Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,500 --> 00:00:22,454
This is Intercepter One, It's going down,
2
00:00:22,670 --> 00:00:25,245
I repeat, the Bogey is going down,
3
00:02:10,282 --> 00:02:13,118
Detail, attention!
4
00:02:26,592 --> 00:02:28,583
Yes, sir!
5
00:02:28,802 --> 00:02:30,924
You! You!
6
00:02:52,702 --> 00:02:54,860
Present arms!
7
00:03:13,555 --> 00:03:15,928
Present arms!
8
00:03:22,439 --> 00:03:27,150
- Sorry l used the security phone, sir.
- That's all right, Max.
9
00:03:27,364 --> 00:03:32,273
- My golf's not what it was.
- This sounds crazy. l think we have a...
10
00:03:32,491 --> 00:03:35,945
Max, what could be worse
than invading Europe?
11
00:03:36,164 --> 00:03:38,287
After you, sir.
12
00:03:47,258 --> 00:03:50,509
- Brief me.
- lt entered our air space last night.
13
00:03:50,761 --> 00:03:53,548
lt made a mockery of our intercepters.
14
00:03:53,764 --> 00:03:57,632
According to our pilots, it suffered
a malfunction and crashed in the desert.
15
00:03:57,853 --> 00:04:00,473
Was there a crew or any survivors?
16
00:04:00,690 --> 00:04:05,433
The egg-heads found the remains
of two creatures and pulled the engine out.
17
00:04:05,652 --> 00:04:07,942
They want time to study it.
18
00:04:08,154 --> 00:04:12,367
- Has the press gotten wind of this?
- We don't think so, sir.
19
00:04:12,576 --> 00:04:15,363
But we can't keep this on ice indefinitely.
20
00:04:19,332 --> 00:04:21,540
Get rid of it.
21
00:04:21,753 --> 00:04:23,709
Right away, sir.
22
00:05:04,672 --> 00:05:07,589
So, what l've attempted to do here
23
00:05:07,800 --> 00:05:12,925
is to instill in you a basic scientific curiosity
about the world we live in.
24
00:05:13,137 --> 00:05:16,343
Sherman, tell me about your science project.
25
00:05:16,559 --> 00:05:21,221
Mr Roberts, l've studied the accuracy
of the Gregorian calender
26
00:05:21,440 --> 00:05:23,727
in relation to the vernal equinox.
27
00:05:23,941 --> 00:05:26,943
Good. Ellie, tell me about yours.
28
00:05:27,153 --> 00:05:29,824
Well, Mr Roberts, l'm doing the...
29
00:05:30,032 --> 00:05:32,024
l want you to listen!
30
00:05:32,241 --> 00:05:36,240
l'm doing the effects of ultaviolet rays
on plant fungus.
31
00:05:36,455 --> 00:05:39,906
That's outta sight, Ellie.
Would you call me Bob?
32
00:05:40,125 --> 00:05:42,747
Only the pigs call me Mister.
33
00:05:48,300 --> 00:05:51,549
They're not getting away with it. Harlan!
34
00:05:51,763 --> 00:05:54,717
Why not tell us about your science project?
35
00:05:54,931 --> 00:05:56,640
What?
36
00:05:56,850 --> 00:06:00,719
This is science class.
Your science project?
37
00:06:04,067 --> 00:06:06,854
- l'm working on it.
- You're working on it?
38
00:06:15,955 --> 00:06:17,827
Hey, Mike.
39
00:06:21,083 --> 00:06:23,126
Ciao, babe!
40
00:06:27,591 --> 00:06:30,296
How is that, two weeks before graduation,
41
00:06:30,509 --> 00:06:35,304
a man of your mechanical capabilities
hasn't finished his science project?
42
00:06:35,518 --> 00:06:39,430
l've been working at Charlie's garage.
lt cuts into my free time.
43
00:06:39,645 --> 00:06:42,397
- Yeah.
- You know.
44
00:06:42,649 --> 00:06:47,310
l don't make the rules around here,
but bottom line, golden rule -
45
00:06:47,529 --> 00:06:50,149
no project, no diploma, babe.
46
00:06:50,365 --> 00:06:52,654
Oh, yeah.
47
00:06:52,866 --> 00:06:57,495
l thought l could, maybe,
rebuild a carburettor if that's OK.
48
00:06:57,707 --> 00:07:00,623
Come on, Harlan. You do that in your sleep.
49
00:07:00,834 --> 00:07:03,585
Do something special, something original.
50
00:07:03,795 --> 00:07:05,920
Come on, man.
51
00:07:06,133 --> 00:07:08,966
And don't forget your science final tomorrow.
52
00:07:09,176 --> 00:07:13,838
Hey, man. l don't like to hassle you, Mike.
Have a nice day.
53
00:07:14,097 --> 00:07:16,717
- Nice day?
- Yeah. Come on!
54
00:07:16,934 --> 00:07:22,226
l was your age once - in the '60s when all
you needed to finish school was a Frisbee.
55
00:07:22,439 --> 00:07:24,516
A gas mask helped!
56
00:07:24,734 --> 00:07:29,112
- See ya later, Bob.
- Protest songs, white rabbits.
57
00:07:30,199 --> 00:07:33,817
TNT didn't hurt anything.
''Take tea and see''.
58
00:07:43,128 --> 00:07:45,120
Free love!
59
00:07:45,755 --> 00:07:49,884
Cosmo says that today is the day,
so get rid of 'em.
60
00:07:50,094 --> 00:07:52,336
Hey, Crystal. How you doin'?
61
00:07:52,555 --> 00:07:55,176
Michael, l can't keep this mink wheel.
62
00:07:55,392 --> 00:07:57,598
What? Why not?
63
00:07:57,811 --> 00:08:00,563
We must seek different destinies, Michael.
64
00:08:00,771 --> 00:08:03,690
Our song is over, finis. Comprendez?
65
00:08:03,901 --> 00:08:08,313
No, wait a second.
Talk English, will you, Crystal?
66
00:08:08,529 --> 00:08:12,194
You're more interested
in your stupid GTO than me.
67
00:08:12,407 --> 00:08:17,485
Wait. Whose name is on my fender? Yours!
Don't we go out all the time? Don't we?
68
00:08:17,707 --> 00:08:21,158
- To car shows, drag racing, junkyards.
- So what?
69
00:08:21,376 --> 00:08:26,501
- That's not what l want.
- So what do you want, Crystal? Him?
70
00:08:26,716 --> 00:08:32,504
Michael, l want to be swept off my feet,
seranaded, worshipped like a goddess.
71
00:08:32,720 --> 00:08:35,131
Come on! Bullshit!
72
00:08:35,350 --> 00:08:40,854
That is exactly what my ''Cosmo''
romantiscope said you'd say, Michael.
73
00:08:41,605 --> 00:08:44,357
Ta-ta for ever, monkey wrench!
74
00:08:48,571 --> 00:08:50,979
Romantiscope?!
75
00:08:52,574 --> 00:08:58,080
Ellie, l know it's short notice but l was
wondering if you wanted to go to the prom?
76
00:08:58,290 --> 00:09:01,041
Look, Sherman, can we talk about it later?
77
00:09:01,252 --> 00:09:05,462
Gotcha! Finally! Now l need
some information from you, OK?
78
00:09:05,673 --> 00:09:10,217
- Pull the plug will you?
- lt's for the yearbook. l need stats now!
79
00:09:10,428 --> 00:09:13,382
- You got lousy timing.
- l know.
80
00:09:13,599 --> 00:09:17,546
lt's a flaw in my character.
Now, what's your sign, Harlan?
81
00:09:17,767 --> 00:09:19,596
Pontiac.
82
00:09:20,354 --> 00:09:23,308
''Bimbo leaves Harlan in limbo!''
83
00:09:25,068 --> 00:09:28,851
Makes a great yearbook headline,
don't you think?
84
00:09:31,574 --> 00:09:33,982
Newsflash update.
85
00:09:34,201 --> 00:09:37,904
- l dumped Crystal.
- That is not what l heard.
86
00:09:38,122 --> 00:09:40,578
- No?
- No!
87
00:09:43,462 --> 00:09:46,381
OK. What do you want to know?
88
00:09:46,590 --> 00:09:48,630
- Your major?
- Yeah.
89
00:09:48,842 --> 00:09:53,304
Major? l don't know. Auto shop.
90
00:09:53,515 --> 00:09:57,762
- Favourite video game?
- ''World Series''.
91
00:09:57,977 --> 00:10:00,929
All right, how many times
did you see ''Jedi''?
92
00:10:01,147 --> 00:10:04,682
- l never saw ''Jedi''.
- You never saw ''Jedi''?
93
00:10:04,901 --> 00:10:07,902
Have you been under a car for ten years?
94
00:10:08,113 --> 00:10:12,610
- All right, what do you like?
- What do l like? l like cars.
95
00:10:12,824 --> 00:10:17,535
l like Springsteen.
l like...l like my goat, you know.
96
00:10:17,747 --> 00:10:19,455
- Goat?
- Yeah.
97
00:10:19,667 --> 00:10:22,585
- OK, yeah, but...?
- But what?
98
00:10:22,794 --> 00:10:25,119
What do you do in your spare time?
99
00:10:25,340 --> 00:10:27,581
Cars. Bye.
100
00:10:29,468 --> 00:10:31,425
What goat?!
101
00:10:33,221 --> 00:10:35,261
l want you!
102
00:10:35,473 --> 00:10:41,892
Mike! So what's the dish, cousin fish?
What happened? Talk to me.
103
00:10:42,108 --> 00:10:44,941
- What? With who?
- With Crystal.
104
00:10:45,151 --> 00:10:47,820
Everybody know about this but me?
105
00:10:48,029 --> 00:10:52,192
ln ''Dynasty'', this guy got a girl back
with a Chihuahua fur coat!
106
00:10:52,409 --> 00:10:56,537
Vince! She doesn't want a fur coat.
She doesn't even want me.
107
00:10:56,746 --> 00:11:02,667
- Yeah? What does she want?
- l don't know. She wants to be...romanced.
108
00:11:02,878 --> 00:11:07,505
- Swept off her feet.
- l'd sweep her off her feet with a left!
109
00:11:07,717 --> 00:11:12,095
- A girl pulls that back in Brooklyn. Bam!
- OK, Vince.
110
00:11:13,098 --> 00:11:16,466
Hey. You're cool, right?
You're cool?
111
00:11:18,811 --> 00:11:20,601
Yeah.
112
00:11:20,813 --> 00:11:22,769
l'm cool.
113
00:11:22,982 --> 00:11:25,058
l don't know, Vince.
114
00:11:25,276 --> 00:11:29,108
- Crystal.
- Why can't women be like cars?
115
00:11:29,322 --> 00:11:31,813
You put gas in a car and you cruise.
116
00:11:32,866 --> 00:11:36,734
Try and treat that girl nice
and she leaves me in the dust.
117
00:11:38,040 --> 00:11:43,579
You know, my old man says
treat broads like dirt and they love ya.
118
00:11:43,795 --> 00:11:46,466
Yeah? What's your old lady say?
119
00:11:46,675 --> 00:11:52,546
My parents are divorced. That's how come
l'm living in the sticks with the old man.
120
00:11:52,764 --> 00:11:58,054
- What did Sawyer want?
- l don't know. Yearbook stats.
121
00:11:58,269 --> 00:12:00,842
- l hit on Sawyer once.
- Yeah?
122
00:12:01,064 --> 00:12:03,935
l tried to give her this ltalian macho bod!
123
00:12:04,149 --> 00:12:07,271
- What did she do?
- Poor girl lost out!
124
00:12:07,487 --> 00:12:12,398
Called me a word l had to look up
in the dictionary. Psych majors are trouble.
125
00:12:12,616 --> 00:12:16,615
- l'm serious!
- Check this out. l put in new lifters.
126
00:12:16,829 --> 00:12:19,665
- Blow Matuski away!
- Matuski's a fag!
127
00:12:20,501 --> 00:12:22,707
Yeah, man! Let's roll!
128
00:12:27,257 --> 00:12:30,876
Come on, Sawyer! Move that thing away!
129
00:12:31,095 --> 00:12:33,765
Come on! Get it out of there!
130
00:12:46,152 --> 00:12:51,740
- What's going on, Sawyer?
- lf l knew that, Harlan, l'd fix it!
131
00:12:55,328 --> 00:12:59,540
OK! Come on,
you're holding everybody up. Get in the car.
132
00:13:01,752 --> 00:13:03,960
Yeah, yeah, yeah.
133
00:13:09,217 --> 00:13:11,257
Motorhead Mike!
134
00:13:11,469 --> 00:13:13,511
Show-off!
135
00:13:19,352 --> 00:13:21,475
l don't believe this.
136
00:13:35,243 --> 00:13:38,246
OK, Sawyer. What's going on?
137
00:13:39,874 --> 00:13:44,453
Distributor caps don't just pop off
unless you want 'em to.
138
00:13:44,671 --> 00:13:46,497
OK.
139
00:13:47,466 --> 00:13:49,707
lt's confession time.
140
00:13:51,262 --> 00:13:55,554
l need you to save me
from being voted Senior Class Spinster.
141
00:13:55,766 --> 00:13:57,639
What?
142
00:14:02,022 --> 00:14:04,561
Be a boy scout and give me a date.
143
00:14:11,490 --> 00:14:13,282
Sawyer!
144
00:14:13,494 --> 00:14:15,449
Too much!
145
00:14:23,962 --> 00:14:25,790
OK.
146
00:14:26,005 --> 00:14:29,505
OK, Sawyer. l'll pick you up at eight.
Be outside.
147
00:14:29,718 --> 00:14:35,092
- Outside? Won't you meet my parents?
- Yeah. Outside. No way.
148
00:14:36,226 --> 00:14:38,846
You're better with cars than with people.
149
00:14:39,061 --> 00:14:42,060
Look, if you don't want to do this, it's fine...
150
00:14:42,315 --> 00:14:46,014
No, Harlan. Really.
l'll be outside at eight. Fine.
151
00:14:46,235 --> 00:14:48,192
OK.
152
00:14:52,325 --> 00:14:56,193
Oh, yeah, one more thing.
Do you read that mag ''Cosmo''?
153
00:14:57,163 --> 00:14:59,618
That rag? Are you kidding?
154
00:15:00,416 --> 00:15:02,244
Good.
155
00:15:05,966 --> 00:15:08,834
- Harlan?
- What?
156
00:15:09,051 --> 00:15:11,969
The name's Ellie not Sawyer, OK?
157
00:15:12,554 --> 00:15:14,797
Right. Ellie.
158
00:15:17,894 --> 00:15:21,012
Hey, let's move it or we'll move it for ya!
159
00:15:21,230 --> 00:15:25,690
- Let's go, Sherm the worm!
- Move the heap, gonad.
160
00:15:25,902 --> 00:15:27,941
Get it outta the way!
161
00:15:52,220 --> 00:15:54,926
Here you are. A bit more!
162
00:15:55,139 --> 00:15:58,057
lt's so good!
163
00:16:04,734 --> 00:16:07,270
Mikey! Mike!
164
00:16:07,486 --> 00:16:09,524
This is my kid here.
165
00:16:09,739 --> 00:16:13,572
- Hi.
- l didn't expect you home so early.
166
00:16:14,118 --> 00:16:16,157
l...l got take-out here.
167
00:16:16,372 --> 00:16:19,372
Why don't you grab yourself a table?
168
00:16:19,581 --> 00:16:21,623
Oh, no, no. That's OK.
169
00:16:25,964 --> 00:16:28,502
Oh, Mike, l'd like you meet Delores.
170
00:16:28,759 --> 00:16:31,546
She's the sales representative for...
171
00:16:33,013 --> 00:16:35,885
- Betty-Jo.
- Betty-Jo Cosmetics.
172
00:16:36,100 --> 00:16:38,969
- How do you do, Michael?
- Hi.
173
00:16:39,186 --> 00:16:42,188
l'm so pleased to make your acquaintance.
174
00:16:44,732 --> 00:16:49,811
l gotta get going. l've got a date.
l'll just...l'll just take a beer.
175
00:16:50,032 --> 00:16:52,653
Nice meeting you, Louise.
176
00:16:52,865 --> 00:16:55,108
Come on, Skipper.
177
00:16:55,328 --> 00:16:57,701
Ciao, Michael.
178
00:16:58,455 --> 00:17:00,581
Louise?
179
00:17:14,390 --> 00:17:18,388
- You're really out to impress me, Harlan!
- What?
180
00:17:18,603 --> 00:17:22,766
- Breaking and entering on a first date!
- Come on!
181
00:17:22,981 --> 00:17:25,733
l can't believe this.
182
00:17:25,943 --> 00:17:29,857
l must have a masochistic tendency
l didn't know about.
183
00:17:30,073 --> 00:17:33,607
Doesn't anybody
wine and dine a girl any more?
184
00:17:33,827 --> 00:17:35,865
Come on!
185
00:17:37,330 --> 00:17:39,868
Keep it down, will you? Get down!
186
00:17:43,002 --> 00:17:45,872
Oh, come on, Harlan. Wait up! Harlan!
187
00:17:56,851 --> 00:18:02,855
This may be a stupid question,
but what are we doing in a junkyard?
188
00:18:03,065 --> 00:18:07,644
- This isn't just any junkyard.
- What's special about it?
189
00:18:07,861 --> 00:18:10,897
lt used to be an old military testing ground.
190
00:18:11,573 --> 00:18:17,113
Now they just dump all their old junk here.
l thought you'd like it.
191
00:18:17,330 --> 00:18:21,541
- You want to be a reporter, don't you?
- Yeah. Or a psych.
192
00:18:21,751 --> 00:18:25,369
- What's that got to do with anything?
- Look around.
193
00:18:26,548 --> 00:18:29,419
Everything here's got a story behind it.
194
00:18:32,346 --> 00:18:37,636
Yeah. You know, you're right.
l never really thought about it.
195
00:18:40,688 --> 00:18:42,479
Harlan!
196
00:18:45,942 --> 00:18:48,814
What are we doing here?
197
00:18:50,031 --> 00:18:52,901
l need a project to graduate.
198
00:18:53,909 --> 00:18:56,660
l can't do anything scientific.
199
00:18:56,872 --> 00:19:00,370
What l can do is...is restore old machines.
200
00:19:01,335 --> 00:19:05,284
l might find something to pass off
as my science project.
201
00:19:07,423 --> 00:19:10,176
Michael! Are you OK?
202
00:19:10,384 --> 00:19:13,255
Yeah. Just get that light out of my eyes.
203
00:19:13,472 --> 00:19:14,966
Sorry.
204
00:19:43,962 --> 00:19:48,920
- What is it down there?
- l don't know. A fallout shelter or something.
205
00:20:11,865 --> 00:20:15,449
''You can protect yourself
from radioactive fallout.''
206
00:20:21,083 --> 00:20:25,461
- Michael, what is it?
- Nothing. Please keep your voice down.
207
00:20:26,339 --> 00:20:28,461
OK.
208
00:20:50,865 --> 00:20:52,822
Michael, where are you?
209
00:20:58,913 --> 00:21:03,079
Michael, it's really spooky up here.
Please come back.
210
00:21:04,003 --> 00:21:06,411
Yeah. Just a second.
211
00:21:28,445 --> 00:21:30,902
''Property of US Government''.
212
00:21:36,038 --> 00:21:39,618
Michael, l think l heard something.
213
00:21:43,711 --> 00:21:47,922
''To be opened by authorized personnel
214
00:21:48,132 --> 00:21:51,383
''only under controlled conditions''.
215
00:22:43,564 --> 00:22:47,147
- Ellie, toss me that big light.
- OK.
216
00:22:49,279 --> 00:22:50,772
Thanks.
217
00:22:59,667 --> 00:23:01,325
What...?
218
00:23:13,304 --> 00:23:16,590
Michael, please come out so l can see you.
219
00:23:20,520 --> 00:23:22,559
Hey, Ellie?
220
00:23:26,526 --> 00:23:29,481
OK, that's it, Harlan.
221
00:23:29,697 --> 00:23:32,269
This is the end of the line for me.
222
00:23:32,492 --> 00:23:36,439
What are you doing up there?
We've gotta get outta here.
223
00:23:36,662 --> 00:23:40,326
- On that ratty ground?
- There are worse things than rats.
224
00:23:40,541 --> 00:23:44,870
- Yeah? Such as what?
- You kids! Hold it right there!
225
00:23:45,087 --> 00:23:47,495
- Jail. Come on!
- Oh, God!
226
00:23:53,847 --> 00:23:56,172
This is Federal property!
227
00:23:58,602 --> 00:24:04,106
Just great! l'm gonna get arrested and end
up in some woman's prison somewhere.
228
00:24:04,315 --> 00:24:07,186
Will you stop talking and run?!
229
00:24:10,572 --> 00:24:13,658
- So, you come here often?
- Come on!
230
00:24:16,620 --> 00:24:18,992
Come on, girl. Let's get 'em.
231
00:24:20,457 --> 00:24:24,124
So what do you do for fun?
232
00:24:24,336 --> 00:24:26,376
Hurry up.
233
00:24:26,588 --> 00:24:29,424
Stop, you two! Freeze!
234
00:24:30,634 --> 00:24:32,379
Hold it!
235
00:24:40,938 --> 00:24:43,808
- Well, a night to remember.
- Look, l...
236
00:24:46,067 --> 00:24:47,810
What was that?
237
00:24:58,455 --> 00:25:00,449
l don't get it.
238
00:25:00,916 --> 00:25:03,123
What did you do?
239
00:25:03,335 --> 00:25:07,465
Nothing. lt just died. Doesn't make sense.
l just tuned this thing.
240
00:25:07,675 --> 00:25:12,216
- What's going on?
- Don't ask me. You're the car nut.
241
00:25:20,103 --> 00:25:22,890
- What's going on?
- l don't know.
242
00:25:32,033 --> 00:25:33,406
Damn!
243
00:25:37,412 --> 00:25:40,200
Lucky we're close to town.
244
00:25:40,416 --> 00:25:44,081
- Yeah? How's that lucky?
- We can walk.
245
00:25:45,003 --> 00:25:47,921
- Not me.
- What are you talking about?
246
00:25:48,131 --> 00:25:51,216
- l'm stayin' here.
- Staying here? Why?
247
00:25:52,387 --> 00:25:55,305
First, l'd never leave my goat here, all right?
248
00:25:55,515 --> 00:26:00,558
Secondly, if l walked into town
the whole world would know l broke down.
249
00:26:00,770 --> 00:26:04,473
- Come on! lt happens to everybody.
- Not to me.
250
00:26:04,690 --> 00:26:07,477
Then why are we standing here?
251
00:26:22,168 --> 00:26:24,574
- Oh, thanks.
- Are you OK?
252
00:26:24,796 --> 00:26:28,081
l got a little car problem.
Can l use your radio?
253
00:26:28,342 --> 00:26:30,166
Sure.
254
00:26:31,053 --> 00:26:33,210
- Can l get channel 18?
- Yeah.
255
00:26:35,431 --> 00:26:41,018
- Slower...
- BrookIyn Boy! Do you read me?
256
00:26:43,815 --> 00:26:45,937
Rene...
257
00:26:46,153 --> 00:26:48,856
BrookIyn Boy, read me?
258
00:26:49,070 --> 00:26:51,822
Whoa! Come on.
259
00:26:52,699 --> 00:26:55,985
Wait a minute. Wait. Oh, man!
260
00:26:56,204 --> 00:26:58,873
Mike, is that you?
261
00:26:59,081 --> 00:27:02,831
Yeah, it's me.
Listen, l got an SOS, OK?
262
00:27:03,043 --> 00:27:06,578
Five miles north of town on 73,
do you read me?
263
00:27:06,798 --> 00:27:10,249
- Hey, l'm comin'. Chill out.
- Hey, Vinnie!
264
00:27:10,469 --> 00:27:13,422
My partner needs me. We're outta here.
265
00:27:13,637 --> 00:27:15,963
So what am l? Kryptonite?
266
00:27:24,816 --> 00:27:27,937
- Do you want a sip?
- l don't like beer.
267
00:27:29,905 --> 00:27:31,697
Right.
268
00:27:32,908 --> 00:27:36,028
Sawyer and Harlan!
269
00:27:36,245 --> 00:27:39,161
Wait till Crystal finds out about this.
270
00:27:39,372 --> 00:27:41,364
Rene, zip it up!
271
00:27:44,046 --> 00:27:48,506
Hey, you punks! Move that piece of junk
to the side of the road.
272
00:27:48,715 --> 00:27:51,254
Sit on this, butt plug!
273
00:27:53,930 --> 00:27:56,052
Punk!
274
00:27:58,809 --> 00:28:00,848
All right! Yeah!
275
00:28:06,026 --> 00:28:08,434
OK, ease up. This is it.
276
00:28:11,531 --> 00:28:14,450
That's good, Vinnie.
277
00:28:25,546 --> 00:28:28,119
Not now. l'm not in the mood no more.
278
00:28:28,341 --> 00:28:32,717
- You'll be begging me later.
- lf you're lucky.
279
00:28:41,604 --> 00:28:46,313
Motorhead Mike broke down?
Wait till we spread that around school.
280
00:28:48,069 --> 00:28:50,986
l had a...really neat time tonight.
281
00:28:53,283 --> 00:28:56,285
Yeah. Sure you did!
282
00:28:56,493 --> 00:28:59,911
No, no, really. lt was...
283
00:29:03,334 --> 00:29:05,376
lt was a surprise.
284
00:29:09,466 --> 00:29:11,542
Like you, Harlan.
285
00:29:22,729 --> 00:29:24,972
Hey, Ellie?
286
00:29:25,401 --> 00:29:28,188
The name is Michael.
287
00:29:28,402 --> 00:29:30,312
OK?
288
00:29:31,572 --> 00:29:34,147
OK, Michael.
289
00:29:35,411 --> 00:29:38,494
- Good night.
- 'Night.
290
00:29:41,501 --> 00:29:44,418
- Let's go, Vinnie!
- Blasting off!
291
00:29:49,050 --> 00:29:51,921
l thought you had dibs on Sawyer, Sherm.
292
00:29:52,136 --> 00:29:55,089
Look, do we have a deal or what?
293
00:29:55,307 --> 00:29:59,090
Messing with Harlan and Tonto's
gonna cost ya.
294
00:30:00,437 --> 00:30:03,353
- How much?
- One video cassette.
295
00:30:03,564 --> 00:30:06,649
- Term paper.
- Science project.
296
00:30:07,818 --> 00:30:09,811
You got it!
297
00:30:12,573 --> 00:30:14,482
Let's go.
298
00:30:22,376 --> 00:30:24,665
Ninety-seven, ninety-eight,
299
00:30:24,879 --> 00:30:26,751
ninety-nine,
300
00:30:26,964 --> 00:30:29,122
one hundred.
301
00:30:33,429 --> 00:30:37,758
You ain't exactly been
the perfect date, Vinnie.
302
00:30:37,975 --> 00:30:41,890
- You ain't exactly been a perfect date.
- Since when?
303
00:30:42,105 --> 00:30:45,804
Since you still ain't turned
into a pepperoni pizza!
304
00:30:46,026 --> 00:30:50,734
Well, you can just drift, hum hole!
The sock ain't foolin' anyone!
305
00:30:51,406 --> 00:30:57,112
Poor girl. You know, l've seen this movie
where this haunted car flames guys out.
306
00:30:57,327 --> 00:31:01,659
Yeah! Wonder what the hell
shorted out the electrical system.
307
00:31:03,085 --> 00:31:07,877
- This starter's totally shot!
- l swear somebody's got it in for you, Mikey.
308
00:31:08,089 --> 00:31:11,873
- lt pisses me off.
- l remember this ''Mannix''.
309
00:31:12,095 --> 00:31:17,005
These dudes are after another dude
so they put dynamite in the first dude's car.
310
00:31:17,225 --> 00:31:20,807
- When he turns the ignition...
- He gets flamed, right?
311
00:31:21,021 --> 00:31:24,390
- You seen it too?
- Oh, Vinnie!
312
00:31:25,316 --> 00:31:27,808
What's this piece of junk?
313
00:31:28,027 --> 00:31:31,729
l don't know.
l found that at old Dawson Field.
314
00:31:31,948 --> 00:31:34,866
Figured l'd pass it off as my science project.
315
00:31:35,077 --> 00:31:37,865
Well, good luck. You'll need it.
316
00:31:38,373 --> 00:31:40,909
Yeah. Thanks for helping me out, Vinnie.
317
00:31:41,125 --> 00:31:43,829
No sweat. See ya at the brain fest tomorrow.
318
00:31:44,043 --> 00:31:46,751
- OK. Take it easy.
- Yeah, 'night.
319
00:31:46,964 --> 00:31:48,922
Good night.
320
00:32:20,831 --> 00:32:23,583
Somebody's definitely got it in for you, Mikey.
321
00:32:23,794 --> 00:32:29,037
- Yeah? Like who?
- Some low-octane type. Crystal, maybe.
322
00:32:29,257 --> 00:32:30,668
Right.
323
00:33:45,419 --> 00:33:47,460
Vinnie?
324
00:33:48,132 --> 00:33:50,171
Holy sh...
325
00:33:50,928 --> 00:33:53,548
- Look at this!
- My God!
326
00:33:53,762 --> 00:33:56,884
- You all right?
- Yeah.
327
00:34:05,316 --> 00:34:09,693
- What do you think it is?
- Could be an engine.
328
00:34:09,903 --> 00:34:12,229
But an engine to what?
329
00:34:14,826 --> 00:34:17,447
l wonder what this thing runs on.
330
00:34:17,662 --> 00:34:19,323
Unleaded.
331
00:34:19,580 --> 00:34:22,584
- Maybe premium!
- Shut up, Vinnie!
332
00:34:25,170 --> 00:34:28,088
Holy smoke! My box! Ga...
333
00:34:29,507 --> 00:34:33,290
- What happened?
- l don't know. Brand-new batteries.
334
00:34:33,512 --> 00:34:36,631
- Yeah.
- That pisses me off.
335
00:34:36,849 --> 00:34:40,799
Go get that battery.
l wanna run some juice through this.
336
00:34:41,021 --> 00:34:43,262
All right. Move, move.
337
00:34:43,481 --> 00:34:46,399
- OK, hook it up.
- Why me?
338
00:34:46,611 --> 00:34:51,769
lf it blows up in your face you've got
nothin' to lose. OK, move outta the way.
339
00:34:51,991 --> 00:34:54,741
Where shall l put this?
340
00:34:54,952 --> 00:34:57,407
l don't know. Be careful.
341
00:34:58,329 --> 00:35:00,370
Shit!
342
00:35:00,582 --> 00:35:06,004
- Put that thing out! lt'll blow up.
- l'm getting outta here.
343
00:35:06,212 --> 00:35:08,254
Holy smoke!
344
00:35:09,507 --> 00:35:12,258
What's it doing? Vince!
345
00:35:15,348 --> 00:35:17,720
What was that noise?
346
00:35:18,975 --> 00:35:22,843
- Look, look, look.
- Yeah! Disconnect it!
347
00:35:23,064 --> 00:35:25,769
You disconnect it. l'll watch.
348
00:35:29,237 --> 00:35:31,276
What's it doing?
349
00:35:32,281 --> 00:35:33,941
Vince?
350
00:35:34,159 --> 00:35:35,902
Weird!
351
00:35:45,754 --> 00:35:48,292
We're hallucinating, right?
352
00:35:49,757 --> 00:35:54,919
No ''Outer Limits'' l ever seen had
this stuff before. What do we do?
353
00:35:56,141 --> 00:35:58,678
We disconnect it. Come on.
354
00:35:58,893 --> 00:36:01,680
You disconnect it. l'll watch.
355
00:36:01,896 --> 00:36:04,600
- Go ahead. l'll stand guard.
- Yeah.
356
00:36:10,821 --> 00:36:12,899
OK.
357
00:36:22,999 --> 00:36:27,047
Mike, remember the show
in which the Egyptian vase just...
358
00:36:27,256 --> 00:36:29,379
Give it a rest. OK, Vince?
359
00:36:29,593 --> 00:36:31,963
Yeah, sure. l'm cool. Yeah.
360
00:36:32,177 --> 00:36:36,341
- Yeah, we're working on the car.
- l don't work on the car.
361
00:36:36,557 --> 00:36:39,475
- Should we tell sombody...?
- No. Not yet.
362
00:36:41,853 --> 00:36:44,345
The science final! Grab that thing!
363
00:36:45,189 --> 00:36:47,433
Just grab it! Come on!
364
00:36:50,529 --> 00:36:52,984
Put that on there.
365
00:36:53,198 --> 00:36:56,069
- That's good.
- OK. Come on.
366
00:37:00,499 --> 00:37:02,574
That's weird.
367
00:37:05,252 --> 00:37:08,621
Wait a second. lt's gotta be wrong.
368
00:37:08,841 --> 00:37:12,838
So how come everybody's leaving
like school's over?
369
00:37:13,052 --> 00:37:15,544
- l don't know.
- Stay tuned.
370
00:37:15,764 --> 00:37:19,050
- We went two hours into the future.
- What?
371
00:37:25,817 --> 00:37:30,276
Sherm! How's life in the fat lane?
372
00:37:30,487 --> 00:37:34,271
Vince Latello, comedian.
You guys lost or something?
373
00:37:34,493 --> 00:37:38,191
We're not lost, Sherman.
We came for...a book.
374
00:37:38,413 --> 00:37:41,747
- A car book?
- No, not a car book.
375
00:37:41,959 --> 00:37:46,003
A book about...strange things.
376
00:37:46,212 --> 00:37:49,629
- Like Vince?
- Sayonara, big nose. Hold me back.
377
00:37:49,841 --> 00:37:54,967
Take it easy. Look, Sherman,
we just want this book. Help us out, OK?
378
00:37:55,181 --> 00:37:57,220
- OK.
- OK.
379
00:37:57,892 --> 00:38:00,346
What kind of strange things?
380
00:38:00,561 --> 00:38:03,562
Well...sort of like stuff...
381
00:38:04,981 --> 00:38:10,355
Stuff vanishes then stuff comes in from other
times, but you can't touch the stuff.
382
00:38:10,571 --> 00:38:16,075
- 'Cause it kinda disappeared.
- Like you if you flap your fish lips again!
383
00:38:16,287 --> 00:38:21,162
- That sounds like magic which is section...
- No, magic's make-believe.
384
00:38:21,374 --> 00:38:25,418
Yeah, we're talking about
the flip side of reality.
385
00:38:25,628 --> 00:38:28,499
Well, this is the science section.
386
00:38:28,717 --> 00:38:31,253
lt's about as real as you can get.
387
00:38:31,469 --> 00:38:33,674
What's the title?
388
00:38:33,887 --> 00:38:35,464
What?
389
00:38:35,680 --> 00:38:37,258
Author.
390
00:38:37,474 --> 00:38:41,009
- l don't know.
- Well, what's it about?
391
00:38:41,228 --> 00:38:44,230
Monsters, flying lawn-mowers, weird shit!
392
00:38:44,440 --> 00:38:47,440
No, no. lt's about these two guys, right?
393
00:38:47,650 --> 00:38:52,692
They go into this room and these things
come in and out of the walls.
394
00:38:52,907 --> 00:38:56,988
- Sounds weird all right.
- See, these guys leave this room.
395
00:38:57,203 --> 00:39:02,495
- lt's two hours into the future.
- Only it felt like ten minutes to the two guys.
396
00:39:03,918 --> 00:39:07,702
That sounds like
we're dealing with a time-space warp.
397
00:39:07,922 --> 00:39:12,252
- A time-space what?
- Warp. A time-space warp.
398
00:39:13,512 --> 00:39:15,884
- How does it work?
- Simple.
399
00:39:16,098 --> 00:39:22,101
lt's kinda like breaking through the barriers
between time, space and all dimensions.
400
00:39:22,313 --> 00:39:24,769
You mean outer space?
401
00:39:26,274 --> 00:39:28,397
Yeah. Right.
402
00:39:29,069 --> 00:39:32,272
- So, they're all connected?
- Precisely.
403
00:39:32,489 --> 00:39:37,567
They coexist within the same space
on different planes of reality, that's all.
404
00:39:37,786 --> 00:39:42,699
So, like, something could warp in
from one dimension to another?
405
00:39:42,917 --> 00:39:47,545
- Sure, but only if the warp got outta control.
- Outta control how?
406
00:39:47,756 --> 00:39:52,334
Einstein theorised it would take great power
to break through a barrier.
407
00:39:52,552 --> 00:39:57,678
The danger is, once you unleash the power,
you'd lose control of it.
408
00:39:57,891 --> 00:40:02,222
- Yeah, and then what?
- Earth's energy field would go crazy.
409
00:40:02,437 --> 00:40:06,850
A chain reaction could start.
Weather could change.
410
00:40:07,067 --> 00:40:10,103
And boom! You're all cosmic dust!
411
00:40:14,241 --> 00:40:17,325
- Hey, Mike. Banks!
- What?
412
00:40:17,537 --> 00:40:22,910
We point the gizmo at the greenery. Bammo!
lt vanishes into our car. We make a fortune!
413
00:40:23,126 --> 00:40:25,367
Your pilot light is out.
414
00:40:25,588 --> 00:40:29,799
- Well, what do we do with it?
- lt's my science project, remember?
415
00:40:30,009 --> 00:40:33,757
Turn it in, get my diploma
and kiss this school goodbye.
416
00:40:33,969 --> 00:40:37,306
- You're pullin' my zucchini.
- You got a better suggestion?
417
00:40:37,516 --> 00:40:40,434
Yeah. l say we sell it to ''60 Minutes''.
418
00:40:40,645 --> 00:40:42,104
''60 Minutes''?
419
00:40:45,066 --> 00:40:48,233
- See ya.
- There he is. Bob!
420
00:40:48,443 --> 00:40:52,857
- Listen, about the...
- You cut my science final. Where were you?
421
00:40:53,074 --> 00:40:55,825
- ln the auto shop.
- ln the ozone.
422
00:40:56,035 --> 00:40:59,653
ln the ozone, blow zone!
l'm tired of you four Fs.
423
00:40:59,873 --> 00:41:05,707
l'll tell you one thing, unless your project
is dyno-supreme, you both get Ds.
424
00:41:05,921 --> 00:41:10,297
- Hey, l'll take it.
- l wanted to talk about my science project.
425
00:41:10,508 --> 00:41:13,628
Maybe you'd come by and take a look at it.
426
00:41:13,846 --> 00:41:18,553
l'm off to an anti-war alumni meeting
and l'm late. Can you dig it?
427
00:41:18,767 --> 00:41:22,932
- You're the only one who'd understand this.
- Don't bet on it.
428
00:41:23,145 --> 00:41:25,555
- Give us a break.
- All right.
429
00:41:25,775 --> 00:41:29,440
- l'll be here grading papers at nine o'clock.
- Nine o'clock?
430
00:41:29,653 --> 00:41:32,144
What are we fighting for?
431
00:41:32,365 --> 00:41:35,864
Don't ask me I don't give a damn
Next stop is Vietnam
432
00:41:36,077 --> 00:41:38,865
So how come you didn't tell him?
433
00:41:39,081 --> 00:41:44,620
- We got a door to the ''Twilight Zone''?
- You're gonna blow his doors off with this!
434
00:41:44,835 --> 00:41:49,998
- Yeah. You got any change, Vinnie?
- School tax, jellyfish. Come on.
435
00:41:50,217 --> 00:41:52,542
Here. Drift!
436
00:41:52,761 --> 00:41:55,086
He had to take a leak.
437
00:42:11,572 --> 00:42:14,359
- Hello.
- Hey, EIIie, It's me, MichaeI,
438
00:42:14,576 --> 00:42:18,490
- Hi, Michael.
- WouId you Iike to go out tonight?
439
00:42:18,704 --> 00:42:22,371
- Sure. l'd like to.
- CouId you bring your camera?
440
00:42:22,583 --> 00:42:24,872
- My camera?
- To take pictures,
441
00:42:25,087 --> 00:42:27,958
We're not going to a junkyard, are we?
442
00:42:39,017 --> 00:42:41,056
To a great life.
443
00:42:43,439 --> 00:42:46,060
You're all mine.
444
00:42:46,275 --> 00:42:49,193
You're all mine.
445
00:43:01,207 --> 00:43:04,871
- What the hell happened here?
- Oh, Mike!
446
00:43:05,086 --> 00:43:08,918
How do you like the colour scheme?
Delores did it.
447
00:43:09,132 --> 00:43:11,458
You remember Delores?
448
00:43:11,677 --> 00:43:13,716
Hello, Michael.
449
00:43:13,928 --> 00:43:16,763
lt's so lovely to see you again.
450
00:43:18,059 --> 00:43:20,631
Lovely. Lovely.
451
00:43:21,895 --> 00:43:24,268
l hardly recognise the place.
452
00:43:33,116 --> 00:43:38,406
l know we shouldn't have gone off to Reno
to get married like lovesick puppies!
453
00:43:38,620 --> 00:43:42,156
Don't worry, sugarplum.
l'll have a talk with him.
454
00:43:47,088 --> 00:43:50,921
You are going to socialise
with your new stepmother.
455
00:43:51,134 --> 00:43:53,506
Do l make myself clear?
456
00:43:58,849 --> 00:44:00,843
Stepmother?!
457
00:44:13,825 --> 00:44:16,031
Quiet, Skipper.
458
00:44:24,795 --> 00:44:26,703
Eyes right!
459
00:44:35,848 --> 00:44:37,758
Burn it!
460
00:44:39,268 --> 00:44:41,722
Any time, Vinnie.
461
00:44:41,937 --> 00:44:43,811
Vinnie?
462
00:44:45,815 --> 00:44:47,939
Open sesame!
463
00:44:51,531 --> 00:44:53,606
Watch out, watch out.
464
00:44:56,452 --> 00:44:59,288
What is this? Night school?
465
00:44:59,496 --> 00:45:03,827
- Something's going on around here.
- What did they rip off in the auto shop?
466
00:45:07,714 --> 00:45:11,792
''Who's the father of the H-bomb?
Boy George.''
467
00:45:14,136 --> 00:45:17,091
That's nuclear power for ya.
468
00:45:19,601 --> 00:45:23,386
- Sorry we're late.
- l'd given up on you guys.
469
00:45:23,605 --> 00:45:26,392
l really appreciate this. Here it is.
470
00:45:29,110 --> 00:45:33,025
What is it? Put it on the table.
l'll get a look at it.
471
00:45:33,241 --> 00:45:35,483
You don't know what it is?
472
00:45:35,700 --> 00:45:38,487
l'm just testing you guys!
473
00:45:38,745 --> 00:45:40,573
Yeah.
474
00:45:40,790 --> 00:45:45,536
OK. Now, watch this.
Press these two things, right?
475
00:45:46,505 --> 00:45:48,496
See those lights?
476
00:45:48,714 --> 00:45:50,457
Weird!
477
00:45:50,675 --> 00:45:54,258
- Yeah.
- Listen when l pull these levers out.
478
00:45:57,558 --> 00:45:58,886
And back.
479
00:46:01,894 --> 00:46:04,518
Pretty amazing, huh, Bob?
480
00:46:04,731 --> 00:46:08,681
- lt's incredible, huh?
- Psychedelic!
481
00:46:08,903 --> 00:46:11,109
- Go on. Touch it.
- Yeah?
482
00:46:11,321 --> 00:46:13,112
Go ahead.
483
00:46:18,496 --> 00:46:22,790
What we should do first
is find out what metal this is.
484
00:46:22,998 --> 00:46:27,080
Here we go.
Have you seen my neo-spector?
485
00:46:28,299 --> 00:46:30,919
Let's just...
486
00:46:35,138 --> 00:46:38,055
lt's unreal. l mean...
487
00:46:38,267 --> 00:46:42,099
lt doesn't... lt doesn't show up
on our metal spector.
488
00:46:44,188 --> 00:46:48,816
l mean, it's some sort of...
lt's some sort of power plant.
489
00:46:49,028 --> 00:46:51,518
Hear that, Mike? lt's an engine!
490
00:46:51,739 --> 00:46:56,033
- An engine for what?
- Wait, where did you guys dig this up?
491
00:46:56,243 --> 00:47:00,454
- Michael found it at the...
- No. l found it at the...
492
00:47:00,665 --> 00:47:04,282
at the old junk yard outside of town,
Sam's place.
493
00:47:04,503 --> 00:47:07,123
l'd like to know whose it was.
494
00:47:07,338 --> 00:47:11,206
This is generating
power and light without heat, Michael.
495
00:47:11,424 --> 00:47:14,593
- How is that possible?
- lt's not possible.
496
00:47:15,681 --> 00:47:18,432
l mean, not on this world, anyway.
497
00:47:18,642 --> 00:47:21,311
Whoa! What world are we talking about?
498
00:47:21,519 --> 00:47:24,306
- lt's broken.
- Vinnie, get that battery.
499
00:47:24,523 --> 00:47:27,012
Wait. Bob, why would that be broken?
500
00:47:27,234 --> 00:47:32,109
Because if it isn't broken, Michael,
this is older than Earth. All right?
501
00:47:32,322 --> 00:47:36,105
Bob, wait until you see this.
Hook it up, Vinnie.
502
00:47:36,327 --> 00:47:39,613
- No. You hook it up.
- l did it last time..
503
00:47:39,829 --> 00:47:42,951
- l'm not going near this thing.
- Vinnie, please...
504
00:47:43,166 --> 00:47:45,539
Wait! l'll hook it up.
505
00:47:46,880 --> 00:47:48,421
OK, Bob.
506
00:47:52,427 --> 00:47:55,215
lt goes on these things.
507
00:47:55,638 --> 00:47:57,465
All right.
508
00:48:12,489 --> 00:48:15,241
- Look at that.
- Wow!
509
00:48:15,449 --> 00:48:19,780
l seen lights like this
at a Ozzy Osbourne concert.
510
00:48:20,039 --> 00:48:24,083
Can you imagine the advanced
alien civilisation that created this?
511
00:48:24,294 --> 00:48:28,836
l mean, this is...
This is bigger than all of us.
512
00:48:29,841 --> 00:48:32,711
This is... This is bigger.
513
00:48:33,470 --> 00:48:37,301
Bigger than any of us.
This is bigger than the planet.
514
00:48:38,264 --> 00:48:40,010
lt's...
515
00:48:40,226 --> 00:48:42,895
lt's even bigger than the solar system.
516
00:48:43,104 --> 00:48:47,268
Bob, is this like when you said
we could smoke banana peel?
517
00:48:47,900 --> 00:48:50,652
Oh, ye of little faith!
518
00:48:50,864 --> 00:48:54,362
- What is it, Bob?
- l'll tell you what it is.
519
00:48:54,575 --> 00:48:58,489
lt's a time-space warp
that's created by this gizmo
520
00:48:58,704 --> 00:49:02,121
and we can travel through time and space.
521
00:49:02,333 --> 00:49:05,002
Yeah? Let's call ''People'' magazine.
522
00:49:05,210 --> 00:49:07,962
No. l vote we tell the police.
523
00:49:08,172 --> 00:49:11,754
The pigs? No pigs! No. No!
524
00:49:11,968 --> 00:49:14,590
- Unhook it, Vince.
- No!
525
00:49:14,805 --> 00:49:17,378
Don't you touch that, Vince.
526
00:49:22,520 --> 00:49:24,809
lt's an implosion meltdown.
527
00:49:25,022 --> 00:49:27,430
Whoa. lt slimed out the battery.
528
00:49:28,904 --> 00:49:33,196
- What shall we do, Bob?
- l'll show you what we'll do.
529
00:49:52,135 --> 00:49:54,672
Who hit the lights? What's going on?
530
00:49:54,888 --> 00:50:00,558
Forget it. Let's do it anyway. Come on.
All right! Let's do it! Let's go!
531
00:50:04,313 --> 00:50:07,018
- Mr Roberts!
- What's going on?
532
00:50:07,234 --> 00:50:12,608
The dimension barriers.
They're breaking away. lt is! lt is a gateway.
533
00:50:12,823 --> 00:50:17,781
- Disconnect it, Vinnie.
- No, Mike. You disconnect it!
534
00:50:17,993 --> 00:50:24,199
You don't know what you're looking at.
You don't know what you see. lt's pure time.
535
00:50:24,419 --> 00:50:27,502
Pure space...
536
00:50:27,714 --> 00:50:31,794
- Michael, don't listen. Stop this!
- Stop it!
537
00:50:32,010 --> 00:50:34,417
l'm at the headquarters of creation.
538
00:50:34,636 --> 00:50:38,551
l feel the whole universe in my fingertips.
539
00:50:38,767 --> 00:50:42,100
- Mr Roberts!
- No! Bobby!
540
00:50:42,313 --> 00:50:47,141
l feel... l feel...
the Earth, infinity, what a rush!
541
00:50:47,359 --> 00:50:50,479
- No!
- What a ride!
542
00:51:00,123 --> 00:51:03,038
Oh, God!
543
00:51:03,751 --> 00:51:06,243
What happened to him?
544
00:51:13,761 --> 00:51:16,597
A souvenir!
545
00:51:16,807 --> 00:51:19,678
lt's Christmas time!
546
00:51:19,893 --> 00:51:21,552
Look at that!
547
00:51:21,769 --> 00:51:27,013
lt's like ''The Blob''. The more power,
the stronger it gets. What's goin' on?
548
00:51:29,612 --> 00:51:31,568
All right! Do it!
549
00:51:31,781 --> 00:51:35,114
- Hey!
- lt's Harlan. Let's run!
550
00:51:35,324 --> 00:51:38,279
Mikey, the warp. We gotta stop the warp.
551
00:51:38,496 --> 00:51:39,871
Yeah.
552
00:51:40,706 --> 00:51:42,995
Michael, is Bob dead?
553
00:51:43,208 --> 00:51:47,503
- l don't know.
- Great! There goes my D.
554
00:51:47,713 --> 00:51:50,288
What are we gonna do?
555
00:51:50,508 --> 00:51:53,343
- We'll stop it ourselves.
- What?
556
00:51:53,553 --> 00:51:58,213
lf we break the connection,
the gizmo can't reach the power station.
557
00:51:58,433 --> 00:52:02,266
- Nobody'll know anything.
- So what's the plan?
558
00:52:02,479 --> 00:52:04,603
We black out town.
559
00:52:04,814 --> 00:52:07,270
Black out town!
560
00:52:08,443 --> 00:52:11,563
- But how?
- Blow up the power lines.
561
00:52:11,780 --> 00:52:14,863
De-mo-lition!
562
00:52:33,679 --> 00:52:36,466
Keep it down. The old man's upstairs.
563
00:52:36,681 --> 00:52:41,639
- Michael, isn't this a bit dangerous?
- Think of the fun!
564
00:52:41,853 --> 00:52:45,103
- Come on, Vinnie.
- Vinnie!
565
00:52:54,783 --> 00:52:57,619
Vinnie! Come on! Come on!
566
00:53:09,006 --> 00:53:11,842
- Mikey, dust it off!
- l'm movin'.
567
00:53:12,052 --> 00:53:14,589
Michael, it's coming! Hurry!
568
00:53:20,227 --> 00:53:22,349
Come on! Dynamite!
569
00:53:22,563 --> 00:53:25,598
- Dynamite!
- You know what you're doin'?
570
00:53:25,857 --> 00:53:29,522
Sure! We do it all the time
in Brooklyn!
571
00:53:32,031 --> 00:53:36,074
Mikey, l thought you had
more under the hood than this!
572
00:53:45,043 --> 00:53:47,535
Go, baby! Go! Go!
573
00:53:51,384 --> 00:53:53,875
Come on, baby. Come on!
574
00:53:54,094 --> 00:53:56,930
- Hit the blower.
- OK. Hold on!
575
00:54:04,147 --> 00:54:07,600
Whoa! Now we are talking hyperspace!
576
00:54:09,861 --> 00:54:12,897
Michael, this is too fast for me.
577
00:54:13,114 --> 00:54:15,820
Don't worry. lt's like a ride in Disneyland.
578
00:54:16,034 --> 00:54:18,242
Hold on!
579
00:54:24,878 --> 00:54:28,293
- Mikey, we've done it!
- We did it!
580
00:54:28,505 --> 00:54:30,213
Brake!
581
00:54:37,599 --> 00:54:39,924
Now, that was a ride!
582
00:54:42,645 --> 00:54:44,970
OK. This is it. Let's go.
583
00:54:45,188 --> 00:54:49,318
l kinda feel like Gregory Peck
in ''The Guns Of Navarone''.
584
00:54:49,528 --> 00:54:52,695
- Latello!
- All right! Hold your horses here!
585
00:54:58,203 --> 00:55:01,121
Caps to the dynamite. Dynamite to the legs.
586
00:55:01,331 --> 00:55:04,285
Caps to the dynamite. Dynamite to the legs.
587
00:55:04,501 --> 00:55:07,370
- Vince?
- Caps to the legs. Legs to the dynamite.
588
00:55:07,587 --> 00:55:11,717
- Come on!
- Good thing l watch TV, huh?
589
00:55:11,925 --> 00:55:14,843
- Come on! Ellie, hurry up.
- OK.
590
00:55:15,055 --> 00:55:17,378
l'm gettin' outta here!
591
00:55:17,598 --> 00:55:18,974
Here!
592
00:55:19,182 --> 00:55:21,806
- Hook it up.
- You hook it up.
593
00:55:22,019 --> 00:55:24,771
- Latello, come on!
- OK. Chill out!
594
00:55:27,983 --> 00:55:30,522
Legs! Legs!
595
00:55:34,657 --> 00:55:40,281
- Please, Michael! Do it!
- OK. Get down. Come on! Ready?
596
00:55:49,129 --> 00:55:51,916
- My car battery.
- Car battery!
597
00:55:54,386 --> 00:55:56,712
Open! Come on! Open!
598
00:55:59,850 --> 00:56:02,638
- Get back!
- Get down!
599
00:56:40,892 --> 00:56:42,850
We did it!
600
00:56:44,355 --> 00:56:46,680
Come on. Let's go.
601
00:56:57,575 --> 00:57:02,156
How do we get the gizmo
outta school past the fuzzballs?
602
00:57:02,375 --> 00:57:04,082
Damn!
603
00:57:04,292 --> 00:57:05,951
Police!
604
00:57:06,170 --> 00:57:08,458
Those maggots!
605
00:57:08,673 --> 00:57:10,712
Come on!
606
00:57:17,847 --> 00:57:21,847
- Don't you think we should tell the police?
-Tell them what?
607
00:57:22,062 --> 00:57:26,854
- We sent our science teacher into a warp.
- What are we gonna do?
608
00:57:27,068 --> 00:57:30,352
- One to five with good behaviour.
- Vinnie!
609
00:57:30,570 --> 00:57:33,321
- This is me!
- Yeah, OK.
610
00:57:33,531 --> 00:57:36,901
So! You're cool! l'm cool! We're cool!
611
00:57:37,118 --> 00:57:39,158
Thank you. Good night.
612
00:57:39,369 --> 00:57:41,281
Good night.
613
00:57:47,921 --> 00:57:50,330
Do you copy?
614
00:57:55,887 --> 00:57:59,258
,,across the county tonight,
615
00:57:59,475 --> 00:58:04,053
and the deIiberate dynamiting
of power Iines by unknown individuaIs,
616
00:58:04,272 --> 00:58:10,060
PoIice hope to have more to report soon,
This concIudes our speciaI buIIetin,
617
00:58:10,279 --> 00:58:12,485
You know, l...
618
00:58:13,447 --> 00:58:16,022
..l can't stop thinking about Bob.
619
00:58:17,200 --> 00:58:19,326
Neither can l.
620
00:58:20,914 --> 00:58:23,157
l'm really scared, Michael.
621
00:58:24,084 --> 00:58:27,169
l mean, what is this thing?
622
00:58:31,636 --> 00:58:33,673
l don't know.
623
00:58:34,387 --> 00:58:38,764
Whatever it is, wherever it's from,
it's over with now, OK?
624
00:58:38,973 --> 00:58:42,972
- We stopped it, so don't worry about it.
- OK.
625
00:58:49,067 --> 00:58:52,982
My parents are gonna have
a hormonal disturbance!
626
00:58:54,032 --> 00:58:56,320
l've gotta go.
627
00:58:56,535 --> 00:58:58,194
Good night.
628
00:59:02,331 --> 00:59:03,827
Ellie?
629
00:59:04,878 --> 00:59:06,370
Ellie?
630
00:59:10,173 --> 00:59:12,047
l was...
631
00:59:14,303 --> 00:59:16,343
l was just thinkin'.
632
00:59:18,767 --> 00:59:25,134
How come we spent four years in the same
class and never even talked to each other?
633
00:59:27,277 --> 00:59:29,351
l don't know.
634
00:59:29,567 --> 00:59:32,107
Maybe because...
635
00:59:32,320 --> 00:59:36,401
you lived under cars and...l lived in books.
636
00:59:38,954 --> 00:59:40,862
Yeah.
637
00:59:41,957 --> 00:59:43,950
Good night.
638
00:59:45,751 --> 00:59:47,663
Good night.
639
00:59:50,173 --> 00:59:51,917
Good night.
640
00:59:54,887 --> 00:59:57,044
You're right, you know.
641
00:59:58,390 --> 01:00:00,598
About what?
642
01:00:00,809 --> 01:00:05,436
Just about...me being better with cars
than with people.
643
01:00:09,776 --> 01:00:14,154
l guess it's 'cause l trust them
more than l do people.
644
01:00:16,033 --> 01:00:19,367
Maybe you've just been trusting
the wrong people, Michael.
645
01:00:20,497 --> 01:00:22,205
Yeah.
646
01:00:24,043 --> 01:00:26,082
Maybe l have been.
647
01:00:35,470 --> 01:00:37,298
My retainer.
648
01:00:38,098 --> 01:00:39,722
Sorry!
649
01:01:04,250 --> 01:01:07,503
Hey, Skipper, how ya doin'?
650
01:01:07,713 --> 01:01:10,085
Watch it, boy!
651
01:01:17,974 --> 01:01:20,726
Welcome home, kid.
652
01:01:22,978 --> 01:01:27,106
- Where you been?
- Who the hell are you?
653
01:01:27,316 --> 01:01:33,188
l'm the long arm of the law,
the public conscience, Detective Jack Nulty.
654
01:01:33,406 --> 01:01:35,895
l didn't do nothin'.
655
01:01:36,117 --> 01:01:38,359
Hey, Dad. What is all this?
656
01:01:38,578 --> 01:01:44,450
l told Detective Nulty everything about
the break-in but he insisted on talking to you.
657
01:01:44,668 --> 01:01:49,827
Well, hell, yeah!
l haven't had a real good case in a long time.
658
01:01:50,047 --> 01:01:54,676
l ain't about to piss this one away.
Know what l mean, kid?
659
01:01:55,889 --> 01:01:58,509
Yeah. That's your job, right?
660
01:01:58,723 --> 01:02:03,220
- That's what l like to hear.
- l'm gonna take care of everything.
661
01:02:03,480 --> 01:02:06,896
You need a court order for this!
What's the charge?
662
01:02:07,107 --> 01:02:09,646
No charge - yet.
663
01:02:09,901 --> 01:02:13,353
Three eye-witnesses
put you at the school tonight.
664
01:02:13,573 --> 01:02:18,400
There's this little business about stolen
dynamite, and where's your pal?
665
01:02:18,619 --> 01:02:21,989
That ex-yippie science teacher,
Bob Roberts?
666
01:02:24,293 --> 01:02:27,161
- l don't know.
- That a fact?
667
01:02:27,379 --> 01:02:29,835
- Yeah....
- Tell you what.
668
01:02:30,047 --> 01:02:34,591
- Let's take a ride down to the station.
- What for?
669
01:02:34,805 --> 01:02:38,883
- l'm enjoying the conversation.
- l'm going with you.
670
01:02:39,100 --> 01:02:42,101
Bring your wife, your kids, the whole family.
671
01:02:42,311 --> 01:02:46,440
- Can l get my jacket? ls that OK, mister?
- Fine by me.
672
01:02:46,648 --> 01:02:48,607
Thank you.
673
01:02:49,193 --> 01:02:51,185
Thank you.
674
01:03:06,836 --> 01:03:09,079
Hello. ..Michael?
675
01:03:09,298 --> 01:03:11,919
Bring the gizmo to the poIice station,,,
676
01:03:12,134 --> 01:03:15,087
Bring the gizmo to the police sta...? Michael!
677
01:03:32,364 --> 01:03:37,273
- l demand...
- Mr Latello. Mr Harlan.
678
01:03:37,493 --> 01:03:42,535
- This is Sergeant Jones.
- Tax dollars at work!
679
01:03:42,750 --> 01:03:48,087
- Give me your name.
- Latello's a delinquent anyway, but don't...
680
01:03:48,296 --> 01:03:51,879
- Mike.
- Tell him all your personal information.
681
01:03:52,091 --> 01:03:54,798
- Don't do it.
- Michael Harlan.
682
01:03:55,012 --> 01:03:59,673
- That's him!
- Kiss your asses goodbye!
683
01:04:01,310 --> 01:04:05,606
- That'll be enough outta you, Meatball.
- Chill out, Mr Spock!
684
01:04:05,815 --> 01:04:11,485
- l don't know what l'm doin' here.
- Tell me a fairy story about this, boys.
685
01:04:24,792 --> 01:04:27,249
You have the right to remain silent.
686
01:04:27,462 --> 01:04:32,623
Anything you say can and will
be held against you in a court of law.
687
01:04:32,843 --> 01:04:35,963
- OK, McCloud!
- You have the right to an attorney.
688
01:05:03,917 --> 01:05:07,915
- Ellie!
- Sherman! What are you doing here?
689
01:05:08,128 --> 01:05:13,752
Seeing what Harlan and Vince are up to.
l'm warning you, Ellie, they are in big trouble.
690
01:05:13,969 --> 01:05:19,011
You'd better leave before the police find out
you're involved. l'll cover for you.
691
01:05:19,224 --> 01:05:22,890
- l'll say Harlan forced you...
- Sherman, get outta my way.
692
01:05:23,103 --> 01:05:26,519
Wait! So this is what
they were talking about!
693
01:05:26,732 --> 01:05:29,982
- lt's none of your business.
- What is this thing?
694
01:05:30,195 --> 01:05:33,895
Leave it alone. lt's dangerous.
You could wind up in a...
695
01:05:34,116 --> 01:05:36,274
Another dimension?
696
01:05:39,912 --> 01:05:42,118
This is amazing.
697
01:05:42,331 --> 01:05:45,167
- lt's absolutely incredible.
- Sherman.
698
01:05:46,712 --> 01:05:50,292
- Sherman, just give it to me.
- l can't believe it!
699
01:05:50,507 --> 01:05:51,918
No!
700
01:06:02,437 --> 01:06:04,973
- Hi, Mom.
- You little cockroach.
701
01:06:05,189 --> 01:06:07,396
- What? l got boogers?
702
01:06:07,608 --> 01:06:11,227
Hey, kid.
Why do you wear sunglasses at night?
703
01:06:11,444 --> 01:06:15,442
When you're cool,
the sun shines on you 24 hours a day.
704
01:06:15,658 --> 01:06:17,698
Oh, yeah?
705
01:06:19,621 --> 01:06:22,408
Chill out, Butch! And get a shave.
706
01:06:23,666 --> 01:06:25,539
The gizmo.
707
01:06:25,752 --> 01:06:28,206
What the hell happened here?
708
01:06:28,421 --> 01:06:32,714
- Ellie's at the school. We've gotta get her.
- Let's jam! Let's jam!
709
01:06:34,762 --> 01:06:37,251
My prisoners! Come back here!
710
01:06:37,472 --> 01:06:40,177
Where are my god-damn prisoners?
711
01:06:45,438 --> 01:06:48,391
- Vinnie!
- l've always wanted to do this.
712
01:06:48,609 --> 01:06:51,445
- Meet me at the school.
- You got it.
713
01:07:06,669 --> 01:07:08,128
Yeah!
714
01:07:24,396 --> 01:07:27,764
- Head boy Sherman!
- What are you doing here?
715
01:07:27,983 --> 01:07:30,854
- lt's not my fault.
- Where's Ellie?
716
01:07:31,068 --> 01:07:33,357
- l didn't know.
- Where is she?
717
01:07:33,572 --> 01:07:35,730
She's in the tower.
718
01:07:44,415 --> 01:07:48,000
The school's in the warp.
lt's the end of the world.
719
01:07:48,213 --> 01:07:52,045
- Cheerful, ain't he?
- You comin' or not?
720
01:07:52,258 --> 01:07:54,880
- OK. OK.
- Where you goin'?
721
01:07:55,094 --> 01:07:56,471
l'm comin'!
722
01:07:56,679 --> 01:08:02,516
But if l wind up in another dimension
like Bobarino, l'm goin' in there packin'!
723
01:08:03,187 --> 01:08:05,179
Good luck!
724
01:08:05,397 --> 01:08:11,104
This is no time to be sittin' around
sucking snot! After you, lunch meat!
725
01:08:11,320 --> 01:08:13,728
No! We'll never come back!
726
01:08:17,241 --> 01:08:22,403
Somethin' tells me
we ain't in Kansas no more, Toto!
727
01:08:23,291 --> 01:08:26,790
See? l told you guys.
The warp's expanding.
728
01:08:27,003 --> 01:08:30,372
Look, it's people from the past
and the future.
729
01:08:30,591 --> 01:08:32,831
And we're all here together!
730
01:08:33,052 --> 01:08:37,547
This is like a...
This is like a crossroads of time and space.
731
01:08:37,807 --> 01:08:40,177
- Yeah.
- Wow!
732
01:08:43,604 --> 01:08:46,521
l don't believe this. Do you, Mike?
733
01:08:46,734 --> 01:08:49,437
- No.
- Unreal!
734
01:08:53,907 --> 01:08:56,610
Radar her!
735
01:09:08,380 --> 01:09:13,171
- Vinnie, keep it under control, all right?
- Danger makes great sex!
736
01:09:13,385 --> 01:09:16,421
- l'll check you guys out later.
- Come on!
737
01:09:16,639 --> 01:09:21,798
These are optical delusions like ghosts,
so it's cool. Here comes Latello!
738
01:09:24,686 --> 01:09:26,813
- Help me!
- Vince!
739
01:09:31,571 --> 01:09:34,689
Son of a bitch!
What do you call this, wawa?
740
01:09:34,907 --> 01:09:38,607
Actually, l think you'd call it
a Neanderthal man.
741
01:09:38,828 --> 01:09:44,700
l don't care what country he's from.
One shot and he's down. l don't believe this.
742
01:09:44,917 --> 01:09:48,001
- l could be watching ''Magnum''.
- Stop whining!
743
01:09:48,212 --> 01:09:51,748
Whining?
Barney Rubble just tried to flame me out.
744
01:09:51,966 --> 01:09:55,417
- You guys, wait up!
- Vinnie, come on!
745
01:10:18,159 --> 01:10:20,864
Hey, scope that faggot in the tutu!
746
01:10:24,000 --> 01:10:27,036
- Paisano!
- We're friends, all right? Friends.
747
01:10:32,342 --> 01:10:36,554
- What's he saying?
- He's going to kick our ass.
748
01:10:42,519 --> 01:10:44,309
Come on!
749
01:11:06,753 --> 01:11:10,336
- He's dead.
- He's been dead a billion years.
750
01:11:13,051 --> 01:11:15,257
Hey, Mike, you OK?
751
01:11:15,511 --> 01:11:18,632
- Yeah.
- Come on, Sherman. Help him up.
752
01:11:18,848 --> 01:11:20,971
- Can you walk?
- Yeah.
753
01:11:23,437 --> 01:11:25,096
Legs! Legs!
754
01:11:40,663 --> 01:11:44,828
- Are we in trouble!
- The warp's getting stronger.
755
01:11:46,377 --> 01:11:48,997
Get down.
756
01:11:54,135 --> 01:11:55,963
Get down!
757
01:11:56,179 --> 01:11:59,381
- Exchange students!
- Latello!
758
01:12:09,067 --> 01:12:10,775
Come on.
759
01:12:21,662 --> 01:12:23,703
- Vietcong.
- Sh!
760
01:12:26,169 --> 01:12:27,876
- We're out.
- What?
761
01:12:28,087 --> 01:12:30,542
- lt's empty.
- Give me that.
762
01:12:33,508 --> 01:12:36,380
- Back me up, all right?
- You got it.
763
01:13:05,543 --> 01:13:10,288
- Get their guns! Come on!
- Huh? That's OK. Don't get up!
764
01:13:10,507 --> 01:13:12,582
Optical delusions, Latello!
765
01:13:12,801 --> 01:13:17,427
- Thanks. l owe you one.
- Yeah. Take it easy.
766
01:13:18,014 --> 01:13:19,507
Ciao!
767
01:13:26,023 --> 01:13:28,311
Let's rest here for a while.
768
01:13:29,191 --> 01:13:33,983
Hey, round boy.
How d'you learn to fight so good?
769
01:13:34,198 --> 01:13:36,770
Cliff Notes, Latello!
770
01:13:36,992 --> 01:13:39,318
How do you work these things?
771
01:13:39,537 --> 01:13:43,155
Well, according to
''Stoddard's Guide To Modern Weaponry'',
772
01:13:43,374 --> 01:13:46,458
you eject the spent clip,
773
01:13:46,669 --> 01:13:49,540
you pop the fresh clip into the chamber...
774
01:13:51,090 --> 01:13:55,883
..pull back the cocking mechanism
and you're ready to rock 'n' roll!
775
01:14:01,685 --> 01:14:03,760
What he say?
776
01:14:03,980 --> 01:14:06,102
Come on.
777
01:14:22,539 --> 01:14:24,911
Go ahead! Make my semester!
778
01:14:50,569 --> 01:14:53,440
Very smart, Latello!
779
01:14:59,285 --> 01:15:01,408
Latello!
780
01:15:01,622 --> 01:15:05,572
Come on. Put it down.
Would you put it down?
781
01:15:05,794 --> 01:15:09,920
- Who are these guys?
- Mutants from after the apocalypse.
782
01:15:17,972 --> 01:15:20,179
Let's get outta here.
783
01:15:27,858 --> 01:15:30,314
- Come on!
- l don't need this.
784
01:15:34,198 --> 01:15:38,147
We're gonna get flamed
by something that don't exist yet!
785
01:15:38,368 --> 01:15:41,204
Not in our dimension, but with relativity...
786
01:15:41,415 --> 01:15:45,661
- Relativity? Shut up, you fat toad.
- Come on, Vinnie!
787
01:15:45,877 --> 01:15:51,796
- lf it weren't for him we wouldn't be here.
- Look, up the stairs and we're at the lab.
788
01:15:52,008 --> 01:15:55,043
- Yeah. Or on flippin' Pluto!
789
01:15:55,887 --> 01:15:57,215
Come on!
790
01:16:00,725 --> 01:16:03,050
- What is that?
- l don't know.
791
01:16:03,688 --> 01:16:08,480
My ears are ringing like the ''Gong Show''.
l can't hear nothing.
792
01:16:08,693 --> 01:16:11,526
And l don't see that neither.
793
01:16:13,988 --> 01:16:16,609
- Sherman?
- Got me, Mike.
794
01:16:16,824 --> 01:16:19,909
Terrific! The answer man is stumped.
795
01:16:21,621 --> 01:16:25,834
This plant has been extinct
for 60 million years.
796
01:16:26,043 --> 01:16:29,044
Yeah? Well, l ain't never seen one before.
797
01:16:32,258 --> 01:16:37,087
- You gonna make it, Vinnie?
- Me? l'm so scared l'm thinkin' about God.
798
01:16:56,951 --> 01:16:59,277
lt's God-funking-zilla!
799
01:17:13,759 --> 01:17:15,586
Get down.
800
01:17:25,440 --> 01:17:30,598
- l just don't believe it.
- l just want to be home watchin' cartoons.
801
01:17:30,819 --> 01:17:32,858
Stop talking, OK?
802
01:17:42,288 --> 01:17:44,366
- Sherman!
- Asshole!
803
01:17:44,582 --> 01:17:47,039
lt's my allergies.
804
01:17:50,088 --> 01:17:53,209
l've had it. l'm goin' in. Back me up!
805
01:17:53,425 --> 01:17:56,960
- Vinnie! What are you doing?
- Come and get me!
806
01:17:57,180 --> 01:17:58,723
Latello!
807
01:18:01,434 --> 01:18:04,553
Suck lead, lizard!
808
01:18:10,651 --> 01:18:12,311
Vinnie!
809
01:18:14,239 --> 01:18:15,781
No! What?
810
01:18:50,944 --> 01:18:52,935
Vinnie!
811
01:19:03,957 --> 01:19:05,996
Vinnie!
812
01:19:13,509 --> 01:19:15,999
- You OK?
- Yeah. l think so.
813
01:19:16,220 --> 01:19:18,842
- Where's Vinnie?
- l don't know.
814
01:19:24,937 --> 01:19:27,940
- Vinnie!
- Oh, man!
815
01:19:30,902 --> 01:19:32,942
Oh, man. Mikey!
816
01:19:33,154 --> 01:19:36,569
- Oh, my arm.
- Come on. l got ya.
817
01:19:36,783 --> 01:19:41,409
- 1 7 years of TV down the drain.
- Yeah. l got ya. Come on.
818
01:19:43,038 --> 01:19:45,994
- There you go.
- My leg!
819
01:20:23,541 --> 01:20:26,706
All right! The cheque's in the mail!
820
01:20:35,511 --> 01:20:37,799
Let's go!
821
01:20:39,015 --> 01:20:41,471
One question, what now?
822
01:20:41,684 --> 01:20:44,685
We get Ellie and get outta here. Let's go!
823
01:20:48,982 --> 01:20:52,233
What are you doin'? Let's go! Ready?
824
01:20:52,446 --> 01:20:54,603
Ready!
825
01:21:08,878 --> 01:21:11,037
Hit the dirt!
826
01:21:21,435 --> 01:21:25,016
- Cover me.
- Don't get too close to the gizmo, Mike.
827
01:21:35,449 --> 01:21:37,155
Ellie!
828
01:21:38,577 --> 01:21:42,361
- He's been sucked up.
- Shut up. You're making me nuts.
829
01:21:42,581 --> 01:21:44,870
You're making me crazy!
830
01:22:04,270 --> 01:22:05,930
Ellie?
831
01:22:15,115 --> 01:22:16,858
Ellie?
832
01:22:29,964 --> 01:22:33,498
- Look, he's got her, Sherman.
- He's got her!
833
01:22:41,767 --> 01:22:45,350
- ls she OK?
- She don't look too good, Sherman.
834
01:22:52,319 --> 01:22:53,945
Ellie?
835
01:22:54,154 --> 01:22:58,153
- Ellie, l'm so sorry. lf l only knew...
- OK, Sherman.
836
01:22:58,369 --> 01:23:02,284
- Can you walk?
- The question is, can you run?
837
01:23:02,497 --> 01:23:05,699
Yeah. Yeah, l can.
838
01:23:05,917 --> 01:23:08,325
OK. Let's go. Come on.
839
01:23:09,254 --> 01:23:11,293
Yeah. Fine.
840
01:23:14,511 --> 01:23:16,668
- We got company.
- Who is it?
841
01:23:16,886 --> 01:23:20,303
- lt ain't the Brady Bunch!
- We're not home!
842
01:23:25,522 --> 01:23:27,894
l gotta stop it. Take my gun.
843
01:23:28,148 --> 01:23:30,473
- Sherman.
- Michael!
844
01:23:30,694 --> 01:23:32,734
Ellie, get back!
845
01:23:42,747 --> 01:23:45,998
- Michael!
- Ellie, get back here! Ellie!
846
01:24:26,835 --> 01:24:29,159
He's gone, l know. Michael!
847
01:24:56,866 --> 01:24:58,822
Michael!
848
01:25:00,703 --> 01:25:02,911
Oh, no!
849
01:25:04,832 --> 01:25:06,625
Michael!
850
01:25:07,419 --> 01:25:09,044
Michael!
851
01:25:15,345 --> 01:25:17,051
No.
852
01:25:22,057 --> 01:25:24,219
- He's gone.
- Mike?
853
01:25:41,413 --> 01:25:44,164
Mike! He's back!
854
01:25:44,372 --> 01:25:45,997
Michael.
855
01:25:51,215 --> 01:25:53,623
Michael, are you OK?
856
01:25:55,509 --> 01:25:58,181
Yeah. l think so.
857
01:25:58,805 --> 01:26:00,301
Are you?
858
01:26:00,515 --> 01:26:02,804
l am now!
859
01:26:11,109 --> 01:26:16,532
Mikey, this is no time for romance here.
Scaramouche! Let's go!
860
01:26:27,835 --> 01:26:30,041
You thought you heard what?
861
01:26:37,219 --> 01:26:39,344
Watch out.
862
01:26:39,971 --> 01:26:44,886
Come on, clear out of here. lt's dangerous.
Keep moving. Stand back.
863
01:26:55,782 --> 01:26:58,736
You know, Sherman? You're all right.
864
01:26:59,660 --> 01:27:01,949
For a wimp virgin, l mean.
865
01:27:02,163 --> 01:27:06,909
Coming from a greaseball like you,
l take that as a real compliment.
866
01:27:07,127 --> 01:27:12,122
Listen.
No one says nothin' about this. OK?
867
01:27:12,339 --> 01:27:14,083
Yeah, OK.
868
01:27:14,926 --> 01:27:16,504
All right.
869
01:27:16,720 --> 01:27:20,589
- OK, kids. Get outta here.
- Easy, easy. l'm comin'!
870
01:27:21,224 --> 01:27:24,177
- So it's out, right?
- Hell, no! We won't go!
871
01:27:24,395 --> 01:27:27,765
Hell, no! We won't go! Chicago!
872
01:27:29,691 --> 01:27:31,814
- Mr Roberts?
- Bob?
873
01:27:32,028 --> 01:27:36,404
Flower-power children,
Beatle concerts, anti-war rallies.
874
01:27:36,616 --> 01:27:39,071
l'll be dipped in shit!
875
01:27:39,286 --> 01:27:44,076
- What happened?
- l was blasting through on a tour of the '60s.
876
01:27:44,290 --> 01:27:48,667
l didn't know what even to say, man!
l mean tripping trip, man!
877
01:27:48,921 --> 01:27:53,797
- What's your name, cowboy?
- Robert Roberts esquire to you, honky!
878
01:27:54,049 --> 01:27:58,963
That a fact? Well, Miss Esquire,
where the hell have you been?
879
01:27:59,180 --> 01:28:01,388
Woodstock - oinker!
880
01:28:02,934 --> 01:28:05,556
- Woodstock?
- What's Woodstock?
881
01:28:05,771 --> 01:28:08,771
- OK, Captain Kirk.
- lt's not Boston Pops!
882
01:28:08,983 --> 01:28:12,150
- You got an A in your science project.
- l do?
883
01:28:12,363 --> 01:28:18,316
On one condition. Get rid of the gizmo.
The world is not ready for space and time.
884
01:28:18,534 --> 01:28:21,452
lt's only for such rare individuals as myself.
885
01:28:21,662 --> 01:28:24,201
And the future is a groove, man!
886
01:28:24,958 --> 01:28:28,789
l made sure of that. lt's a funky high!
887
01:28:29,004 --> 01:28:32,123
- Get in the car.
- Easy on the fringe, Kojak!
888
01:29:46,124 --> 01:29:48,665
We're outta gas.
889
01:29:56,887 --> 01:29:59,803
Well, it's lucky we're close to town.
890
01:30:02,183 --> 01:30:04,557
l mean, we can walk it.
891
01:30:06,230 --> 01:30:08,387
Wait a second, Michael.
892
01:30:08,608 --> 01:30:13,151
lf we walked into town,
the world would know that your car broke...
893
01:30:17,658 --> 01:30:20,493
lt's just a car.
894
01:30:21,412 --> 01:30:22,954
Right?
895
01:30:24,040 --> 01:30:25,534
Right.
896
01:31:44,249 --> 01:31:46,657
What are you looking at?
897
01:32:11,443 --> 01:32:14,314
Girls, what's for lunch?
898
01:33:02,706 --> 01:33:05,031
Hey, girls! Boola! Boola!
899
01:33:06,000 --> 01:33:08,159
- Dykes.
- You little weasel!
68201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.