Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,012 --> 00:00:03,622
Previously on MacGyver...
2
00:00:03,666 --> 00:00:06,843
My name is Ethan.
Let's get you home.
3
00:00:06,886 --> 00:00:07,974
Okay.
4
00:00:07,975 --> 00:00:10,044
MATTY: Ethan Reigns is my husband.
5
00:00:10,087 --> 00:00:12,916
MacGYVER: S-Company knows there's
an undercover CIA agent in the ranks.
6
00:00:12,960 --> 00:00:14,570
They will kill you
when they find out it's you.
7
00:00:14,614 --> 00:00:16,006
Nod if you understand.
8
00:00:17,419 --> 00:00:19,290
Daddy!
ETHAN: I met Deena,
9
00:00:19,333 --> 00:00:21,597
and then our daughter was
born, and then all of a sudden
10
00:00:21,640 --> 00:00:23,816
the role that I was playing
11
00:00:23,860 --> 00:00:26,645
in order to survive long enough
to get back to you,
12
00:00:26,689 --> 00:00:28,647
it just became my life.
13
00:00:29,542 --> 00:00:32,806
[panting]
14
00:00:32,849 --> 00:00:34,938
♪ ♪
15
00:00:37,201 --> 00:00:38,507
BOZER: Mac!
16
00:00:38,551 --> 00:00:39,943
Mac!
17
00:00:41,945 --> 00:00:43,773
That's got to be Mac, right?
18
00:00:43,817 --> 00:00:45,166
Come on, let's go.
19
00:00:46,994 --> 00:00:48,822
[grunts]
20
00:00:48,865 --> 00:00:50,258
Don't stop. Keep going.
21
00:00:53,740 --> 00:00:55,263
Okay. You all right?
22
00:00:55,959 --> 00:00:57,439
[grunts in pain]
23
00:00:57,483 --> 00:00:58,527
You okay?
24
00:00:58,571 --> 00:01:00,921
[gunshot]
25
00:01:03,184 --> 00:01:04,533
That was a gunshot.
26
00:01:05,012 --> 00:01:05,969
Come on.
27
00:01:06,013 --> 00:01:09,059
♪ ♪
28
00:01:11,000 --> 00:01:17,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
29
00:01:20,011 --> 00:01:22,198
Synced & corrected by MaxPayne
== https://subscene.com ==
30
00:01:27,550 --> 00:01:29,856
[guitar strumming, rhythmic clapping]
31
00:01:29,900 --> 00:01:31,249
♪ I'm going up the country ♪
32
00:01:31,293 --> 00:01:32,990
♪ Babe, don't you wanna go? ♪
33
00:01:33,033 --> 00:01:34,774
[bird screeches]
34
00:01:34,818 --> 00:01:37,124
♪ I'm going up the country ♪
35
00:01:37,168 --> 00:01:38,996
♪ Babe, don't you wanna go? ♪
36
00:01:40,476 --> 00:01:41,955
♪ Take you to someplace ♪
37
00:01:41,999 --> 00:01:44,654
♪ I've never been before... ♪
38
00:01:44,697 --> 00:01:48,005
Bozer, you want to hand me
one of those waters back there?
39
00:01:48,048 --> 00:01:49,615
Oh, yeah.
40
00:01:49,659 --> 00:01:52,139
Uh, can't. It's empty.
41
00:01:52,183 --> 00:01:54,881
You forgot to pack the drinks?
No. Filled it up right before we left.
42
00:01:54,925 --> 00:01:56,970
Did someone rob us at that last rest stop?
43
00:01:57,014 --> 00:02:00,322
Nobody robbed us, Bozer.
I unpacked the cooler.
44
00:02:00,365 --> 00:02:02,715
Why?
Because packed coolers are
45
00:02:02,759 --> 00:02:05,239
for camping trips, and this
is wilderness survival.
46
00:02:05,283 --> 00:02:07,546
We'll be roughing it.
And "roughing it" means no water?
47
00:02:07,590 --> 00:02:09,766
"Roughing it" means no water, no food,
48
00:02:09,809 --> 00:02:12,072
no cell phone, certainly, no tent.
49
00:02:12,116 --> 00:02:13,857
Just the three of us in the great outdoors.
50
00:02:13,900 --> 00:02:15,424
Whatever we need, we will make it
51
00:02:15,467 --> 00:02:17,121
or we will find it.
52
00:02:17,164 --> 00:02:20,342
So I guess we won't be enjoying
s'mores by the fire later.
53
00:02:20,385 --> 00:02:22,953
Not unless you find yourself
a marshmallow tree.
54
00:02:22,996 --> 00:02:24,302
Matty tasked me
55
00:02:24,346 --> 00:02:26,086
with teaching you guys
primitive survival skills,
56
00:02:26,130 --> 00:02:28,219
because sooner or later
every agent finds themselves
57
00:02:28,262 --> 00:02:30,352
in a situation where
they're gonna need them.
58
00:02:30,395 --> 00:02:33,572
Training never stops for those
of us in our line of business,
59
00:02:33,616 --> 00:02:35,879
and immersive training
is the best training.
60
00:02:35,922 --> 00:02:39,926
It's not the best training
if it, you know... kills us.
61
00:02:39,970 --> 00:02:41,711
♪ 'Cause you got a home, man. ♪
62
00:02:48,021 --> 00:02:50,720
Uh, Mac,
63
00:02:50,763 --> 00:02:52,025
where are we?
64
00:02:52,069 --> 00:02:53,505
'Cause this looks like the kind of place
65
00:02:53,549 --> 00:02:54,767
where serial killers get their start.
66
00:02:54,811 --> 00:02:56,160
MacGYVER: Yeah, well, it's where
67
00:02:56,203 --> 00:02:57,988
we're gonna drop the Jeep off...
68
00:02:58,031 --> 00:02:59,685
Assuming the owner's okay with it.
69
00:02:59,729 --> 00:03:01,034
What owner?
70
00:03:01,078 --> 00:03:03,123
Looks like no one's been here in years.
71
00:03:03,167 --> 00:03:05,648
Hello?
Anyone home?
72
00:03:05,691 --> 00:03:08,172
[door creaks]
73
00:03:10,914 --> 00:03:12,829
BOZER: Oh, God.
74
00:03:12,872 --> 00:03:14,439
He's got a banjo.
I've seen this movie.
75
00:03:14,483 --> 00:03:16,528
I know how it ends.
I die first.
76
00:03:16,572 --> 00:03:18,835
We need to go now. He can hear you.
77
00:03:23,796 --> 00:03:26,669
[plays arpeggio]
78
00:03:28,105 --> 00:03:32,326
You folks ain't from around here.
79
00:03:32,370 --> 00:03:36,548
[whispers]: That's exactly
how the movie starts.
80
00:03:36,592 --> 00:03:39,551
No, we're from L.A.
81
00:03:40,639 --> 00:03:43,468
[low groan]
Me and my friends here,
82
00:03:43,512 --> 00:03:45,905
we were, um, gonna go
backpacking in Walker Gorge.
83
00:03:45,949 --> 00:03:49,692
You sure you want to give him
all this information, Mac?
84
00:03:50,736 --> 00:03:53,043
Eh, it'll be fine.
And we were wondering
85
00:03:53,086 --> 00:03:54,566
if we could just leave the Jeep here.
86
00:03:54,610 --> 00:03:57,351
I'd be more than willing to
pay you for your troubles,
87
00:03:57,395 --> 00:03:59,484
if that's okay.
Not a good idea
88
00:03:59,528 --> 00:04:02,531
for you three to go off in those woods.
89
00:04:02,574 --> 00:04:04,446
Uh, maybe we should
just get back on the road, Mac,
90
00:04:04,489 --> 00:04:06,360
find another spot. Yeah, he's giving me,
91
00:04:06,404 --> 00:04:09,538
uh, "kill us in our sleep" kind of vibes.
92
00:04:14,064 --> 00:04:15,500
[laughing]
93
00:04:15,544 --> 00:04:17,154
MacGYVER: How you doing, Freddy?
94
00:04:17,197 --> 00:04:18,460
How are you?
95
00:04:18,503 --> 00:04:19,635
MacGYVER: Nice to see you.
Good to see you.
96
00:04:19,678 --> 00:04:21,680
Well, these are my friends...
Bozer, Riley.
97
00:04:21,724 --> 00:04:23,552
This is Freddy.
He owns the place.
98
00:04:23,595 --> 00:04:24,857
You'll have to forgive me.
99
00:04:24,901 --> 00:04:26,816
Ever since Mac started
bringing people here,
100
00:04:26,859 --> 00:04:29,122
we've been having some
fun at their expense.
101
00:04:29,166 --> 00:04:30,733
No hard feelings.
102
00:04:30,776 --> 00:04:33,823
Hey, I'm just glad we're not
gonna get murdered and eaten.
103
00:04:33,866 --> 00:04:36,042
Putting two more newbies through
the grinder, I take it.
104
00:04:36,086 --> 00:04:38,654
That's the plan. Uh-huh.
Well, it's been quiet
105
00:04:38,697 --> 00:04:40,873
ever since last week's rain.
106
00:04:40,917 --> 00:04:42,614
You have the whole place to yourself.
107
00:04:42,658 --> 00:04:44,224
And don't worry about that Jeep.
108
00:04:44,268 --> 00:04:46,009
She'll be fine right there.
109
00:04:46,052 --> 00:04:47,532
All right.
Well, I'll give you these.
110
00:04:47,576 --> 00:04:49,186
All right.
[clears throat]
111
00:04:49,229 --> 00:04:51,580
Keys, cell phones, wallets.
112
00:04:51,623 --> 00:04:55,322
Goodbye, modern civilization.
113
00:04:58,021 --> 00:04:59,892
BOZER: I don't care what Mac says.
114
00:04:59,936 --> 00:05:02,025
He's creepy.
All right.
115
00:05:02,068 --> 00:05:04,288
Besides what you're wearing
and the rain gear,
116
00:05:04,331 --> 00:05:08,771
you each get three things:
A backpack, a canteen and a knife.
117
00:05:08,814 --> 00:05:10,729
There a reason these backpacks are so big?
118
00:05:10,773 --> 00:05:12,296
I mean, we're not taking much.
Yeah.
119
00:05:12,339 --> 00:05:14,385
The extra space is for the stuff
you're gonna pick up
120
00:05:14,428 --> 00:05:16,213
along the way that you'll need,
like firewood and food.
121
00:05:16,256 --> 00:05:17,693
Trust me, you'll be glad
you brought them along.
122
00:05:17,736 --> 00:05:19,564
All right, Freddy.
Couple days?
123
00:05:19,608 --> 00:05:20,957
Don't be so sure.
124
00:05:21,000 --> 00:05:23,655
Not everyone
who walks in those woods
125
00:05:23,699 --> 00:05:25,875
walks out.
126
00:05:25,918 --> 00:05:28,442
[banjo resumes]
127
00:05:28,486 --> 00:05:29,443
[laughs]
128
00:05:29,487 --> 00:05:32,272
He's way too good at that.
129
00:05:38,714 --> 00:05:41,064
The sun is your compass.
130
00:05:41,107 --> 00:05:43,066
Right now, it is to our backs,
131
00:05:43,109 --> 00:05:45,372
which means we're headed
which direction, Riley?
132
00:05:45,416 --> 00:05:47,940
Uh...
133
00:05:47,984 --> 00:05:49,202
west. Very good.
134
00:05:49,246 --> 00:05:50,856
We are 30 miles
135
00:05:50,900 --> 00:05:52,466
from the nearest ranger station,
136
00:05:52,510 --> 00:05:54,338
70 from the closest thing to civilization,
137
00:05:54,381 --> 00:05:56,688
so keeping your bearings
out here is imperative,
138
00:05:56,732 --> 00:05:58,560
unless you want to become
a permanent resident.
139
00:06:00,344 --> 00:06:02,564
Would that be so bad?
140
00:06:02,607 --> 00:06:03,782
Haven't been away
from a computer screen
141
00:06:03,826 --> 00:06:04,914
this long since prison.
142
00:06:04,957 --> 00:06:06,568
It's really refreshing, honestly.
143
00:06:06,611 --> 00:06:07,786
Tell that to my stomach.
144
00:06:07,830 --> 00:06:09,701
That's not two bears
you're hearing fighting.
145
00:06:09,745 --> 00:06:11,442
It's hunger pains.
146
00:06:11,485 --> 00:06:13,618
[laughs] Well, I think
I hear a stream nearby.
147
00:06:13,662 --> 00:06:14,967
Gonna teach us how to fish, Mac?
148
00:06:15,011 --> 00:06:16,055
No, fishing is day three.
149
00:06:16,099 --> 00:06:17,622
Day one is foraging.
150
00:06:17,666 --> 00:06:19,972
Foraging what?
Nothing out here to eat.
151
00:06:20,016 --> 00:06:22,105
Ha. There's plenty.
You just got to know what's edible
152
00:06:22,148 --> 00:06:23,715
and where to look.
153
00:06:23,759 --> 00:06:26,849
Cattails.
They're the fast food of the wilderness.
154
00:06:27,893 --> 00:06:29,721
One for you.
RILEY: Ooh.
155
00:06:29,765 --> 00:06:31,810
Thank you. One for you.
All right.
156
00:06:39,165 --> 00:06:40,819
RILEY: Hmm.
157
00:06:44,518 --> 00:06:45,607
Tastes like...
158
00:06:47,565 --> 00:06:49,262
...used Q-tips.
159
00:06:49,306 --> 00:06:53,571
If this was my secret ingredient
on Iron Chef, I'd forfeit.
160
00:06:53,615 --> 00:06:56,139
Well, sorry, guys, but you're
gonna have to get used to them,
161
00:06:56,182 --> 00:06:59,446
because we each have to
consume 240 per day...
162
00:07:00,578 --> 00:07:02,319
...to match the energy we're exerting.
163
00:07:02,362 --> 00:07:04,887
So that's ten very important
calories you just wasted.
164
00:07:07,063 --> 00:07:09,935
I'm sorry, did you say 240?
165
00:07:09,979 --> 00:07:11,589
MacGYVER: Surviving in the woods ain't easy.
166
00:07:11,633 --> 00:07:13,591
That's why nobody comes out...
here.
167
00:07:13,635 --> 00:07:15,027
Actually,
168
00:07:15,071 --> 00:07:17,551
looks like someone did.
RILEY: Guess Fred was wrong.
169
00:07:17,595 --> 00:07:18,857
There are people out here.
170
00:07:18,901 --> 00:07:21,947
Hmm. People who brought
a lot of equipment
171
00:07:21,991 --> 00:07:23,949
but have no idea
what they're doing.
172
00:07:23,993 --> 00:07:26,125
Can you tell me
what mistakes they made?
173
00:07:26,169 --> 00:07:27,344
Riley?
174
00:07:27,387 --> 00:07:29,694
According to the wilderness manual,
175
00:07:29,738 --> 00:07:31,348
they didn't ring their fire with stones
176
00:07:31,391 --> 00:07:33,132
to keep it from spreading, one.
177
00:07:34,743 --> 00:07:36,701
They left cigarette butts,
178
00:07:36,745 --> 00:07:39,661
which is not only a fire hazard but...
179
00:07:39,704 --> 00:07:40,879
violates the Leave No Trace rule.
180
00:07:40,923 --> 00:07:42,098
BOZER: Not to mention,
181
00:07:42,141 --> 00:07:43,708
extremely rude.
Yes.
182
00:07:43,752 --> 00:07:45,536
And they camped in a valley,
183
00:07:45,579 --> 00:07:47,843
which is a big no-no
because of flash floods.
184
00:07:47,886 --> 00:07:49,932
Very good, Riley.
Only missed one thing.
185
00:07:49,975 --> 00:07:52,717
Cotton fibers.
186
00:07:52,761 --> 00:07:55,024
Why is that bad?
Well, out here,
187
00:07:55,067 --> 00:07:56,242
cotton kills.
188
00:07:56,286 --> 00:07:57,809
It gets wet, and it stays wet,
189
00:07:57,853 --> 00:08:00,725
making you vulnerable to
hypothermia every time it rains.
190
00:08:00,769 --> 00:08:03,597
That's why we're
head-to-toe nylon and wool.
191
00:08:03,641 --> 00:08:04,773
Whoever did this,
192
00:08:04,816 --> 00:08:06,862
asking for trouble.
193
00:08:12,781 --> 00:08:14,391
Are you sure about this, Matty?
194
00:08:14,434 --> 00:08:17,481
I mean, it's never too late
to change your mind, you know.
195
00:08:17,524 --> 00:08:19,309
I'll be fine. You sure?
196
00:08:19,352 --> 00:08:21,790
Come on.
197
00:08:21,833 --> 00:08:23,139
Okay. [Sighs]
198
00:08:23,182 --> 00:08:25,184
[phone chimes]
199
00:08:27,839 --> 00:08:28,797
Dalton?
200
00:08:28,840 --> 00:08:31,713
Yeah, we're good.
We're good.
201
00:08:31,756 --> 00:08:33,105
Let's go. Come on.
[doorbell ringing]
202
00:08:35,804 --> 00:08:38,894
Matty.
What are you doing here?
203
00:08:38,937 --> 00:08:40,025
We need to talk.
204
00:08:41,810 --> 00:08:43,420
You could've called.
205
00:08:43,463 --> 00:08:45,465
Honey?
206
00:08:48,294 --> 00:08:49,643
Hey.
207
00:08:49,687 --> 00:08:50,949
Hello.
208
00:08:52,429 --> 00:08:53,735
Matty, is everything okay?
209
00:08:53,778 --> 00:08:56,955
No. That's why we're here.
210
00:08:56,999 --> 00:08:58,827
ETHAN: I don't understand.
211
00:08:58,870 --> 00:09:00,959
We followed protocol.
We didn't leave a trail.
212
00:09:01,003 --> 00:09:03,135
My family is just settling
into a normal life.
213
00:09:03,179 --> 00:09:04,615
How did this happen?
214
00:09:04,658 --> 00:09:06,835
All I can tell you is
S-Company learned your location.
215
00:09:06,878 --> 00:09:07,792
It's no longer safe here.
216
00:09:07,836 --> 00:09:09,707
You trust the intel?
217
00:09:09,751 --> 00:09:11,143
MATTY: We have a new asset on the inside.
218
00:09:11,187 --> 00:09:12,797
I trust what she gives us.
JACK: Listen, Ethan,
219
00:09:12,841 --> 00:09:14,407
you made S-Company look
like fools for eight years.
220
00:09:14,451 --> 00:09:15,495
They're looking to make an example
221
00:09:15,539 --> 00:09:16,627
out of you and your family.
222
00:09:16,670 --> 00:09:18,411
This is not up for debate.
223
00:09:18,455 --> 00:09:20,457
Okay?
We're going.
224
00:09:21,850 --> 00:09:23,547
When do we leave?
225
00:09:24,940 --> 00:09:26,985
[creatures chittering, howling]
226
00:09:32,904 --> 00:09:33,949
[grunts]
227
00:09:33,992 --> 00:09:35,211
RILEY: It won't catch.
228
00:09:35,254 --> 00:09:36,342
Kindling's too damp.
229
00:09:36,386 --> 00:09:39,693
Yep.
I once spent two full days
230
00:09:39,737 --> 00:09:41,130
trying to start a fire.
231
00:09:41,173 --> 00:09:42,479
I'm not kidding.
232
00:09:42,522 --> 00:09:44,220
48 hours straight, two sunsets.
233
00:09:44,263 --> 00:09:46,091
But it was all soaked.
234
00:09:46,135 --> 00:09:48,659
I was convinced
I was gonna freeze to death.
235
00:09:48,702 --> 00:09:51,227
Was this during your Phoenix
wilderness training?
236
00:09:51,270 --> 00:09:53,838
Uh, no, this was a camping trip
with my grandfather.
237
00:09:53,882 --> 00:09:55,666
He used to take me out here a lot
238
00:09:55,709 --> 00:09:56,841
after my mom died.
239
00:09:56,885 --> 00:09:58,234
He always used to say,
240
00:09:58,277 --> 00:09:59,626
all you need to survive the wilderness
241
00:09:59,670 --> 00:10:01,106
is what's up here and what's out there.
242
00:10:01,150 --> 00:10:03,413
[heavy breathing]
Well, you think you can
243
00:10:03,456 --> 00:10:05,502
whip us up a dehumidifier for this kindling
244
00:10:05,545 --> 00:10:07,417
with what's out there?
245
00:10:07,460 --> 00:10:09,462
No need.
246
00:10:09,506 --> 00:10:10,855
I survived that camping trip,
247
00:10:10,899 --> 00:10:12,857
obviously, because I realized
248
00:10:12,901 --> 00:10:15,077
that I was surrounded by a plant called
249
00:10:15,120 --> 00:10:17,470
Chamaenerion angustifolium.
250
00:10:17,514 --> 00:10:18,515
Chamana-what-a-nana-na?
251
00:10:18,558 --> 00:10:19,821
More commonly known
252
00:10:19,864 --> 00:10:20,996
as fireweed.
253
00:10:22,519 --> 00:10:24,129
It's the perfect tinder for damp wood.
254
00:10:24,173 --> 00:10:26,697
Just don't put too much on at once.
255
00:10:26,740 --> 00:10:29,613
Want to give it a second try?
256
00:10:29,656 --> 00:10:31,571
RILEY: All right.
257
00:10:33,922 --> 00:10:35,706
ALL: Whoa!
258
00:10:35,749 --> 00:10:37,534
BOZER: Oh, nice.
259
00:10:37,577 --> 00:10:38,883
All right. Fireweed. Now we just keep adding
260
00:10:38,927 --> 00:10:40,842
bigger sticks until the fire is roaring.
261
00:10:42,626 --> 00:10:44,628
Let's see.
MacGYVER: Whoa, whoa, whoa!
262
00:10:44,671 --> 00:10:45,585
Boze, put that down.
What?
263
00:10:45,629 --> 00:10:46,760
Whoa. Whoa. Why?
264
00:10:46,804 --> 00:10:49,372
Put it down;
Not in the fire.
265
00:10:49,415 --> 00:10:51,417
Don't tell me it's endangered.
RILEY: No, but you were about to be.
266
00:10:51,461 --> 00:10:53,419
That's poison oak.
267
00:10:53,463 --> 00:10:55,030
MacGYVER: Yeah, you don't want to inhale
268
00:10:55,073 --> 00:10:57,728
the burning oils of a poison oak leaf ever.
269
00:10:57,771 --> 00:10:59,904
Do bad things to your lungs.
270
00:10:59,948 --> 00:11:02,994
12-year-old Angus almost learned
that one the hard way, too.
271
00:11:03,038 --> 00:11:05,475
Sorry, man. Just tired.
MacGYVER: It's been a long day.
272
00:11:05,518 --> 00:11:07,607
I think we can all say that.
But you've done great.
273
00:11:07,651 --> 00:11:09,131
So I figured I'd reward us
274
00:11:09,174 --> 00:11:11,481
with a little gourmet treat for dinner.
BOZER: Yeah.
275
00:11:11,524 --> 00:11:12,525
That's what I'm talking about.
276
00:11:12,569 --> 00:11:13,831
Turn up!
Yeah. Starving.
277
00:11:13,875 --> 00:11:16,138
Yeah, yeah. Get some food.
278
00:11:16,181 --> 00:11:17,269
About to get a snack.
Yeah. Cattails.
279
00:11:17,313 --> 00:11:19,619
Man, what in the hell?
[Riley groans]
280
00:11:19,663 --> 00:11:21,273
Oh, man.
281
00:11:21,317 --> 00:11:23,406
Sorry, couldn't help myself.
282
00:11:23,449 --> 00:11:25,538
Here you go.
283
00:11:25,582 --> 00:11:28,498
Hey, d-d-don't.
284
00:11:28,541 --> 00:11:31,631
[birds singing]
285
00:11:31,675 --> 00:11:33,677
[snoring]
286
00:11:38,725 --> 00:11:40,640
[laughs]
287
00:11:42,686 --> 00:11:43,643
You were snoring.
288
00:11:43,687 --> 00:11:44,731
Did you have to wake me, though?
289
00:11:44,775 --> 00:11:47,343
I was having the best dream.
290
00:11:47,386 --> 00:11:49,736
I was eating
a tasty T-bone steak
291
00:11:49,780 --> 00:11:52,435
with a side of... Cattails?
292
00:11:52,478 --> 00:11:54,176
Ugh. Hell no.
293
00:11:54,219 --> 00:11:58,223
Seriously, Mac.
Do we have to keep eating these?
294
00:12:01,661 --> 00:12:04,360
Where's Mac?
I don't know.
295
00:12:04,403 --> 00:12:06,840
His boots and backpack were
already gone when I woke up.
296
00:12:06,884 --> 00:12:09,669
He left without telling us?
297
00:12:09,713 --> 00:12:11,584
Maybe he went for an early-morning hike.
298
00:12:11,628 --> 00:12:13,978
Wait.
Didn't he say day two was tracking?
299
00:12:14,022 --> 00:12:16,633
Maybe this is a test and
we're supposed to find him.
300
00:12:16,676 --> 00:12:19,331
"Immersive training is the best training."
301
00:12:19,375 --> 00:12:22,291
Exactly. So, what's the first step?
Mmm.
302
00:12:22,334 --> 00:12:24,989
Pick up his trail, I guess. All right.
303
00:12:30,734 --> 00:12:31,953
RILEY: I got some bootprints over here.
304
00:12:31,996 --> 00:12:34,346
Let's see.
305
00:12:34,390 --> 00:12:37,175
These aren't Mac's. Look at the sole.
It's a different shoe.
306
00:12:37,219 --> 00:12:39,177
And it wasn't here
when we made camp.
307
00:12:40,222 --> 00:12:42,876
See?
308
00:12:42,920 --> 00:12:44,791
These are Mac's footprints.
309
00:12:44,835 --> 00:12:46,663
So someone else was here?
310
00:12:54,932 --> 00:12:57,979
This is the same brand we saw
at that campsite yesterday.
311
00:12:59,241 --> 00:13:00,851
And it's got dew all over it,
312
00:13:00,894 --> 00:13:03,985
which means whoever dropped it
must have been here last night.
313
00:13:04,028 --> 00:13:06,117
So that smoker was watching
us while we were sleeping,
314
00:13:06,161 --> 00:13:08,772
and now Mac suddenly vanished?
315
00:13:09,816 --> 00:13:11,644
I'm getting
a really bad feeling.
316
00:13:14,952 --> 00:13:17,607
[grunts]
317
00:13:17,650 --> 00:13:19,652
[thunder rumbling]
318
00:13:24,396 --> 00:13:26,616
Keep moving.
319
00:13:26,659 --> 00:13:29,662
[thunder crashes]
320
00:13:41,295 --> 00:13:44,341
Fellas.
Meet our new guide.
321
00:13:51,914 --> 00:13:53,350
You might want to ration that.
322
00:13:53,394 --> 00:13:54,917
It's hard to come by clean water out here.
323
00:13:54,961 --> 00:13:56,223
Where's your food?
324
00:13:56,266 --> 00:13:57,746
I catch and find it on my own.
325
00:13:59,095 --> 00:14:01,315
How long's it been
since you guys ran out?
326
00:14:01,358 --> 00:14:03,839
Too long.
Enough chitchat.
327
00:14:03,883 --> 00:14:06,450
Get off your asses and pack the gear.
We're moving out.
328
00:14:07,974 --> 00:14:09,671
Go!
329
00:14:17,331 --> 00:14:19,594
Only gonna say this once, Ranger Rick.
330
00:14:19,637 --> 00:14:21,248
Don't.
331
00:14:21,291 --> 00:14:23,554
All my friends run faster than you.
332
00:14:26,601 --> 00:14:29,822
So, are you gonna tell me
what this is all about?
333
00:14:30,823 --> 00:14:32,302
Where do you need to go so badly
334
00:14:32,346 --> 00:14:34,087
you're willing to kidnap a guide?
335
00:14:40,006 --> 00:14:42,051
"X" marks the spot.
336
00:14:42,095 --> 00:14:44,749
What's at the "X"? Not your concern.
Just get me there.
337
00:14:45,925 --> 00:14:47,752
[sighs]
Okay, but I don't really know
338
00:14:47,796 --> 00:14:49,929
how to tell you this.
This is on the other side
339
00:14:49,972 --> 00:14:51,365
of some of the roughest terrain out here.
340
00:14:51,408 --> 00:14:53,454
A trek like this should only be attempted
341
00:14:53,497 --> 00:14:54,542
by a well-trained crew,
not a bunch of first-timers.
342
00:14:54,585 --> 00:14:56,761
I didn't ask your opinion.
343
00:14:56,805 --> 00:14:59,242
Just get us there, all right?
344
00:14:59,286 --> 00:15:00,461
Getting angry doesn't change the fact
345
00:15:00,504 --> 00:15:01,766
that you have no food, no water.
346
00:15:01,810 --> 00:15:02,942
You're inexperienced,
347
00:15:02,985 --> 00:15:05,031
and you're not prepared for this hike.
348
00:15:05,074 --> 00:15:07,033
I mean, it's about to rain and...
[grunts]
349
00:15:08,599 --> 00:15:11,646
Maybe I'm not making myself clear.
350
00:15:11,689 --> 00:15:16,607
Act as if your life depends on
getting us to that "X."
351
00:15:16,651 --> 00:15:18,871
Because it does.
352
00:15:23,266 --> 00:15:25,616
All right, Jack.
Time to share.
353
00:15:25,660 --> 00:15:26,748
What have you been staring at
354
00:15:26,791 --> 00:15:28,054
since we left Ethan's house?
355
00:15:28,097 --> 00:15:30,360
All right,
somebody sent me this photo earlier,
356
00:15:30,404 --> 00:15:32,536
but I didn't want to bother you with it,
357
00:15:32,580 --> 00:15:33,668
given the circumstances.
358
00:15:33,711 --> 00:15:35,539
You have no idea
who sent this to you?
359
00:15:35,583 --> 00:15:36,627
No.
360
00:15:36,671 --> 00:15:37,977
And they won't return my texts.
361
00:15:38,020 --> 00:15:39,630
I can't figure out who that is.
362
00:15:39,674 --> 00:15:42,024
Send it to our lab. Have it analyzed.
Yeah, all right.
363
00:15:46,681 --> 00:15:49,989
Hey, will you do me a favor
and go grab us some snacks?
364
00:15:51,033 --> 00:15:53,862
Sure.
365
00:15:54,863 --> 00:15:56,996
Ethan.Jack.
366
00:15:57,039 --> 00:15:59,389
How are Deena and Mara doing?
367
00:15:59,433 --> 00:16:03,002
Confused. Scared. Angry.
368
00:16:03,045 --> 00:16:04,917
About as good as can be expected.
369
00:16:04,960 --> 00:16:07,789
So, how did S-Company find us?
You know I can't tell you that.
370
00:16:07,832 --> 00:16:09,747
You're serious?
371
00:16:09,791 --> 00:16:11,445
You remember that I had
372
00:16:11,488 --> 00:16:12,533
a higher clearance than you, right?
373
00:16:12,576 --> 00:16:13,577
Now you don't.
374
00:16:13,621 --> 00:16:14,970
Ethan, you're out.
375
00:16:15,014 --> 00:16:18,452
So, as awkward and complicated as this is,
376
00:16:18,495 --> 00:16:20,454
I need to treat you like any other civilian
377
00:16:20,497 --> 00:16:23,805
going into witness protection.
Except I'm not like any other civilian, Matty.
378
00:16:23,848 --> 00:16:25,154
Because if I were,
379
00:16:25,198 --> 00:16:26,721
then the director of
a top secret intel agency
380
00:16:26,764 --> 00:16:29,463
would not be personally handling
my relocation assignment.
381
00:16:29,506 --> 00:16:32,509
You're right.
382
00:16:32,553 --> 00:16:35,773
Our situation is unique.
383
00:16:35,817 --> 00:16:37,862
But the fact that we were married
384
00:16:37,906 --> 00:16:40,430
doesn't mean that I can just
throw out U.S. government...
385
00:16:40,474 --> 00:16:43,781
Deena...
You were married?
386
00:16:45,783 --> 00:16:48,047
JACK: No jalapeño beef jerky.
387
00:16:48,090 --> 00:16:50,266
You know, they got every
flavor under the sun,
388
00:16:50,310 --> 00:16:51,572
and no jalapeño.
389
00:16:51,615 --> 00:16:55,750
That is definitely going on my Yelp...
review.
390
00:16:58,709 --> 00:17:00,929
We should probably hit the road.
391
00:17:07,849 --> 00:17:09,807
MacGYVER: You know, we should really stop
392
00:17:09,851 --> 00:17:11,679
and build a fire to dry those clothes out
393
00:17:11,722 --> 00:17:12,723
before you all become hypothermic.
394
00:17:12,767 --> 00:17:14,856
Just keep moving.
395
00:17:22,353 --> 00:17:24,921
What's the holdup?
Well, we need a new route,
396
00:17:24,964 --> 00:17:26,096
'cause this one's too dangerous.
397
00:17:26,139 --> 00:17:27,619
Looks fine to me.Right.
398
00:17:27,662 --> 00:17:29,621
But what you can't see is
the invisible layer of moisture
399
00:17:29,664 --> 00:17:31,492
left over by the rain on
the rocks is now frozen
400
00:17:31,536 --> 00:17:33,320
into an invisible sheet of ice.
401
00:17:33,364 --> 00:17:35,235
So, crossing these boulders
is a risk we can easily avoid
402
00:17:35,279 --> 00:17:36,236
by going another way.
403
00:17:36,280 --> 00:17:37,803
Will that take longer?
404
00:17:37,847 --> 00:17:39,849
Well, yeah, a little bit.
Then no,
405
00:17:39,892 --> 00:17:43,287
we're not going out of our way
to avoid a few slippery rocks.
406
00:17:44,549 --> 00:17:47,247
Okay, there's a way to make this safer,
407
00:17:47,291 --> 00:17:48,509
but I'm gonna need my knife
408
00:17:48,553 --> 00:17:51,382
and all the zippers from the tents.
409
00:17:53,863 --> 00:17:56,474
All right.
You sure?
410
00:17:56,517 --> 00:17:58,911
What's he gonna do with this toy?
411
00:18:03,611 --> 00:18:08,138
All right, these should give
your boots extra traction.
412
00:18:08,181 --> 00:18:11,402
But it's still dangerous,
so take small steps.
413
00:18:11,445 --> 00:18:14,361
But really,
you should follow my exact footing.
414
00:18:14,405 --> 00:18:15,493
After you.
415
00:18:21,760 --> 00:18:23,457
MacGYVER: Hey, I told you to follow me.
416
00:18:25,764 --> 00:18:26,852
[pained grunt]
417
00:18:26,896 --> 00:18:28,723
Uh...
418
00:18:28,767 --> 00:18:29,594
[groaning]
419
00:18:32,292 --> 00:18:33,946
MacGYVER: Hurts?
Yeah.
420
00:18:33,990 --> 00:18:35,513
We gotta stop for the night.
No chance.
421
00:18:35,556 --> 00:18:36,557
Look, you don't have a choice.
422
00:18:36,601 --> 00:18:38,472
He sprained his ankle.
It's bad.
423
00:18:38,516 --> 00:18:40,735
I've got to control the swelling
or it's gonna get worse,
424
00:18:40,779 --> 00:18:42,563
and that means
elevating it for a few hours.
425
00:18:42,607 --> 00:18:44,304
I'll go look for something
to make a splint,
426
00:18:44,348 --> 00:18:45,566
stabilize his leg.
427
00:18:45,610 --> 00:18:47,481
And then I'll make a crutch
so you can walk.
428
00:18:47,525 --> 00:18:49,614
But from here on out,
it's gonna be slow going.
429
00:18:49,657 --> 00:18:51,007
Go with him.
430
00:18:53,009 --> 00:18:54,662
Gio, I'm sorry, man.
431
00:18:54,706 --> 00:18:55,925
Take it easy, Cid.
432
00:18:55,968 --> 00:18:58,275
Relax.
433
00:19:03,149 --> 00:19:04,411
[gunshot]
434
00:19:05,717 --> 00:19:06,892
Okay, that was a gunshot,
435
00:19:06,936 --> 00:19:08,415
and it's definitely coming from that way.
436
00:19:08,459 --> 00:19:09,503
Come on, we gotta move.
Wait, wait, wait.
437
00:19:09,547 --> 00:19:10,722
What are we gonna do
438
00:19:10,765 --> 00:19:12,202
when we catch up with these guys?
439
00:19:12,245 --> 00:19:13,899
They have guns.
I guess we gotta improvise. Come on.
440
00:19:24,823 --> 00:19:26,607
What did you do?
441
00:19:26,651 --> 00:19:28,958
You said he was gonna slow us down.
442
00:19:30,916 --> 00:19:32,265
[scoffs]
443
00:19:34,441 --> 00:19:36,748
Well, my friends will have heard that shot.
444
00:19:36,791 --> 00:19:38,924
If you want to keep them
out of this, I suggest
445
00:19:38,968 --> 00:19:39,925
you pick up the pace.
446
00:19:57,162 --> 00:19:58,337
Get moving.
447
00:20:16,605 --> 00:20:19,347
JACK: Louisiana.
448
00:20:19,390 --> 00:20:21,827
Texas. Yee-haw.
Way to go, Texas.
449
00:20:21,871 --> 00:20:23,699
Kansas.
450
00:20:23,742 --> 00:20:25,135
Everybody, we got a Kan...
451
00:20:25,179 --> 00:20:27,746
Jack, please stop.
452
00:20:27,790 --> 00:20:29,705
You're the only one playing.
453
00:20:29,748 --> 00:20:31,707
[quietly]: Just trying to
lighten the mood in here.
454
00:20:31,750 --> 00:20:32,708
It's like a hearst.
455
00:20:32,751 --> 00:20:34,057
Hearse.
456
00:20:34,100 --> 00:20:36,755
Yeah, that's what I said.
Hearst.
457
00:20:36,799 --> 00:20:40,237
This part of Nebraska
we're going to is really beautiful.
458
00:20:40,281 --> 00:20:43,458
It's full of rolling hills
and tranquil streams.
459
00:20:43,501 --> 00:20:44,546
You're gonna love it.
460
00:20:44,589 --> 00:20:46,809
Mara will, too.
461
00:20:46,852 --> 00:20:49,942
We're gonna have a beautiful life there.
462
00:21:00,997 --> 00:21:03,086
How much farther?
463
00:21:03,129 --> 00:21:05,349
Two miles, as the crow flies,
464
00:21:05,393 --> 00:21:06,568
but it's gonna be a one-way trip
465
00:21:06,611 --> 00:21:08,091
if we don't stop to collect water.
466
00:21:08,134 --> 00:21:09,353
When we get there.
467
00:21:09,397 --> 00:21:12,574
And if our muscles cramp
from dehydration
468
00:21:12,617 --> 00:21:14,706
before we get there,
you gonna shoot everybody?
469
00:21:19,668 --> 00:21:21,104
Look,
470
00:21:21,147 --> 00:21:24,499
you can send your people
down here to this stream
471
00:21:24,542 --> 00:21:25,804
to collect the water.
472
00:21:25,848 --> 00:21:27,719
But don't drink it yet.
It's not potable.
473
00:21:27,763 --> 00:21:29,852
And you're gonna make it drinkable?
How?
474
00:21:29,895 --> 00:21:32,855
I just need my knife,
a pine tree branch, and...
475
00:21:34,770 --> 00:21:36,815
...one of these sleeping bag stuff sacks.
476
00:21:41,907 --> 00:21:43,953
All right. You heard him.
477
00:21:43,996 --> 00:21:45,520
Fill up every bottle we got.
478
00:21:45,563 --> 00:21:46,912
Get to it.
479
00:21:48,273 --> 00:21:49,970
MacGYVER: Access to clean
drinking water is vital
480
00:21:50,014 --> 00:21:51,885
in wilderness survival.
481
00:21:51,928 --> 00:21:53,713
Without it, your body
will break down rapidly.
482
00:21:53,756 --> 00:21:57,108
So when dirty water
is the only thing on the menu,
483
00:21:57,151 --> 00:22:00,763
you have to turn to Mother
Nature for some help.
484
00:22:01,721 --> 00:22:04,289
Are you sure it's safe?
485
00:22:05,333 --> 00:22:06,900
Absolutely.
486
00:22:06,943 --> 00:22:11,557
The xylem in the pine branches
pulls out any harmful bacteria.
487
00:22:11,600 --> 00:22:14,081
Trees don't like drinking dirty
water any more than people do.
488
00:22:16,779 --> 00:22:19,130
How long have you known Gio?
489
00:22:19,173 --> 00:22:20,566
A few years.
490
00:22:20,609 --> 00:22:23,351
Longer than that guy
he just shot back there?
491
00:22:24,396 --> 00:22:25,788
No.
492
00:22:25,832 --> 00:22:28,269
Gio and Cid go way back.
493
00:22:28,313 --> 00:22:29,879
Why do you ask?
494
00:22:29,923 --> 00:22:32,317
If Gio was willing to shoot
that guy he's known for years
495
00:22:32,360 --> 00:22:34,754
over possibly slowing him down a little,
496
00:22:34,797 --> 00:22:37,191
what do you think
he's gonna be doing to you
497
00:22:37,235 --> 00:22:39,715
when he finds out
he doesn't need you anymore?
498
00:22:42,370 --> 00:22:44,242
Wow.
499
00:22:44,285 --> 00:22:46,461
[chuckles]
You are too cute.
500
00:22:46,505 --> 00:22:48,289
Hey, Giovanni.
501
00:22:48,333 --> 00:22:51,553
Your human GPS is trying
to get me to turn on you.
502
00:22:51,597 --> 00:22:52,989
GIOVANNI: Really?
503
00:22:53,033 --> 00:22:54,600
Did it work?
504
00:22:54,643 --> 00:22:56,732
Ask me to pull the trigger,
505
00:22:56,776 --> 00:22:58,604
and I'll happily prove my loyalty.
506
00:22:58,647 --> 00:23:01,694
Tempting, but not now.
507
00:23:01,737 --> 00:23:02,825
We still need him.
508
00:23:02,869 --> 00:23:05,132
Can't say I blame you for trying, kid.
509
00:23:05,176 --> 00:23:07,134
Punishment, however, will have
510
00:23:07,178 --> 00:23:08,135
to wait for later.
511
00:23:08,179 --> 00:23:09,267
If your water's finally done,
512
00:23:09,310 --> 00:23:10,268
let's get moving.
513
00:23:10,311 --> 00:23:13,053
Come on.
Pack up.
514
00:23:13,097 --> 00:23:15,577
RILEY: Hey, I got more blood over here.
515
00:23:26,545 --> 00:23:29,417
Man, I really thought that
was gonna be Mac down there.
516
00:23:29,461 --> 00:23:30,940
Yeah, me, too.
517
00:23:30,984 --> 00:23:33,334
But if they did that to one of their own...
518
00:23:33,378 --> 00:23:34,683
It's only a matter of time before
519
00:23:34,727 --> 00:23:36,337
the next body we find is Mac.
520
00:23:36,381 --> 00:23:38,078
Bozer, look.
He's still got a radio on him.
521
00:23:38,122 --> 00:23:39,645
If we can get it, I think I can
522
00:23:39,688 --> 00:23:40,950
contact a park ranger.
523
00:23:40,994 --> 00:23:42,778
Love the plan, Riley.
524
00:23:42,822 --> 00:23:44,824
There's just a teeny-tiny,
525
00:23:44,867 --> 00:23:46,782
50-foot problem.
526
00:23:46,826 --> 00:23:49,742
Mac taught us to weave rope
for building our shelter.
527
00:23:49,785 --> 00:23:51,004
What if...
528
00:23:51,047 --> 00:23:53,180
what if we just build
a really long rope?
529
00:23:53,224 --> 00:23:55,008
Strong enough to climb down?
530
00:23:55,051 --> 00:23:56,836
No, no. Rope's not for climbing.
531
00:23:56,879 --> 00:23:58,707
It's for fishing.
532
00:24:01,014 --> 00:24:02,320
BOZER [chuckles]: Now, that is a hook.
533
00:24:02,363 --> 00:24:04,191
Easy. Easy.
534
00:24:05,801 --> 00:24:07,238
Slow, slow, slow.
I got it.
535
00:24:09,936 --> 00:24:10,893
[grunts]
536
00:24:10,937 --> 00:24:12,025
Whew.
537
00:24:16,812 --> 00:24:17,770
What's wrong?
538
00:24:17,813 --> 00:24:19,467
This is a consumer radio.
539
00:24:19,511 --> 00:24:21,948
It doesn't tune to the frequency
the National Park Service uses.
540
00:24:21,991 --> 00:24:24,472
Isn't there, like, a...
an emergency channel or something?
541
00:24:24,516 --> 00:24:25,821
Yeah. Of course.
542
00:24:25,865 --> 00:24:27,214
But there's no guarantee
anyone's gonna hear it.
543
00:24:27,258 --> 00:24:28,868
We could sit here all day calling for help.
544
00:24:29,912 --> 00:24:32,263
So we did all that for nothing?
545
00:24:32,306 --> 00:24:33,612
Man.
546
00:24:33,655 --> 00:24:35,875
Actually, no.
547
00:24:35,918 --> 00:24:37,442
I might be able to tune it
548
00:24:37,485 --> 00:24:39,183
to the authorized federal government band.
549
00:24:39,226 --> 00:24:40,445
Do that.
I'm gonna try.
550
00:24:47,147 --> 00:24:48,104
Well?
551
00:24:48,148 --> 00:24:49,497
Yeah, we are, uh...
552
00:24:49,541 --> 00:24:50,542
we're here.
553
00:24:50,585 --> 00:24:52,065
Spread out.
Find it!
554
00:25:00,813 --> 00:25:02,815
Gio, there's nothing here!
555
00:25:06,427 --> 00:25:08,299
You led us to the wrong place.
I did not.
556
00:25:08,342 --> 00:25:09,996
Look, the geographical location...
this is ex...
557
00:25:10,039 --> 00:25:11,476
GIOVANNI: Yeah, yeah,
either you screwed up,
558
00:25:11,519 --> 00:25:13,173
or you're playing games.
I didn't, and I'm not.
559
00:25:15,784 --> 00:25:16,959
I don't believe you.
560
00:25:17,003 --> 00:25:19,788
Wait. Wait.
561
00:25:19,832 --> 00:25:24,750
Is what you're looking for
nailed to the ground?
562
00:25:24,793 --> 00:25:26,142
What kind of question is that?
563
00:25:26,186 --> 00:25:27,535
'Cause if it wasn't, it's possible
564
00:25:27,579 --> 00:25:29,015
that a flash flood took it away.
565
00:25:29,058 --> 00:25:30,756
Explain.
566
00:25:30,799 --> 00:25:32,845
See the dried mud on the rocks right there.
567
00:25:32,888 --> 00:25:34,368
It's a waterline, and it's a recent one.
568
00:25:34,412 --> 00:25:35,935
If you tell me the size and the weight
569
00:25:35,978 --> 00:25:37,806
of what you're looking for,
I may be able to determine
570
00:25:37,850 --> 00:25:40,156
[panting]: Where the flood took it.
571
00:25:42,985 --> 00:25:45,205
I'm looking for $18 million.
572
00:25:47,686 --> 00:25:48,861
All right.
573
00:25:50,428 --> 00:25:51,472
How'd it get out here?
574
00:25:51,516 --> 00:25:53,126
I pushed it out a plane.
575
00:25:54,170 --> 00:25:55,911
All right.
576
00:25:55,955 --> 00:25:59,088
All right, well, what was
the denomination of bills?
577
00:25:59,132 --> 00:26:00,568
How does that possibly matter?
578
00:26:00,612 --> 00:26:03,136
You want to find it or not?
The cash was in hundreds.
579
00:26:03,179 --> 00:26:05,312
So that means it was about 400 pounds.
580
00:26:05,356 --> 00:26:07,271
What was it in?
Wooden crate.
581
00:26:07,314 --> 00:26:09,795
The kind banks use to
ship money to each other
582
00:26:09,838 --> 00:26:11,536
when they're balancing the ledgers.
583
00:26:11,579 --> 00:26:13,973
Okay, so you guys stole this crate,
you loaded it
584
00:26:14,016 --> 00:26:16,062
onto a plane, and then you
pushed it out mid-flight.
585
00:26:16,105 --> 00:26:17,846
I'm guessing that the cops were onto you?
586
00:26:17,890 --> 00:26:19,021
Something like that.
587
00:26:19,065 --> 00:26:20,893
It was too hot to land with the cash,
588
00:26:20,936 --> 00:26:22,677
so we pushed it out and marked
the location on the map,
589
00:26:22,721 --> 00:26:23,678
and the rest you know.
590
00:26:23,722 --> 00:26:26,942
Now, where is my money?
591
00:26:28,292 --> 00:26:29,945
Getting pretty sick of asking you.
592
00:26:29,989 --> 00:26:31,207
Okay, look,
593
00:26:31,251 --> 00:26:34,298
I can... I can use
the erosion rate of the soil
594
00:26:34,341 --> 00:26:37,344
to determine the speed
of the flash flood's water.
595
00:26:37,388 --> 00:26:39,868
Then I can solve for direction and distance
596
00:26:39,912 --> 00:26:41,957
traveled by the crate,
as long as I can figure out
597
00:26:42,001 --> 00:26:43,176
the missing variable here.
598
00:26:43,219 --> 00:26:44,960
And that is?
599
00:26:45,004 --> 00:26:46,353
It's the, uh,
angle of the slope of the ground
600
00:26:46,397 --> 00:26:47,572
we're standing on right now.
601
00:26:47,615 --> 00:26:48,834
GIOVANNI: This ground's completely flat.
602
00:26:48,877 --> 00:26:50,792
To the naked eye it is.
603
00:26:50,836 --> 00:26:52,054
Can I borrow your scope?
604
00:26:57,016 --> 00:26:58,626
Give it to him.
605
00:27:13,902 --> 00:27:15,904
Take it just beyond that rock.
606
00:27:22,650 --> 00:27:25,697
Okay.
The greatest angle of the slope
607
00:27:25,740 --> 00:27:27,873
is 18 degrees northeast.
608
00:27:27,916 --> 00:27:32,791
And we are looking at...
crate, let's say 430 pounds,
609
00:27:32,834 --> 00:27:34,575
made of porous wood, filled with cash.
610
00:27:34,619 --> 00:27:37,622
So if I can calculate the flood time
611
00:27:37,665 --> 00:27:40,581
and water speed
using the erosion rate,
612
00:27:40,625 --> 00:27:43,758
then that means
the crate would've floated
613
00:27:43,802 --> 00:27:45,804
about right there.
614
00:27:45,847 --> 00:27:46,935
You better be right.
615
00:27:52,027 --> 00:27:53,202
[high-pitched beep]
Hey.
616
00:27:53,246 --> 00:27:56,031
Is making my ears bleed
part of the process?
617
00:27:56,075 --> 00:27:57,903
Nope. That's just a fun bonus.
618
00:27:57,946 --> 00:27:59,426
I'm turning the copper wire to bypass
619
00:27:59,470 --> 00:28:00,688
all commercial frequencies
620
00:28:00,732 --> 00:28:02,168
so we can reach
621
00:28:02,211 --> 00:28:04,997
the restricted government channels.
622
00:28:05,040 --> 00:28:08,087
[radio static droning]
623
00:28:11,220 --> 00:28:14,180
Help. Help.
624
00:28:14,223 --> 00:28:16,574
We need help.
Does anybody copy?
625
00:28:16,617 --> 00:28:18,358
Maybe we're out of range?
626
00:28:18,402 --> 00:28:20,229
I'm trying to reach
Washington Park Service.
627
00:28:20,273 --> 00:28:22,797
Does anybody copy?
We need help.
628
00:28:22,841 --> 00:28:25,844
Uh, this is the park ranger.
Who is this?
629
00:28:25,887 --> 00:28:27,933
This is Riley Davis.
630
00:28:27,976 --> 00:28:30,065
My friends and I were
hiking in Walker Gorge
631
00:28:30,109 --> 00:28:31,502
when armed men kidnapped one of us.
632
00:28:31,545 --> 00:28:33,329
We need immediate assistance.
633
00:28:33,373 --> 00:28:35,941
Uh, copy that.
Do you know your location?
634
00:28:35,984 --> 00:28:38,552
Uh, we're on a cliff?
635
00:28:38,596 --> 00:28:41,207
Where the kidnappers
killed one of their own.
636
00:28:42,077 --> 00:28:44,079
I see a mountain range to the south.
637
00:28:45,080 --> 00:28:46,952
The gorge is maybe 20 miles east.
638
00:28:46,995 --> 00:28:48,867
Copy.
I think I know where you're at.
639
00:28:48,910 --> 00:28:51,086
We're contacting
law enforcement now.
640
00:28:51,130 --> 00:28:54,742
Uh, stay where you are,
keep your radio on...
641
00:28:55,787 --> 00:28:57,789
Help is on the way.
642
00:29:01,096 --> 00:29:03,142
And you said swinging by the ranger station
643
00:29:03,185 --> 00:29:04,709
was gonna be a waste of time.
644
00:29:04,752 --> 00:29:06,058
Anton.
645
00:29:06,101 --> 00:29:08,060
Backtrack, find his buddies.
646
00:29:08,103 --> 00:29:10,628
Keep them company.
647
00:29:10,671 --> 00:29:12,673
Wait for my signal.
648
00:29:25,580 --> 00:29:27,495
Think that's enough smoke
to draw the rangers?
649
00:29:28,887 --> 00:29:30,498
BOZER: I guess the answer is yes.
650
00:29:35,155 --> 00:29:36,069
You guys call an emergency?
651
00:29:36,112 --> 00:29:37,940
RILEY: We did, but...
652
00:29:37,984 --> 00:29:39,028
we were expecting a park ranger.
653
00:29:39,072 --> 00:29:41,161
Sadly, they're not gonna make it.
654
00:29:41,204 --> 00:29:43,859
Now toss me a radio and shut up.
655
00:29:49,821 --> 00:29:52,128
Gio, Emma.
656
00:29:52,172 --> 00:29:53,738
EMMA: It's Emma.
You found his friends?
657
00:29:53,782 --> 00:29:55,262
Yeah, sure did.
We're getting acquainted now.
658
00:29:55,305 --> 00:29:56,741
Good.
659
00:29:56,785 --> 00:29:58,830
We're almost to the money.
Keep them alive.
660
00:29:58,874 --> 00:30:00,093
We'll tell you
if that needs to change.
661
00:30:06,969 --> 00:30:09,754
Pretty cold out here, huh?
What part of "shut up" was confusing?
662
00:30:09,798 --> 00:30:11,713
Just saying, sun's going down,
temperature, too.
663
00:30:11,756 --> 00:30:14,281
If your cotton clothes are
as damp as they look...
664
00:30:14,324 --> 00:30:15,847
But hey, I'm sure a guy like you knows
665
00:30:15,891 --> 00:30:17,240
how to deal with hypothermia.
666
00:30:17,284 --> 00:30:19,808
And if I don't?
667
00:30:19,851 --> 00:30:20,983
We need to build up this fire.
668
00:30:21,027 --> 00:30:22,637
If we use some branches and leaves
669
00:30:22,680 --> 00:30:24,117
from that bush over there,
it'll keep us all warm
670
00:30:24,160 --> 00:30:26,945
until our current situation gets resolved.
671
00:30:29,296 --> 00:30:31,080
Fine, but stay
where I can see you.
672
00:30:31,124 --> 00:30:32,777
All right.
673
00:30:47,227 --> 00:30:49,011
[coughing]
674
00:30:52,667 --> 00:30:54,451
Good job, Bozer.
675
00:30:54,495 --> 00:30:56,410
You officially know
what poison oak looks like.
676
00:30:56,453 --> 00:30:59,065
Now, where's our friend?
677
00:31:00,718 --> 00:31:03,069
MacGYVER: This ravine acts
as a natural drainage basin
678
00:31:03,112 --> 00:31:05,984
for anything displaced
by the flood.
679
00:31:06,028 --> 00:31:09,031
So your crate should be here.
680
00:31:10,946 --> 00:31:12,208
There. There!
681
00:31:28,877 --> 00:31:30,792
It's all here.
682
00:31:30,835 --> 00:31:32,185
[laughter]
683
00:31:32,228 --> 00:31:33,751
GIOVANNI: Yeah, well,
we can celebrate when we get
684
00:31:33,795 --> 00:31:35,797
the money back to the car.
TREVOR: It'll be tough.
685
00:31:35,840 --> 00:31:37,799
We only have three backpacks,
and we're a man down.
686
00:31:37,842 --> 00:31:39,540
EMMA: On the bright side,
18 million split four ways
687
00:31:39,583 --> 00:31:40,715
is much better.
688
00:31:42,195 --> 00:31:45,807
Okay. I did what you asked.
I got you to your money.
689
00:31:45,850 --> 00:31:48,375
Now call your man and tell
him to let my friends go.
690
00:31:48,418 --> 00:31:50,203
If I said I was gonna kill your friends
691
00:31:50,246 --> 00:31:52,901
if you didn't think of a way
to get all this money back
692
00:31:52,944 --> 00:31:55,773
by yourself, what would you say?
I'd say that wasn't part of the deal.
693
00:31:55,817 --> 00:31:58,167
Yeah, well, I'm making it the deal.
Answer me.
694
00:31:58,211 --> 00:32:01,518
Can you build something to make
moving my money a one-man job?
695
00:32:03,564 --> 00:32:05,566
[sighs]
696
00:32:07,872 --> 00:32:09,135
Sure?
Yeah.
697
00:32:09,178 --> 00:32:10,788
Why?
All right.
698
00:32:10,832 --> 00:32:12,877
[grunting]
699
00:32:17,578 --> 00:32:20,058
Do it, then.
700
00:32:20,102 --> 00:32:21,973
We'll move it all as soon as you're ready.
701
00:32:45,258 --> 00:32:47,260
All clear.
702
00:32:54,223 --> 00:32:55,964
Welcome home.
703
00:33:07,584 --> 00:33:09,934
Okay.
704
00:33:09,978 --> 00:33:12,633
This is, uh...
this is all the stuff they brought.
705
00:33:12,676 --> 00:33:14,112
And Ethan is
706
00:33:14,156 --> 00:33:15,984
doing another sweep of the neighborhood
707
00:33:16,027 --> 00:33:18,116
just to... just to be safe.
708
00:33:19,509 --> 00:33:20,858
[sighs]
709
00:33:20,902 --> 00:33:22,120
How you holding up?
710
00:33:22,164 --> 00:33:23,948
It's her I'm worried about.
711
00:33:23,992 --> 00:33:25,689
JACK: Yeah, well,
712
00:33:25,733 --> 00:33:26,777
rough day.
713
00:33:26,821 --> 00:33:28,431
I want to talk to her,
714
00:33:28,475 --> 00:33:30,216
put her mind at ease, but...
715
00:33:30,259 --> 00:33:32,087
I have no idea what to say.
716
00:33:32,130 --> 00:33:33,958
Sure, you do.
717
00:33:34,002 --> 00:33:36,831
You only think you don't know
what to say 'cause you're so...
718
00:33:36,874 --> 00:33:39,225
involved.
719
00:33:39,268 --> 00:33:41,009
Imagine if the roles were reversed
720
00:33:41,052 --> 00:33:42,706
and I was unsure
how to handle this.
721
00:33:42,750 --> 00:33:44,186
What would you tell me to do?
722
00:33:44,230 --> 00:33:46,580
I would say,
"Tell her the truth about your past
723
00:33:46,623 --> 00:33:48,234
so she's not guessing."
724
00:33:48,277 --> 00:33:50,236
[singsongy]: Ta-da.
725
00:33:51,280 --> 00:33:53,064
You got this.
726
00:33:54,762 --> 00:33:58,026
MARA: Mommy, I need purple.
727
00:34:01,072 --> 00:34:03,814
It's not here, sweetie.
728
00:34:03,858 --> 00:34:05,120
But I need it now!
729
00:34:05,163 --> 00:34:08,123
You know what, Mara?
730
00:34:08,166 --> 00:34:11,518
You can make your own purple.
Look.
731
00:34:11,561 --> 00:34:13,084
MARA: Mm-hmm.
732
00:34:13,128 --> 00:34:16,784
All you need is red...
733
00:34:18,916 --> 00:34:21,919
...and blue.
734
00:34:21,963 --> 00:34:24,748
See? Purple. You want to try?
Mm.
735
00:34:26,359 --> 00:34:28,056
[quietly]: Thank you.
736
00:34:32,365 --> 00:34:34,323
Giving up everything you've ever known.
737
00:34:35,585 --> 00:34:38,588
Having to start over again twice.
738
00:34:38,632 --> 00:34:40,808
I can't imagine how hard
this has been for you.
739
00:34:41,852 --> 00:34:43,941
But what I can imagine is that
740
00:34:43,985 --> 00:34:46,030
you would like to start your new life
741
00:34:46,074 --> 00:34:47,467
without any questions,
742
00:34:47,510 --> 00:34:49,991
which is why I think
you should know the truth.
743
00:34:51,645 --> 00:34:53,864
Ethan and I were married,
744
00:34:53,908 --> 00:34:56,345
and we loved each other very much,
745
00:34:56,389 --> 00:34:58,565
but that was a lifetime ago,
746
00:34:58,608 --> 00:35:00,784
before you and he ever met.
747
00:35:00,828 --> 00:35:03,439
Now you and Mara are his life.
748
00:35:03,483 --> 00:35:05,746
And as soon as we're sure
that you're safe here,
749
00:35:05,789 --> 00:35:07,443
you'll never see me again.
750
00:35:12,013 --> 00:35:14,885
All I want is to give Mara a good life.
751
00:35:14,929 --> 00:35:17,714
And you will.
752
00:35:20,717 --> 00:35:21,892
For you.
753
00:35:21,936 --> 00:35:23,285
This is for me? [Gasps]
754
00:35:24,721 --> 00:35:26,984
It's beautiful.
755
00:35:27,028 --> 00:35:29,900
Thank you. You're welcome.
756
00:35:29,944 --> 00:35:31,206
ETHAN: Yeah, no, I feel the same way.
757
00:35:36,167 --> 00:35:37,430
Good in here?
758
00:35:39,388 --> 00:35:41,782
Yeah, we're good.
759
00:35:53,184 --> 00:35:57,058
How much longer is your
sled thing gonna take?
760
00:35:57,101 --> 00:35:59,190
Not much longer.
Just one more thing.
761
00:36:01,192 --> 00:36:03,717
[flames whoosh]
[yells]
762
00:36:04,848 --> 00:36:07,764
My money!
[grunting]
763
00:36:13,988 --> 00:36:15,337
That's got to be Mac, right?
764
00:36:15,381 --> 00:36:17,121
Yeah. Come on. Let's go.
765
00:36:18,471 --> 00:36:20,168
[groans]
766
00:36:20,211 --> 00:36:21,996
Don't stop. Keep going.
767
00:36:22,039 --> 00:36:24,390
[grunting]
768
00:36:27,871 --> 00:36:29,351
[grunting]
769
00:36:29,395 --> 00:36:30,700
[gunshot]
770
00:36:33,181 --> 00:36:36,402
[both grunting]
771
00:36:37,751 --> 00:36:40,101
[fire hissing, MacGyver groans]
772
00:36:40,144 --> 00:36:43,060
[screaming]
773
00:36:43,104 --> 00:36:45,106
[grunts]
774
00:37:03,298 --> 00:37:05,300
Mac!
Mac! Mac!
775
00:37:05,343 --> 00:37:07,433
Mac! Mac.
776
00:37:07,476 --> 00:37:11,088
He's been shot.
He's still alive.
777
00:37:11,132 --> 00:37:11,654
Mac.
778
00:37:11,698 --> 00:37:14,788
Mac! Hey. Hey.
779
00:37:15,615 --> 00:37:16,833
You guys are okay?
780
00:37:16,877 --> 00:37:18,008
It's not us we're worried about.
Okay?
781
00:37:18,052 --> 00:37:19,140
You got a bullet in your leg.
782
00:37:19,183 --> 00:37:20,576
You need to tell us
how to take it out.
783
00:37:20,620 --> 00:37:21,925
[groans]
You don't.
784
00:37:21,969 --> 00:37:25,102
You just stop the bleeding
and dress the wound.
785
00:37:25,146 --> 00:37:26,103
What do we dress the wound with?
786
00:37:26,147 --> 00:37:28,366
Yarrow.
Yarrow?
787
00:37:28,410 --> 00:37:29,629
It's a white flower.
Grows in clusters.
788
00:37:29,672 --> 00:37:31,369
Should be all around here.
[MacGyver groans]
789
00:37:31,413 --> 00:37:34,677
All right, buddy, you're gonna
have to put pressure on it.
790
00:37:34,721 --> 00:37:36,157
[groaning] Too much?
791
00:37:36,200 --> 00:37:37,680
Oh, no, not enough.
792
00:37:37,724 --> 00:37:39,943
[crying out]
Yep, that's it. More like it.
793
00:37:42,163 --> 00:37:44,208
Okay... [groans]
794
00:37:44,252 --> 00:37:48,212
All right, now,
pack the wound and wrap it tight.
795
00:37:52,913 --> 00:37:54,871
You ready?
Yeah.
796
00:37:58,222 --> 00:38:00,442
[groaning]
Okay. Yep.
797
00:38:00,486 --> 00:38:01,617
Tighter.
We're gonna have to do it tighter.
798
00:38:01,661 --> 00:38:03,445
We gotta tie it.
You see any vines?
799
00:38:03,489 --> 00:38:05,708
I've got something better.
800
00:38:07,275 --> 00:38:08,581
Here. This is stronger.
801
00:38:08,624 --> 00:38:10,408
Yeah, that'll work.
802
00:38:11,627 --> 00:38:14,630
[pained cries]
803
00:38:14,674 --> 00:38:16,893
BOZER: Sorry, Mac. That's okay.
That'll do.
804
00:38:16,937 --> 00:38:19,417
Okay. Now the hard part.
805
00:38:19,461 --> 00:38:22,203
Get me to a hospital.
806
00:38:22,246 --> 00:38:23,770
Take his legs.
We gotta carry him.
807
00:38:23,813 --> 00:38:25,554
It's too far; We'll never make
it out of the woods in time.
808
00:38:25,598 --> 00:38:27,295
So what are we gonna do?
809
00:38:28,862 --> 00:38:30,516
RILEY: Looks like Mac was building a sled.
810
00:38:30,559 --> 00:38:32,300
We can finish it and use it
to drag him out.
811
00:38:34,128 --> 00:38:36,565
Everything you need's in there:
New names,
812
00:38:36,609 --> 00:38:39,655
new Social Security numbers,
new marriage certificate.
813
00:38:39,699 --> 00:38:40,656
The works.
814
00:38:40,700 --> 00:38:41,657
Hope it helps.
815
00:38:41,701 --> 00:38:44,834
Take care of yourself, Ethan.
816
00:38:44,878 --> 00:38:46,488
Thanks, Jack.
817
00:38:46,532 --> 00:38:48,055
I really appreciate it.
818
00:38:48,098 --> 00:38:49,535
Yeah. You're welcome.
819
00:38:55,671 --> 00:38:56,716
Thanks, Matty.
820
00:38:56,759 --> 00:38:58,021
For saving my family in Cypress,
821
00:38:58,065 --> 00:39:01,285
for moving us here, for...
822
00:39:01,329 --> 00:39:03,549
for everything.
823
00:39:03,592 --> 00:39:05,028
Sorry you had to relive this.
824
00:39:05,072 --> 00:39:08,597
The truth is I chose to do this myself
825
00:39:08,641 --> 00:39:11,600
because I thought watching you
move into your new home
826
00:39:11,644 --> 00:39:14,429
with your new family would crush me.
827
00:39:14,472 --> 00:39:17,563
And the pain would bring me
the closure I need.
828
00:39:19,086 --> 00:39:20,043
Wow.
829
00:39:20,087 --> 00:39:21,654
Yeah.
830
00:39:21,697 --> 00:39:23,133
So, did it?
831
00:39:23,177 --> 00:39:26,354
Not how I expected.
832
00:39:26,397 --> 00:39:29,531
Because now that I'm here,
I'm not feeling any pain,
833
00:39:29,575 --> 00:39:34,101
just a strong desire for you
and your family to be happy.
834
00:39:37,017 --> 00:39:39,367
Well, that means
the world to me.
835
00:39:40,760 --> 00:39:42,631
I don't think I could have
done any of this
836
00:39:42,675 --> 00:39:44,198
if I hadn't heard you say that.
837
00:39:44,241 --> 00:39:46,200
You know, after this,
there can be no more contact
838
00:39:46,243 --> 00:39:47,767
with your former life.
839
00:39:47,810 --> 00:39:49,769
Including you.
840
00:39:49,812 --> 00:39:52,075
Especially me.
841
00:39:52,119 --> 00:39:54,208
This is goodbye, Ethan.
842
00:39:55,949 --> 00:39:56,950
Bye, Matty.
843
00:40:01,737 --> 00:40:05,088
[door opens and closes]
844
00:40:07,656 --> 00:40:09,136
[door opens]
845
00:40:20,626 --> 00:40:23,803
Sometimes...
846
00:40:23,846 --> 00:40:27,154
life doesn't work out the way
we think it will, huh, Matty?
847
00:40:27,197 --> 00:40:29,809
No, it sure doesn't.
848
00:40:29,852 --> 00:40:32,768
Ethan and I had some
wonderful years together.
849
00:40:32,812 --> 00:40:36,293
But this is where
he's supposed to be.
850
00:40:36,337 --> 00:40:38,992
And I'm where
I'm supposed to be.
851
00:40:40,689 --> 00:40:43,518
Sitting with my lame ass in an
SUV that smells like beef jerky
852
00:40:43,561 --> 00:40:45,651
in rural Nebraska?
[both laugh]
853
00:40:45,694 --> 00:40:47,827
Huh?
Is that where you're supposed to be?
854
00:40:47,870 --> 00:40:48,828
[chuckling]
855
00:40:48,871 --> 00:40:50,656
You've always had
856
00:40:50,699 --> 00:40:53,267
a very special way with words, Jack.
857
00:40:53,310 --> 00:40:54,660
Oh, thank you.
858
00:40:54,703 --> 00:40:56,705
What do you say
we get out of here, boss lady?
859
00:40:56,749 --> 00:40:57,924
Sounds like a plan.
860
00:40:57,967 --> 00:40:59,447
Yeah, let's go.
861
00:40:59,490 --> 00:41:01,275
[phone chimes]
862
00:41:08,630 --> 00:41:10,414
Are those the lab results?
863
00:41:10,458 --> 00:41:11,894
[sighs]
864
00:41:13,374 --> 00:41:14,592
Yeah.
865
00:41:14,636 --> 00:41:16,856
They didn't I.D.
who sent the photo,
866
00:41:16,899 --> 00:41:18,901
but they sure figured out
who was in it.
867
00:41:20,207 --> 00:41:22,035
Tiberius Kovacs?
Tiberius Kovacs.
868
00:41:22,078 --> 00:41:23,558
The one and only.
Weren't you on the team
869
00:41:23,601 --> 00:41:25,865
that took him out ten years ago?
870
00:41:25,908 --> 00:41:28,084
I pulled the trigger.
871
00:41:30,086 --> 00:41:31,958
Why is someone sending you
a decade-old photo
872
00:41:32,001 --> 00:41:33,481
of a dead terrorist?
873
00:41:33,524 --> 00:41:35,396
I don't know.
874
00:41:37,006 --> 00:41:39,835
But I got a bad feeling about it.
875
00:41:48,017 --> 00:41:49,366
Fred! Fred!
876
00:41:49,410 --> 00:41:51,151
We need your cell phone right now.
877
00:41:51,194 --> 00:41:52,979
[groaning]
878
00:41:54,763 --> 00:41:56,286
It's gonna be okay.
879
00:41:58,985 --> 00:42:01,814
[groaning]
880
00:42:01,857 --> 00:42:03,816
Thanks.
881
00:42:03,859 --> 00:42:04,991
BOZER: Matty, it's Bozer.
882
00:42:05,034 --> 00:42:07,602
Listen, Mac needs a medevac ASAP.
883
00:42:07,645 --> 00:42:09,299
What happened?
884
00:42:09,343 --> 00:42:11,127
We're at a gas station
20 miles from Walker Gorge.
885
00:42:11,171 --> 00:42:12,868
My friends...
saved me.
886
00:42:12,912 --> 00:42:14,696
Riley, Bozer...
887
00:42:15,871 --> 00:42:19,092
...you passed.
887
00:42:20,305 --> 00:42:26,222
Craving big poker? Feast your eyes on Venom.
$5 million GTD. AmericasCardroom.com63089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.