Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,482 --> 00:01:24,851
MOM, WHO INVENTED
THE IRON?
2
00:01:24,851 --> 00:01:27,687
I DON'T KNOW.
PROBABLY SOME MAN.
3
00:01:27,687 --> 00:01:28,754
ACTUALLY,
THAT'S NOT TRUE.
4
00:01:28,755 --> 00:01:30,757
IT WAS INVENTED
BY A WOMAN--
5
00:01:30,757 --> 00:01:33,359
YOLANDA I-RON.
6
00:01:33,359 --> 00:01:35,127
I BELIEVE
SHE WAS A ROMANIAN,
7
00:01:35,128 --> 00:01:36,696
DETERMINED TO DRIVE
THE CREASE PROBLEM
8
00:01:36,696 --> 00:01:37,697
OUT OF
CENTRAL EUROPE.
9
00:01:37,697 --> 00:01:38,698
WHAT HAPPENED
TO HER?
10
00:01:38,698 --> 00:01:41,734
SHE WAS KILLED.
11
00:01:41,734 --> 00:01:42,801
WHERE ARE YOU GOING?
12
00:01:42,802 --> 00:01:43,803
BUDGET CLUB.
13
00:01:43,803 --> 00:01:45,004
YEAH, CAN I COME?
14
00:01:45,004 --> 00:01:46,105
I'M TAKING THE HARLEY.
15
00:01:46,106 --> 00:01:47,674
YOU CAN'T CARRY
NOTHING ON THAT.
16
00:01:47,674 --> 00:01:48,741
I'M JUST GOING
FOR SMALL STUFF--
17
00:01:48,741 --> 00:01:49,775
YOU KNOW,
LIKE BATTERIES.
18
00:01:49,776 --> 00:01:51,844
WELL, FINE.
I HAVE FRIENDS OF MY OWN.
19
00:01:51,845 --> 00:01:53,646
I'LL JUST GO OUT
BY MYSELF LATER.
20
00:01:53,646 --> 00:01:54,446
WHY DON'T YOU JUST
CALL JACKIE
21
00:01:54,447 --> 00:01:56,248
AND STRAIGHTEN THIS
WHOLE THING OUT.
22
00:01:56,249 --> 00:01:57,316
NO!
23
00:01:57,317 --> 00:02:01,387
BESIDES, I DID,
AND SHE WON'T TALK TO ME.
24
00:02:01,387 --> 00:02:03,689
MOM, I THINK THIS BELONGS
TO AUNT JACKIE.
25
00:02:03,690 --> 00:02:06,426
WELL, PUT IT
IN THE BOX.
26
00:02:06,426 --> 00:02:07,960
ARE YOU GUYS
STILL NOT TALKING?
27
00:02:07,961 --> 00:02:10,029
I GUESS SO.
28
00:02:10,029 --> 00:02:13,232
BOY, YOU MUST'VE REALLY
MESSED UP THIS TIME, MOM.
29
00:02:13,233 --> 00:02:14,300
HEY, BECKY,
YOU KNOW, SOMETIMES
30
00:02:14,300 --> 00:02:15,801
YOU AND YOUR SISTER
GET MAD AT EACH OTHER--
31
00:02:15,802 --> 00:02:17,804
NOT FOR ANYTHING
IN PARTICULAR.
32
00:02:17,804 --> 00:02:19,305
JUST ONE OF YOU WILL DO
SOMETHING REALLY STUPID,
33
00:02:19,305 --> 00:02:20,806
NEXT THING YOU KNOW,
YOU'RE FIGHTING.
34
00:02:20,807 --> 00:02:22,308
OR NOT EVEN
SOMETHING STUPID.
35
00:02:22,308 --> 00:02:24,310
JUST, YOU KNOW,
SOMETHING THAT WAS
36
00:02:24,310 --> 00:02:25,811
NONE OF YOUR
MOTHER'S BUSINESS--
37
00:02:25,812 --> 00:02:27,814
YOUR SISTER'S
BUSINESS.
38
00:02:27,814 --> 00:02:28,815
BYE, DAN.
39
00:02:28,815 --> 00:02:31,784
SEE YOU.
40
00:02:31,784 --> 00:02:32,851
SO WHAT ARE YOU
GOING TO DO TODAY?
41
00:02:32,852 --> 00:02:34,954
YOU GONNA PLAY
WITH, UH, DIANE?
44
00:02:37,557 --> 00:02:40,326
AND THEN I'LL JUST COME IN,
YOU KNOW, LOOK AROUND.
45
00:02:41,628 --> 00:02:44,130
MOM, YOU'RE
BECOMING A LEECH.
46
00:02:47,033 --> 00:02:48,901
WHY DON'T YOU
JUST CALL CRYSTAL?
47
00:02:48,902 --> 00:02:50,970
YEAH, PLAY WITH SOMEONE
YOUR OWN AGE.
48
00:02:50,970 --> 00:02:52,471
[TELEPHONE RINGING]
49
00:02:53,973 --> 00:02:57,643
HI. YOU'VE REACHED
THE CONNER PARTY LINE.
50
00:02:57,644 --> 00:02:59,712
IF YOU WEREN'T STILL
FIGHTING WITH AUNT JACKIE,
51
00:02:59,712 --> 00:03:01,413
YOU WOULDN'T BE HANGING OUT
WITH CRYSTAL EVERY DAY.
52
00:03:01,414 --> 00:03:02,481
WELL, THAT ISN'T TRUE,
53
00:03:02,482 --> 00:03:04,984
AND ONE THING HAS NOTHING
TO DO WITH THE OTHER.
54
00:03:04,984 --> 00:03:07,987
I HAVE JUST AS MUCH FUN
WITH CRYSTAL
55
00:03:07,987 --> 00:03:09,989
AS I EVER DID WITH
YOUR AUNT JACKIE.
56
00:03:09,989 --> 00:03:11,490
MOM, IT'S CRYSTAL.
57
00:03:11,491 --> 00:03:12,492
SHE WANTS TO KNOW WHAT TIME
YOU'RE COMING OVER
58
00:03:12,492 --> 00:03:14,393
TO HELP ORGANIZE
HER PLATES.
59
00:03:21,834 --> 00:03:23,836
[LOUD MUSIC PLAYS]
60
00:03:30,310 --> 00:03:31,878
HI.
HI.
61
00:03:31,878 --> 00:03:33,379
FOR YOU.
62
00:03:33,379 --> 00:03:35,381
OH, THANK YOU.
63
00:03:35,381 --> 00:03:36,382
THEY'RE BEAUTIFUL.
64
00:03:36,382 --> 00:03:37,383
WHAT?
65
00:03:37,383 --> 00:03:39,385
I SAID
THEY'RE BEAUTIFUL!
66
00:03:39,385 --> 00:03:42,388
HOW CAN YOU THINK WITH
THE MUSIC THIS LOUD?
67
00:03:42,388 --> 00:03:44,423
I CAN'T. THAT'S WHY
I LIKE IT LOUD.
68
00:03:44,424 --> 00:03:45,992
WHAT ARE YOU DOING?
69
00:03:45,992 --> 00:03:47,493
NOTHING. I'M JUST
GETTING RID OF STUFF,
70
00:03:47,493 --> 00:03:49,995
THROWING AWAY JUNK
I DON'T NEED ANYMORE.
71
00:03:49,996 --> 00:03:50,997
HEY, DID YOU, UH--
YOU KNOW,
72
00:03:50,997 --> 00:03:54,500
I KNOW IT'S NONE
OF MY BUSINESS,
73
00:03:54,500 --> 00:03:57,002
BUT, UH, DID YOU TALK
TO YOUR SISTER YET?
74
00:03:57,003 --> 00:03:58,504
NO.
75
00:03:58,504 --> 00:04:00,005
OH, COME ON, JACKIE,
IT'S BEEN 3 WEEKS.
76
00:04:00,006 --> 00:04:01,874
I MEAN,
I FEEL REALLY BAD.
77
00:04:01,874 --> 00:04:03,375
SOME OF THIS IS MY FAULT.
78
00:04:03,376 --> 00:04:04,944
NO, IT'S NOT
YOUR FAULT, GAR.
79
00:04:04,944 --> 00:04:05,945
IT'S NO BIG DEAL,
REALLY.
80
00:04:05,945 --> 00:04:08,314
SOMETIMES WE DON'T
TALK AT ALL.
81
00:04:08,314 --> 00:04:09,581
YOU DON'T WANT TO DEAL
WITH IT, THAT'S OK.
82
00:04:09,582 --> 00:04:10,516
BUT, YOU KNOW,
83
00:04:10,516 --> 00:04:11,917
MY BROTHER AND I
DON'T SPEAK.
84
00:04:11,918 --> 00:04:13,920
WE--WE NEVER WRITE,
WE NEVER VISIT, NOTHING,
85
00:04:13,920 --> 00:04:15,855
AND I THINK
THAT'S PRETTY SAD.
86
00:04:15,855 --> 00:04:18,824
OH, THAT IS SAD.
87
00:04:18,825 --> 00:04:20,326
YOU SHOULD
AT LEAST WRITE.
88
00:04:20,326 --> 00:04:22,594
WE'RE NOT TALKING
ABOUT ME, JACKIE.
89
00:04:22,595 --> 00:04:23,362
CAN WE?
90
00:04:23,363 --> 00:04:26,132
JUST LET ME
SAY ONE THING.
91
00:04:27,967 --> 00:04:30,369
I THINK THAT
IT IS VERY SAD
92
00:04:30,370 --> 00:04:32,772
THAT 2 SISTERS,
2 GOOD FRIENDS,
93
00:04:32,772 --> 00:04:34,774
THAT ARE LIVING
IN THE SAME CITY,
94
00:04:34,774 --> 00:04:36,776
AREN'T EVEN SPEAKING
TO EACH OTHER.
95
00:04:36,776 --> 00:04:39,078
ESPECIALLY WHEN I'M IN LOVE
WITH ONE OF 'EM.
96
00:04:39,078 --> 00:04:40,379
OHH!
97
00:04:41,814 --> 00:04:44,583
I THOUGHT MAYBE WE COULD DO
SOMETHING SPECIAL TODAY.
98
00:04:44,584 --> 00:04:45,952
OK. WHAT?
99
00:04:45,952 --> 00:04:47,253
[KNOCK ON DOOR]
100
00:04:47,253 --> 00:04:49,088
OH, HOLD THAT THOUGHT.
101
00:04:51,858 --> 00:04:52,925
HEY, JACKIE.
102
00:04:52,925 --> 00:04:53,992
HEY, DAN, HOW
YOU DOING?
103
00:04:53,993 --> 00:04:55,427
HI, DAN. WHAT ARE
YOU DOING HERE?
104
00:04:55,428 --> 00:04:57,396
OH, I JUST CAME BY TO
SEE MY SISTER-IN-LAW.
105
00:04:57,397 --> 00:04:58,898
IS THAT SO UNUSUAL?
106
00:04:58,898 --> 00:05:00,900
WELL, IT'S JUST THAT
YOU NEVER DID IT BEFORE,
107
00:05:00,900 --> 00:05:02,401
THAT'S ALL.
108
00:05:02,402 --> 00:05:03,903
WELL, I HAVE NOW.
109
00:05:03,903 --> 00:05:06,372
GREAT. GOOD.
110
00:05:06,372 --> 00:05:08,874
SO, HOW'S THE JOB?
111
00:05:08,875 --> 00:05:10,877
THE KIDS?
112
00:05:10,877 --> 00:05:11,844
MY SISTER?
113
00:05:11,844 --> 00:05:12,845
FINE. EVERYBODY'S FINE.
114
00:05:12,845 --> 00:05:14,847
LISTEN, I JUST
WANTED, YOU KNOW--
115
00:05:14,847 --> 00:05:16,348
YOU GOT COMPANY, SO...
116
00:05:16,349 --> 00:05:17,350
NO, WHAT?
117
00:05:17,350 --> 00:05:19,852
WELL, YOU KNOW,
I HAVEN'T SEEN YOU AROUND.
118
00:05:19,852 --> 00:05:22,354
I JUST WANTED TO SAY HI.
119
00:05:22,355 --> 00:05:23,356
HI.
120
00:05:24,824 --> 00:05:26,058
DAN...
121
00:05:26,059 --> 00:05:28,127
CAN WE TALK?
YEAH.
122
00:05:28,127 --> 00:05:29,628
HEY, GARY, THIS IS
JUST FAMILY STUFF.
123
00:05:29,629 --> 00:05:30,997
I'LL ONLY BE A MINUTE.
124
00:05:30,997 --> 00:05:32,231
YEAH, NO PROBLEM.
125
00:05:32,231 --> 00:05:33,799
YOU WANT TO GO
IN THE BEDROOM?
126
00:05:33,800 --> 00:05:35,301
YEAH.
127
00:05:35,301 --> 00:05:37,236
LISTEN, I, UH...
128
00:05:37,236 --> 00:05:38,303
YOU KNOW...
129
00:05:38,304 --> 00:05:39,605
LISTEN, JACKIE,
130
00:05:39,605 --> 00:05:41,673
I THINK I'M GONNA TAKE
A WALK DOWN TO THE CORNER.
131
00:05:41,674 --> 00:05:42,675
YOU NEED ANYTHING?
132
00:05:42,675 --> 00:05:44,176
NO, GAR, NO.
133
00:05:44,177 --> 00:05:46,179
NO. WE'LL JUST
BE A SECOND.
134
00:05:46,179 --> 00:05:47,180
YOU DON'T HAVE TO GO.
135
00:05:47,180 --> 00:05:49,182
NO. DAN, TELL HIM
HE DOESN'T HAVE TO GO.
136
00:05:49,182 --> 00:05:50,983
I'D KILL FOR
A ROOT BEER.
137
00:05:50,983 --> 00:05:52,050
GREAT.
138
00:05:53,553 --> 00:05:55,054
I'LL SEE YOU
LATER.
139
00:05:57,557 --> 00:05:59,058
OK, WHAT?
140
00:05:59,058 --> 00:06:00,626
ALL RIGHT, LET ME SAY
FIRST FIRST OF ALL
141
00:06:00,626 --> 00:06:03,128
THAT I'VE NEVER
POKED MY NOSE
142
00:06:03,129 --> 00:06:04,530
INTO YOUR BUSINESS,
CORRECT?
143
00:06:04,530 --> 00:06:05,697
CORRECT.
144
00:06:05,698 --> 00:06:07,800
UP TILL 10 MINUTES AGO,
I NEVER THOUGHT I EVER WOULD.
145
00:06:07,800 --> 00:06:09,034
AND I APPRECIATE THAT, DAN.
146
00:06:09,035 --> 00:06:10,102
YOU'RE WELCOME.
147
00:06:10,103 --> 00:06:12,371
ROSEANNE, AS WE ALL KNOW,
DOES POKE HER NOSE IN.
148
00:06:12,372 --> 00:06:13,673
UH-HUH.
BUT WE ALSO KNOW
149
00:06:13,673 --> 00:06:15,174
THAT IF SHE EVER THOUGHT
150
00:06:15,174 --> 00:06:17,176
THAT ANYTHING
SHE EVER DID HURT YOU,
151
00:06:17,176 --> 00:06:19,011
IT WOULD TEAR HER UP.
152
00:06:19,011 --> 00:06:20,312
YEAH.
153
00:06:20,313 --> 00:06:23,282
YOU'RE ONE OF THE MOST IMPORTANT
PEOPLE IN HER LIFE.
154
00:06:23,282 --> 00:06:25,784
AND RIGHT NOW
SHE'S SITTING AT HOME
155
00:06:25,785 --> 00:06:27,787
HANGING OUT WITH CRYSTAL,
156
00:06:27,787 --> 00:06:29,789
TRYING TO ACT
LIKE EVERYTHING'S OK,
157
00:06:29,789 --> 00:06:31,991
BUT EVERYTHING'S NOT OK.
158
00:06:31,991 --> 00:06:34,059
IT'S OK WITH ME.
159
00:06:34,060 --> 00:06:35,628
WELL, IT'S NOT OK
WITH ROSEANNE.
160
00:06:35,628 --> 00:06:36,629
SHE'S HURTING.
161
00:06:36,629 --> 00:06:38,631
YOU NOT TALKING TO HER
IS REALLY HURTING HER.
162
00:06:38,631 --> 00:06:40,132
SHE'S TOUGH.
SHE'LL GET OVER IT.
163
00:06:40,133 --> 00:06:41,634
SHE NEEDS YOU,
JACKIE.
164
00:06:41,634 --> 00:06:43,636
YOU SHUTTING HER OUT
LIKE THIS IS TOO MUCH.
165
00:06:43,636 --> 00:06:44,903
YOU'VE GOT TO CALL HER.
166
00:06:44,904 --> 00:06:46,405
NO, I CAN'T.
167
00:06:46,406 --> 00:06:47,473
COME ON,
I'M ASKING YOU.
168
00:06:47,473 --> 00:06:49,475
DAN. SO, I'M JUST
SUPPOSED TO LET HER
169
00:06:49,475 --> 00:06:50,976
TREAT ME LIKE THE KID SISTER
FOR THE REST OF MY LIFE?
170
00:06:50,977 --> 00:06:52,478
NO, NO.
YOU'RE ABSOLUTELY RIGHT.
171
00:06:52,478 --> 00:06:53,345
YOU'RE NOT A KID
ANYMORE.
172
00:06:53,346 --> 00:06:54,680
THAT'S RIGHT, DAN.
THAT'S RIGHT.
173
00:06:54,680 --> 00:06:56,682
AND MAYBE SHE'LL LEARN.
MAYBE NEXT TIME SHE'LL THINK
174
00:06:56,682 --> 00:06:58,016
BEFORE SHE OPENS
HER BIG FAT MOUTH.
175
00:06:58,017 --> 00:07:00,586
HEY, JACKIE, THAT'S
THE WAY ROSEANNE IS.
176
00:07:00,586 --> 00:07:01,587
NOW, COME ON,
177
00:07:01,587 --> 00:07:03,822
I'M ASKING YOU TO BE
THE BIG SISTER HERE.
178
00:07:03,823 --> 00:07:05,891
DAN, IT HURTS ME, TOO,
YOU KNOW.
179
00:07:05,892 --> 00:07:08,394
YOU THINK I LIKE
NOT TALKING TO MY OWN SISTER?
180
00:07:08,394 --> 00:07:12,398
I DON'T LIKE IT, EITHER,
BUT SHE STARTED IT.
181
00:07:16,369 --> 00:07:19,505
THAT'S THE MATURITY
I WAS LOOKING FOR.
182
00:07:19,505 --> 00:07:20,506
WELL, ROSEANNE AND I WILL
183
00:07:20,506 --> 00:07:21,940
JUST HAVE TO WORK IT OUT
ON OUR OWN.
184
00:07:21,941 --> 00:07:24,376
YEAH, WELL,
I TOOK A SHOT.
185
00:07:24,377 --> 00:07:26,379
THANKS FOR STOPPING BY.
186
00:07:34,921 --> 00:07:36,923
SO, UH, IF YOU DIDN'T
DO ANYTHING,
187
00:07:36,923 --> 00:07:39,025
HOW COME
YOU'RE NOT TALKING?
188
00:07:39,025 --> 00:07:40,593
WELL, I...
189
00:07:40,593 --> 00:07:43,596
I DIDN'T MEAN
TO DO ANYTHING, YOU KNOW.
190
00:07:43,596 --> 00:07:45,598
IT'S JUST JACKIE,
SHE'S ALWAYS SCREWING UP
191
00:07:45,598 --> 00:07:47,600
EVERY RELATIONSHIP
WITH EVERY GUY, YOU KNOW.
192
00:07:47,600 --> 00:07:51,103
I THOUGHT MAYBE IF I POINTED OUT
TO HER HER STUPID BEHAVIOR
193
00:07:51,103 --> 00:07:53,605
BEFORE SHE MADE
A TOTAL ASS OUT OF HERSELF,
194
00:07:53,606 --> 00:07:56,141
THAT MAYBE
SHE WOULDN'T DO IT.
195
00:07:56,142 --> 00:07:57,710
SO BASICALLY,
YOU STUCK YOUR NOSE IN
196
00:07:57,710 --> 00:07:58,977
WHERE IT DIDN'T BELONG.
197
00:07:58,978 --> 00:08:00,245
YEAH.
198
00:08:00,246 --> 00:08:02,147
BUT YOU DID IT WITH
THE BEST OF INTENTIONS.
199
00:08:02,148 --> 00:08:03,315
YEAH.
200
00:08:03,316 --> 00:08:04,383
AND YOU NEVER THOUGHT
FOR A MOMENT
201
00:08:04,383 --> 00:08:05,884
THAT IT MIGHT
HURT JACKIE.
202
00:08:05,885 --> 00:08:07,887
NO, OF COURSE NOT.
203
00:08:07,887 --> 00:08:10,890
WELL, NOW,
SHE'S YOUR SISTER.
204
00:08:10,890 --> 00:08:13,792
I HESITATE TO SAY
ANYTHING BAD ABOUT JACKIE.
205
00:08:13,793 --> 00:08:15,661
NO, NO, GO AHEAD.
206
00:08:16,562 --> 00:08:18,430
WELL, IF I HAD A SISTER
207
00:08:18,431 --> 00:08:21,434
WHO LOVED ME ENOUGH TO RISK
STICKING HER NECK OUT
208
00:08:21,434 --> 00:08:23,936
BY SAYING SOMETHING THAT
MIGHT MAKE A DIFFERENCE
209
00:08:23,936 --> 00:08:25,437
IN A MEANINGFUL RELATIONSHIP
210
00:08:25,438 --> 00:08:29,442
WITH A HANDSOME, SEXY,
INDEPENDENTLY EMPLOYED GUY
211
00:08:29,442 --> 00:08:32,445
WHO LIVES RIGHT DOWN THE STREET
FROM YOURS TRULY,
212
00:08:32,445 --> 00:08:34,880
WELL, I'D BE
NOTHING BUT GRATEFUL.
213
00:08:34,881 --> 00:08:35,781
REALLY?
214
00:08:35,781 --> 00:08:37,282
WELL, OF COURSE, ROSEANNE.
215
00:08:37,283 --> 00:08:38,784
WHAT YOU DID, YOU DID
OUT OF LOVE AND CARING.
216
00:08:38,784 --> 00:08:40,786
AND JACKIE KNOWS YOU
WELL ENOUGH TO KNOW
217
00:08:40,786 --> 00:08:44,256
THAT SOMETIMES YOU DO
STUPID, INSENSITIVE THINGS,
218
00:08:44,257 --> 00:08:47,260
BUT WITH THE BEST
OF INTENTIONS.
219
00:08:47,260 --> 00:08:49,095
GEE, THANKS, CRYSTAL.
220
00:08:49,095 --> 00:08:50,663
WELL, AND IF SHE
CAN'T SEE THAT,
221
00:08:50,663 --> 00:08:52,665
WELL, SHE'S JUST
AS NASTY AS CAN BE,
222
00:08:52,665 --> 00:08:53,899
AND YOU SHOULD TELL HER.
223
00:08:53,900 --> 00:08:56,068
WELL, SHE WON'T EVEN
TALK TO ME.
224
00:08:56,068 --> 00:08:58,637
WELL, UH, WELL,
THAT'S THE STUPIDEST THING
225
00:08:58,638 --> 00:08:59,639
I EVER HEARD.
226
00:08:59,639 --> 00:09:01,641
YOU--YOU GET JACKIE
ON THE PHONE RIGHT NOW.
227
00:09:01,641 --> 00:09:05,945
YOU TELL HER THAT'S NOT THE WAY
SISTERS TREAT ONE ANOTHER.
228
00:09:05,945 --> 00:09:07,212
YEAH.
229
00:09:07,213 --> 00:09:08,714
MM-HMM.
230
00:09:08,714 --> 00:09:10,615
YEAH, THAT'S--I AM.
231
00:09:10,616 --> 00:09:12,985
I'M CALLING HER UP
RIGHT NOW.
232
00:09:14,987 --> 00:09:17,990
I'M GONNA TELL HER
TO JUST GET OVER IT.
233
00:09:17,990 --> 00:09:18,991
THAT'S RIGHT.
234
00:09:23,496 --> 00:09:25,498
JACKIE? HI, IT'S ME.
235
00:09:25,498 --> 00:09:26,999
OH, THAT'S GOOD.
GOOD.
236
00:09:28,768 --> 00:09:30,069
YEAH.
237
00:09:30,069 --> 00:09:33,572
YEAH, WELL, I THINK
WE NEED TO TALK.
238
00:09:35,575 --> 00:09:37,076
YEAH.
239
00:09:39,579 --> 00:09:42,081
WELL, WE BOTH...
240
00:09:42,081 --> 00:09:44,083
YEAH. YEAH.
241
00:09:46,085 --> 00:09:47,586
OK.
242
00:09:47,587 --> 00:09:49,088
GREAT.
243
00:09:49,088 --> 00:09:51,523
BYE.
244
00:09:51,524 --> 00:09:52,892
WELL?
245
00:09:52,892 --> 00:09:54,093
SHE'S COMING RIGHT OVER.
246
00:09:54,093 --> 00:09:56,095
YOU SEE? SHE KNOWS
SHE'S WRONG.
247
00:09:59,832 --> 00:10:01,333
OHH!
OH, JEEZ, I'M BACK.
248
00:10:01,334 --> 00:10:02,335
I KNOW
YOU'RE BACK,
249
00:10:02,335 --> 00:10:03,336
BUT, HONEY,
I GOT TO GO NOW.
250
00:10:03,336 --> 00:10:04,337
NO, WAIT A MINUTE.
251
00:10:04,337 --> 00:10:06,339
YOU AND I HAVE TO HAVE
A LITTLE TALK.
252
00:10:06,339 --> 00:10:07,840
WELL, NO, GARY,
WE CAN TALK LATER
253
00:10:07,840 --> 00:10:08,841
BECAUSE I TOLD ROSEANNE
I'D COME OVER
254
00:10:08,841 --> 00:10:09,842
AND TALK TO HER.
255
00:10:09,842 --> 00:10:11,343
OH, THAT'S GREAT,
256
00:10:11,344 --> 00:10:12,345
BUT THAT CAN WAIT
JUST ANOTHER 10 MINUTES.
257
00:10:12,345 --> 00:10:13,846
I DON'T WANT TO PUT
IT OFF ANY LONGER.
258
00:10:13,846 --> 00:10:16,849
GARY, GARY.
OK, NOW...
259
00:10:18,851 --> 00:10:20,853
OK.
260
00:10:20,853 --> 00:10:23,355
NOW, UM...
261
00:10:23,356 --> 00:10:25,858
BOY. I'M IN LOVE
WITH YOU, JACKIE,
262
00:10:25,858 --> 00:10:28,427
AND, UM, YOU'RE
IN LOVE WITH ME.
263
00:10:28,427 --> 00:10:29,494
YOU'RE ABSOLUTELY RIGHT.
264
00:10:29,495 --> 00:10:30,496
AND I'M GLAD
WE TALKED ABOUT IT.
265
00:10:30,496 --> 00:10:31,497
DO YOU FEEL BETTER?
I KNOW I DO.
266
00:10:31,497 --> 00:10:32,364
BUT, GARY,
I'VE REALLY GOT TO GO.
267
00:10:32,365 --> 00:10:33,699
YOU KNOW HOW IMPORTANT
THIS IS, SO...
268
00:10:33,699 --> 00:10:34,466
YOU STAY HERE,
PUT YOUR FEET UP,
269
00:10:34,467 --> 00:10:36,068
HAVE A BEER--
JACKIE?
270
00:10:36,068 --> 00:10:37,536
I'LL BE BACK
AS SOON AS I CAN.
271
00:10:37,536 --> 00:10:38,570
LET'S GET MARRIED!
272
00:10:43,042 --> 00:10:44,543
ALL RIGHT.
273
00:11:01,360 --> 00:11:02,427
BECKY.
274
00:11:02,428 --> 00:11:03,429
Becky: WHAT?
275
00:11:03,429 --> 00:11:05,431
GET DOWN HERE
RIGHT AWAY, QUICK.
276
00:11:05,431 --> 00:11:06,932
OK, YOUR AUNT JACKIE'S HERE.
277
00:11:06,932 --> 00:11:09,434
WHEN SHE COMES IN,
TELL HER I'M NOT HERE.
278
00:11:09,435 --> 00:11:10,436
WHY?
279
00:11:10,436 --> 00:11:11,937
JUST TELL HER
I WAS WAITING AROUND
280
00:11:11,937 --> 00:11:12,938
FOR A REALLY LONG TIME.
281
00:11:12,938 --> 00:11:13,838
TELL HER I GOT MAD,
AND THEN I LEFT.
282
00:11:13,839 --> 00:11:15,040
WHERE YOU GOING?
283
00:11:15,041 --> 00:11:16,075
I'M GOING TO MY BEDROOM.
284
00:11:16,075 --> 00:11:18,077
I'M NOT GONNA LIE FOR YOU.
285
00:11:18,077 --> 00:11:19,144
I'LL DO IT.
286
00:11:21,614 --> 00:11:22,648
GOOD, YOU DO IT.
287
00:11:23,916 --> 00:11:25,083
HI.
288
00:11:25,084 --> 00:11:26,518
JACKSON,
LONG TIME NO SEE.
289
00:11:26,519 --> 00:11:27,520
YEAH, I KNOW.
290
00:11:27,520 --> 00:11:29,021
MOM'S NOT HERE.
291
00:11:29,021 --> 00:11:30,522
SHE'S NOT?
NOPE.
292
00:11:30,523 --> 00:11:33,025
WELL, I GOT
A LITTLE HUNG UP.
293
00:11:33,025 --> 00:11:35,027
YEAH, WELL, SHE WAITED
FOR YOU FOR OVER AN HOUR,
294
00:11:35,027 --> 00:11:37,195
THEN SHE STOMPED AROUND
FOR ANOTHER HOUR THROWING SHOES.
295
00:11:37,196 --> 00:11:38,997
OH, GOD, SHE'S MAD.
296
00:11:38,998 --> 00:11:42,501
I MEAN,
REALLY, REALLY MAD.
297
00:11:42,501 --> 00:11:43,468
WASN'T SHE?
298
00:11:43,469 --> 00:11:46,405
YEAH. I GOT
TO GO UPSTAIRS.
299
00:11:51,410 --> 00:11:52,911
HOW COME HER CAR'S HERE?
300
00:11:52,912 --> 00:11:54,480
WELL, BECAUSE
SHE WAS SO ANGRY,
301
00:11:54,480 --> 00:11:56,982
THAT I TOLD HER
SHE SHOULDN'T DRIVE.
302
00:11:59,418 --> 00:12:02,020
YOU AND BECKY DOING
SOME SATURDAY CLEANING?
303
00:12:02,021 --> 00:12:03,589
YEAH. YOU KNOW,
304
00:12:03,589 --> 00:12:06,959
JUST TRYING
TO DO OUR SHARE.
305
00:12:06,959 --> 00:12:08,827
YOU WOULDN'T BE
LYING TO ME, DARLENE,
306
00:12:08,828 --> 00:12:09,862
WOULD YOU?
307
00:12:09,862 --> 00:12:11,864
ARE YOU CALLING ME A LIAR?
YOUR FAVORITE NIECE?
308
00:12:11,864 --> 00:12:14,933
I WOULDN'T GO BACK THERE.
WE HAVEN'T CLEANED BACK THERE.
309
00:12:14,934 --> 00:12:16,936
REALLY GOOD TRY, DARLENE,
REALLY GOOD.
310
00:12:16,936 --> 00:12:18,370
ROSEANNE?
311
00:12:24,310 --> 00:12:26,812
WHO IS IT?
312
00:12:26,812 --> 00:12:28,313
OK, KILL ME.
313
00:12:28,314 --> 00:12:31,283
LOOK, I WAS
ON MY WAY OVER HERE--
314
00:12:31,283 --> 00:12:32,350
HEY, HEY, HEY!
315
00:12:32,351 --> 00:12:34,353
IF THIS SENTENCE HAS
THE WORD "GARY" IN IT,
316
00:12:34,353 --> 00:12:36,355
I AM GOING TO THROW
THIS BOOK AT YOU.
317
00:12:36,355 --> 00:12:39,491
AND IT'S JAMES MICHENER,
SO YOU BETTER WATCH OUT.
318
00:12:39,492 --> 00:12:43,028
I WAS ON MY WAY OVER HERE
WHEN THE MAN I'M SEEING--
319
00:12:43,028 --> 00:12:45,530
OH, YOU HAVE TO DO
EVERYTHING HE SAYS.
320
00:12:45,531 --> 00:12:47,199
ROSEANNE, WILL YOU STOP IT?
321
00:12:47,199 --> 00:12:49,267
STOP IT? YOU'RE THE ONE
GOING AROUND SAYING
322
00:12:49,268 --> 00:12:51,270
HE'S LIKE TOTALLY
CONTROLLING EVERYTHING.
323
00:12:51,270 --> 00:12:52,271
AND THEN I TRY TO HELP,
324
00:12:52,271 --> 00:12:54,273
YOU GET ALL MIXED UP
AND BACKWARDS,
325
00:12:54,273 --> 00:12:55,774
YOU START CALLING ME
THE BAD GUY,
326
00:12:55,775 --> 00:12:58,144
THEN YOU CAN'T EVEN SHOW UP
ON TIME TO APOLOGIZE.
327
00:12:58,144 --> 00:13:00,212
I DIDN'T COME OVER HERE
TO APOLOGIZE TO YOU,
328
00:13:00,212 --> 00:13:01,646
I CAME OVER HERE
TO FORGIVE YOU.
329
00:13:01,647 --> 00:13:03,682
OH, WELL, SORRY.
330
00:13:03,682 --> 00:13:05,750
OK, APOLOGY ACCEPTED.
331
00:13:11,590 --> 00:13:13,091
SO YOU COULDN'T, LIKE,
PICK UP THE PHONE
332
00:13:13,092 --> 00:13:14,359
AND CALL ME?
333
00:13:14,360 --> 00:13:16,962
NO, I WAS KIND OF
IN THE MIDDLE OF SOMETHING.
334
00:13:16,962 --> 00:13:18,530
OH, PLEASE, SPARE ME.
335
00:13:18,531 --> 00:13:20,032
IT'S NOT WHAT
YOU'RE THINKING.
336
00:13:20,032 --> 00:13:21,533
SO THEN YOU
SHOULD'VE CALLED.
337
00:13:21,534 --> 00:13:23,335
YOU WANT TO KNOW
WHAT WE WERE DOING?
338
00:13:23,335 --> 00:13:24,602
NO, I REALLY DON'T CARE
339
00:13:24,603 --> 00:13:27,472
WHAT YOU AND GARY
WERE DOING.
340
00:13:27,473 --> 00:13:29,374
ROSEANNE,
HE PROPOSED TO ME.
341
00:13:31,210 --> 00:13:34,479
AAH!
AAH!
342
00:13:34,480 --> 00:13:35,481
I CAN'T BELIEVE IT.
343
00:13:35,481 --> 00:13:36,982
YOU'LL GET MARRIED
IN THE SPRING.
344
00:13:36,982 --> 00:13:38,483
YOU'LL GET MARRIED
IN OUR BACK YARD.
345
00:13:38,484 --> 00:13:41,587
WE'LL MOVE THE TRUCK
AND THE STATION WAGON.
346
00:13:41,587 --> 00:13:43,655
IT'LL BE GREAT!
THIS'LL BE GREAT.
347
00:13:43,656 --> 00:13:45,658
HEY, YOU COME DOWN
TO THE BEAUTY SHOP
348
00:13:45,658 --> 00:13:46,659
AND THEY'LL DO
YOUR HAIR.
349
00:13:46,659 --> 00:13:48,160
YEAH, NOT THAT
MARSHA CHICK.
350
00:13:48,160 --> 00:13:50,162
OH, NO,
SHE'S A BUTCHER.
351
00:13:50,162 --> 00:13:52,164
IRIS. IRIS IS SO GOOD.
352
00:13:52,164 --> 00:13:54,166
OH, WE'VE GOT TO TELL DAN,
AND YOU'VE GOT TO GET A DRESS.
353
00:13:54,166 --> 00:13:55,600
HEY, I THINK
WE SHOULD CALL MOM.
354
00:13:55,601 --> 00:13:57,536
NOW, ROSEANNE, WAIT.
HOLD ON A SECOND.
355
00:13:57,536 --> 00:13:58,436
LET'S NOT GO SO FAST.
356
00:13:58,437 --> 00:13:59,771
NOW, SPRING IS SOON.
357
00:13:59,772 --> 00:14:01,974
I KNOW.
SPRING IS SOON.
358
00:14:01,974 --> 00:14:02,741
YEAH, SO?
359
00:14:02,741 --> 00:14:04,242
SO I JUST DON'T THINK
360
00:14:04,243 --> 00:14:05,744
THAT WE SHOULD DIVE
INTO ANYTHING.
361
00:14:05,744 --> 00:14:06,745
YOU KNOW, YOU'RE
THE ONE WHO TOLD ME
362
00:14:06,745 --> 00:14:08,246
I SHOULDN'T BE ACTING
LIKE A HIGH-SCHOOL KID.
363
00:14:08,247 --> 00:14:10,782
WELL, WHAT DO I KNOW?
HEY, IT'S YOUR LIFE.
364
00:14:10,783 --> 00:14:12,851
OHH. I KNOW,
BUT, ROSEANNE,
365
00:14:12,852 --> 00:14:14,353
SEE, I'M STILL
DOING IT.
366
00:14:14,353 --> 00:14:16,321
I'M LETTING HIM MAKE
ALL THE DECISIONS.
367
00:14:16,322 --> 00:14:17,122
OH, WELL,
THAT DOESN'T MATTER.
368
00:14:17,122 --> 00:14:18,189
YOU KNOW, EVEN ABOUT
THE WEDDING.
369
00:14:18,190 --> 00:14:19,691
I MEAN, WE DIDN'T
EVEN DISCUSS IT.
370
00:14:19,692 --> 00:14:20,693
WELL, THAT'S NO BIG DEAL.
371
00:14:20,693 --> 00:14:22,194
SO, HE JUST SAID,
"LET'S GET MARRIED."
372
00:14:22,194 --> 00:14:24,696
AND THEN I KIND OF
WENT, "ALL RIGHT."
373
00:14:24,697 --> 00:14:26,699
AAH!
AAH!
374
00:14:26,699 --> 00:14:28,701
OH, GOD, OH, GOD,
OH, GOD,
375
00:14:28,701 --> 00:14:30,202
I JUST THOUGHT
OF SOMETHING.
376
00:14:30,202 --> 00:14:32,204
WHAT?
OK. JACKIE HARRIS.
377
00:14:32,204 --> 00:14:33,705
YEAH.
JACKIE HALL.
378
00:14:33,706 --> 00:14:34,707
YOU WILL HAVE...
379
00:14:34,707 --> 00:14:37,209
Both: THE SAME INITIALS!
380
00:14:37,209 --> 00:14:38,710
AAH!
AAH!
381
00:14:45,951 --> 00:14:47,485
ROSEANNE, NO.
382
00:14:47,486 --> 00:14:49,488
COME ON, ROSEANNE,
383
00:14:49,488 --> 00:14:52,991
WHERE YOU GOING
TO PUT A LIVE BAND?
384
00:14:52,992 --> 00:14:54,493
WHAT IF IT RAINS?
385
00:14:54,493 --> 00:14:57,996
A TENT?
WHAT KIND OF A TENT?
386
00:14:57,997 --> 00:15:00,499
NO. ROSEANNE, NO.
387
00:15:00,499 --> 00:15:02,234
WE HAVEN'T EVEN
SET A DATE YET.
388
00:15:02,234 --> 00:15:04,736
HE HASN'T MET
MOM AND DAD.
389
00:15:04,737 --> 00:15:06,739
WHEN? NO,
NOT THIS WEEKEND.
390
00:15:06,739 --> 00:15:07,740
NO! LOOK.
391
00:15:07,740 --> 00:15:10,242
LET'S TALK ABOUT IT
LATER, OK?
392
00:15:10,242 --> 00:15:11,743
'CAUSE GARY'S HERE...
393
00:15:11,744 --> 00:15:12,745
HI, ROSEANNE.
394
00:15:12,745 --> 00:15:16,181
AND WE'RE SORT OF...
NO, WE'RE NOT DOING THAT.
395
00:15:16,181 --> 00:15:19,250
I'LL TALK TO YOU
LATER, OK? GOOD-BYE.
396
00:15:19,251 --> 00:15:21,086
SO?
397
00:15:22,521 --> 00:15:25,023
GARY?
398
00:15:25,024 --> 00:15:28,027
THERE'S SOMETHING I WANT
TO TALK TO YOU ABOUT.
399
00:15:28,027 --> 00:15:31,030
OK, I'M HERE.
BROUGHT MY EARS.
400
00:15:31,030 --> 00:15:33,032
TALK TO ME.
401
00:15:33,032 --> 00:15:34,533
GARY?
402
00:15:35,534 --> 00:15:38,537
I'M NOT...THE WOMAN
403
00:15:38,537 --> 00:15:40,906
THAT YOU'VE BEEN
GOING OUT WITH.
404
00:15:42,574 --> 00:15:45,143
I MEAN, I'M NOT THIS
ALWAYS AGREEABLE,
405
00:15:45,144 --> 00:15:48,147
ALWAYS WILLING TO DO
WHATEVER YOU SAY,
406
00:15:48,147 --> 00:15:52,117
"GEE, LET'S HAVE ANOTHER
BOX OF DOTS" KIND OF WOMAN.
407
00:15:53,552 --> 00:15:54,386
GOOD.
408
00:15:54,386 --> 00:15:56,554
GOOD WHAT?
409
00:15:56,555 --> 00:15:58,123
GOOD THAT
YOU'RE A REAL PERSON
410
00:15:58,123 --> 00:16:01,259
AND NOT SANDY DUNCAN
WITH A BADGE.
411
00:16:01,260 --> 00:16:04,329
YEAH, I--THAT'S--
I'M A REAL PERSON, GARY.
412
00:16:04,330 --> 00:16:05,831
I'M NOT PERFECT.
413
00:16:05,831 --> 00:16:06,832
WELL, I KNOW THAT.
414
00:16:06,832 --> 00:16:08,834
WHO WANTS TO MARRY
SOMEONE WHO'S PERFECT?
415
00:16:08,834 --> 00:16:10,836
YOU COULD NEVER WIN
AN ARGUMENT WITH 'EM.
416
00:16:10,836 --> 00:16:12,838
YOU KNOW, I DESPISE
WEARING MAKE-UP.
417
00:16:12,838 --> 00:16:15,340
AND BECAUSE OF YOU,
I'VE BEEN WEARING IT
418
00:16:15,341 --> 00:16:17,209
EVERY SINGLE DAY NOW
FOR 9 WEEKS.
419
00:16:17,209 --> 00:16:18,577
WHAT, WAS THAT 'CAUSE
I CAME OVER HERE
420
00:16:18,577 --> 00:16:20,512
WITH A SHOTGUN
AND SOME BLUSH?
421
00:16:20,512 --> 00:16:22,413
NO, I'M JUST--
I'M TELLING YOU, GARY,
422
00:16:22,414 --> 00:16:23,915
THERE'S A WHOLE OTHER PERSON
INSIDE OF HERE
423
00:16:23,916 --> 00:16:25,417
THAT YOU DON'T KNOW
ANYTHING ABOUT.
424
00:16:25,417 --> 00:16:26,918
OHH.
425
00:16:26,919 --> 00:16:30,422
I DON'T LIKE WATCHING
CABLE SPORTS NEWS.
426
00:16:30,422 --> 00:16:31,423
THERE, I'VE SAID IT.
427
00:16:31,423 --> 00:16:34,426
AND IF YOU WANT TO LEAVE,
I DON'T BLAME YOU.
428
00:16:36,595 --> 00:16:39,164
WELL, WE DON'T HAVE
TO WATCH CABLE SPORTS.
429
00:16:39,164 --> 00:16:41,166
I CAN WATCH IT ALONE.
430
00:16:41,166 --> 00:16:42,667
QUITE FRANKLY,
I DON'T LIKE
431
00:16:42,668 --> 00:16:44,670
WATCHING IT
WITH YOU ANYWAY.
432
00:16:44,670 --> 00:16:46,371
YOU'RE ANNOYING.
433
00:16:46,372 --> 00:16:48,040
OK, FINE. LEAVE.
434
00:16:48,040 --> 00:16:49,608
THAT DOESN'T MEAN THAT
I WANT TO LEAVE, JACKIE.
435
00:16:49,608 --> 00:16:50,609
THAT JUST MEANS
436
00:16:50,609 --> 00:16:52,544
THAT WE DON'T DO
EVERYTHING TOGETHER.
437
00:16:52,544 --> 00:16:55,246
GARY, I WILL ALWAYS SAY
THAT I NEVER BLAMED YOU.
438
00:16:55,247 --> 00:16:56,314
JACKIE.
439
00:16:57,316 --> 00:16:59,818
I'M NOT GOING ANYWHERE.
440
00:16:59,818 --> 00:17:01,953
WAS THAT THE BIG THING
441
00:17:01,954 --> 00:17:03,956
YOU WANTED
TO GET OFF YOUR CHEST?
442
00:17:03,956 --> 00:17:05,457
OH, GARY.
443
00:17:05,457 --> 00:17:08,960
GARY, THAT'S JUST
THE TIP OF THE ICEBERG.
444
00:17:08,961 --> 00:17:10,963
HONEY...
445
00:17:10,963 --> 00:17:13,966
SOMETIMES AT NIGHT
446
00:17:13,966 --> 00:17:17,970
I LIE IN BED
AND BITE MY NAILS
447
00:17:17,970 --> 00:17:20,472
AND SPIT THEM
ACROSS THE ROOM.
448
00:17:22,841 --> 00:17:24,409
YOU KNOW WHAT?
449
00:17:24,410 --> 00:17:25,911
I LIE IN BED SOME NIGHTS
450
00:17:25,911 --> 00:17:27,913
LISTENING TO YOU
BITE YOUR NAILS
451
00:17:27,913 --> 00:17:29,915
AND SPITTING THEM
ACROSS THE ROOM.
452
00:17:29,915 --> 00:17:31,416
AND I PRETEND
LIKE I'M ASLEEP
453
00:17:31,417 --> 00:17:32,918
SO THAT YOU CAN
KEEP DOING IT.
454
00:17:32,918 --> 00:17:34,419
LOOK, I'VE GOT
MY SPORTS,
455
00:17:34,420 --> 00:17:36,422
YOU'VE GOT
YOUR NAILS, HMM?
456
00:17:36,422 --> 00:17:37,923
OR YOU DID.
457
00:17:37,923 --> 00:17:41,159
LOOK, I WANT TO SPEND
MY LIFE WITH YOU.
458
00:17:41,160 --> 00:17:43,061
YOU GOT A PROBLEM
WITH THAT?
459
00:17:43,062 --> 00:17:45,130
I--I AM ALSO VERY,
VERY CLOSE WITH MY SISTER.
460
00:17:45,130 --> 00:17:47,632
WE TALK ON THE PHONE
LIKE 3, 4 TIMES A DAY.
461
00:17:47,633 --> 00:17:49,134
AND I GOT NO PROBLEM
WITH THAT AT ALL.
462
00:17:49,134 --> 00:17:50,635
I THINK
ROSEANNE'S GREAT.
463
00:17:50,636 --> 00:17:51,637
SHE AND I SPEND
AN AWFUL LOT OF TIME TOGETHER.
464
00:17:51,637 --> 00:17:53,138
FINE. I LIKE
GOING OVER THERE.
465
00:17:53,138 --> 00:17:54,205
NO, YOU DON'T.
466
00:17:54,206 --> 00:17:55,273
YOU'RE RIGHT,
JACKIE.
467
00:17:55,274 --> 00:17:57,609
I'M LYING
SO YOU'LL MARRY ME.
468
00:17:59,478 --> 00:18:01,780
NO, YOU'RE NOT.
469
00:18:01,780 --> 00:18:02,847
LOOK...
470
00:18:05,350 --> 00:18:07,352
I LOVE YOU,
471
00:18:07,352 --> 00:18:09,854
AND I LOVE BEING
PART OF YOUR LIFE.
472
00:18:09,855 --> 00:18:11,857
AND SO FAR,
THERE'S NOTHING
473
00:18:11,857 --> 00:18:13,692
ABOUT YOUR LIFE
I DON'T LOVE.
474
00:18:13,692 --> 00:18:15,760
WELL, YOU HAVEN'T
MET MY MOTHER YET.
475
00:18:15,761 --> 00:18:18,263
I'LL CROSS THAT BRIDGE
WHEN I COME TO IT.
476
00:18:18,263 --> 00:18:19,264
OH, HONEY,
477
00:18:19,264 --> 00:18:21,266
YOU'RE GOING TO WANT
TO BLOW UP THAT BRIDGE
478
00:18:21,266 --> 00:18:23,134
WHEN YOU COME TO IT.
479
00:18:23,135 --> 00:18:24,536
SO, WHAT DO YOU SAY?
480
00:18:24,536 --> 00:18:25,870
YOU WANT TO DO
SOMETHING TONIGHT?
481
00:18:25,871 --> 00:18:27,205
YEAH. WHAT?
482
00:18:27,206 --> 00:18:30,275
WHATEVER YOU WANT.
YOU CALL IT.
483
00:18:30,275 --> 00:18:31,276
WELL, UM...
484
00:18:31,276 --> 00:18:32,277
SEX?
485
00:18:32,277 --> 00:18:33,778
GOOD CALL.
486
00:18:33,779 --> 00:18:35,280
OH, I GOT LUCKY.
487
00:18:41,787 --> 00:18:42,721
HEY, DARLENE,
488
00:18:42,721 --> 00:18:44,789
IMAGINE AUNT JACKIE
WEARING THIS.
489
00:18:44,790 --> 00:18:46,291
YEAH, RIGHT.
490
00:18:46,291 --> 00:18:49,260
GARY WILL SAY,
"I DON'T."
491
00:18:49,261 --> 00:18:51,763
HEY, QUIET, YOU TWO, OR
YOU AIN'T GETTING INVITED.
492
00:18:51,763 --> 00:18:53,231
HOW CAN YOU
NOT INVITE US
493
00:18:53,232 --> 00:18:54,499
TO SOMETHING
AT OUR OWN HOUSE?
494
00:18:54,500 --> 00:18:56,268
BECAUSE I HAVE
TOTAL POWER.
495
00:18:56,268 --> 00:18:58,737
I'M THE CATERER.
496
00:18:58,737 --> 00:19:00,205
I THINK
YOUR SISTER'S HERE.
497
00:19:00,205 --> 00:19:01,206
WHY?
498
00:19:01,206 --> 00:19:03,208
'CAUSE HER AND HER BEAU
PULLED UP OUT FRONT.
499
00:19:03,208 --> 00:19:05,210
HEY, DAD, CAN'T YOU
SEE AUNT JACKIE
500
00:19:05,210 --> 00:19:06,211
IN ONE OF THESE?
501
00:19:06,211 --> 00:19:07,712
I DON'T KNOW, BABE.
502
00:19:07,713 --> 00:19:09,715
I THINK
AUNT JACKIE'S BODY
503
00:19:09,715 --> 00:19:11,717
MIGHT REJECT
A WHITE DRESS.
504
00:19:14,286 --> 00:19:16,354
OH, DAN, COME ON,
THERE'S NOTHING SAYING
505
00:19:16,355 --> 00:19:18,357
SHE CAN'T WEAR
A WHITE DRESS.
506
00:19:18,357 --> 00:19:19,758
I WORE WHITE.
507
00:19:32,738 --> 00:19:35,307
I DON'T RECALL
ASKING ANY OF YOU
508
00:19:35,307 --> 00:19:37,375
FOR YOUR OPINION.
509
00:19:37,376 --> 00:19:38,744
HI.
510
00:19:38,744 --> 00:19:39,811
[HUMMING WEDDING MARCH]
511
00:19:39,811 --> 00:19:41,746
CUT IT OUT, YOU GUYS.
512
00:19:41,747 --> 00:19:43,749
HI, DEEJ, HOW YOU DOING?
513
00:19:43,749 --> 00:19:45,650
GREAT. YOU GONNA
HAVE KIDS?
514
00:19:45,651 --> 00:19:47,219
WELL, MAYBE SOMEDAY,
515
00:19:47,219 --> 00:19:49,221
WHEN SHE'S VERY,
VERY OLD.
516
00:19:49,221 --> 00:19:51,823
YES, MAYBE SOMEDAY, DEEJ.
517
00:19:51,823 --> 00:19:52,957
OK, EVERYBODY
GET OUT OF HERE
518
00:19:52,958 --> 00:19:55,026
BECAUSE ME AND SIS
HAS TO TALK.
519
00:19:55,027 --> 00:19:56,028
ROSEANNE.
520
00:19:56,028 --> 00:19:58,263
WELL, GARY CAN
GO PLAY WITH DAN.
521
00:19:58,263 --> 00:20:01,699
YEAH, COME ON OUT BACK.
I'LL SHOW YOU MY FORT.
522
00:20:01,700 --> 00:20:02,767
WE'LL BE
IN THE FORT.
523
00:20:02,768 --> 00:20:03,769
CAN I COME?
524
00:20:03,769 --> 00:20:04,770
YEAH, COME ON.
525
00:20:06,271 --> 00:20:07,272
SO, IT LOOKS LIKE
526
00:20:07,272 --> 00:20:08,773
WE'RE GONNA HAVE
AN UNCLE GARY.
527
00:20:08,774 --> 00:20:11,209
YEAH, LOOKS LIKE.
NOW SCRAM.
528
00:20:11,210 --> 00:20:12,778
OH, I GOT BAD NEWS.
529
00:20:12,778 --> 00:20:14,279
WELL, IT'S NOT THAT BAD,
530
00:20:14,279 --> 00:20:16,281
BUT IT'S KIND OF SHOCKING.
531
00:20:16,281 --> 00:20:17,782
OK, I WAS READING HERE
IN FARMER'S ALMANAC.
532
00:20:17,783 --> 00:20:20,786
THEY PREDICT A LOT MORE RAIN
THIS SPRING THAN NORMAL.
533
00:20:20,786 --> 00:20:22,788
AND THEN, YOU KNOW,
THIS TENT THING,
534
00:20:22,788 --> 00:20:23,789
THAT'S REALLY, REALLY
EXPENSIVE.
535
00:20:23,789 --> 00:20:24,790
SO I WAS THINKING
536
00:20:24,790 --> 00:20:26,792
MAYBE WE HAVE TO
MOVE IT IN THE HOUSE.
537
00:20:26,792 --> 00:20:28,293
I DON'T KNOW. I THINK
MAYBE WE'LL MOVE INSIDE.
538
00:20:28,293 --> 00:20:29,794
BUT THAT'S OK, BECAUSE,
OH, IT'S STILL GONNA BE
539
00:20:29,795 --> 00:20:31,296
A BEAUTIFUL,
BEAUTIFUL WEDDING.
540
00:20:31,296 --> 00:20:32,797
AND I HAVE TO DO
THIS ONE THING,
541
00:20:32,798 --> 00:20:33,799
AND I NEED YOU
TO HELP ME WITH IT.
542
00:20:33,799 --> 00:20:35,367
NOW WHAT ARE YOU DOING?
543
00:20:35,367 --> 00:20:36,935
WELL, IF WE'RE GONNA MOVING IT
FROM OUTSIDE TO INSIDE,
544
00:20:36,935 --> 00:20:38,937
I WAS THINKING ABOUT
WHAT I COULD DO
545
00:20:38,937 --> 00:20:39,938
TO REORGANIZING EVERYTHING,
YOU KNOW,
546
00:20:39,938 --> 00:20:41,439
BECAUSE IT'S LIKE
A WHOLE DIFFERENT THING,
547
00:20:41,440 --> 00:20:42,941
AND I WASN'T PLANNING FOR IT.
548
00:20:42,941 --> 00:20:44,442
SO I THOUGHT, WELL,
WE CAN USE THIS.
549
00:20:44,443 --> 00:20:45,444
YOU COME DOWN HERE...
NO, NO.
550
00:20:45,444 --> 00:20:46,945
AND THEN
YOU'RE RIGHT HERE,
551
00:20:46,945 --> 00:20:48,446
AND THEN JUST PRACTICE
THROWING THE BOUQUET.
552
00:20:48,447 --> 00:20:49,448
NO, NO, NO.
553
00:20:49,448 --> 00:20:50,449
JUST TO SEE WHAT
IT LOOKS LIKE.
554
00:20:50,449 --> 00:20:51,450
JUST DO IT TO SEE.
555
00:20:51,450 --> 00:20:52,951
OVER YOUR SHOULDER
LIKE THAT.
556
00:20:52,951 --> 00:20:54,452
OH, GOD, NO.
I'M NOT GOING TO DO IT.
557
00:20:54,453 --> 00:20:55,454
OH, JUST GO DO IT.
558
00:20:55,454 --> 00:20:57,456
I WISH YOU WOULD
SLOW DOWN ABOUT THIS.
559
00:20:57,456 --> 00:20:58,457
I AM. I AM.
560
00:20:58,457 --> 00:20:59,958
I'M NOT GETTING
ALL EXCITED OR ANYTHING.
561
00:20:59,958 --> 00:21:03,227
BUT I WAS THINKING I'LL HANG
SOME CHRISTMAS LIGHTS
562
00:21:03,228 --> 00:21:04,963
OVER THE ARCHWAY THERE.
563
00:21:04,963 --> 00:21:06,030
YEAH.
564
00:21:06,031 --> 00:21:07,065
OK, YOU'RE UP THERE,
565
00:21:07,065 --> 00:21:09,133
ALL THE WOMEN
ARE DOWN HERE.
566
00:21:09,134 --> 00:21:10,635
THEY'RE GOING,
"THROW ME.
567
00:21:10,636 --> 00:21:11,637
"THROW IT TO ME.
568
00:21:11,637 --> 00:21:12,638
"PICK ME.
I WANT TO CATCH IT.
569
00:21:12,638 --> 00:21:13,639
I WANT TO CATCH IT."
570
00:21:13,639 --> 00:21:14,640
ROSEANNE.
571
00:21:14,640 --> 00:21:15,641
JUST THROW IT,
WOULD YOU?
572
00:21:15,641 --> 00:21:16,642
ROSEANNE.
573
00:21:16,642 --> 00:21:17,643
"I WANT TO CATCH IT!"
574
00:21:17,643 --> 00:21:20,646
ROSEANNE, WE'RE NOT
GETTING MARRIED.
575
00:21:23,982 --> 00:21:25,616
I MEAN, WE ARE,
576
00:21:25,617 --> 00:21:28,152
BUT NOT
JUST THIS SECOND.
577
00:21:28,153 --> 00:21:29,354
WHAT HAPPENED?
578
00:21:29,354 --> 00:21:30,922
NOTHING.
WE JUST DECIDED
579
00:21:30,922 --> 00:21:33,424
WE NEEDED TO TALK
ABOUT IT SOME MORE.
580
00:21:33,425 --> 00:21:37,429
NOW I'M NOT GOING
TO HAVE MY WEDDING.
581
00:21:37,429 --> 00:21:39,431
ROSEANNE,
YOU'RE MARRIED.
582
00:21:39,431 --> 00:21:41,433
THIS IS ABOUT ME.
583
00:21:41,433 --> 00:21:42,734
OH, BUMMER.
584
00:21:45,070 --> 00:21:47,572
SEE, WHAT HAPPENED WAS,
YOU KNOW, HE PROPOSED,
585
00:21:47,572 --> 00:21:49,574
AND THEN I JUST SAID
ALL RIGHT.
586
00:21:49,574 --> 00:21:51,075
WHICH WASN'T
A DEFINITE YES.
587
00:21:51,076 --> 00:21:53,078
IT WASN'T A NO, EITHER,
BUT WE JUST DECIDED
588
00:21:53,078 --> 00:21:56,281
WE NEED TO DISCUSS IT
A LOT MORE.
589
00:21:56,281 --> 00:21:57,849
WELL, WHAT'D YOU SAY?
HOW DID YOU HANDLE IT?
590
00:21:57,849 --> 00:22:00,351
I THINK I HANDLED IT
REALLY WELL.
591
00:22:00,352 --> 00:22:02,087
WHAT DID YOU SAY?
592
00:22:02,087 --> 00:22:03,154
I JUST WAS
VERY STRAIGHTFORWARD
593
00:22:03,155 --> 00:22:04,156
AND VERY ADULT.
594
00:22:04,156 --> 00:22:05,657
AND I SAID THAT I THOUGHT
595
00:22:05,657 --> 00:22:08,159
WE SHOULD TAKE IT
ONE STEP AT A TIME.
596
00:22:08,160 --> 00:22:11,062
WELL, HOW COME
YOU'RE ASSERTIVE NOW?
597
00:22:11,063 --> 00:22:12,631
BASICALLY, WE DECIDED
THAT WE WOULD GO STEADY.
598
00:22:12,631 --> 00:22:15,634
AND THEN, IF THAT WENT WELL,
WE WOULD GET ENGAGED,
599
00:22:15,634 --> 00:22:18,637
AND THEN EVENTUALLY
WE WOULD...
600
00:22:18,637 --> 00:22:21,840
DO WHAT YOU AND DAN DID.
601
00:22:21,840 --> 00:22:23,908
WELL, JUST SAY IT,
JACKIE.
602
00:22:23,909 --> 00:22:26,511
SAY, "ME AND GARY
ARE GONNA GET MARRIED."
603
00:22:26,511 --> 00:22:28,513
WELL...WE MIGHT.
604
00:22:36,321 --> 00:22:38,890
CAPTIONED BY THE NATIONAL
CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org--
605
00:22:45,897 --> 00:22:47,899
[WEDDING MARCH PLAYING]
40946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.