and dull. 147 00:06:53,560 --> 00:06:55,640 But what have you ever done that's interesting? 148 00:06:55,640 --> 00:06:57,200 That's the problem with kids today - 149 00:06:57,200 --> 00:06:59,280 they think everything they do is interesting. 150 00:06:59,280 --> 00:07:01,240 "Oh, look at me with my cool allergies 151 00:07:01,240 --> 00:07:03,080 "and my-my...wheelie backpack." 152 00:07:03,080 --> 00:07:04,920 What's interesting about that? 153 00:07:04,920 --> 00:07:07,000 Nothing! I'm a musician. That's interesting. 154 00:07:07,000 --> 00:07:10,040 My dad says "musician" is just another word for "unemployed." 155 00:07:10,040 --> 00:07:11,520 Your dad's hardly an altar boy. 156 00:07:11,520 --> 00:07:13,280 Do you even know how your parents met? 157 00:07:13,280 --> 00:07:14,640 They met through their dealer. 158 00:07:14,640 --> 00:07:17,000 His name was "Eclypse", if memory serves me correctly. 159 00:07:17,000 --> 00:07:18,280 What do you mean by "dealer?" 160 00:07:18,280 --> 00:07:20,360 - You know, drug dealer. - Like a pharmacist? 161 00:07:20,360 --> 00:07:23,240 Yeah, like a pharmacist. Like a pharmacist who borrows your DVDs. 162 00:07:23,240 --> 00:07:24,760 MOBILE RINGS 163 00:07:24,760 --> 00:07:26,800 You can't answer while driving, it's illegal. 164 00:07:28,320 --> 00:07:29,480 Hello? 165 00:07:29,480 --> 00:07:31,200 Hey, how are my two favourite boys? 166 00:07:31,200 --> 00:07:33,560 Yeah, we're getting on like a fucking house on fire. 167 00:07:33,560 --> 00:07:35,960 Oh, that's great. Listen - little change of plan. 168 00:07:35,960 --> 00:07:37,200 I thought I'd be done by now 169 00:07:37,200 --> 00:07:39,120 but I have a meeting with my professor. 170 00:07:39,120 --> 00:07:42,200 So, um, do you mind bringing Roly home after the game? 171 00:07:42,200 --> 00:07:43,800 TYRES SCREECH 172 00:07:43,800 --> 00:07:46,600 - Shit! - I know, I'm really sorry. I'll make it up to you, I swear. 173 00:07:46,600 --> 00:07:50,920 Yeah, that's absolutely great. Yes. Um, bye. Thank you. 174 00:07:50,920 --> 00:07:52,040 Fucking hell! 175 00:07:55,000 --> 00:07:56,840 - Get out the car. - Hi. 176 00:07:57,920 --> 00:08:01,400 - That-that wasn't my fault... - Get out of the car now. 177 00:08:01,400 --> 00:08:02,480 It was his fault. 178 00:08:02,480 --> 00:08:03,520 What?! No, it wasn't! 179 00:08:03,520 --> 00:08:07,280 Yeah. He covered my eyes while I was driving. I couldn't see. 180 00:08:07,280 --> 00:08:10,440 - Kids, eh? Are you a family man? - Get out 181 00:08:10,440 --> 00:08:12,200 or I'll pull you out. 182 00:08:12,200 --> 00:08:14,000 OK, well... 183 00:08:14,000 --> 00:08:17,720 You take a couple of steps back and then I can get out the car 184 00:08:17,720 --> 00:08:20,680 and we can discuss this like a couple of civilised... 185 00:08:20,680 --> 00:08:22,880 - Oi! - Fuck off, you fuck-faced fuck! 186 00:08:22,880 --> 00:08:24,160 Stop that car! 187 00:08:25,520 --> 00:08:27,320 Fucking wanker! 188 00:08:27,320 --> 00:08:29,560 I'm telling mum about this. She's going to kill you. 189 00:08:29,560 --> 00:08:31,160 Yeah, not if I beat her to it. 190 00:08:34,880 --> 00:08:36,480 Come on! Someone get on him! 191 00:08:38,120 --> 00:08:39,840 That's it, take him! Take him! 192 00:08:42,040 --> 00:08:43,840 Nice dive, Tom Daley! 193 00:08:43,840 --> 00:08:46,840 Boo! Save it for the Oscars! 194 00:08:48,400 --> 00:08:50,000 Suck it up, you pussy! 195 00:08:51,320 --> 00:08:52,880 Oh, look, it's Wayne Puny! 196 00:08:54,160 --> 00:08:56,720 I've seen better ball handling from a priest! 197 00:08:56,720 --> 00:08:58,920 Yellow card for time wasting! 198 00:08:58,920 --> 00:09:01,680 Red card for being shit! 199 00:09:03,120 --> 00:09:06,040 - We're not being too harsh, are we? - Nah, it's character building. 200 00:09:06,040 --> 00:09:07,680 Which one's yours, then? 201 00:09:07,680 --> 00:09:08,880 Uh...that one. 202 00:09:10,800 --> 00:09:13,600 - That's my little girl, Tiffany. - Isn't she something? 203 00:09:13,600 --> 00:09:15,400 Yeah, she's certainly something. 204 00:09:17,320 --> 00:09:19,800 Can I have some water, please? I'm really parched. 205 00:09:19,800 --> 00:09:20,920 What's this? 206 00:09:20,920 --> 00:09:23,800 "Ask a stranger for water day?" Get your own water! 207 00:09:26,840 --> 00:09:29,400 I feel sorry for his parents. 208 00:09:29,400 --> 00:09:30,920 Do you fancy a smoke? 209 00:09:30,920 --> 00:09:34,040 Oh, no, my wife made me give up the ol' cigarettes. 210 00:09:34,040 --> 00:09:36,240 No. I mean like a "smoke". 211 00:09:36,240 --> 00:09:38,360 WHISTLE BLOWS 212 00:09:41,080 --> 00:09:42,880 This is exactly what I needed. 213 00:09:44,120 --> 00:09:45,560 Happy to help. 214 00:09:45,560 --> 00:09:46,880 Do you know what we are? 215 00:09:48,080 --> 00:09:49,640 - What? - We're the cool dads. 216 00:09:51,360 --> 00:09:53,280 Yeah, that's what we are. 217 00:09:54,560 --> 00:09:56,560 It's Bruce, by the way. 218 00:09:56,560 --> 00:09:58,400 - Andy. - So, what do you do, Andy? 219 00:09:58,400 --> 00:09:59,840 I'm a musician. 220 00:09:59,840 --> 00:10:02,920 What? No way! Rock 'n' roll, man. 221 00:10:02,920 --> 00:10:05,080 Have I heard anything of yours? 222 00:10:05,080 --> 00:10:07,560 You know the CottonCare toilet paper adverts? 223 00:10:07,560 --> 00:10:11,200 Yeah! With the giant stuffed bears having that pillow fight? 224 00:10:11,200 --> 00:10:12,880 Yeah, I wrote the jingle for that. 225 00:10:14,600 --> 00:10:16,200 - That's cool. - Yeah, it is. 226 00:10:16,200 --> 00:10:17,840 What do you do? 227 00:10:17,840 --> 00:10:20,560 I have the greatest job in the world. 228 00:10:20,560 --> 00:10:21,640 You're a porn star? 229 00:10:21,640 --> 00:10:24,480 All right, second greatest job. 230 00:10:24,480 --> 00:10:25,720 I'm a stay-at-home dad. 231 00:10:28,640 --> 00:10:31,360 - So, Tiffany, she's yours then, is she? - Yep. 232 00:10:31,360 --> 00:10:35,440 - That big blonde Viking girl over there is yours? - Yep. 233 00:10:36,560 --> 00:10:39,960 - How does that work, then? - I'm her step-dad. 234 00:10:39,960 --> 00:10:42,840 - But do you know why they call it a step-dad? - No, why? 235 00:10:42,840 --> 00:10:44,880 Cos I'd step in front of a bus for that girl. 236 00:10:47,240 --> 00:10:52,720 I don't think I'd step in front of a slow-moving bike for anyone. 237 00:10:52,720 --> 00:10:55,280 Oh, wheelie backpack, nice. 238 00:10:55,280 --> 00:10:57,480 I've been thinking of getting Tiff one of these. 239 00:10:57,480 --> 00:10:59,320 PHONE RINGS 240 00:10:59,320 --> 00:11:00,480 It's Gwen! 241 00:11:00,480 --> 00:11:01,840 Hello? Gwen? 242 00:11:01,840 --> 00:11:03,680 Gwen? Hello? 243 00:11:03,680 --> 00:11:05,720 - What the fuck? - Hello, Gwen? 244 00:11:08,720 --> 00:11:10,080 Uh... I've got to go. 245 00:11:11,520 --> 00:11:13,440 - Come on! Let's go. - But the game's not over. 246 00:11:13,440 --> 00:11:15,880 Fine. I'll give you 20 quid. 247 00:11:15,880 --> 00:11:19,520 Ah! My leg! It's broken. 248 00:11:19,520 --> 00:11:22,160 It's broken! I think it's my fibula! 249 00:11:22,160 --> 00:11:24,200 Oh, no! Not your fibula! 250 00:11:25,320 --> 00:11:27,120 Weak fibulas run in our family. 251 00:11:27,120 --> 00:11:28,760 I better take you to a hospital. 252 00:11:28,760 --> 00:11:30,840 Make way! 253 00:11:30,840 --> 00:11:32,960 He's deceptively heavy! 254 00:11:36,520 --> 00:11:38,000 Get in! 255 00:11:43,920 --> 00:11:46,400 - Where are we? I thought you were taking me home. - Wait here. 256 00:11:46,400 --> 00:11:49,000 - I'll be back in a few minutes. - Take me home or I'm telling Mum. 257 00:11:49,000 --> 00:11:51,320 Fine. Tell her what you like. 258 00:11:51,320 --> 00:11:53,600 - CRYING: - "Mummy! 259 00:11:53,600 --> 00:11:57,120 "Uncle Andy touched my special equipment." 260 00:11:57,120 --> 00:11:58,280 Special equipment? 261 00:11:59,480 --> 00:12:01,800 You twisted little... Fine, if you tell her that 262 00:12:01,800 --> 00:12:04,600 then I am going to show her this! 263 00:12:06,200 --> 00:12:08,840 - That's not mine. - Yeah? It was in your bag. 264 00:12:08,840 --> 00:12:11,440 - I was keeping it for a friend. Give it back. - No! 265 00:12:12,680 --> 00:12:15,520 Well, you can tell your friend the lady parts don't go on the front 266 00:12:15,520 --> 00:12:16,640 like a coin slot, 267 00:12:16,640 --> 00:12:18,880 but asides from that, ten out of ten for accuracy. 268 00:12:18,880 --> 00:12:21,120 Now, you wait here like a good little boy 269 00:12:21,120 --> 00:12:22,440 and I will give you that back. 270 00:12:22,440 --> 00:12:24,400 - I hate you. - And I hate you too, munchkin. 271 00:12:25,760 --> 00:12:27,640 Here you go. Brush up on your anatomy. 272 00:12:27,640 --> 00:12:29,040 Happy birthday, mate. 273 00:12:49,040 --> 00:12:50,680 Where do you think you're going? 274 00:12:50,680 --> 00:12:52,960 Please let me in. My dad's in there. 275 00:12:52,960 --> 00:12:54,600 Sorry, son. No kids allowed. 276 00:13:14,200 --> 00:13:16,440 - Andy, what are you doing here?! - What am I doing here? 277 00:13:16,440 --> 00:13:17,840 You're the one who phoned me. 278 00:13:17,840 --> 00:13:20,480 That was a mistake. I was trying to delete your number. 279 00:13:20,480 --> 00:13:22,360 - I call it a sign. - Yeah, a stop sign. 280 00:13:22,360 --> 00:13:25,320 We had a fun few months but it is over. 281 00:13:25,320 --> 00:13:27,120 Is this because of the sex tape? 282 00:13:27,120 --> 00:13:29,400 Look, I messed up but you understand, I was hammered. 283 00:13:29,400 --> 00:13:31,240 Me and the boys were playing truth or dare. 284 00:13:31,240 --> 00:13:33,360 They dared me to put it online. They dared me! 285 00:13:33,360 --> 00:13:35,480 How did they even know about the tape? 286 00:13:35,480 --> 00:13:37,080 Well, that was the truth question. 287 00:13:37,080 --> 00:13:38,760 It's not like you could see your face 288 00:13:38,760 --> 00:13:41,280 and it was hardly a flattering angle for me either, so... 289 00:13:42,920 --> 00:13:45,160 - God, I've missed you. - We're not back together, Andy. 290 00:13:45,160 --> 00:13:47,160 - But we were great together. - Were we? 291 00:13:47,160 --> 00:13:49,360 I mean, OK, the sex was... 292 00:13:49,360 --> 00:13:52,280 surprisingly good but I thought there'd be more to you. 293 00:13:52,280 --> 00:13:56,600 Some secret layer of maturity hidden under all...that. 294 00:13:56,600 --> 00:13:58,600 I'm mature. I watch the Culture Show. 295 00:13:58,600 --> 00:14:00,560 Come on, Gwen. 296 00:14:00,560 --> 00:14:01,760 I love you. 297 00:14:03,800 --> 00:14:06,360 You need to leave before my dad sees you here. 298 00:14:06,360 --> 00:14:09,000 I'm not going anywhere until you take me back. 299 00:14:09,000 --> 00:14:10,360 HE GRUNTS 300 00:14:10,360 --> 00:14:12,800 Come on, Gwen. Just give me one more chance. 301 00:14:12,800 --> 00:14:14,600 No. Look at you. 302 00:14:14,600 --> 00:14:17,240 You're just too irresponsible. 303 00:14:17,240 --> 00:14:21,720 - Daddy! - Sorry. I had to let him in. That boy can cry. 304 00:14:21,720 --> 00:14:23,880 Give me back my drawing. 305 00:14:23,880 --> 00:14:25,960 Andy, is this your...son? 306 00:14:25,960 --> 00:14:29,400 Y-yes, that's who he is. 307 00:14:29,400 --> 00:14:30,680 He's my son. 308 00:14:30,680 --> 00:14:33,320 - What's your name, darling? - Romeo. His name's Romeo. 309 00:14:33,320 --> 00:14:35,000 Isn't it? Romeo? 310 00:14:35,000 --> 00:14:37,320 Do you mind if me and Romeo just go over here 311 00:14:37,320 --> 00:14:39,280 and have a little chat? Is that..? Yep, good. 312 00:14:40,320 --> 00:14:42,520 OK, I'm going to give you your drawing back, 313 00:14:42,520 --> 00:14:45,960 but you've got to promise me you're going to keep this "daddy" thing 314 00:14:45,960 --> 00:14:47,840 going for a little bit longer. Deal? 315 00:14:47,840 --> 00:14:50,800 - Deal. - What is Meatloaf Junior doing in my club? 316 00:14:50,800 --> 00:14:53,360 It's OK, Dad. Everything's under control. 317 00:14:53,360 --> 00:14:56,080 Hello, Mr Pearson. You're looking lovely today as ever. 318 00:14:56,080 --> 00:14:58,200 She's too good for you, do you hear me? 319 00:14:58,200 --> 00:15:00,160 - Please, not in front of my boy. - Dad! Let him go. 320 00:15:00,160 --> 00:15:04,440 You hurt my little girl and I will cut your dick off with a spoon. 321 00:15:04,440 --> 00:15:07,160 - Do you understand? - Yes, I-I-I do. 322 00:15:07,160 --> 00:15:09,440 Dick. Spoon. 323 00:15:15,240 --> 00:15:17,920 - You OK? - Yep. Thank you. 324 00:15:17,920 --> 00:15:19,600 Well, then... 325 00:15:19,600 --> 00:15:21,000 I think he's, uh, 326 00:15:21,000 --> 00:15:22,160 starting to like me. 327 00:15:24,880 --> 00:15:27,760 I don't understand. I've been to your flat loads of times. 328 00:15:27,760 --> 00:15:29,200 Where have you been hiding him? 329 00:15:29,200 --> 00:15:30,800 Well, every time that you'd come over 330 00:15:30,800 --> 00:15:32,440 I'd send him off to my sister's place. 331 00:15:32,440 --> 00:15:34,640 Seemed like the responsible thing to do. 332 00:15:34,640 --> 00:15:36,160 But why didn't you just tell me? 333 00:15:36,160 --> 00:15:37,920 Who wants to go out with a single dad? 334 00:15:37,920 --> 00:15:40,560 All that responsibility. Cooking him meals, 335 00:15:40,560 --> 00:15:42,200 taking him to football practice 336 00:15:42,200 --> 00:15:44,480 and helping him with his homework, 337 00:15:44,480 --> 00:15:46,440 looking for monsters under his bed. 338 00:15:46,440 --> 00:15:48,280 It just seems like so much... 339 00:15:48,280 --> 00:15:50,680 - Responsibility? - Responsibility, yeah. 340 00:15:50,680 --> 00:15:53,680 - What happened to his mum? - She died in childbirth. 341 00:15:53,680 --> 00:15:56,280 - Shit. - Yep, his head was too big. 342 00:15:56,280 --> 00:15:58,160 Ripped her apart like wet paper. 343 00:15:58,160 --> 00:16:00,680 I had to stay strong for him, though. Didn't I, little guy? 344 00:16:00,680 --> 00:16:01,800 This explains so much. 345 00:16:01,800 --> 00:16:03,480 I thought there was something weird, 346 00:16:03,480 --> 00:16:05,560 like you had half a personality or something, 347 00:16:05,560 --> 00:16:08,600 but I know now. You were hiding this huge thing. 348 00:16:08,600 --> 00:16:10,240 You thought I had half a personality? 349 00:16:10,240 --> 00:16:12,320 You must be bored listening to us adults talk. 350 00:16:12,320 --> 00:16:14,760 Do you want to go in the office and watch some cartoons? 351 00:16:14,760 --> 00:16:16,520 He'd love that, wouldn't you, Romeo? 352 00:16:16,520 --> 00:16:18,480 No, I hate cartoons. They give me a headache. 353 00:16:18,480 --> 00:16:21,520 He's kidding. We watch South Park together all the time. 354 00:16:21,520 --> 00:16:23,120 Isn't he a bit young for that? 355 00:16:23,120 --> 00:16:25,760 - That's right. We watch it on mute. - I want more ice cream. 356 00:16:25,760 --> 00:16:28,200 Why don't you finish what you've got there, champ? 357 00:16:30,160 --> 00:16:32,760 - WHISPERING: - Get me another scoop or I'll spill the beans... 358 00:16:33,920 --> 00:16:36,680 - ..Dad. - You two are so cute together. 359 00:16:36,680 --> 00:16:38,800 MOBILE RINGS 360 00:16:38,800 --> 00:16:40,040 I've got to take this. 361 00:16:42,760 --> 00:16:44,080 Yes, what is it? 362 00:16:44,080 --> 00:16:45,760 Where are you? 363 00:16:45,760 --> 00:16:48,760 Um, I am stuck in traffic right now. 364 00:16:48,760 --> 00:16:50,680 It looks like there's been an accident. 365 00:16:50,680 --> 00:16:52,680 I'm probably going to be at least another hour. 366 00:16:52,680 --> 00:16:54,880 Shit! You're joking. You have to be home by six. 367 00:16:54,880 --> 00:16:57,320 - Roly's Dad is calling. - Just tell him to call back later. 368 00:16:57,320 --> 00:16:59,360 If Roly misses his dad, it'll break his routine. 369 00:16:59,360 --> 00:17:01,720 Have you ever seen a 12-year-old have an OCD meltdown? 370 00:17:01,720 --> 00:17:03,040 It's not pretty, Andy. 371 00:17:04,240 --> 00:17:07,120 - Andy?! - Fine, I'll get him back on time. - Thank you. 372 00:17:08,640 --> 00:17:10,240 Who was that? 373 00:17:11,640 --> 00:17:15,520 Just some mum trying to organise a play date. 374 00:17:15,520 --> 00:17:17,440 Mums, eh? 375 00:17:17,440 --> 00:17:20,240 Oh, is that the time? I better be going. 376 00:17:20,240 --> 00:17:23,640 You know, listening to you talk about being a dad... 377 00:17:23,640 --> 00:17:26,200 - It's actually pretty hot. - Yeah, I'd better go. 378 00:17:26,200 --> 00:17:28,040 - Wait, what? - Yeah. 379 00:17:28,040 --> 00:17:29,480 Tell me about it. 380 00:17:32,880 --> 00:17:34,040 Well... 381 00:17:35,080 --> 00:17:37,920 ..he's the greatest thing that ever happened to me. 382 00:17:37,920 --> 00:17:40,400 Does he make you want to be a better man? 383 00:17:40,400 --> 00:17:42,760 Yes, he does. He makes me want to be Prime Minister. 384 00:17:43,760 --> 00:17:47,200 Or, at the very least, the Mayor of London. 385 00:17:47,200 --> 00:17:51,360 You've had to sacrifice a lot for him, haven't you? 386 00:17:51,360 --> 00:17:54,920 So, so much. But it's all worth it. 387 00:17:56,240 --> 00:17:57,800 You know why? 388 00:17:57,800 --> 00:17:59,400 Tell me. 389 00:17:59,400 --> 00:18:02,720 Cos no matter what I do with the rest of my life, 390 00:18:02,720 --> 00:18:06,160 he is my greatest achievement. 391 00:18:10,760 --> 00:18:12,320 How's the ice cream? 392 00:18:12,320 --> 00:18:13,560 It's OK. 393 00:18:13,560 --> 00:18:15,720 I prefer soy ice cream, though. 394 00:18:15,720 --> 00:18:17,560 It's funny, you don't look like your dad. 395 00:18:17,560 --> 00:18:20,240 That's because the ugly gene is recessive. 396 00:18:20,240 --> 00:18:22,040 I think we're going to get on. 397 00:18:22,040 --> 00:18:24,480 - Why do you dress like that? - This is how I feel comfortable. 398 00:18:24,480 --> 00:18:26,680 Don't you feel comfortable in what you're wearing? 399 00:18:26,680 --> 00:18:28,440 No, this school uniform gives me a rash, 400 00:18:28,440 --> 00:18:29,920 but I know what you mean, though. 401 00:18:29,920 --> 00:18:33,600 I have this pair of pyjamas that I like so much, I had my mum buy seven pairs of them, 402 00:18:33,600 --> 00:18:35,480 one for every day of the week. 403 00:18:35,480 --> 00:18:36,600 Uh, I mean my dead mum. 404 00:18:36,600 --> 00:18:37,960 How did your parents meet? 405 00:18:37,960 --> 00:18:40,880 Their pharmacist introduced them. 406 00:18:40,880 --> 00:18:42,120 His name was Eclypse. 407 00:18:42,120 --> 00:18:43,720 - Are you married? - No. 408 00:18:43,720 --> 00:18:45,680 - I used to be. - To Gwen's mum? - Mmm-hmm. 409 00:18:45,680 --> 00:18:49,040 Did she divorce you because you dress like a lady? 410 00:18:49,040 --> 00:18:51,680 - You ask a lot of questions. - You skip a lot of questions. 411 00:18:51,680 --> 00:18:53,720 You ready to go, kiddo? In a bit of a hurry. 412 00:18:53,720 --> 00:18:54,760 Where've you two been? 413 00:18:54,760 --> 00:18:56,760 Just went outside for a smoke. 414 00:18:56,760 --> 00:18:58,200 I love smoking. 415 00:18:58,200 --> 00:18:59,320 Your fly's undone. 416 00:19:05,360 --> 00:19:06,880 Can I have a word? 417 00:19:12,320 --> 00:19:14,760 It's not what you think. My flies are always coming undone 418 00:19:14,760 --> 00:19:17,440 - and I just think it's a manufacturing problem... - Shut up. 419 00:19:18,680 --> 00:19:20,520 I know we've had our differences 420 00:19:20,520 --> 00:19:24,200 but I also know how hard it is being a single dad. 421 00:19:24,200 --> 00:19:25,880 And I have to respect you 422 00:19:25,880 --> 00:19:28,440 for the job you've done on your little kid. 423 00:19:28,440 --> 00:19:30,640 He's a good boy. 424 00:19:30,640 --> 00:19:33,240 Maybe you're not the useless prick I thought you were. 425 00:19:35,120 --> 00:19:36,840 - Thank you. - Hmm. 426 00:19:38,200 --> 00:19:41,280 But you still hurt my little girl and I will rip your... 427 00:19:41,280 --> 00:19:44,040 - Dickspoon. yeah, I got you. - All right. 428 00:19:48,280 --> 00:19:50,880 - We have to go. - Do you really? We were having such a nice time. 429 00:19:50,880 --> 00:19:53,480 Yeah, I know, but I've got to get this one to a piano lesson. 430 00:19:53,480 --> 00:19:54,880 Haven't I, Maestro? 431 00:19:54,880 --> 00:19:56,080 Don't touch me. 432 00:19:56,080 --> 00:19:58,560 Boundary issues. When can I see you again? 433 00:19:58,560 --> 00:20:00,160 Well, that depends. 434 00:20:00,160 --> 00:20:02,200 How committed are you to changing? 435 00:20:02,200 --> 00:20:04,600 I'll show you how committed I am. 436 00:20:04,600 --> 00:20:05,960 Gwen... 437 00:20:07,040 --> 00:20:08,280 ..marry me. 438 00:20:09,960 --> 00:20:11,200 I'm not his son! 439 00:20:11,200 --> 00:20:13,000 - He paid me to say I was. - Don't listen to him. 440 00:20:13,000 --> 00:20:14,600 And my name's not Romeo, it's Errol! 441 00:20:14,600 --> 00:20:16,200 What sort of a stupid name is Errol? 442 00:20:16,200 --> 00:20:18,760 He's just angry his mum couldn't pick him up from school. 443 00:20:18,760 --> 00:20:21,520 - You told me his mum was dead? - She is. 444 00:20:21,520 --> 00:20:22,920 That's part of the problem. 445 00:20:22,920 --> 00:20:25,240 DAAAAAD! 446 00:20:30,560 --> 00:20:32,440 # Gwen 447 00:20:32,440 --> 00:20:35,960 # Do you remember when 448 00:20:35,960 --> 00:20:38,920 # We were more than friends? 449 00:20:38,920 --> 00:20:41,800 # Do you remember when..? 450 00:20:43,680 --> 00:20:45,240 # Every time that you'd get cold 451 00:20:45,240 --> 00:20:46,880 # I'd put my coat around your shoulder 452 00:20:46,880 --> 00:20:48,360 # I'd pick you flowers in a bunch 453 00:20:48,360 --> 00:20:50,080 # And buy you tampons every month 454 00:20:50,080 --> 00:20:51,800 # I rubbed your shoulders when they hurt 455 00:20:51,800 --> 00:20:53,400 # I helped you finish your dessert 456 00:20:53,400 --> 00:20:55,040 # I flushed that spider down the bath 457 00:20:55,040 --> 00:20:56,640 # I punched my dick to make you laugh 458 00:20:56,640 --> 00:20:58,280 # I'd compliment you on your dress 459 00:20:58,280 --> 00:21:00,080 # I'd shut your mouth when you got stressed 460 00:21:00,080 --> 00:21:01,640 # I'd buy you drinks and get you drunk 461 00:21:01,640 --> 00:21:03,320 # I'd even clean up my own mess 462 00:21:03,320 --> 00:21:04,920 # Gwen! 463 00:21:04,920 --> 00:21:07,240 # Do you remember when 464 00:21:08,480 --> 00:21:11,280 # I was your best boyfriend? 465 00:21:11,280 --> 00:21:13,680 # Oh, take me back again 466 00:21:13,680 --> 00:21:14,800 # Oh, Gwen 467 00:21:14,800 --> 00:21:16,320 # Oh, Gwen, Gwen, Gwen, Gwen 468 00:21:16,320 --> 00:21:17,880 # I took you on the Ferris wheel 469 00:21:17,880 --> 00:21:19,320 # I let you pay for half the meal 470 00:21:19,320 --> 00:21:21,040 # When you were looking very hard 471 00:21:21,040 --> 00:21:22,600 # I helped you find your credit card 472 00:21:22,600 --> 00:21:24,400 # I fixed your teapot that I broke 473 00:21:24,400 --> 00:21:26,080 # I tried to listen when you spoke 474 00:21:26,080 --> 00:21:27,680 # I said that I was in the wrong 475 00:21:27,680 --> 00:21:29,440 # And then I wrote this fucking song 476 00:21:29,440 --> 00:21:31,400 # Gwen! 477 00:21:31,400 --> 00:21:34,680 # I think I got the bends 478 00:21:34,680 --> 00:21:37,840 # Have there been other men? 479 00:21:37,840 --> 00:21:40,800 # Do you remember when..? 480 00:21:40,800 --> 00:21:42,440 # Oh, Gwen, Gwen, Gwen, Gwen 481 00:21:42,440 --> 00:21:44,520 # Gwen! 482 00:21:44,520 --> 00:21:47,680 # It doesn't have to end 483 00:21:47,680 --> 00:21:51,120 # It's something we can mend 484 00:21:51,120 --> 00:21:53,800 # Do you remember when..? 485 00:21:53,800 --> 00:21:56,320 # Oh, Gwen, Gwen, Gwen, Gwen, Gwen # 486 00:22:00,880 --> 00:22:02,160 Can you take me home now? 487 00:22:02,160 --> 00:22:04,280 - Make your own way home. - Hey! 488 00:22:04,280 --> 00:22:05,680 You can't just leave me! 489 00:22:06,760 --> 00:22:08,680 Do you know what you've just done? 490 00:22:08,680 --> 00:22:10,960 You just ruined my last chance at happiness. 491 00:22:10,960 --> 00:22:12,000 But you lied to her. 492 00:22:12,000 --> 00:22:13,800 IN GRATING VOICE: "But you lied to her." 493 00:22:13,800 --> 00:22:15,000 So what?! Everyone lies. 494 00:22:15,000 --> 00:22:16,080 All the time. You lied. 495 00:22:16,080 --> 00:22:18,600 You lied about your leg, you lied about the drawing. 496 00:22:18,600 --> 00:22:19,720 Do you want the truth? 497 00:22:19,720 --> 00:22:21,560 The truth is no-one's got any time for you. 498 00:22:21,560 --> 00:22:24,320 Not your mum, not your dad and especially not me. 499 00:22:24,320 --> 00:22:26,840 Why should I go out of my way to keep the Little Prince happy? 500 00:22:26,840 --> 00:22:28,080 You'll never be happy. 501 00:22:28,080 --> 00:22:30,240 Do you know why? Because it's all about yourself. 502 00:22:30,240 --> 00:22:31,680 It's all "me-me-me-me". 503 00:22:35,840 --> 00:22:37,520 Shit. Roly! 504 00:22:44,920 --> 00:22:47,600 HORN HONKS 505 00:22:59,640 --> 00:23:02,120 Here they are! My two travellers, home at las... 506 00:23:02,120 --> 00:23:03,720 Oh, shit! What happened to your face? 507 00:23:03,720 --> 00:23:05,240 Nothing. I just... 508 00:23:06,280 --> 00:23:08,320 ..ran into a goal post. 509 00:23:08,320 --> 00:23:10,240 Well, come in. Let me get you some ice. 510 00:23:12,040 --> 00:23:14,720 So, did you two have a good time? 511 00:23:14,720 --> 00:23:15,760 Look, Sam... 512 00:23:16,960 --> 00:23:19,120 ..before you hear it from Errol, 513 00:23:19,120 --> 00:23:21,520 you should probably hear it from me first... 514 00:23:21,520 --> 00:23:22,920 We had the best time ever! 515 00:23:22,920 --> 00:23:24,960 Uncle Andy even took me for ice cream. 516 00:23:24,960 --> 00:23:26,720 Did he? That was nice of him. 517 00:23:26,720 --> 00:23:28,160 PHONE RINGS 518 00:23:28,160 --> 00:23:29,880 Oh, quick. That'll be your dad. Get it. 519 00:23:31,600 --> 00:23:34,400 - You'll never guess what. - What? You're pregnant again? 520 00:23:34,400 --> 00:23:37,360 Fuck off. No, I've got this amazing professor. 521 00:23:37,360 --> 00:23:39,760 He gave me an "A" in my compulsive behaviours essay. 522 00:23:39,760 --> 00:23:41,040 He said it was incandescent. 523 00:23:41,040 --> 00:23:43,360 Congratulations. He definitely wants to bang you. 524 00:23:43,360 --> 00:23:46,040 Oh, God, I hope so, he's really, really fit. 525 00:23:46,040 --> 00:23:48,840 Anyway, enough about me - what did you two talk about? 526 00:23:48,840 --> 00:23:50,800 Oh, nothing. Women, football. 527 00:23:50,800 --> 00:23:52,320 Uncle/nephew-type stuff. 528 00:24:00,400 --> 00:24:02,360 You know, you really saved my life today. 529 00:24:02,360 --> 00:24:04,440 Well, you'd do the same for me, wouldn't you? 530 00:24:07,240 --> 00:24:08,480 So, now uni's started again, 531 00:24:08,480 --> 00:24:10,920 do you think you could help out with Roly once in a while? 532 00:24:10,920 --> 00:24:13,560 - Yeah, if I'm still around. - Still around? Where are you going? 533 00:24:13,560 --> 00:24:16,120 Nowhere. It's just a figure of speech, isn't it? 534 00:24:16,120 --> 00:24:17,960 Look, I'm going to give that back to you 535 00:24:17,960 --> 00:24:20,000 cos I don't really know what I'm doing with it. 536 00:24:20,000 --> 00:24:21,800 It's not really doing anything for me 537 00:24:21,800 --> 00:24:23,280 and I'm going to go. 538 00:24:23,280 --> 00:24:24,440 Got a hot date? 539 00:24:24,440 --> 00:24:25,680 Yeah, something like that. 540 00:24:25,680 --> 00:24:27,120 Oo-ooh! 541 00:24:28,440 --> 00:24:29,520 Thank you. 542 00:24:29,520 --> 00:24:30,640 Yep. See you. 543 00:24:32,520 --> 00:24:33,600 Andrew. 544 00:24:35,680 --> 00:24:37,920 I prefer Andy, but what is it? 545 00:24:37,920 --> 00:24:39,840 No. That's my middle name - 546 00:24:39,840 --> 00:24:42,080 Andrew. 547 00:24:42,080 --> 00:24:43,600 I was named after my uncle. 548 00:24:45,600 --> 00:24:46,960 Oh. 549 00:24:46,960 --> 00:24:49,080 Do you think you can remember that? 550 00:24:49,080 --> 00:24:52,080 Yeah... I'll give it a go. 551 00:24:52,080 --> 00:24:54,320 You still have my drawing, by the way. 552 00:24:54,320 --> 00:24:56,480 No, um... 553 00:24:56,480 --> 00:24:58,560 I gave that back to you at the club, remember? 554 00:24:58,560 --> 00:25:00,560 No, you didn't. 555 00:25:00,560 --> 00:25:01,880 You gave me this. 556 00:25:10,560 --> 00:25:12,720 Then this must be yours, 557 00:25:12,720 --> 00:25:14,520 - you little pervert. - Thank you. 558 00:25:17,640 --> 00:25:19,680 - Were you really going to... - No. 559 00:25:19,680 --> 00:25:21,520 No. 560 00:25:21,520 --> 00:25:22,880 I was just messing around. 561 00:25:25,240 --> 00:25:27,560 - You'll find someone else, you know. - Yeah? 562 00:25:30,560 --> 00:25:32,160 Is your teacher available? 563 00:25:33,560 --> 00:25:35,400 I'm kidding, I'm kidding. 564 00:25:35,400 --> 00:25:36,960 Thank you for picking me up. 565 00:25:36,960 --> 00:25:38,600 - You're very welcome. - Here. 566 00:25:38,600 --> 00:25:39,800 That's all right. 567 00:25:39,800 --> 00:25:42,920 - That's yours, you can keep that. You've earned it. - I know, but... 568 00:25:42,920 --> 00:25:44,520 if you're going to pick me up again, 569 00:25:44,520 --> 00:25:47,120 you're going to need to pay for someone to clean up your car. 570 00:25:53,560 --> 00:25:56,280 - You're not going to get your car cleaned, are you? - No. 571 00:25:59,320 --> 00:26:00,760 Mind the cracks. 572 00:26:25,560 --> 00:26:28,600 MUSIC: "(Don't Fear) The Reaper" by Blue Oyster Cult 573 00:26:37,320 --> 00:26:41,440 # All our times have come 574 00:26:44,000 --> 00:26:48,200 # Here but now they're gone 575 00:26:50,800 --> 00:26:53,560 # Seasons don't fear the reaper 576 00:26:53,560 --> 00:26:56,800 # Nor do the wind, the sun or the rain... # 43185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.