All language subtitles for Kung Fu s02e15 Has No Mind.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:03:41,000 --> 00:03:42,831 -Slow down. -Yes, sir. 3 00:03:47,239 --> 00:03:49,469 Somebody up there in the stream. Check him out. 4 00:03:49,642 --> 00:03:52,577 Come on, let's go. Come on, Sarnicki. 5 00:04:02,955 --> 00:04:05,150 Don't move. 6 00:04:09,562 --> 00:04:11,462 Get him. 7 00:04:29,615 --> 00:04:32,675 l'll handle those two. You look after the one in the coach. 8 00:04:36,889 --> 00:04:38,789 Why? 9 00:04:38,991 --> 00:04:40,925 What? Why? 10 00:04:41,560 --> 00:04:43,255 Now. 11 00:04:45,431 --> 00:04:47,262 Hands up! 12 00:04:47,433 --> 00:04:50,891 The rifle, mister, nice and easy. 13 00:04:54,039 --> 00:04:57,497 Let's have it, your gun. No tricks. Quick! 14 00:05:00,112 --> 00:05:02,137 Down there. 15 00:05:06,652 --> 00:05:08,620 The gun. 16 00:05:09,455 --> 00:05:11,252 You too. 17 00:05:13,792 --> 00:05:16,386 Turn him loose. Get his things. 18 00:05:17,563 --> 00:05:20,930 -The money box. -Pick them up. 19 00:05:23,268 --> 00:05:25,259 Throw it down. 20 00:05:49,862 --> 00:05:52,126 Help him. 21 00:05:56,135 --> 00:05:58,467 My leg. 22 00:06:07,513 --> 00:06:08,844 No! 23 00:06:09,014 --> 00:06:10,174 Don't! 24 00:06:37,710 --> 00:06:39,837 Are you all right? 25 00:08:32,357 --> 00:08:34,450 Hey, what's that? 26 00:08:34,860 --> 00:08:38,352 These are herbs, healing herbs. 27 00:08:38,530 --> 00:08:41,499 l have my own medicine. 28 00:08:48,640 --> 00:08:52,007 Pour some on the leg and then wrap it up. 29 00:08:54,313 --> 00:08:58,249 There's no pain. l think the bullet went all the way through. 30 00:08:59,284 --> 00:09:04,483 Please, let me help my way. 31 00:09:05,624 --> 00:09:07,387 Wanna work with me? 32 00:09:07,559 --> 00:09:11,859 You'll have to get rid of those panhandler's clothes and beggar's bag... 33 00:09:12,064 --> 00:09:15,056 ...and talk a whole lot louder so people can understand you. 34 00:09:17,903 --> 00:09:20,394 What work do you do? 35 00:09:20,572 --> 00:09:22,802 l rob white men. 36 00:09:32,851 --> 00:09:35,979 You said it was medicine, uncle. 37 00:09:36,154 --> 00:09:38,315 Don't you like it? 38 00:09:45,430 --> 00:09:46,795 Know who l am? 39 00:09:51,003 --> 00:09:53,767 l'm Captain Lee. 40 00:09:53,939 --> 00:09:56,032 l am Caine. 41 00:09:57,576 --> 00:09:59,100 Captain Lee is famous. 42 00:09:59,344 --> 00:10:02,507 Mining companies will pay 1 0,000 in gold to find him. 43 00:10:02,714 --> 00:10:05,683 There are posters all over. 44 00:10:07,619 --> 00:10:10,850 Why do you rob white men? 45 00:10:13,625 --> 00:10:18,688 l left China to mine gold with a lot of others. 46 00:10:18,864 --> 00:10:20,957 Things were good. 47 00:10:22,701 --> 00:10:26,034 A few years back, Hillquist showed up... 48 00:10:26,204 --> 00:10:28,365 ...with legal claims to our land. 49 00:10:28,540 --> 00:10:33,910 His gunmen came in. Killed a few of us. Ran the rest off. 50 00:10:34,446 --> 00:10:38,143 -You are alive. -That's nothing. 51 00:10:38,350 --> 00:10:41,717 -That is everything. -Well, they took all our gold. 52 00:10:42,254 --> 00:10:45,382 l figured the only way to live in this country of white devils... 53 00:10:45,557 --> 00:10:51,723 ...is to learn their ways, use guns like they do, take back our gold. 54 00:10:52,130 --> 00:10:56,999 Oh, we keep what we need and spread the rest around... 55 00:10:57,169 --> 00:10:58,500 ...amongst our people. 56 00:11:00,305 --> 00:11:05,106 How did you learn to fight with your hands and feet? 57 00:11:05,944 --> 00:11:08,276 ln China, l knew a priest... 58 00:11:09,281 --> 00:11:10,805 ...an outcast. 59 00:11:11,016 --> 00:11:14,076 He could fight good, but he didn't want all that pretty talk... 60 00:11:14,252 --> 00:11:17,187 ...that they pushed on him in the temple. 61 00:12:41,106 --> 00:12:43,267 Stop. 62 00:12:52,250 --> 00:12:54,047 He fights with such power. 63 00:12:54,219 --> 00:12:58,087 He is the strongest and surely the best. 64 00:12:59,524 --> 00:13:01,958 He is the strongest... 65 00:13:02,127 --> 00:13:04,118 ...and the weakest. 66 00:13:04,296 --> 00:13:07,265 He will soon be dismissed. 67 00:13:08,433 --> 00:13:11,527 You confuse me, master. 68 00:13:11,703 --> 00:13:16,766 What is gained by using one's strength in violence and anger? 69 00:13:16,942 --> 00:13:22,608 -A victory that is swift. -Yet to be violent is to be weak. 70 00:13:22,781 --> 00:13:25,716 Violence has no mind. 71 00:13:26,251 --> 00:13:32,747 ls it not wiser to seek a man's love than to desire his swift defeat? 72 00:13:42,100 --> 00:13:48,096 Your way, a way of violence, can only end in sorrow. 73 00:13:48,273 --> 00:13:49,763 You're Chinese. 74 00:13:49,941 --> 00:13:53,809 Whether all or part makes no difference to these white devils. 75 00:13:54,246 --> 00:13:59,081 lf you were smart, you'd join with us. You'd walk protected. 76 00:13:59,851 --> 00:14:05,289 -l walk protected now. -Sure, as well as any rickshaw man. 77 00:14:05,490 --> 00:14:08,357 All you need now is your coolie hat. 78 00:14:13,498 --> 00:14:15,489 l am who l am. 79 00:14:20,672 --> 00:14:22,469 Goodbye, rickshaw. 80 00:14:31,850 --> 00:14:33,943 Did you understand his words? 81 00:14:34,119 --> 00:14:37,646 l heard them many times before from laundrymen just like him. 82 00:14:40,358 --> 00:14:44,886 He had a way of making everything he said sound important. 83 00:14:45,096 --> 00:14:49,123 Just his style, boy. Talk slow, quiet and fancy... 84 00:14:49,901 --> 00:14:52,961 ...like some missionary. 85 00:14:53,338 --> 00:14:58,366 l can't figure him out. He wouldn't even take any gold. 86 00:15:11,856 --> 00:15:14,689 Clear the way! 87 00:15:17,662 --> 00:15:18,993 What happened? 88 00:15:20,432 --> 00:15:23,162 Look what the Chinese done to him. 89 00:15:24,869 --> 00:15:28,270 Give us a hand over here. Mr. Hillquist's been hurt bad. 90 00:15:28,440 --> 00:15:30,738 -Lee and his gang. -You wouldn't believe what they did. 91 00:15:30,909 --> 00:15:34,174 One of you get the barber and sheriff. Hurry it up. Get him in here. 92 00:15:34,346 --> 00:15:36,371 l'll get the barber. 93 00:15:50,562 --> 00:15:53,429 -Sorry, Mr. Hillquist. -All right. 94 00:15:55,567 --> 00:16:00,061 -What happened, Mr. Hillquist? -Get out of here, Tom. 95 00:16:05,910 --> 00:16:07,537 Now, what happened? 96 00:16:09,080 --> 00:16:11,378 What happened? 97 00:16:11,549 --> 00:16:15,815 We were robbed by Captain Lee and his band. 98 00:16:16,054 --> 00:16:21,253 -You sure it was Lee? -Yeah, l'm sure. 99 00:16:21,426 --> 00:16:23,291 What's the matter with you, sheriff? 100 00:16:23,461 --> 00:16:28,899 You got some kind of special liking for Chinese, or what? 101 00:16:29,067 --> 00:16:33,197 l don't dislike them. l don't like them. 102 00:16:35,006 --> 00:16:38,942 l dislike quick judgments, though. These men wore masks? 103 00:16:39,110 --> 00:16:42,136 Yeah, that's right. 104 00:16:42,314 --> 00:16:44,839 -Then you don't know for sure-- -lt was Lee. 105 00:16:45,016 --> 00:16:47,314 Who else could use his hands and feet like that? 106 00:16:47,952 --> 00:16:50,921 Besides, there was another Chinaman there that wasn't masked. 107 00:16:51,089 --> 00:16:52,613 He was a sort of a diversion. 108 00:16:53,992 --> 00:16:56,324 l'll look into it. 109 00:16:56,494 --> 00:16:57,825 And the law... 110 00:16:57,996 --> 00:17:01,227 ...the law will handle it. 111 00:17:02,500 --> 00:17:06,163 They need to be taught a lesson. They need punishment. 112 00:17:06,371 --> 00:17:09,772 People are sick and tired of getting run over by some yellowback... 113 00:17:09,941 --> 00:17:11,772 ...running around playing Robin Hood. 114 00:17:12,010 --> 00:17:14,137 You shut your mouth. 115 00:17:14,346 --> 00:17:16,439 You wanna get ugly, don't do it around here. 116 00:17:16,648 --> 00:17:19,947 Captain Lee and his bandits... 117 00:17:20,118 --> 00:17:23,747 ...are gonna be dealt with, sheriff, whether you do it or not. 118 00:17:23,955 --> 00:17:28,392 The law will handle it. l hope we understand each other. 119 00:17:32,697 --> 00:17:35,291 He ain't gonna do nothing. 120 00:17:35,467 --> 00:17:38,129 He's pretty big at pushing us around, ain't he? 121 00:17:38,303 --> 00:17:42,239 Meanwhile, them Chinamen are getting away with all our gold. 122 00:17:42,407 --> 00:17:45,308 That's going to change. 123 00:20:12,023 --> 00:20:16,426 ln years back, my wife and me lived in the city. 124 00:20:18,696 --> 00:20:21,028 Life there was more than we could take. 125 00:20:21,199 --> 00:20:25,363 People running all over, talking fast, never knowing what they said or meant. 126 00:20:27,171 --> 00:20:30,732 Oh, l was set well. Mill foreman. 127 00:20:30,942 --> 00:20:34,400 Big pay. A lot of money. 128 00:20:34,579 --> 00:20:36,376 Money. 129 00:20:36,548 --> 00:20:39,039 That's important to a whole lot of people, you know. 130 00:20:39,217 --> 00:20:41,185 l know. 131 00:20:41,753 --> 00:20:43,550 But not to you. 132 00:20:45,056 --> 00:20:47,217 Not me. 133 00:20:48,059 --> 00:20:52,018 Well, anyway, we had to get away from there... 134 00:20:52,196 --> 00:20:55,188 ...so we come out here to make things simple. 135 00:20:55,366 --> 00:20:58,164 That's why l grow the food. 136 00:20:59,103 --> 00:21:03,597 Whenever anything comes alive that l planted... 137 00:21:03,775 --> 00:21:09,372 ...why, it's more magical to me than any invention l ever saw in the city. 138 00:21:12,984 --> 00:21:15,544 You wish to be one with the earth... 139 00:21:17,789 --> 00:21:19,620 ...and you are. 140 00:21:23,761 --> 00:21:27,492 lt makes me feel good inside when you say that. 141 00:21:28,132 --> 00:21:31,693 -lt makes me feel important. -You are. 142 00:21:34,405 --> 00:21:39,138 l don't know how l'd get that stump pulled if you hadn't showed. 143 00:21:40,144 --> 00:21:42,271 You would do it. 144 00:21:43,247 --> 00:21:45,078 Too old. 145 00:21:45,249 --> 00:21:48,446 Not strong the way l once was. 146 00:21:48,620 --> 00:21:50,588 Then you would have help. 147 00:21:51,756 --> 00:21:54,623 Help? Who from? 148 00:21:56,928 --> 00:22:00,728 lf l was not here now, l would come tomorrow. 149 00:22:03,768 --> 00:22:07,169 lf it was not me, it would be someone like me... 150 00:22:09,340 --> 00:22:10,830 ...or like you. 151 00:22:13,544 --> 00:22:19,107 -But how l--? l mean-- -lf a man needs help... 152 00:22:19,283 --> 00:22:21,183 ...it comes. 153 00:22:47,979 --> 00:22:50,447 Tell me where your boss is. 154 00:22:50,615 --> 00:22:53,106 Where's Lee? 155 00:22:53,284 --> 00:22:55,218 -What is this? -Shut up, old man. 156 00:22:55,386 --> 00:22:57,980 Nobody would pay any mind to a dead white man... 157 00:22:58,389 --> 00:23:03,053 ...stupid enough to tie up with Captain Lee and his gang of thieves. 158 00:23:03,227 --> 00:23:06,663 Listen, he's no member of a bandit gang. Look at the way he's dressed. 159 00:23:06,898 --> 00:23:11,699 -He's like a field hand. -Don't kill him. l want Lee. 160 00:24:01,285 --> 00:24:05,585 The praying mantis: speed and patience. 161 00:24:05,757 --> 00:24:09,557 The snake: suppleness and rhythm endurance. 162 00:24:09,761 --> 00:24:13,356 The crane: grace and self-control. 163 00:24:13,564 --> 00:24:16,863 The tiger: tenacity and power. 164 00:24:17,235 --> 00:24:20,864 The dragon: to ride the wind. 165 00:24:21,038 --> 00:24:25,771 Master, each time l look at them, knowing them better... 166 00:24:26,310 --> 00:24:27,971 ...they appear even more beautiful. 167 00:24:28,212 --> 00:24:31,579 Excellent, grasshopper. Now, look down. 168 00:24:31,749 --> 00:24:35,651 -Do you see the ornamented sash? -Yes, master. 169 00:24:35,820 --> 00:24:41,281 Good. Now then, draw the sash toward yourself. 170 00:24:54,906 --> 00:24:58,398 Why do you hold your ears, grasshopper? 171 00:24:58,576 --> 00:25:03,513 The sound is horrible. l feel as though my ears have been injured. 172 00:25:07,985 --> 00:25:11,318 l have destroyed something beautiful, master. 173 00:25:11,489 --> 00:25:15,619 The vases were only imitations made of inferior materials. 174 00:25:15,793 --> 00:25:19,991 Trouble yourself not about them, but about this. 175 00:25:20,231 --> 00:25:22,961 lt seems a handsome tool to be used like others... 176 00:25:23,167 --> 00:25:29,436 ...but it is an instrument which can fulfill its purpose only through destruction. 177 00:25:29,607 --> 00:25:32,098 As the sound injures the ear... 178 00:25:32,276 --> 00:25:37,339 ...so its discharge consumes the flesh. 179 00:25:43,020 --> 00:25:47,855 Tie him up good. Make sure it's good and tight so as he can't get away. 180 00:25:55,967 --> 00:25:58,868 Take him in the water! 181 00:25:59,637 --> 00:26:01,662 Come on, take him. 182 00:26:01,839 --> 00:26:04,535 We'll treat you to the kind of swim you gave us. 183 00:26:04,909 --> 00:26:08,276 You don't tell Mr. Hillquist what he wants... 184 00:26:10,014 --> 00:26:13,643 ...we're gonna take you back to China, by way of hell. 185 00:26:13,818 --> 00:26:15,911 Mr. Hillquist asks a question, you answer it! 186 00:26:16,087 --> 00:26:18,419 That's right. 187 00:27:09,473 --> 00:27:12,374 The current's taken him that way. 188 00:27:16,480 --> 00:27:19,074 He can't be alive. lt's been too long. 189 00:28:25,049 --> 00:28:29,110 You must be part fish. l'm gonna eyeball you for a while. 190 00:28:29,286 --> 00:28:33,655 -l might learn something. -We must get him home quickly. 191 00:28:52,877 --> 00:28:57,678 What can ridicule bring but more anger and more hatred? 192 00:28:57,848 --> 00:29:00,476 They would've let you die. 193 00:29:01,519 --> 00:29:04,750 lt is enough to be rid of them. 194 00:29:27,778 --> 00:29:30,246 You dirty dog. 195 00:29:30,414 --> 00:29:33,747 lf l find out you've been cheating, l'm gonna cut off your pigtail... 196 00:29:33,918 --> 00:29:35,715 ...and fry it with eggs for breakfast. 197 00:29:35,886 --> 00:29:38,514 l'll get help from that magician you've been watching. 198 00:29:38,689 --> 00:29:41,021 He'll change my pigtail into a 50-foot dragon... 199 00:29:41,192 --> 00:29:44,889 ...and do to you what you've been doing to that cigar. 200 00:29:46,363 --> 00:29:49,423 Deal the cards. Deal the cards. 201 00:29:49,600 --> 00:29:54,560 l am sorry for the hardship l have caused you. 202 00:29:54,738 --> 00:29:59,732 lf you hadn't gotten him back here, his lifeblood would have gone long ago. 203 00:29:59,910 --> 00:30:02,140 You saved him. 204 00:30:02,313 --> 00:30:06,374 Only from those who wish to do me harm, not him. 205 00:30:06,550 --> 00:30:09,917 Tell him if he doesn't stop talking that way.... 206 00:30:49,660 --> 00:30:51,491 Come on, deal the cards. 207 00:31:19,123 --> 00:31:22,718 They will die if they are not made warm. 208 00:31:58,195 --> 00:32:01,562 Well, now, what do we have? 209 00:32:01,732 --> 00:32:04,326 Mothers nursing their babies. 210 00:32:04,501 --> 00:32:06,867 Sure am glad to have you ladies show up. 211 00:32:07,071 --> 00:32:10,666 l don't believe l could have talked a man into a job like that. 212 00:32:25,889 --> 00:32:28,380 -They laugh at me, master. -Good. 213 00:32:28,559 --> 00:32:31,653 To bring joy to others honors the giver. 214 00:32:31,862 --> 00:32:35,195 But their laughter is not joyful, for it derides me. 215 00:32:35,366 --> 00:32:38,028 -Are you hurt by it? -Yes. 216 00:32:38,202 --> 00:32:42,468 Because you gave comfort where comfort was needed? 217 00:32:47,745 --> 00:32:49,406 Was this not unmanly? 218 00:32:49,613 --> 00:32:53,879 There is a strength in us that can shatter an invincible object with a hand... 219 00:32:54,051 --> 00:32:57,384 ...which comes from a strong and disciplined body. 220 00:32:57,554 --> 00:33:01,888 There is another strength that allows us to feel the pain of others... 221 00:33:02,059 --> 00:33:04,584 ...and give comfort where comfort is needed. 222 00:33:04,762 --> 00:33:09,790 This comes from a compassionate heart. True strength must combine both... 223 00:33:09,967 --> 00:33:13,425 ...for that is in harmony with the duality of our natures. 224 00:33:13,604 --> 00:33:19,440 For what you have done, you may indeed take comfort in their laughter. 225 00:33:48,605 --> 00:33:53,042 What you behold is the earth's true treasure. 226 00:33:55,379 --> 00:33:58,780 You wish to live as the white man does. 227 00:33:58,949 --> 00:34:03,477 Yes. That's how to live in this land. 228 00:34:03,654 --> 00:34:07,988 This is a white man's way that does not use a gun. 229 00:34:16,200 --> 00:34:21,467 l have to play out a hand. An old man wearing pigtails stole all my money. 230 00:34:29,713 --> 00:34:32,580 -All right, back off! Just back off! -What do we have to do? 231 00:34:32,783 --> 00:34:34,478 Go on back there and leave me alone. 232 00:34:34,651 --> 00:34:37,085 All right, now, listen. Listen. 233 00:34:37,287 --> 00:34:40,586 What it is that we want is some Chinese gentleman... 234 00:34:40,791 --> 00:34:43,259 ...what's been causing us a great deal of discomfort. 235 00:34:43,427 --> 00:34:45,486 You've all seen the posters of Captain Lee. 236 00:34:45,662 --> 00:34:47,357 -Well, how much? -Twenty in gold. 237 00:34:47,531 --> 00:34:51,194 -l'll go! -Wait a minute! Wait a minute! 238 00:34:51,368 --> 00:34:53,529 Lee and another one you gotta watch careful. 239 00:34:53,704 --> 00:34:56,036 Their hands and feet do a lot of barking. 240 00:34:56,206 --> 00:34:58,731 They're holed up with a farmer name of Hoyle! 241 00:34:58,909 --> 00:35:02,003 Listen, you get half now and half when the job is done. 242 00:35:02,179 --> 00:35:05,615 -McNeil, are you with us? -All right, go ahead. Here you go, fella. 243 00:35:05,816 --> 00:35:08,751 Come on, now. Move on. Honey, you ain't going. Come on. 244 00:35:08,919 --> 00:35:10,443 Here you go, partner. 245 00:35:10,621 --> 00:35:14,216 -Want me to run over there? -No. 246 00:35:14,391 --> 00:35:17,622 No, we'll just keep our eyes on Mr. Hillquist. 247 00:35:17,828 --> 00:35:21,229 lf he starts any trouble, we'll know about it. 248 00:35:21,398 --> 00:35:23,866 Here you go. Here you go, partner. 249 00:35:24,034 --> 00:35:25,763 Here you go. Here you go. 250 00:35:33,343 --> 00:35:37,211 -Goodbye. Take care of yourselves. -Thank you for everything. 251 00:35:50,194 --> 00:35:53,357 Oh, Dan. Bring him inside. 252 00:35:56,567 --> 00:35:57,898 Over here on the bed. 253 00:35:59,837 --> 00:36:01,668 Be careful. 254 00:36:21,191 --> 00:36:25,855 Careful. Don't stand over him. There. Now, let me see. 255 00:36:32,069 --> 00:36:34,094 Dan? 256 00:36:34,872 --> 00:36:37,363 -How many? -Five or six. 257 00:37:00,964 --> 00:37:02,295 One! 258 00:37:08,205 --> 00:37:11,265 Better get Captain Lee out here. 259 00:37:11,475 --> 00:37:14,740 Meg, get out there and tell them. 260 00:37:27,524 --> 00:37:29,924 This matter is for the law. 261 00:37:30,127 --> 00:37:33,324 My husband and l will not give you Captain Lee. 262 00:38:17,374 --> 00:38:20,002 Put that gun of yours to good use. 263 00:38:24,047 --> 00:38:25,981 What about you? 264 00:39:25,275 --> 00:39:26,606 Sarnicki! 265 00:40:28,338 --> 00:40:30,306 Wait a minute. 266 00:40:35,178 --> 00:40:37,408 You over there. Come on. 267 00:40:41,551 --> 00:40:45,783 -You think they got a game going? -No, sir. 268 00:40:46,022 --> 00:40:48,149 Ran out of ammunition. 269 00:41:06,643 --> 00:41:09,703 Now, Hillquist, drop them! Drop them, all you guys! 270 00:41:09,946 --> 00:41:13,438 l said drop them! Maulpede, drop that rifle! 271 00:41:17,521 --> 00:41:20,684 Let's see your arms, Mr. Hillquist. 272 00:41:26,997 --> 00:41:30,489 lt's over! There will be no more shooting! 273 00:41:30,700 --> 00:41:34,329 -You turn yourself over to me! -All right, sheriff. 274 00:41:34,538 --> 00:41:37,063 You've got my word. 275 00:41:55,792 --> 00:41:58,283 You have given your word. 276 00:42:00,096 --> 00:42:04,362 l don't have much talking time, rickshaw, so listen quick. 277 00:42:04,534 --> 00:42:06,195 lf l don't shoot my way out... 278 00:42:06,369 --> 00:42:10,066 ...those white men will have me dangling from a rope. 279 00:42:15,412 --> 00:42:19,781 They'll be all right. l can get them out of jail later, because l'll be free. 280 00:42:19,950 --> 00:42:22,942 You have given your word. 281 00:42:41,671 --> 00:42:46,540 Rickshaw, you must be real worried about me. 282 00:42:46,743 --> 00:42:49,837 lt is not you l am worried about. 283 00:43:35,025 --> 00:43:39,485 You are too good a man. They will hang you if you go out there. 284 00:43:39,663 --> 00:43:41,392 Not if l have the gun! 285 00:44:01,651 --> 00:44:04,484 Very good, rickshaw. 286 00:45:34,844 --> 00:45:36,835 What now? 287 00:45:37,013 --> 00:45:40,471 There is another way. 288 00:45:45,422 --> 00:45:48,152 Go. Freedom. 289 00:45:48,358 --> 00:45:51,225 Run away. 290 00:45:56,266 --> 00:45:58,461 Come with me, rickshaw. 291 00:45:59,803 --> 00:46:01,930 We'd make a good team. 292 00:46:02,372 --> 00:46:05,170 Together we can do anything. 293 00:46:12,949 --> 00:46:15,110 Let's go. 294 00:46:15,985 --> 00:46:18,715 -l'm not going. -Yes, you are. 295 00:46:18,888 --> 00:46:21,118 Leave him alone! 296 00:46:21,291 --> 00:46:24,454 What? You too? 297 00:46:24,627 --> 00:46:26,288 l'm getting too old for that. 298 00:46:26,763 --> 00:46:29,061 You know what you'll get from them if you stay. 299 00:46:29,265 --> 00:46:30,562 l know. 300 00:46:37,707 --> 00:46:39,937 All right, uncle. 301 00:46:42,712 --> 00:46:45,875 You need somebody to look after you, anyway. 302 00:47:42,105 --> 00:47:43,732 What now, sheriff? 303 00:47:43,907 --> 00:47:47,570 You broke the law, mister. You'll answer for it. 304 00:47:48,244 --> 00:47:52,112 And Hillquist and his men, are there two laws? 305 00:47:52,849 --> 00:47:54,146 Don't get smart with me. 306 00:47:54,350 --> 00:47:57,285 l didn't take it from Hillquist, and l won't from you. 307 00:47:57,453 --> 00:48:01,753 You'll all be in cells when you get there, you'll all answer to the same law. 308 00:48:02,559 --> 00:48:04,186 And the boy? 309 00:48:11,734 --> 00:48:13,895 l have no room for boys in my jail. 310 00:48:19,275 --> 00:48:22,972 lt will be a while until we can come back. 311 00:48:23,146 --> 00:48:26,081 He would be welcome here. 312 00:48:31,688 --> 00:48:34,088 They're good people, boy. 313 00:48:37,193 --> 00:48:39,184 Honor them. 314 00:48:40,030 --> 00:48:43,136 Best watched using Open Subtitles MKV Player 315 00:48:43,186 --> 00:48:47,736 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 24195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.