All language subtitles for Roseanne - 02x20 - To Tell the Truth.Unspecified.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,482 --> 00:01:24,851 MOM, WHO INVENTED THE IRON? 2 00:01:24,851 --> 00:01:27,687 I DON'T KNOW. PROBABLY SOME MAN. 3 00:01:27,687 --> 00:01:28,754 ACTUALLY, THAT'S NOT TRUE. 4 00:01:28,755 --> 00:01:30,757 IT WAS INVENTED BY A WOMAN-- 5 00:01:30,757 --> 00:01:33,359 YOLANDA I-RON. 6 00:01:33,359 --> 00:01:35,127 I BELIEVE SHE WAS A ROMANIAN, 7 00:01:35,128 --> 00:01:36,696 DETERMINED TO DRIVE THE CREASE PROBLEM 8 00:01:36,696 --> 00:01:37,697 OUT OF CENTRAL EUROPE. 9 00:01:37,697 --> 00:01:38,698 WHAT HAPPENED TO HER? 10 00:01:38,698 --> 00:01:41,734 SHE WAS KILLED. 11 00:01:41,734 --> 00:01:42,801 WHERE ARE YOU GOING? 12 00:01:42,802 --> 00:01:43,803 BUDGET CLUB. 13 00:01:43,803 --> 00:01:45,004 YEAH, CAN I COME? 14 00:01:45,004 --> 00:01:46,105 I'M TAKING THE HARLEY. 15 00:01:46,106 --> 00:01:47,674 YOU CAN'T CARRY NOTHING ON THAT. 16 00:01:47,674 --> 00:01:48,741 I'M JUST GOING FOR SMALL STUFF-- 17 00:01:48,741 --> 00:01:49,775 YOU KNOW, LIKE BATTERIES. 18 00:01:49,776 --> 00:01:51,844 WELL, FINE. I HAVE FRIENDS OF MY OWN. 19 00:01:51,845 --> 00:01:53,646 I'LL JUST GO OUT BY MYSELF LATER. 20 00:01:53,646 --> 00:01:54,446 WHY DON'T YOU JUST CALL JACKIE 21 00:01:54,447 --> 00:01:56,248 AND STRAIGHTEN THIS WHOLE THING OUT. 22 00:01:56,249 --> 00:01:57,316 NO! 23 00:01:57,317 --> 00:02:01,387 BESIDES, I DID, AND SHE WON'T TALK TO ME. 24 00:02:01,387 --> 00:02:03,689 MOM, I THINK THIS BELONGS TO AUNT JACKIE. 25 00:02:03,690 --> 00:02:06,426 WELL, PUT IT IN THE BOX. 26 00:02:06,426 --> 00:02:07,960 ARE YOU GUYS STILL NOT TALKING? 27 00:02:07,961 --> 00:02:10,029 I GUESS SO. 28 00:02:10,029 --> 00:02:13,232 BOY, YOU MUST'VE REALLY MESSED UP THIS TIME, MOM. 29 00:02:13,233 --> 00:02:14,300 HEY, BECKY, YOU KNOW, SOMETIMES 30 00:02:14,300 --> 00:02:15,801 YOU AND YOUR SISTER GET MAD AT EACH OTHER-- 31 00:02:15,802 --> 00:02:17,804 NOT FOR ANYTHING IN PARTICULAR. 32 00:02:17,804 --> 00:02:19,305 JUST ONE OF YOU WILL DO SOMETHING REALLY STUPID, 33 00:02:19,305 --> 00:02:20,806 NEXT THING YOU KNOW, YOU'RE FIGHTING. 34 00:02:20,807 --> 00:02:22,308 OR NOT EVEN SOMETHING STUPID. 35 00:02:22,308 --> 00:02:24,310 JUST, YOU KNOW, SOMETHING THAT WAS 36 00:02:24,310 --> 00:02:25,811 NONE OF YOUR MOTHER'S BUSINESS-- 37 00:02:25,812 --> 00:02:27,814 YOUR SISTER'S BUSINESS. 38 00:02:27,814 --> 00:02:28,815 BYE, DAN. 39 00:02:28,815 --> 00:02:31,784 SEE YOU. 40 00:02:31,784 --> 00:02:32,851 SO WHAT ARE YOU GOING TO DO TODAY? 41 00:02:32,852 --> 00:02:34,954 YOU GONNA PLAY WITH, UH, DIANE? 44 00:02:37,557 --> 00:02:40,326 AND THEN I'LL JUST COME IN, YOU KNOW, LOOK AROUND. 45 00:02:41,628 --> 00:02:44,130 MOM, YOU'RE BECOMING A LEECH. 46 00:02:47,033 --> 00:02:48,901 WHY DON'T YOU JUST CALL CRYSTAL? 47 00:02:48,902 --> 00:02:50,970 YEAH, PLAY WITH SOMEONE YOUR OWN AGE. 48 00:02:50,970 --> 00:02:52,471 [TELEPHONE RINGING] 49 00:02:53,973 --> 00:02:57,643 HI. YOU'VE REACHED THE CONNER PARTY LINE. 50 00:02:57,644 --> 00:02:59,712 IF YOU WEREN'T STILL FIGHTING WITH AUNT JACKIE, 51 00:02:59,712 --> 00:03:01,413 YOU WOULDN'T BE HANGING OUT WITH CRYSTAL EVERY DAY. 52 00:03:01,414 --> 00:03:02,481 WELL, THAT ISN'T TRUE, 53 00:03:02,482 --> 00:03:04,984 AND ONE THING HAS NOTHING TO DO WITH THE OTHER. 54 00:03:04,984 --> 00:03:07,987 I HAVE JUST AS MUCH FUN WITH CRYSTAL 55 00:03:07,987 --> 00:03:09,989 AS I EVER DID WITH YOUR AUNT JACKIE. 56 00:03:09,989 --> 00:03:11,490 MOM, IT'S CRYSTAL. 57 00:03:11,491 --> 00:03:12,492 SHE WANTS TO KNOW WHAT TIME YOU'RE COMING OVER 58 00:03:12,492 --> 00:03:14,393 TO HELP ORGANIZE HER PLATES. 59 00:03:21,834 --> 00:03:23,836 [LOUD MUSIC PLAYS] 60 00:03:30,310 --> 00:03:31,878 HI. HI. 61 00:03:31,878 --> 00:03:33,379 FOR YOU. 62 00:03:33,379 --> 00:03:35,381 OH, THANK YOU. 63 00:03:35,381 --> 00:03:36,382 THEY'RE BEAUTIFUL. 64 00:03:36,382 --> 00:03:37,383 WHAT? 65 00:03:37,383 --> 00:03:39,385 I SAID THEY'RE BEAUTIFUL! 66 00:03:39,385 --> 00:03:42,388 HOW CAN YOU THINK WITH THE MUSIC THIS LOUD? 67 00:03:42,388 --> 00:03:44,423 I CAN'T. THAT'S WHY I LIKE IT LOUD. 68 00:03:44,424 --> 00:03:45,992 WHAT ARE YOU DOING? 69 00:03:45,992 --> 00:03:47,493 NOTHING. I'M JUST GETTING RID OF STUFF, 70 00:03:47,493 --> 00:03:49,995 THROWING AWAY JUNK I DON'T NEED ANYMORE. 71 00:03:49,996 --> 00:03:50,997 HEY, DID YOU, UH-- YOU KNOW, 72 00:03:50,997 --> 00:03:54,500 I KNOW IT'S NONE OF MY BUSINESS, 73 00:03:54,500 --> 00:03:57,002 BUT, UH, DID YOU TALK TO YOUR SISTER YET? 74 00:03:57,003 --> 00:03:58,504 NO. 75 00:03:58,504 --> 00:04:00,005 OH, COME ON, JACKIE, IT'S BEEN 3 WEEKS. 76 00:04:00,006 --> 00:04:01,874 I MEAN, I FEEL REALLY BAD. 77 00:04:01,874 --> 00:04:03,375 SOME OF THIS IS MY FAULT. 78 00:04:03,376 --> 00:04:04,944 NO, IT'S NOT YOUR FAULT, GAR. 79 00:04:04,944 --> 00:04:05,945 IT'S NO BIG DEAL, REALLY. 80 00:04:05,945 --> 00:04:08,314 SOMETIMES WE DON'T TALK AT ALL. 81 00:04:08,314 --> 00:04:09,581 YOU DON'T WANT TO DEAL WITH IT, THAT'S OK. 82 00:04:09,582 --> 00:04:10,516 BUT, YOU KNOW, 83 00:04:10,516 --> 00:04:11,917 MY BROTHER AND I DON'T SPEAK. 84 00:04:11,918 --> 00:04:13,920 WE--WE NEVER WRITE, WE NEVER VISIT, NOTHING, 85 00:04:13,920 --> 00:04:15,855 AND I THINK THAT'S PRETTY SAD. 86 00:04:15,855 --> 00:04:18,824 OH, THAT IS SAD. 87 00:04:18,825 --> 00:04:20,326 YOU SHOULD AT LEAST WRITE. 88 00:04:20,326 --> 00:04:22,594 WE'RE NOT TALKING ABOUT ME, JACKIE. 89 00:04:22,595 --> 00:04:23,362 CAN WE? 90 00:04:23,363 --> 00:04:26,132 JUST LET ME SAY ONE THING. 91 00:04:27,967 --> 00:04:30,369 I THINK THAT IT IS VERY SAD 92 00:04:30,370 --> 00:04:32,772 THAT 2 SISTERS, 2 GOOD FRIENDS, 93 00:04:32,772 --> 00:04:34,774 THAT ARE LIVING IN THE SAME CITY, 94 00:04:34,774 --> 00:04:36,776 AREN'T EVEN SPEAKING TO EACH OTHER. 95 00:04:36,776 --> 00:04:39,078 ESPECIALLY WHEN I'M IN LOVE WITH ONE OF 'EM. 96 00:04:39,078 --> 00:04:40,379 OHH! 97 00:04:41,814 --> 00:04:44,583 I THOUGHT MAYBE WE COULD DO SOMETHING SPECIAL TODAY. 98 00:04:44,584 --> 00:04:45,952 OK. WHAT? 99 00:04:45,952 --> 00:04:47,253 [KNOCK ON DOOR] 100 00:04:47,253 --> 00:04:49,088 OH, HOLD THAT THOUGHT. 101 00:04:51,858 --> 00:04:52,925 HEY, JACKIE. 102 00:04:52,925 --> 00:04:53,992 HEY, DAN, HOW YOU DOING? 103 00:04:53,993 --> 00:04:55,427 HI, DAN. WHAT ARE YOU DOING HERE? 104 00:04:55,428 --> 00:04:57,396 OH, I JUST CAME BY TO SEE MY SISTER-IN-LAW. 105 00:04:57,397 --> 00:04:58,898 IS THAT SO UNUSUAL? 106 00:04:58,898 --> 00:05:00,900 WELL, IT'S JUST THAT YOU NEVER DID IT BEFORE, 107 00:05:00,900 --> 00:05:02,401 THAT'S ALL. 108 00:05:02,402 --> 00:05:03,903 WELL, I HAVE NOW. 109 00:05:03,903 --> 00:05:06,372 GREAT. GOOD. 110 00:05:06,372 --> 00:05:08,874 SO, HOW'S THE JOB? 111 00:05:08,875 --> 00:05:10,877 THE KIDS? 112 00:05:10,877 --> 00:05:11,844 MY SISTER? 113 00:05:11,844 --> 00:05:12,845 FINE. EVERYBODY'S FINE. 114 00:05:12,845 --> 00:05:14,847 LISTEN, I JUST WANTED, YOU KNOW-- 115 00:05:14,847 --> 00:05:16,348 YOU GOT COMPANY, SO... 116 00:05:16,349 --> 00:05:17,350 NO, WHAT? 117 00:05:17,350 --> 00:05:19,852 WELL, YOU KNOW, I HAVEN'T SEEN YOU AROUND. 118 00:05:19,852 --> 00:05:22,354 I JUST WANTED TO SAY HI. 119 00:05:22,355 --> 00:05:23,356 HI. 120 00:05:24,824 --> 00:05:26,058 DAN... 121 00:05:26,059 --> 00:05:28,127 CAN WE TALK? YEAH. 122 00:05:28,127 --> 00:05:29,628 HEY, GARY, THIS IS JUST FAMILY STUFF. 123 00:05:29,629 --> 00:05:30,997 I'LL ONLY BE A MINUTE. 124 00:05:30,997 --> 00:05:32,231 YEAH, NO PROBLEM. 125 00:05:32,231 --> 00:05:33,799 YOU WANT TO GO IN THE BEDROOM? 126 00:05:33,800 --> 00:05:35,301 YEAH. 127 00:05:35,301 --> 00:05:37,236 LISTEN, I, UH... 128 00:05:37,236 --> 00:05:38,303 YOU KNOW... 129 00:05:38,304 --> 00:05:39,605 LISTEN, JACKIE, 130 00:05:39,605 --> 00:05:41,673 I THINK I'M GONNA TAKE A WALK DOWN TO THE CORNER. 131 00:05:41,674 --> 00:05:42,675 YOU NEED ANYTHING? 132 00:05:42,675 --> 00:05:44,176 NO, GAR, NO. 133 00:05:44,177 --> 00:05:46,179 NO. WE'LL JUST BE A SECOND. 134 00:05:46,179 --> 00:05:47,180 YOU DON'T HAVE TO GO. 135 00:05:47,180 --> 00:05:49,182 NO. DAN, TELL HIM HE DOESN'T HAVE TO GO. 136 00:05:49,182 --> 00:05:50,983 I'D KILL FOR A ROOT BEER. 137 00:05:50,983 --> 00:05:52,050 GREAT. 138 00:05:53,553 --> 00:05:55,054 I'LL SEE YOU LATER. 139 00:05:57,557 --> 00:05:59,058 OK, WHAT? 140 00:05:59,058 --> 00:06:00,626 ALL RIGHT, LET ME SAY FIRST FIRST OF ALL 141 00:06:00,626 --> 00:06:03,128 THAT I'VE NEVER POKED MY NOSE 142 00:06:03,129 --> 00:06:04,530 INTO YOUR BUSINESS, CORRECT? 143 00:06:04,530 --> 00:06:05,697 CORRECT. 144 00:06:05,698 --> 00:06:07,800 UP TILL 10 MINUTES AGO, I NEVER THOUGHT I EVER WOULD. 145 00:06:07,800 --> 00:06:09,034 AND I APPRECIATE THAT, DAN. 146 00:06:09,035 --> 00:06:10,102 YOU'RE WELCOME. 147 00:06:10,103 --> 00:06:12,371 ROSEANNE, AS WE ALL KNOW, DOES POKE HER NOSE IN. 148 00:06:12,372 --> 00:06:13,673 UH-HUH. BUT WE ALSO KNOW 149 00:06:13,673 --> 00:06:15,174 THAT IF SHE EVER THOUGHT 150 00:06:15,174 --> 00:06:17,176 THAT ANYTHING SHE EVER DID HURT YOU, 151 00:06:17,176 --> 00:06:19,011 IT WOULD TEAR HER UP. 152 00:06:19,011 --> 00:06:20,312 YEAH. 153 00:06:20,313 --> 00:06:23,282 YOU'RE ONE OF THE MOST IMPORTANT PEOPLE IN HER LIFE. 154 00:06:23,282 --> 00:06:25,784 AND RIGHT NOW SHE'S SITTING AT HOME 155 00:06:25,785 --> 00:06:27,787 HANGING OUT WITH CRYSTAL, 156 00:06:27,787 --> 00:06:29,789 TRYING TO ACT LIKE EVERYTHING'S OK, 157 00:06:29,789 --> 00:06:31,991 BUT EVERYTHING'S NOT OK. 158 00:06:31,991 --> 00:06:34,059 IT'S OK WITH ME. 159 00:06:34,060 --> 00:06:35,628 WELL, IT'S NOT OK WITH ROSEANNE. 160 00:06:35,628 --> 00:06:36,629 SHE'S HURTING. 161 00:06:36,629 --> 00:06:38,631 YOU NOT TALKING TO HER IS REALLY HURTING HER. 162 00:06:38,631 --> 00:06:40,132 SHE'S TOUGH. SHE'LL GET OVER IT. 163 00:06:40,133 --> 00:06:41,634 SHE NEEDS YOU, JACKIE. 164 00:06:41,634 --> 00:06:43,636 YOU SHUTTING HER OUT LIKE THIS IS TOO MUCH. 165 00:06:43,636 --> 00:06:44,903 YOU'VE GOT TO CALL HER. 166 00:06:44,904 --> 00:06:46,405 NO, I CAN'T. 167 00:06:46,406 --> 00:06:47,473 COME ON, I'M ASKING YOU. 168 00:06:47,473 --> 00:06:49,475 DAN. SO, I'M JUST SUPPOSED TO LET HER 169 00:06:49,475 --> 00:06:50,976 TREAT ME LIKE THE KID SISTER FOR THE REST OF MY LIFE? 170 00:06:50,977 --> 00:06:52,478 NO, NO. YOU'RE ABSOLUTELY RIGHT. 171 00:06:52,478 --> 00:06:53,345 YOU'RE NOT A KID ANYMORE. 172 00:06:53,346 --> 00:06:54,680 THAT'S RIGHT, DAN. THAT'S RIGHT. 173 00:06:54,680 --> 00:06:56,682 AND MAYBE SHE'LL LEARN. MAYBE NEXT TIME SHE'LL THINK 174 00:06:56,682 --> 00:06:58,016 BEFORE SHE OPENS HER BIG FAT MOUTH. 175 00:06:58,017 --> 00:07:00,586 HEY, JACKIE, THAT'S THE WAY ROSEANNE IS. 176 00:07:00,586 --> 00:07:01,587 NOW, COME ON, 177 00:07:01,587 --> 00:07:03,822 I'M ASKING YOU TO BE THE BIG SISTER HERE. 178 00:07:03,823 --> 00:07:05,891 DAN, IT HURTS ME, TOO, YOU KNOW. 179 00:07:05,892 --> 00:07:08,394 YOU THINK I LIKE NOT TALKING TO MY OWN SISTER? 180 00:07:08,394 --> 00:07:12,398 I DON'T LIKE IT, EITHER, BUT SHE STARTED IT. 181 00:07:16,369 --> 00:07:19,505 THAT'S THE MATURITY I WAS LOOKING FOR. 182 00:07:19,505 --> 00:07:20,506 WELL, ROSEANNE AND I WILL 183 00:07:20,506 --> 00:07:21,940 JUST HAVE TO WORK IT OUT ON OUR OWN. 184 00:07:21,941 --> 00:07:24,376 YEAH, WELL, I TOOK A SHOT. 185 00:07:24,377 --> 00:07:26,379 THANKS FOR STOPPING BY. 186 00:07:34,921 --> 00:07:36,923 SO, UH, IF YOU DIDN'T DO ANYTHING, 187 00:07:36,923 --> 00:07:39,025 HOW COME YOU'RE NOT TALKING? 188 00:07:39,025 --> 00:07:40,593 WELL, I... 189 00:07:40,593 --> 00:07:43,596 I DIDN'T MEAN TO DO ANYTHING, YOU KNOW. 190 00:07:43,596 --> 00:07:45,598 IT'S JUST JACKIE, SHE'S ALWAYS SCREWING UP 191 00:07:45,598 --> 00:07:47,600 EVERY RELATIONSHIP WITH EVERY GUY, YOU KNOW. 192 00:07:47,600 --> 00:07:51,103 I THOUGHT MAYBE IF I POINTED OUT TO HER HER STUPID BEHAVIOR 193 00:07:51,103 --> 00:07:53,605 BEFORE SHE MADE A TOTAL ASS OUT OF HERSELF, 194 00:07:53,606 --> 00:07:56,141 THAT MAYBE SHE WOULDN'T DO IT. 195 00:07:56,142 --> 00:07:57,710 SO BASICALLY, YOU STUCK YOUR NOSE IN 196 00:07:57,710 --> 00:07:58,977 WHERE IT DIDN'T BELONG. 197 00:07:58,978 --> 00:08:00,245 YEAH. 198 00:08:00,246 --> 00:08:02,147 BUT YOU DID IT WITH THE BEST OF INTENTIONS. 199 00:08:02,148 --> 00:08:03,315 YEAH. 200 00:08:03,316 --> 00:08:04,383 AND YOU NEVER THOUGHT FOR A MOMENT 201 00:08:04,383 --> 00:08:05,884 THAT IT MIGHT HURT JACKIE. 202 00:08:05,885 --> 00:08:07,887 NO, OF COURSE NOT. 203 00:08:07,887 --> 00:08:10,890 WELL, NOW, SHE'S YOUR SISTER. 204 00:08:10,890 --> 00:08:13,792 I HESITATE TO SAY ANYTHING BAD ABOUT JACKIE. 205 00:08:13,793 --> 00:08:15,661 NO, NO, GO AHEAD. 206 00:08:16,562 --> 00:08:18,430 WELL, IF I HAD A SISTER 207 00:08:18,431 --> 00:08:21,434 WHO LOVED ME ENOUGH TO RISK STICKING HER NECK OUT 208 00:08:21,434 --> 00:08:23,936 BY SAYING SOMETHING THAT MIGHT MAKE A DIFFERENCE 209 00:08:23,936 --> 00:08:25,437 IN A MEANINGFUL RELATIONSHIP 210 00:08:25,438 --> 00:08:29,442 WITH A HANDSOME, SEXY, INDEPENDENTLY EMPLOYED GUY 211 00:08:29,442 --> 00:08:32,445 WHO LIVES RIGHT DOWN THE STREET FROM YOURS TRULY, 212 00:08:32,445 --> 00:08:34,880 WELL, I'D BE NOTHING BUT GRATEFUL. 213 00:08:34,881 --> 00:08:35,781 REALLY? 214 00:08:35,781 --> 00:08:37,282 WELL, OF COURSE, ROSEANNE. 215 00:08:37,283 --> 00:08:38,784 WHAT YOU DID, YOU DID OUT OF LOVE AND CARING. 216 00:08:38,784 --> 00:08:40,786 AND JACKIE KNOWS YOU WELL ENOUGH TO KNOW 217 00:08:40,786 --> 00:08:44,256 THAT SOMETIMES YOU DO STUPID, INSENSITIVE THINGS, 218 00:08:44,257 --> 00:08:47,260 BUT WITH THE BEST OF INTENTIONS. 219 00:08:47,260 --> 00:08:49,095 GEE, THANKS, CRYSTAL. 220 00:08:49,095 --> 00:08:50,663 WELL, AND IF SHE CAN'T SEE THAT, 221 00:08:50,663 --> 00:08:52,665 WELL, SHE'S JUST AS NASTY AS CAN BE, 222 00:08:52,665 --> 00:08:53,899 AND YOU SHOULD TELL HER. 223 00:08:53,900 --> 00:08:56,068 WELL, SHE WON'T EVEN TALK TO ME. 224 00:08:56,068 --> 00:08:58,637 WELL, UH, WELL, THAT'S THE STUPIDEST THING 225 00:08:58,638 --> 00:08:59,639 I EVER HEARD. 226 00:08:59,639 --> 00:09:01,641 YOU--YOU GET JACKIE ON THE PHONE RIGHT NOW. 227 00:09:01,641 --> 00:09:05,945 YOU TELL HER THAT'S NOT THE WAY SISTERS TREAT ONE ANOTHER. 228 00:09:05,945 --> 00:09:07,212 YEAH. 229 00:09:07,213 --> 00:09:08,714 MM-HMM. 230 00:09:08,714 --> 00:09:10,615 YEAH, THAT'S--I AM. 231 00:09:10,616 --> 00:09:12,985 I'M CALLING HER UP RIGHT NOW. 232 00:09:14,987 --> 00:09:17,990 I'M GONNA TELL HER TO JUST GET OVER IT. 233 00:09:17,990 --> 00:09:18,991 THAT'S RIGHT. 234 00:09:23,496 --> 00:09:25,498 JACKIE? HI, IT'S ME. 235 00:09:25,498 --> 00:09:26,999 OH, THAT'S GOOD. GOOD. 236 00:09:28,768 --> 00:09:30,069 YEAH. 237 00:09:30,069 --> 00:09:33,572 YEAH, WELL, I THINK WE NEED TO TALK. 238 00:09:35,575 --> 00:09:37,076 YEAH. 239 00:09:39,579 --> 00:09:42,081 WELL, WE BOTH... 240 00:09:42,081 --> 00:09:44,083 YEAH. YEAH. 241 00:09:46,085 --> 00:09:47,586 OK. 242 00:09:47,587 --> 00:09:49,088 GREAT. 243 00:09:49,088 --> 00:09:51,523 BYE. 244 00:09:51,524 --> 00:09:52,892 WELL? 245 00:09:52,892 --> 00:09:54,093 SHE'S COMING RIGHT OVER. 246 00:09:54,093 --> 00:09:56,095 YOU SEE? SHE KNOWS SHE'S WRONG. 247 00:09:59,832 --> 00:10:01,333 OHH! OH, JEEZ, I'M BACK. 248 00:10:01,334 --> 00:10:02,335 I KNOW YOU'RE BACK, 249 00:10:02,335 --> 00:10:03,336 BUT, HONEY, I GOT TO GO NOW. 250 00:10:03,336 --> 00:10:04,337 NO, WAIT A MINUTE. 251 00:10:04,337 --> 00:10:06,339 YOU AND I HAVE TO HAVE A LITTLE TALK. 252 00:10:06,339 --> 00:10:07,840 WELL, NO, GARY, WE CAN TALK LATER 253 00:10:07,840 --> 00:10:08,841 BECAUSE I TOLD ROSEANNE I'D COME OVER 254 00:10:08,841 --> 00:10:09,842 AND TALK TO HER. 255 00:10:09,842 --> 00:10:11,343 OH, THAT'S GREAT, 256 00:10:11,344 --> 00:10:12,345 BUT THAT CAN WAIT JUST ANOTHER 10 MINUTES. 257 00:10:12,345 --> 00:10:13,846 I DON'T WANT TO PUT IT OFF ANY LONGER. 258 00:10:13,846 --> 00:10:16,849 GARY, GARY. OK, NOW... 259 00:10:18,851 --> 00:10:20,853 OK. 260 00:10:20,853 --> 00:10:23,355 NOW, UM... 261 00:10:23,356 --> 00:10:25,858 BOY. I'M IN LOVE WITH YOU, JACKIE, 262 00:10:25,858 --> 00:10:28,427 AND, UM, YOU'RE IN LOVE WITH ME. 263 00:10:28,427 --> 00:10:29,494 YOU'RE ABSOLUTELY RIGHT. 264 00:10:29,495 --> 00:10:30,496 AND I'M GLAD WE TALKED ABOUT IT. 265 00:10:30,496 --> 00:10:31,497 DO YOU FEEL BETTER? I KNOW I DO. 266 00:10:31,497 --> 00:10:32,364 BUT, GARY, I'VE REALLY GOT TO GO. 267 00:10:32,365 --> 00:10:33,699 YOU KNOW HOW IMPORTANT THIS IS, SO... 268 00:10:33,699 --> 00:10:34,466 YOU STAY HERE, PUT YOUR FEET UP, 269 00:10:34,467 --> 00:10:36,068 HAVE A BEER-- JACKIE? 270 00:10:36,068 --> 00:10:37,536 I'LL BE BACK AS SOON AS I CAN. 271 00:10:37,536 --> 00:10:38,570 LET'S GET MARRIED! 272 00:10:43,042 --> 00:10:44,543 ALL RIGHT. 273 00:11:01,360 --> 00:11:02,427 BECKY. 274 00:11:02,428 --> 00:11:03,429 Becky: WHAT? 275 00:11:03,429 --> 00:11:05,431 GET DOWN HERE RIGHT AWAY, QUICK. 276 00:11:05,431 --> 00:11:06,932 OK, YOUR AUNT JACKIE'S HERE. 277 00:11:06,932 --> 00:11:09,434 WHEN SHE COMES IN, TELL HER I'M NOT HERE. 278 00:11:09,435 --> 00:11:10,436 WHY? 279 00:11:10,436 --> 00:11:11,937 JUST TELL HER I WAS WAITING AROUND 280 00:11:11,937 --> 00:11:12,938 FOR A REALLY LONG TIME. 281 00:11:12,938 --> 00:11:13,838 TELL HER I GOT MAD, AND THEN I LEFT. 282 00:11:13,839 --> 00:11:15,040 WHERE YOU GOING? 283 00:11:15,041 --> 00:11:16,075 I'M GOING TO MY BEDROOM. 284 00:11:16,075 --> 00:11:18,077 I'M NOT GONNA LIE FOR YOU. 285 00:11:18,077 --> 00:11:19,144 I'LL DO IT. 286 00:11:21,614 --> 00:11:22,648 GOOD, YOU DO IT. 287 00:11:23,916 --> 00:11:25,083 HI. 288 00:11:25,084 --> 00:11:26,518 JACKSON, LONG TIME NO SEE. 289 00:11:26,519 --> 00:11:27,520 YEAH, I KNOW. 290 00:11:27,520 --> 00:11:29,021 MOM'S NOT HERE. 291 00:11:29,021 --> 00:11:30,522 SHE'S NOT? NOPE. 292 00:11:30,523 --> 00:11:33,025 WELL, I GOT A LITTLE HUNG UP. 293 00:11:33,025 --> 00:11:35,027 YEAH, WELL, SHE WAITED FOR YOU FOR OVER AN HOUR, 294 00:11:35,027 --> 00:11:37,195 THEN SHE STOMPED AROUND FOR ANOTHER HOUR THROWING SHOES. 295 00:11:37,196 --> 00:11:38,997 OH, GOD, SHE'S MAD. 296 00:11:38,998 --> 00:11:42,501 I MEAN, REALLY, REALLY MAD. 297 00:11:42,501 --> 00:11:43,468 WASN'T SHE? 298 00:11:43,469 --> 00:11:46,405 YEAH. I GOT TO GO UPSTAIRS. 299 00:11:51,410 --> 00:11:52,911 HOW COME HER CAR'S HERE? 300 00:11:52,912 --> 00:11:54,480 WELL, BECAUSE SHE WAS SO ANGRY, 301 00:11:54,480 --> 00:11:56,982 THAT I TOLD HER SHE SHOULDN'T DRIVE. 302 00:11:59,418 --> 00:12:02,020 YOU AND BECKY DOING SOME SATURDAY CLEANING? 303 00:12:02,021 --> 00:12:03,589 YEAH. YOU KNOW, 304 00:12:03,589 --> 00:12:06,959 JUST TRYING TO DO OUR SHARE. 305 00:12:06,959 --> 00:12:08,827 YOU WOULDN'T BE LYING TO ME, DARLENE, 306 00:12:08,828 --> 00:12:09,862 WOULD YOU? 307 00:12:09,862 --> 00:12:11,864 ARE YOU CALLING ME A LIAR? YOUR FAVORITE NIECE? 308 00:12:11,864 --> 00:12:14,933 I WOULDN'T GO BACK THERE. WE HAVEN'T CLEANED BACK THERE. 309 00:12:14,934 --> 00:12:16,936 REALLY GOOD TRY, DARLENE, REALLY GOOD. 310 00:12:16,936 --> 00:12:18,370 ROSEANNE? 311 00:12:24,310 --> 00:12:26,812 WHO IS IT? 312 00:12:26,812 --> 00:12:28,313 OK, KILL ME. 313 00:12:28,314 --> 00:12:31,283 LOOK, I WAS ON MY WAY OVER HERE-- 314 00:12:31,283 --> 00:12:32,350 HEY, HEY, HEY! 315 00:12:32,351 --> 00:12:34,353 IF THIS SENTENCE HAS THE WORD "GARY" IN IT, 316 00:12:34,353 --> 00:12:36,355 I AM GOING TO THROW THIS BOOK AT YOU. 317 00:12:36,355 --> 00:12:39,491 AND IT'S JAMES MICHENER, SO YOU BETTER WATCH OUT. 318 00:12:39,492 --> 00:12:43,028 I WAS ON MY WAY OVER HERE WHEN THE MAN I'M SEEING-- 319 00:12:43,028 --> 00:12:45,530 OH, YOU HAVE TO DO EVERYTHING HE SAYS. 320 00:12:45,531 --> 00:12:47,199 ROSEANNE, WILL YOU STOP IT? 321 00:12:47,199 --> 00:12:49,267 STOP IT? YOU'RE THE ONE GOING AROUND SAYING 322 00:12:49,268 --> 00:12:51,270 HE'S LIKE TOTALLY CONTROLLING EVERYTHING. 323 00:12:51,270 --> 00:12:52,271 AND THEN I TRY TO HELP, 324 00:12:52,271 --> 00:12:54,273 YOU GET ALL MIXED UP AND BACKWARDS, 325 00:12:54,273 --> 00:12:55,774 YOU START CALLING ME THE BAD GUY, 326 00:12:55,775 --> 00:12:58,144 THEN YOU CAN'T EVEN SHOW UP ON TIME TO APOLOGIZE. 327 00:12:58,144 --> 00:13:00,212 I DIDN'T COME OVER HERE TO APOLOGIZE TO YOU, 328 00:13:00,212 --> 00:13:01,646 I CAME OVER HERE TO FORGIVE YOU. 329 00:13:01,647 --> 00:13:03,682 OH, WELL, SORRY. 330 00:13:03,682 --> 00:13:05,750 OK, APOLOGY ACCEPTED. 331 00:13:11,590 --> 00:13:13,091 SO YOU COULDN'T, LIKE, PICK UP THE PHONE 332 00:13:13,092 --> 00:13:14,359 AND CALL ME? 333 00:13:14,360 --> 00:13:16,962 NO, I WAS KIND OF IN THE MIDDLE OF SOMETHING. 334 00:13:16,962 --> 00:13:18,530 OH, PLEASE, SPARE ME. 335 00:13:18,531 --> 00:13:20,032 IT'S NOT WHAT YOU'RE THINKING. 336 00:13:20,032 --> 00:13:21,533 SO THEN YOU SHOULD'VE CALLED. 337 00:13:21,534 --> 00:13:23,335 YOU WANT TO KNOW WHAT WE WERE DOING? 338 00:13:23,335 --> 00:13:24,602 NO, I REALLY DON'T CARE 339 00:13:24,603 --> 00:13:27,472 WHAT YOU AND GARY WERE DOING. 340 00:13:27,473 --> 00:13:29,374 ROSEANNE, HE PROPOSED TO ME. 341 00:13:31,210 --> 00:13:34,479 AAH! AAH! 342 00:13:34,480 --> 00:13:35,481 I CAN'T BELIEVE IT. 343 00:13:35,481 --> 00:13:36,982 YOU'LL GET MARRIED IN THE SPRING. 344 00:13:36,982 --> 00:13:38,483 YOU'LL GET MARRIED IN OUR BACK YARD. 345 00:13:38,484 --> 00:13:41,587 WE'LL MOVE THE TRUCK AND THE STATION WAGON. 346 00:13:41,587 --> 00:13:43,655 IT'LL BE GREAT! THIS'LL BE GREAT. 347 00:13:43,656 --> 00:13:45,658 HEY, YOU COME DOWN TO THE BEAUTY SHOP 348 00:13:45,658 --> 00:13:46,659 AND THEY'LL DO YOUR HAIR. 349 00:13:46,659 --> 00:13:48,160 YEAH, NOT THAT MARSHA CHICK. 350 00:13:48,160 --> 00:13:50,162 OH, NO, SHE'S A BUTCHER. 351 00:13:50,162 --> 00:13:52,164 IRIS. IRIS IS SO GOOD. 352 00:13:52,164 --> 00:13:54,166 OH, WE'VE GOT TO TELL DAN, AND YOU'VE GOT TO GET A DRESS. 353 00:13:54,166 --> 00:13:55,600 HEY, I THINK WE SHOULD CALL MOM. 354 00:13:55,601 --> 00:13:57,536 NOW, ROSEANNE, WAIT. HOLD ON A SECOND. 355 00:13:57,536 --> 00:13:58,436 LET'S NOT GO SO FAST. 356 00:13:58,437 --> 00:13:59,771 NOW, SPRING IS SOON. 357 00:13:59,772 --> 00:14:01,974 I KNOW. SPRING IS SOON. 358 00:14:01,974 --> 00:14:02,741 YEAH, SO? 359 00:14:02,741 --> 00:14:04,242 SO I JUST DON'T THINK 360 00:14:04,243 --> 00:14:05,744 THAT WE SHOULD DIVE INTO ANYTHING. 361 00:14:05,744 --> 00:14:06,745 YOU KNOW, YOU'RE THE ONE WHO TOLD ME 362 00:14:06,745 --> 00:14:08,246 I SHOULDN'T BE ACTING LIKE A HIGH-SCHOOL KID. 363 00:14:08,247 --> 00:14:10,782 WELL, WHAT DO I KNOW? HEY, IT'S YOUR LIFE. 364 00:14:10,783 --> 00:14:12,851 OHH. I KNOW, BUT, ROSEANNE, 365 00:14:12,852 --> 00:14:14,353 SEE, I'M STILL DOING IT. 366 00:14:14,353 --> 00:14:16,321 I'M LETTING HIM MAKE ALL THE DECISIONS. 367 00:14:16,322 --> 00:14:17,122 OH, WELL, THAT DOESN'T MATTER. 368 00:14:17,122 --> 00:14:18,189 YOU KNOW, EVEN ABOUT THE WEDDING. 369 00:14:18,190 --> 00:14:19,691 I MEAN, WE DIDN'T EVEN DISCUSS IT. 370 00:14:19,692 --> 00:14:20,693 WELL, THAT'S NO BIG DEAL. 371 00:14:20,693 --> 00:14:22,194 SO, HE JUST SAID, "LET'S GET MARRIED." 372 00:14:22,194 --> 00:14:24,696 AND THEN I KIND OF WENT, "ALL RIGHT." 373 00:14:24,697 --> 00:14:26,699 AAH! AAH! 374 00:14:26,699 --> 00:14:28,701 OH, GOD, OH, GOD, OH, GOD, 375 00:14:28,701 --> 00:14:30,202 I JUST THOUGHT OF SOMETHING. 376 00:14:30,202 --> 00:14:32,204 WHAT? OK. JACKIE HARRIS. 377 00:14:32,204 --> 00:14:33,705 YEAH. JACKIE HALL. 378 00:14:33,706 --> 00:14:34,707 YOU WILL HAVE... 379 00:14:34,707 --> 00:14:37,209 Both: THE SAME INITIALS! 380 00:14:37,209 --> 00:14:38,710 AAH! AAH! 381 00:14:45,951 --> 00:14:47,485 ROSEANNE, NO. 382 00:14:47,486 --> 00:14:49,488 COME ON, ROSEANNE, 383 00:14:49,488 --> 00:14:52,991 WHERE YOU GOING TO PUT A LIVE BAND? 384 00:14:52,992 --> 00:14:54,493 WHAT IF IT RAINS? 385 00:14:54,493 --> 00:14:57,996 A TENT? WHAT KIND OF A TENT? 386 00:14:57,997 --> 00:15:00,499 NO. ROSEANNE, NO. 387 00:15:00,499 --> 00:15:02,234 WE HAVEN'T EVEN SET A DATE YET. 388 00:15:02,234 --> 00:15:04,736 HE HASN'T MET MOM AND DAD. 389 00:15:04,737 --> 00:15:06,739 WHEN? NO, NOT THIS WEEKEND. 390 00:15:06,739 --> 00:15:07,740 NO! LOOK. 391 00:15:07,740 --> 00:15:10,242 LET'S TALK ABOUT IT LATER, OK? 392 00:15:10,242 --> 00:15:11,743 'CAUSE GARY'S HERE... 393 00:15:11,744 --> 00:15:12,745 HI, ROSEANNE. 394 00:15:12,745 --> 00:15:16,181 AND WE'RE SORT OF... NO, WE'RE NOT DOING THAT. 395 00:15:16,181 --> 00:15:19,250 I'LL TALK TO YOU LATER, OK? GOOD-BYE. 396 00:15:19,251 --> 00:15:21,086 SO? 397 00:15:22,521 --> 00:15:25,023 GARY? 398 00:15:25,024 --> 00:15:28,027 THERE'S SOMETHING I WANT TO TALK TO YOU ABOUT. 399 00:15:28,027 --> 00:15:31,030 OK, I'M HERE. BROUGHT MY EARS. 400 00:15:31,030 --> 00:15:33,032 TALK TO ME. 401 00:15:33,032 --> 00:15:34,533 GARY? 402 00:15:35,534 --> 00:15:38,537 I'M NOT...THE WOMAN 403 00:15:38,537 --> 00:15:40,906 THAT YOU'VE BEEN GOING OUT WITH. 404 00:15:42,574 --> 00:15:45,143 I MEAN, I'M NOT THIS ALWAYS AGREEABLE, 405 00:15:45,144 --> 00:15:48,147 ALWAYS WILLING TO DO WHATEVER YOU SAY, 406 00:15:48,147 --> 00:15:52,117 "GEE, LET'S HAVE ANOTHER BOX OF DOTS" KIND OF WOMAN. 407 00:15:53,552 --> 00:15:54,386 GOOD. 408 00:15:54,386 --> 00:15:56,554 GOOD WHAT? 409 00:15:56,555 --> 00:15:58,123 GOOD THAT YOU'RE A REAL PERSON 410 00:15:58,123 --> 00:16:01,259 AND NOT SANDY DUNCAN WITH A BADGE. 411 00:16:01,260 --> 00:16:04,329 YEAH, I--THAT'S-- I'M A REAL PERSON, GARY. 412 00:16:04,330 --> 00:16:05,831 I'M NOT PERFECT. 413 00:16:05,831 --> 00:16:06,832 WELL, I KNOW THAT. 414 00:16:06,832 --> 00:16:08,834 WHO WANTS TO MARRY SOMEONE WHO'S PERFECT? 415 00:16:08,834 --> 00:16:10,836 YOU COULD NEVER WIN AN ARGUMENT WITH 'EM. 416 00:16:10,836 --> 00:16:12,838 YOU KNOW, I DESPISE WEARING MAKE-UP. 417 00:16:12,838 --> 00:16:15,340 AND BECAUSE OF YOU, I'VE BEEN WEARING IT 418 00:16:15,341 --> 00:16:17,209 EVERY SINGLE DAY NOW FOR 9 WEEKS. 419 00:16:17,209 --> 00:16:18,577 WHAT, WAS THAT 'CAUSE I CAME OVER HERE 420 00:16:18,577 --> 00:16:20,512 WITH A SHOTGUN AND SOME BLUSH? 421 00:16:20,512 --> 00:16:22,413 NO, I'M JUST-- I'M TELLING YOU, GARY, 422 00:16:22,414 --> 00:16:23,915 THERE'S A WHOLE OTHER PERSON INSIDE OF HERE 423 00:16:23,916 --> 00:16:25,417 THAT YOU DON'T KNOW ANYTHING ABOUT. 424 00:16:25,417 --> 00:16:26,918 OHH. 425 00:16:26,919 --> 00:16:30,422 I DON'T LIKE WATCHING CABLE SPORTS NEWS. 426 00:16:30,422 --> 00:16:31,423 THERE, I'VE SAID IT. 427 00:16:31,423 --> 00:16:34,426 AND IF YOU WANT TO LEAVE, I DON'T BLAME YOU. 428 00:16:36,595 --> 00:16:39,164 WELL, WE DON'T HAVE TO WATCH CABLE SPORTS. 429 00:16:39,164 --> 00:16:41,166 I CAN WATCH IT ALONE. 430 00:16:41,166 --> 00:16:42,667 QUITE FRANKLY, I DON'T LIKE 431 00:16:42,668 --> 00:16:44,670 WATCHING IT WITH YOU ANYWAY. 432 00:16:44,670 --> 00:16:46,371 YOU'RE ANNOYING. 433 00:16:46,372 --> 00:16:48,040 OK, FINE. LEAVE. 434 00:16:48,040 --> 00:16:49,608 THAT DOESN'T MEAN THAT I WANT TO LEAVE, JACKIE. 435 00:16:49,608 --> 00:16:50,609 THAT JUST MEANS 436 00:16:50,609 --> 00:16:52,544 THAT WE DON'T DO EVERYTHING TOGETHER. 437 00:16:52,544 --> 00:16:55,246 GARY, I WILL ALWAYS SAY THAT I NEVER BLAMED YOU. 438 00:16:55,247 --> 00:16:56,314 JACKIE. 439 00:16:57,316 --> 00:16:59,818 I'M NOT GOING ANYWHERE. 440 00:16:59,818 --> 00:17:01,953 WAS THAT THE BIG THING 441 00:17:01,954 --> 00:17:03,956 YOU WANTED TO GET OFF YOUR CHEST? 442 00:17:03,956 --> 00:17:05,457 OH, GARY. 443 00:17:05,457 --> 00:17:08,960 GARY, THAT'S JUST THE TIP OF THE ICEBERG. 444 00:17:08,961 --> 00:17:10,963 HONEY... 445 00:17:10,963 --> 00:17:13,966 SOMETIMES AT NIGHT 446 00:17:13,966 --> 00:17:17,970 I LIE IN BED AND BITE MY NAILS 447 00:17:17,970 --> 00:17:20,472 AND SPIT THEM ACROSS THE ROOM. 448 00:17:22,841 --> 00:17:24,409 YOU KNOW WHAT? 449 00:17:24,410 --> 00:17:25,911 I LIE IN BED SOME NIGHTS 450 00:17:25,911 --> 00:17:27,913 LISTENING TO YOU BITE YOUR NAILS 451 00:17:27,913 --> 00:17:29,915 AND SPITTING THEM ACROSS THE ROOM. 452 00:17:29,915 --> 00:17:31,416 AND I PRETEND LIKE I'M ASLEEP 453 00:17:31,417 --> 00:17:32,918 SO THAT YOU CAN KEEP DOING IT. 454 00:17:32,918 --> 00:17:34,419 LOOK, I'VE GOT MY SPORTS, 455 00:17:34,420 --> 00:17:36,422 YOU'VE GOT YOUR NAILS, HMM? 456 00:17:36,422 --> 00:17:37,923 OR YOU DID. 457 00:17:37,923 --> 00:17:41,159 LOOK, I WANT TO SPEND MY LIFE WITH YOU. 458 00:17:41,160 --> 00:17:43,061 YOU GOT A PROBLEM WITH THAT? 459 00:17:43,062 --> 00:17:45,130 I--I AM ALSO VERY, VERY CLOSE WITH MY SISTER. 460 00:17:45,130 --> 00:17:47,632 WE TALK ON THE PHONE LIKE 3, 4 TIMES A DAY. 461 00:17:47,633 --> 00:17:49,134 AND I GOT NO PROBLEM WITH THAT AT ALL. 462 00:17:49,134 --> 00:17:50,635 I THINK ROSEANNE'S GREAT. 463 00:17:50,636 --> 00:17:51,637 SHE AND I SPEND AN AWFUL LOT OF TIME TOGETHER. 464 00:17:51,637 --> 00:17:53,138 FINE. I LIKE GOING OVER THERE. 465 00:17:53,138 --> 00:17:54,205 NO, YOU DON'T. 466 00:17:54,206 --> 00:17:55,273 YOU'RE RIGHT, JACKIE. 467 00:17:55,274 --> 00:17:57,609 I'M LYING SO YOU'LL MARRY ME. 468 00:17:59,478 --> 00:18:01,780 NO, YOU'RE NOT. 469 00:18:01,780 --> 00:18:02,847 LOOK... 470 00:18:05,350 --> 00:18:07,352 I LOVE YOU, 471 00:18:07,352 --> 00:18:09,854 AND I LOVE BEING PART OF YOUR LIFE. 472 00:18:09,855 --> 00:18:11,857 AND SO FAR, THERE'S NOTHING 473 00:18:11,857 --> 00:18:13,692 ABOUT YOUR LIFE I DON'T LOVE. 474 00:18:13,692 --> 00:18:15,760 WELL, YOU HAVEN'T MET MY MOTHER YET. 475 00:18:15,761 --> 00:18:18,263 I'LL CROSS THAT BRIDGE WHEN I COME TO IT. 476 00:18:18,263 --> 00:18:19,264 OH, HONEY, 477 00:18:19,264 --> 00:18:21,266 YOU'RE GOING TO WANT TO BLOW UP THAT BRIDGE 478 00:18:21,266 --> 00:18:23,134 WHEN YOU COME TO IT. 479 00:18:23,135 --> 00:18:24,536 SO, WHAT DO YOU SAY? 480 00:18:24,536 --> 00:18:25,870 YOU WANT TO DO SOMETHING TONIGHT? 481 00:18:25,871 --> 00:18:27,205 YEAH. WHAT? 482 00:18:27,206 --> 00:18:30,275 WHATEVER YOU WANT. YOU CALL IT. 483 00:18:30,275 --> 00:18:31,276 WELL, UM... 484 00:18:31,276 --> 00:18:32,277 SEX? 485 00:18:32,277 --> 00:18:33,778 GOOD CALL. 486 00:18:33,779 --> 00:18:35,280 OH, I GOT LUCKY. 487 00:18:41,787 --> 00:18:42,721 HEY, DARLENE, 488 00:18:42,721 --> 00:18:44,789 IMAGINE AUNT JACKIE WEARING THIS. 489 00:18:44,790 --> 00:18:46,291 YEAH, RIGHT. 490 00:18:46,291 --> 00:18:49,260 GARY WILL SAY, "I DON'T." 491 00:18:49,261 --> 00:18:51,763 HEY, QUIET, YOU TWO, OR YOU AIN'T GETTING INVITED. 492 00:18:51,763 --> 00:18:53,231 HOW CAN YOU NOT INVITE US 493 00:18:53,232 --> 00:18:54,499 TO SOMETHING AT OUR OWN HOUSE? 494 00:18:54,500 --> 00:18:56,268 BECAUSE I HAVE TOTAL POWER. 495 00:18:56,268 --> 00:18:58,737 I'M THE CATERER. 496 00:18:58,737 --> 00:19:00,205 I THINK YOUR SISTER'S HERE. 497 00:19:00,205 --> 00:19:01,206 WHY? 498 00:19:01,206 --> 00:19:03,208 'CAUSE HER AND HER BEAU PULLED UP OUT FRONT. 499 00:19:03,208 --> 00:19:05,210 HEY, DAD, CAN'T YOU SEE AUNT JACKIE 500 00:19:05,210 --> 00:19:06,211 IN ONE OF THESE? 501 00:19:06,211 --> 00:19:07,712 I DON'T KNOW, BABE. 502 00:19:07,713 --> 00:19:09,715 I THINK AUNT JACKIE'S BODY 503 00:19:09,715 --> 00:19:11,717 MIGHT REJECT A WHITE DRESS. 504 00:19:14,286 --> 00:19:16,354 OH, DAN, COME ON, THERE'S NOTHING SAYING 505 00:19:16,355 --> 00:19:18,357 SHE CAN'T WEAR A WHITE DRESS. 506 00:19:18,357 --> 00:19:19,758 I WORE WHITE. 507 00:19:32,738 --> 00:19:35,307 I DON'T RECALL ASKING ANY OF YOU 508 00:19:35,307 --> 00:19:37,375 FOR YOUR OPINION. 509 00:19:37,376 --> 00:19:38,744 HI. 510 00:19:38,744 --> 00:19:39,811 [HUMMING WEDDING MARCH] 511 00:19:39,811 --> 00:19:41,746 CUT IT OUT, YOU GUYS. 512 00:19:41,747 --> 00:19:43,749 HI, DEEJ, HOW YOU DOING? 513 00:19:43,749 --> 00:19:45,650 GREAT. YOU GONNA HAVE KIDS? 514 00:19:45,651 --> 00:19:47,219 WELL, MAYBE SOMEDAY, 515 00:19:47,219 --> 00:19:49,221 WHEN SHE'S VERY, VERY OLD. 516 00:19:49,221 --> 00:19:51,823 YES, MAYBE SOMEDAY, DEEJ. 517 00:19:51,823 --> 00:19:52,957 OK, EVERYBODY GET OUT OF HERE 518 00:19:52,958 --> 00:19:55,026 BECAUSE ME AND SIS HAS TO TALK. 519 00:19:55,027 --> 00:19:56,028 ROSEANNE. 520 00:19:56,028 --> 00:19:58,263 WELL, GARY CAN GO PLAY WITH DAN. 521 00:19:58,263 --> 00:20:01,699 YEAH, COME ON OUT BACK. I'LL SHOW YOU MY FORT. 522 00:20:01,700 --> 00:20:02,767 WE'LL BE IN THE FORT. 523 00:20:02,768 --> 00:20:03,769 CAN I COME? 524 00:20:03,769 --> 00:20:04,770 YEAH, COME ON. 525 00:20:06,271 --> 00:20:07,272 SO, IT LOOKS LIKE 526 00:20:07,272 --> 00:20:08,773 WE'RE GONNA HAVE AN UNCLE GARY. 527 00:20:08,774 --> 00:20:11,209 YEAH, LOOKS LIKE. NOW SCRAM. 528 00:20:11,210 --> 00:20:12,778 OH, I GOT BAD NEWS. 529 00:20:12,778 --> 00:20:14,279 WELL, IT'S NOT THAT BAD, 530 00:20:14,279 --> 00:20:16,281 BUT IT'S KIND OF SHOCKING. 531 00:20:16,281 --> 00:20:17,782 OK, I WAS READING HERE IN FARMER'S ALMANAC. 532 00:20:17,783 --> 00:20:20,786 THEY PREDICT A LOT MORE RAIN THIS SPRING THAN NORMAL. 533 00:20:20,786 --> 00:20:22,788 AND THEN, YOU KNOW, THIS TENT THING, 534 00:20:22,788 --> 00:20:23,789 THAT'S REALLY, REALLY EXPENSIVE. 535 00:20:23,789 --> 00:20:24,790 SO I WAS THINKING 536 00:20:24,790 --> 00:20:26,792 MAYBE WE HAVE TO MOVE IT IN THE HOUSE. 537 00:20:26,792 --> 00:20:28,293 I DON'T KNOW. I THINK MAYBE WE'LL MOVE INSIDE. 538 00:20:28,293 --> 00:20:29,794 BUT THAT'S OK, BECAUSE, OH, IT'S STILL GONNA BE 539 00:20:29,795 --> 00:20:31,296 A BEAUTIFUL, BEAUTIFUL WEDDING. 540 00:20:31,296 --> 00:20:32,797 AND I HAVE TO DO THIS ONE THING, 541 00:20:32,798 --> 00:20:33,799 AND I NEED YOU TO HELP ME WITH IT. 542 00:20:33,799 --> 00:20:35,367 NOW WHAT ARE YOU DOING? 543 00:20:35,367 --> 00:20:36,935 WELL, IF WE'RE GONNA MOVING IT FROM OUTSIDE TO INSIDE, 544 00:20:36,935 --> 00:20:38,937 I WAS THINKING ABOUT WHAT I COULD DO 545 00:20:38,937 --> 00:20:39,938 TO REORGANIZING EVERYTHING, YOU KNOW, 546 00:20:39,938 --> 00:20:41,439 BECAUSE IT'S LIKE A WHOLE DIFFERENT THING, 547 00:20:41,440 --> 00:20:42,941 AND I WASN'T PLANNING FOR IT. 548 00:20:42,941 --> 00:20:44,442 SO I THOUGHT, WELL, WE CAN USE THIS. 549 00:20:44,443 --> 00:20:45,444 YOU COME DOWN HERE... NO, NO. 550 00:20:45,444 --> 00:20:46,945 AND THEN YOU'RE RIGHT HERE, 551 00:20:46,945 --> 00:20:48,446 AND THEN JUST PRACTICE THROWING THE BOUQUET. 552 00:20:48,447 --> 00:20:49,448 NO, NO, NO. 553 00:20:49,448 --> 00:20:50,449 JUST TO SEE WHAT IT LOOKS LIKE. 554 00:20:50,449 --> 00:20:51,450 JUST DO IT TO SEE. 555 00:20:51,450 --> 00:20:52,951 OVER YOUR SHOULDER LIKE THAT. 556 00:20:52,951 --> 00:20:54,452 OH, GOD, NO. I'M NOT GOING TO DO IT. 557 00:20:54,453 --> 00:20:55,454 OH, JUST GO DO IT. 558 00:20:55,454 --> 00:20:57,456 I WISH YOU WOULD SLOW DOWN ABOUT THIS. 559 00:20:57,456 --> 00:20:58,457 I AM. I AM. 560 00:20:58,457 --> 00:20:59,958 I'M NOT GETTING ALL EXCITED OR ANYTHING. 561 00:20:59,958 --> 00:21:03,227 BUT I WAS THINKING I'LL HANG SOME CHRISTMAS LIGHTS 562 00:21:03,228 --> 00:21:04,963 OVER THE ARCHWAY THERE. 563 00:21:04,963 --> 00:21:06,030 YEAH. 564 00:21:06,031 --> 00:21:07,065 OK, YOU'RE UP THERE, 565 00:21:07,065 --> 00:21:09,133 ALL THE WOMEN ARE DOWN HERE. 566 00:21:09,134 --> 00:21:10,635 THEY'RE GOING, "THROW ME. 567 00:21:10,636 --> 00:21:11,637 "THROW IT TO ME. 568 00:21:11,637 --> 00:21:12,638 "PICK ME. I WANT TO CATCH IT. 569 00:21:12,638 --> 00:21:13,639 I WANT TO CATCH IT." 570 00:21:13,639 --> 00:21:14,640 ROSEANNE. 571 00:21:14,640 --> 00:21:15,641 JUST THROW IT, WOULD YOU? 572 00:21:15,641 --> 00:21:16,642 ROSEANNE. 573 00:21:16,642 --> 00:21:17,643 "I WANT TO CATCH IT!" 574 00:21:17,643 --> 00:21:20,646 ROSEANNE, WE'RE NOT GETTING MARRIED. 575 00:21:23,982 --> 00:21:25,616 I MEAN, WE ARE, 576 00:21:25,617 --> 00:21:28,152 BUT NOT JUST THIS SECOND. 577 00:21:28,153 --> 00:21:29,354 WHAT HAPPENED? 578 00:21:29,354 --> 00:21:30,922 NOTHING. WE JUST DECIDED 579 00:21:30,922 --> 00:21:33,424 WE NEEDED TO TALK ABOUT IT SOME MORE. 580 00:21:33,425 --> 00:21:37,429 NOW I'M NOT GOING TO HAVE MY WEDDING. 581 00:21:37,429 --> 00:21:39,431 ROSEANNE, YOU'RE MARRIED. 582 00:21:39,431 --> 00:21:41,433 THIS IS ABOUT ME. 583 00:21:41,433 --> 00:21:42,734 OH, BUMMER. 584 00:21:45,070 --> 00:21:47,572 SEE, WHAT HAPPENED WAS, YOU KNOW, HE PROPOSED, 585 00:21:47,572 --> 00:21:49,574 AND THEN I JUST SAID ALL RIGHT. 586 00:21:49,574 --> 00:21:51,075 WHICH WASN'T A DEFINITE YES. 587 00:21:51,076 --> 00:21:53,078 IT WASN'T A NO, EITHER, BUT WE JUST DECIDED 588 00:21:53,078 --> 00:21:56,281 WE NEED TO DISCUSS IT A LOT MORE. 589 00:21:56,281 --> 00:21:57,849 WELL, WHAT'D YOU SAY? HOW DID YOU HANDLE IT? 590 00:21:57,849 --> 00:22:00,351 I THINK I HANDLED IT REALLY WELL. 591 00:22:00,352 --> 00:22:02,087 WHAT DID YOU SAY? 592 00:22:02,087 --> 00:22:03,154 I JUST WAS VERY STRAIGHTFORWARD 593 00:22:03,155 --> 00:22:04,156 AND VERY ADULT. 594 00:22:04,156 --> 00:22:05,657 AND I SAID THAT I THOUGHT 595 00:22:05,657 --> 00:22:08,159 WE SHOULD TAKE IT ONE STEP AT A TIME. 596 00:22:08,160 --> 00:22:11,062 WELL, HOW COME YOU'RE ASSERTIVE NOW? 597 00:22:11,063 --> 00:22:12,631 BASICALLY, WE DECIDED THAT WE WOULD GO STEADY. 598 00:22:12,631 --> 00:22:15,634 AND THEN, IF THAT WENT WELL, WE WOULD GET ENGAGED, 599 00:22:15,634 --> 00:22:18,637 AND THEN EVENTUALLY WE WOULD... 600 00:22:18,637 --> 00:22:21,840 DO WHAT YOU AND DAN DID. 601 00:22:21,840 --> 00:22:23,908 WELL, JUST SAY IT, JACKIE. 602 00:22:23,909 --> 00:22:26,511 SAY, "ME AND GARY ARE GONNA GET MARRIED." 603 00:22:26,511 --> 00:22:28,513 WELL...WE MIGHT. 604 00:22:36,321 --> 00:22:38,890 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 605 00:22:45,897 --> 00:22:47,899 [WEDDING MARCH PLAYING] 40946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.