Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,500 --> 00:01:30,493
Admittedly, the story you are
about to read is bizarre, incredible.
2
00:01:30,570 --> 00:01:34,438
Those of you who wish to avoid being
unsettled, who wish to avoid thinking...
3
00:01:34,508 --> 00:01:36,601
will label it insane.
4
00:01:36,676 --> 00:01:41,511
And though you, the reader, would find these
facts almost impossible to substantiate,
5
00:01:41,581 --> 00:01:43,640
that does not change
their nature.
6
00:01:43,717 --> 00:01:46,652
Facts they are, I know.
I saw them happen.
7
00:01:46,720 --> 00:01:49,587
Yellowstone County, Montana,
December 11.
8
00:01:49,656 --> 00:01:53,956
Horrified local authorities investigated
the gruesome deaths of four area residents-
9
00:01:54,027 --> 00:01:57,190
the Rockwell family-
mother, father and two children.
10
00:01:57,264 --> 00:01:59,892
All had been discovered strewn
around their isolated farm...
11
00:01:59,966 --> 00:02:01,991
their bodies mutilated.
12
00:02:02,068 --> 00:02:05,128
An official coroner's report stated
they had been dead three days.
13
00:02:05,205 --> 00:02:07,901
Cause of death?
Attacked by wolves.
14
00:02:07,974 --> 00:02:12,070
Fact: The last sighting of a wolf
in Yellowstone County occurred in 1948.
15
00:02:12,145 --> 00:02:14,079
Fact: In the entire history
of this continent,
16
00:02:14,147 --> 00:02:18,447
there has never been one documented case
of attack by wolves on a human being.
17
00:02:22,622 --> 00:02:27,082
That year, Chicago was having one of its worst
winters in history, but Christmas was merry.
18
00:02:27,160 --> 00:02:30,391
Our office even had a party. The first
since Lindbergh soloed the Atlantic.
19
00:02:30,464 --> 00:02:33,456
The festivities were the idea
of Edith Cowles,
20
00:02:33,533 --> 00:02:37,299
our office mother and founder
of my favorite riddle column.
21
00:02:37,370 --> 00:02:40,862
The Asian flu had decimated our staff,
but the party had accomplished its end,
22
00:02:40,941 --> 00:02:45,605
that ofbidding a fond adieu
and bon voyage to Tony Vincenzo,
23
00:02:45,679 --> 00:02:48,477
who was finally taking
a long-awaited vacation...
24
00:02:48,548 --> 00:02:51,244
Aboard the cruise ship Hanover.
25
00:02:51,318 --> 00:02:55,482
He wasn't paying for the cruise, of course.
He had wangled it as his own feature story,
26
00:02:55,555 --> 00:02:58,615
and the New York office
was picking up the tab.
27
00:02:58,692 --> 00:03:01,923
No, no, no, that's in the office
next door. Will you shut up a minute?
28
00:03:01,995 --> 00:03:04,828
Shh. Tony.
29
00:03:04,898 --> 00:03:09,232
Hello, sir. No, it's not him,
sir. One moment, I'll put him on.
30
00:03:09,302 --> 00:03:11,770
What is it? It's New York.
Will you get on the phone?
31
00:03:11,838 --> 00:03:13,772
Oh, oh. It's for you. Hurry up!
32
00:03:13,840 --> 00:03:15,774
Okay.
33
00:03:22,649 --> 00:03:25,413
You got it, Tony? Okay.
34
00:03:25,485 --> 00:03:29,717
You gonna take it home?
35
00:03:29,789 --> 00:03:34,419
Oh. Well, what time are they
gonna get here? What day?
36
00:03:34,494 --> 00:03:37,156
A watch. A wristwatch.
37
00:03:37,230 --> 00:03:40,927
Oh, I don't think so.
38
00:03:45,805 --> 00:03:49,832
But I've had this planned
months ago.
39
00:03:49,910 --> 00:03:52,470
Well, doesn't anybody there
consider the fact that I haven't had-
40
00:03:52,546 --> 00:03:55,413
What? You can't understand?
Wait a minute.
41
00:03:56,716 --> 00:04:00,379
Doesn't anybody there consider the fact
that I haven't had a vacation in five years?
42
00:04:00,453 --> 00:04:03,547
Shh.
43
00:04:03,623 --> 00:04:06,251
They want me to pick them up
at the airport?
44
00:04:06,326 --> 00:04:09,853
Boy, that's gall for you. That was the
same airport I was gonna leave from.
45
00:04:09,930 --> 00:04:12,455
He certainly doesn't look like
Old Nick now, does he?
46
00:04:12,532 --> 00:04:16,332
Now look. Couldn't I have the flu?
Couldn't you tell them that I'm sick?
47
00:04:16,403 --> 00:04:19,497
Look, I need this vacation.
J- Just tell 'em I'm sick.
48
00:04:19,573 --> 00:04:22,235
I'm already packed
and ready to go!
49
00:04:26,313 --> 00:04:28,577
Uh-oh.
50
00:04:28,648 --> 00:04:33,108
Kolchak!
51
00:04:37,357 --> 00:04:39,757
- Yes, sir.
- How's that flu of yours?
52
00:04:39,826 --> 00:04:42,192
- Oh, bugs never get me, sir.
- Oh, I thought I heard you mention...
53
00:04:42,262 --> 00:04:44,890
something about a temperature,
a queasy stomach...
54
00:04:44,965 --> 00:04:46,899
or something the other day.
Me?
55
00:04:46,967 --> 00:04:48,798
Yeah.
No, no, no, never.
56
00:04:48,868 --> 00:04:51,598
- How come you never get sick, Kolchak?
- I must live right, sir.
57
00:04:51,671 --> 00:04:55,198
Ron. Hey, you look pretty good,
Ron. How do you feel? What's this?
58
00:04:55,275 --> 00:04:57,800
My column. I'd like you to look
it over so I can get outta here.
59
00:04:57,877 --> 00:04:59,811
At 10:00 in the morning.
Where're you going?
60
00:04:59,879 --> 00:05:02,905
The doctor, if you don't mind.
I think I'm getting sick.
61
00:05:02,983 --> 00:05:05,451
Well, how about all those
megavitamins you've been taking,
62
00:05:05,518 --> 00:05:07,679
and the massive doses
of Vitamin "C"?
63
00:05:07,754 --> 00:05:10,484
They're making me sick.
64
00:05:10,557 --> 00:05:14,425
How would one-week, all-paid-expense
cruise on the Hanover make you feel?
65
00:05:14,494 --> 00:05:17,258
Worse. I have a bad time
with seasickness.
66
00:05:17,330 --> 00:05:20,094
Everything makes you sick, doesn't it?
Seasick. Airsick.
67
00:05:20,166 --> 00:05:22,259
Don't drive your car
more than 30 miles an hour.
68
00:05:22,335 --> 00:05:24,701
You know, a reporter
has to travel, Ron.
69
00:05:24,771 --> 00:05:27,569
Please, I would like
to go to the doctor.
70
00:05:27,641 --> 00:05:30,201
Go. Go. Only don't let them
put you in a wheelchair.
71
00:05:30,276 --> 00:05:33,768
You'll probably start bleeding
from the ears.
72
00:05:34,981 --> 00:05:38,212
Okay, okay, Kolchak.
You got it. You win.
73
00:05:38,284 --> 00:05:42,846
Aw, Tony, I'm sorry about that. You had this vacation
all planned. It was gonna be such a good time.
74
00:05:42,922 --> 00:05:45,550
And here we bought you this lovely
plantation hat for a Christmas present.
75
00:05:45,625 --> 00:05:48,389
Yeah, they're coming. I'm sorry. I
didn't hear you. What did you say?
76
00:05:48,461 --> 00:05:50,395
They're coming.
That's what I said.
77
00:05:50,463 --> 00:05:53,398
- The British?
- The accountants. And some big macher from New York.
78
00:05:53,466 --> 00:05:57,300
Oh, no. Oh, Tony, that's
terrible. Oh, that's awful.
79
00:05:57,370 --> 00:06:00,601
The books are in shape
for an audit, aren't they?
80
00:06:01,941 --> 00:06:03,932
- There's the plane tickets.
- Plane tickets.
81
00:06:04,010 --> 00:06:05,705
Tickets for the boat.
82
00:06:05,779 --> 00:06:08,407
- And expense money.
- Expense money?
83
00:06:08,481 --> 00:06:10,813
Uh- Uh-
84
00:06:10,884 --> 00:06:13,614
Don't get the idea
you're going on a vacation.
85
00:06:13,687 --> 00:06:16,383
I wanna see these stories.
86
00:06:16,456 --> 00:06:19,323
I want them to be incisive,
thought-provoking.
87
00:06:19,392 --> 00:06:21,326
This is billed
as a swinging singles cruise,
88
00:06:21,394 --> 00:06:23,521
and I wanna see this trip
laid bare.
89
00:06:23,596 --> 00:06:27,464
Their pretensions, the
expenses, the heartbreak...
90
00:06:27,534 --> 00:06:31,368
- and the joy if there is any.
- Joy.
91
00:06:31,438 --> 00:06:36,239
Then, of course, there's, uh,
the ship itself, the Hanover.
92
00:06:36,309 --> 00:06:40,177
Now, she's headed for the scrap
heap. This is her last trip.
93
00:06:40,246 --> 00:06:43,738
Why don't you do
a couple of pieces with a-
94
00:06:43,817 --> 00:06:47,378
with a nostalgic flavor,
you know?
95
00:06:47,454 --> 00:06:50,855
Why am I telling you all this?
You're supposed to be a professional.
96
00:06:50,924 --> 00:06:53,119
Now look,
don't go bananas, Kolchak.
97
00:06:53,193 --> 00:06:55,787
Just some nice simple stories
about people on a boat, huh?
98
00:06:55,862 --> 00:06:57,955
Sure, Tony. Sure, sure.
99
00:06:58,031 --> 00:07:00,864
Are we gonna get any riddles
today, Miss Cowles?
100
00:07:34,501 --> 00:07:36,662
The Hanover had been built
in the early '30s.
101
00:07:36,736 --> 00:07:40,729
A floating anachronism, 900
feet long, she could sleep 2,000.
102
00:07:40,807 --> 00:07:43,901
Considered by many to be the grandest
lady to have ever sailed the seas...
103
00:07:43,977 --> 00:07:46,775
she had outraced U-boats,
fought off dive-bombers...
104
00:07:46,846 --> 00:07:49,007
and weathered
the wildest of parties.
105
00:07:49,082 --> 00:07:51,050
But she had not weathered
the airlines.
106
00:07:51,117 --> 00:07:54,177
The 747 had condemned her
to death.
107
00:08:30,490 --> 00:08:33,084
Mm. Hi, man, how are ya? Oh, I-
108
00:08:33,159 --> 00:08:36,060
Hey, put 'er there. Good to see
ya. Hey, let me ask you something.
109
00:08:36,129 --> 00:08:37,687
Sure.
What are you doing here?
110
00:08:37,764 --> 00:08:41,097
I guess I'm your roommate.
Oh, hey, terrific. Mel Tarter.
111
00:08:41,167 --> 00:08:43,658
Hi, Mel. Hi. Hey, where's your
name tag? You gotta have a name tag.
112
00:08:43,736 --> 00:08:46,705
No, no, no, I'm not a regular
passenger here. I'm a reporter. See?
113
00:08:46,773 --> 00:08:49,401
A reporter. Oh, you mean
like the fifth column, huh?
114
00:08:49,475 --> 00:08:51,909
Uh, no. The fifth column
was a Nazi spy ring.
115
00:08:51,978 --> 00:08:54,173
Now, if you mean the press,
that's the Fourth Estate.
116
00:08:54,247 --> 00:08:56,579
Oh, yeah, right, right.
Have a hit. Uh, no, thanks.
117
00:08:56,649 --> 00:09:00,449
No? Oh.
Mm, all right.
118
00:09:00,520 --> 00:09:02,988
Listen, I already made the whole tour
around the ship and back again.
119
00:09:03,056 --> 00:09:06,992
Yeah? And it's the usual breakdown.
See, you got 40% divorced-
120
00:09:07,060 --> 00:09:09,927
Uh-huh. You got 50% deceased,
and you got 10% delightful.
121
00:09:09,996 --> 00:09:13,727
Now that's the 10%
we're interested in, right?
122
00:09:13,800 --> 00:09:16,030
Oh, right. Hey, I'm gonna
go get myself another one.
123
00:09:16,102 --> 00:09:18,229
Yeah, yeah, yeah.
Full.
124
00:09:19,806 --> 00:09:22,434
Full.
125
00:09:22,508 --> 00:09:24,874
Hi, I'm Wendy.
Is Mel Tarter here?
126
00:09:24,944 --> 00:09:27,606
Well, yeah.
Hey, all right!
127
00:09:27,680 --> 00:09:30,012
How you doing, babe?
128
00:09:30,083 --> 00:09:32,950
Oh, pumpkin, you look good.
Will you look at that swimsuit?
129
00:09:33,019 --> 00:09:36,216
Huh? Look what's in it.
And look what's out of it.
130
00:09:36,289 --> 00:09:38,086
Hey, you know why
they call it a bikini?
131
00:09:38,157 --> 00:09:40,557
Because that's where
they set off the atomic bomb.
132
00:09:40,627 --> 00:09:42,686
Because that's where
they set off the atom bomb.
133
00:09:42,762 --> 00:09:47,392
Chimes]
- Oh, hey, that means food. Uh, you coming up?
134
00:09:47,467 --> 00:09:50,493
Uh, no. Oh, I'm sorry.
I didn't catch your name.
135
00:09:50,570 --> 00:09:52,868
- Carl Kolchak.
- Is that with a "C" or a "K"?
136
00:09:52,939 --> 00:09:56,238
Both. Uh, "C" for Carl,
"K" for Kolchak.
137
00:09:56,309 --> 00:09:59,073
That is cute, but where is
your name tag, Carl? Well-
138
00:09:59,145 --> 00:10:01,079
Oh, see, he's a reporter.
Fifth column.
139
00:10:01,147 --> 00:10:04,241
- Fourth Estate.
- Yeah, right. We're gonna go. We'll see you later.
140
00:10:05,551 --> 00:10:07,712
Paula Griffin.
141
00:10:07,787 --> 00:10:10,381
Oh, you mean the chick we met
up at the Grog Shop?
142
00:10:10,456 --> 00:10:13,983
Yeah, he's perfect. Oh,
yeah. Hey, listen, Carl.
143
00:10:14,060 --> 00:10:17,723
Paula, you will love her, man. I mean,
she's gonna really turn your train around.
144
00:10:17,797 --> 00:10:20,061
- Turn my train around?
- Yeah, yeah, right.
145
00:10:20,133 --> 00:10:22,533
You comin' up? Uh, no, thanks.
I'll join you in a little while.
146
00:10:22,602 --> 00:10:25,469
I just got off the plane from Chicago. I
jumped in a cab and raced down to the pier.
147
00:10:25,538 --> 00:10:28,371
I'd like to get a shower.
Chicago? All right!
148
00:10:28,441 --> 00:10:30,773
I gotta tell ya.
The last time I was in the Loop-
149
00:10:30,843 --> 00:10:33,437
Chimes] Oh, hey, listen.
You know what we're gonna do?
150
00:10:33,513 --> 00:10:35,572
You and I will sit down and have
a long chat, okay? Right. Sure.
151
00:10:35,648 --> 00:10:37,582
We'll rap about Chi.
Absolutely.
152
00:10:37,650 --> 00:10:39,584
See ya later, buddy!
Later. Bye.
153
00:10:39,652 --> 00:10:41,677
Oh, he's perfect!
154
00:11:08,481 --> 00:11:12,611
Oh, afternoon, sir.
You must be, uh, Mr. Stieglitz.
155
00:11:12,685 --> 00:11:15,916
I'm the assistant purser.
Anything you need, I'm your man.
156
00:11:15,989 --> 00:11:18,116
- Please call me George.
- What do you want?
157
00:11:18,191 --> 00:11:20,421
Oh, just doing
some unofficial checking, sir.
158
00:11:20,493 --> 00:11:24,691
There's a fella down on "B" deck. He was
assigned a cabin that he doesn't like very much.
159
00:11:24,764 --> 00:11:29,167
It's too small. He'd be willing
to pay well for a larger place.
160
00:11:29,235 --> 00:11:32,466
Would you be interested
in a deal like that, sir?
161
00:11:32,538 --> 00:11:35,996
No. Because I specifically asked
not to have a cabin mate.
162
00:11:36,075 --> 00:11:38,373
Oh, that's okay, Mr. Stieglitz.
163
00:11:38,444 --> 00:11:42,312
Just remember, anything you need,
I'm your man- George.
164
00:11:42,382 --> 00:11:46,512
Liquor, ladies, late-night snacks.
165
00:11:46,586 --> 00:11:48,520
Now please get out.
166
00:11:48,588 --> 00:11:52,354
Say, I got a honey of a telephoto
lens that will fit this camera.
167
00:11:52,425 --> 00:11:55,519
The trouble is somebody just
scratched off the serial numbers.
168
00:11:55,595 --> 00:11:59,156
Now, Mr. Stieglitz, if there's anything you
need at any time, all you have to do is ring,
169
00:11:59,232 --> 00:12:01,257
and I'll be right here at
your service. Thank you.
170
00:12:42,075 --> 00:12:46,307
10:18, two events happened. One, the
moon hadjust risen off the starboard bow.
171
00:12:46,379 --> 00:12:50,213
And two, an angry Mrs. Lois Prysock
of Eugene, Oregon...
172
00:12:50,283 --> 00:12:53,878
hadjust lost $50 in dimes
to the ship's slot machines.
173
00:12:56,022 --> 00:12:57,956
10:20 p. m.,
174
00:12:58,024 --> 00:13:00,424
Mrs. Lois Prysock
had lost everything.
175
00:13:20,746 --> 00:13:24,238
Hey. Hey, Cal.
Come on, hey.
176
00:13:24,317 --> 00:13:26,911
I want you to meet Paula.
You remember Wendy, don't you?
177
00:13:26,986 --> 00:13:28,920
Yeah, sure.
Here, right over here.
178
00:13:28,988 --> 00:13:33,152
Hey, Cal Kolchak, fourth column,
I want you to meet Paula Griffin.
179
00:13:33,226 --> 00:13:36,718
Your own little roundhouse. You
know what I mean? Have fun, guys.
180
00:13:36,796 --> 00:13:39,287
Oh, fourth column.
181
00:13:39,365 --> 00:13:42,493
Are you an accountant?
Uh, no, no, I'm a reporter.
182
00:13:42,568 --> 00:13:45,901
Oh, a reporter.
Oh, that's terrific.
183
00:13:45,972 --> 00:13:48,372
You get to go
all these marvelous places,
184
00:13:48,441 --> 00:13:50,375
meet interesting people,
do exciting things.
185
00:13:50,443 --> 00:13:54,106
I'm a nut about old movies. Did you ever see
Too Hot to Handle with Clark Gable and Myrna Loy?
186
00:13:54,180 --> 00:13:56,341
He was a reporter,
and she was an aviatrix.
187
00:13:56,415 --> 00:13:58,645
They had all kinds of adventures.
They fell in love.
188
00:13:58,718 --> 00:14:02,916
They went up the Amazon River where this head-hunting
tribe was. It isn't anything like that, is it?
189
00:14:02,989 --> 00:14:05,514
Uh, the head-hunting is, yes.
190
00:14:05,591 --> 00:14:08,492
Listen, would you excuse me? I gotta do a
story. Do you mind? Oh, certainly. About what?
191
00:14:08,561 --> 00:14:12,725
Well, it's about the trip. My editor
wants to do a story about the glamour...
192
00:14:12,798 --> 00:14:15,824
and the excitement
and the fun of the trip.
193
00:14:47,099 --> 00:14:49,533
Oh, they don't write articles
like that anymore, Cal.
194
00:14:49,602 --> 00:14:52,036
Uh, Carl. Carl.
Carl? Oh, excuse me.
195
00:14:52,104 --> 00:14:55,437
Everything today is either an
expose or a polemic. Polemic?
196
00:14:55,508 --> 00:14:57,806
Mm-hmm.
It's an argument, controversy.
197
00:15:01,547 --> 00:15:03,981
It's a little late at night
for a lifeboat drill, isn't it?
198
00:15:04,050 --> 00:15:06,575
Maybe we've been torpedoed.
199
00:15:10,556 --> 00:15:14,652
Did you ever see Lifeboat with Walter
Slezak and Tallulah Bankhead? Uh, no, I-
200
00:15:16,729 --> 00:15:19,027
Excuse me. Do you mind
- Paula.
201
00:15:19,098 --> 00:15:23,398
Paula. Paula Griffin. Do you do this
every time you hear a whistle blow?
202
00:15:23,469 --> 00:15:26,029
Hey, what happened? Nothing. He
heard the whistle blow, and he split.
203
00:15:26,105 --> 00:15:28,130
Did you say something to him?
I said nothing.
204
00:15:28,207 --> 00:15:31,142
You must have bugged him, Paula.
Come on. I didn't bug him, Mel.
205
00:15:57,937 --> 00:16:00,269
I'm sorry, sir.
206
00:16:00,339 --> 00:16:02,273
You're not allowed up there.
Captain Wells's orders.
207
00:16:02,341 --> 00:16:04,275
Wells? Oh, I've already
spoken to Wells.
208
00:16:04,343 --> 00:16:06,834
See, why, we're old buddies
from the Yorktown in '44.
209
00:16:06,912 --> 00:16:09,506
We were cohelmsmen together. I just
wanna take another look at the bridge.
210
00:16:09,582 --> 00:16:11,516
Oh. Did you say Yorktown?
211
00:16:11,584 --> 00:16:13,518
Yorktown, yeah.
Great ship.
212
00:16:13,586 --> 00:16:16,646
Great ship.
But it went down in '42.
213
00:16:16,722 --> 00:16:19,418
'42? I thought it was-
214
00:16:19,492 --> 00:16:21,960
Hey, Doc? Hey.
Out.
215
00:16:22,028 --> 00:16:24,223
Sir?
Down.
216
00:16:24,297 --> 00:16:26,492
Down. Certainly.
217
00:16:52,591 --> 00:16:55,185
Oh, you must be lost. This area's
off-limits to all passengers.
218
00:16:55,261 --> 00:16:58,424
I heard shots up here. Oh, no, you
didn't. It was a high-pressure hose busted.
219
00:16:58,497 --> 00:17:00,761
Whipped around, messed up a
couple of boys, that's all.
220
00:17:00,833 --> 00:17:04,132
I wanna get into my cabin downstairs.
I'm afraid this water will flood it all.
221
00:17:04,203 --> 00:17:07,331
We're checking upon all of the damage right
now, sir. Give me your name and cabin number.
222
00:17:07,406 --> 00:17:11,706
My name is Carl K-
Carl K. Wells, Royal Suite.
223
00:17:11,777 --> 00:17:15,543
- Are you related to the captain?
- I certainly am. I'm his son.
224
00:17:15,614 --> 00:17:18,742
We haven't seen each other very much in the
past few years, since my mother and he divorced.
225
00:17:18,818 --> 00:17:21,252
I was very young. But I'd like
to get through if you don't mind.
226
00:17:21,320 --> 00:17:25,120
I'm sorry, sir, I'm sure your father
will be reporting to you personally, sir.
227
00:17:25,191 --> 00:17:28,126
What's your name?
Gribbs, sir.
228
00:17:28,194 --> 00:17:30,662
Gribbs.
229
00:17:30,730 --> 00:17:32,664
Yes.
230
00:18:16,609 --> 00:18:20,909
Carl Kolchak, I.N.S. A very important
message to go to the Chicago office, I.N.S.
231
00:18:20,980 --> 00:18:23,312
Top priority. No stories
going out tonight, sir.
232
00:18:23,382 --> 00:18:25,441
Did you hear me, son?
I said top priority, triple "A."
233
00:18:25,518 --> 00:18:28,453
I'm sorry. We're having a little trouble
with the equipment. When is it gonna be fixed?
234
00:18:28,521 --> 00:18:30,682
Soon. Soon. What's
that gun doing there?
235
00:18:30,756 --> 00:18:33,691
Uh, big swimming regatta tomorrow.
I'm the starter.
236
00:18:33,759 --> 00:18:36,125
Yeah. No, the pool's
closed. We know that, sir.
237
00:18:45,471 --> 00:18:48,406
I work out every day.
I love tennis and swimming.
238
00:18:48,474 --> 00:18:51,272
Have you ever been to Los Angeles?
Yes, once in a while.
239
00:18:51,343 --> 00:18:54,278
You know, you oughta be in
commercials. Excuse me, sir. Excuse me.
240
00:18:54,346 --> 00:18:56,507
Sis.
Hey, what is this?
241
00:18:56,582 --> 00:18:59,415
Hi. Hey, I shell out a
buck eighty for a mai tai,
242
00:18:59,485 --> 00:19:02,852
and I don't even get half a dance?
Bert Efron, right?
243
00:19:02,922 --> 00:19:05,390
No, no, it's Bernie. Bernie.
Bernie. I must have heard wrong.
244
00:19:05,458 --> 00:19:08,757
There's a cute little redhead down by the
casino who's looking all over the ship for you.
245
00:19:08,828 --> 00:19:11,092
Oh, yeah? Yeah. She said she met
you at last year's convention.
246
00:19:11,163 --> 00:19:13,893
What convention? I don't know.
Whichever one you were at.
247
00:19:13,966 --> 00:19:17,629
The mai tai.
Oh, excuse me.
248
00:19:17,703 --> 00:19:21,070
That was very cute. "Sis. "
249
00:19:21,140 --> 00:19:24,405
Are you that anxious to get back
to the story of my life, an expose?
250
00:19:24,477 --> 00:19:27,002
Yes, but first I've gotta
ask a favor of you.
251
00:19:27,079 --> 00:19:32,278
Oh, no, no, no, Carl. I don't know if I
could do that. I mean, the ship has rules.
252
00:19:32,351 --> 00:19:36,720
Paula, you remember Across the Pacific
with Humphrey Bogart and Mary Astor?
253
00:19:36,789 --> 00:19:40,225
Yeah, they were on a freighter. Sydney Greenstreet
and Benson Fong played the two Axis spies.
254
00:19:40,292 --> 00:19:45,628
Exactly. Now, do you remember the scene
in which Mary Astor created a diversion...
255
00:19:45,698 --> 00:19:50,658
so that Bogey could go into Benson
Fong's cabin and steal the codes?
256
00:19:50,736 --> 00:19:53,534
That never happened
in Across the Pacific.
257
00:19:53,606 --> 00:19:55,699
Oh, sure it did. It was one
of the most exciting parts.
258
00:19:55,774 --> 00:19:58,140
Carl, I've seen it
at least eight times on TV.
259
00:19:58,210 --> 00:20:00,974
Oh, well, they must have cut
that part on the television.
260
00:20:01,046 --> 00:20:02,980
It never happened, Carl.
261
00:20:03,048 --> 00:20:05,073
It didn't?
No.
262
00:20:06,685 --> 00:20:08,744
Is this that important to you?
263
00:20:08,821 --> 00:20:11,449
Oh, very.
264
00:20:11,524 --> 00:20:15,654
Okay. But next time, don't try
to con me. Just lay it on me.
265
00:20:20,799 --> 00:20:24,428
Oh, excuse me.
266
00:20:24,503 --> 00:20:26,494
Uh, excuse me.
267
00:20:26,572 --> 00:20:31,942
Uh, could you help me? I, uh, lost
one of my contact lenses out there,
268
00:20:32,011 --> 00:20:33,945
and, uh, I can't see a thing.
269
00:20:34,013 --> 00:20:35,947
Lady, I'm snowed under here.
270
00:20:36,015 --> 00:20:38,142
Well, what if I fall down the stairs
and break my neck?
271
00:20:38,217 --> 00:20:40,777
Then you'll have a lawsuit on
your hands. Please, help me.
272
00:20:40,853 --> 00:20:43,185
All right.
Thank you.
273
00:20:45,925 --> 00:20:48,860
All right, now which way is this
thing? Over in this general direction.
274
00:20:48,928 --> 00:20:51,362
Right here.
Right here.
275
00:21:18,591 --> 00:21:21,321
It's very tiny. This is
ridiculous. I can't see-
276
00:21:21,393 --> 00:21:24,260
Did you look over there?
277
00:21:24,330 --> 00:21:27,128
It's too dark. I can't see
anything. Ah, I've got it!
278
00:21:27,199 --> 00:21:29,667
I've got it. I didn't see
anything. Where was it?
279
00:21:29,735 --> 00:21:33,000
Well, your eyes must be
worse than mine. Thanks.
280
00:21:38,377 --> 00:21:40,868
The first-class pool-
it was no longer in service,
281
00:21:40,946 --> 00:21:43,972
but two couples from Wayne, Indiana,
after drinking too much,
282
00:21:44,049 --> 00:21:46,415
decided they simply
had to swim there.
283
00:21:46,485 --> 00:21:48,919
They should have gone to bed.
284
00:22:14,513 --> 00:22:17,744
"It'll take a minimum of 36 hours
to check all passengers...
285
00:22:17,816 --> 00:22:20,444
"for possible police
or psychiatric records.
286
00:22:20,519 --> 00:22:22,851
Maintain security in silence. "
287
00:22:29,294 --> 00:22:31,922
Yeah, operator. Operator?
288
00:22:31,997 --> 00:22:35,398
Carl, did it work? They're thinking of
turning the boat around and going back to L.A.
289
00:22:35,467 --> 00:22:37,401
What? Oh, damn it!
What?
290
00:22:37,469 --> 00:22:39,869
My lens. I lost it.
I really lost it.
291
00:22:39,938 --> 00:22:42,998
Every time I really
open my eyes, I lose it. Oh.
292
00:22:44,476 --> 00:22:47,775
Oh, these carpet fibers. If it gets
buried in there, we'll never find it.
293
00:22:47,846 --> 00:22:49,837
Why would they do that,
Carl? Quiet, quiet. Do what?
294
00:22:49,915 --> 00:22:52,179
The boat.
Operator. May I help you?
295
00:22:52,251 --> 00:22:57,018
Operator, I'd like ship-to-shore, please. Long distance
to Chicago, Illinois. Tony Vincenzo, I.N.S. Offices.
296
00:22:57,089 --> 00:23:00,855
Area code 312-555-8842.
297
00:23:00,926 --> 00:23:03,019
I'll try that for you, sir,
but it may take a few minutes.
298
00:23:03,095 --> 00:23:05,495
I'll hold. I'll hold.
A pacific storm.
299
00:23:05,564 --> 00:23:07,691
What? That's the only reason
they'd turn the boat around.
300
00:23:07,766 --> 00:23:09,791
I had a friend once-
they took a cruise to Acapulco.
301
00:23:09,868 --> 00:23:11,802
There was a hurricane up ahead,
and they returned to port.
302
00:23:11,870 --> 00:23:14,566
They never got their money back. They'll
hear from me if that happens to us.
303
00:23:14,640 --> 00:23:17,609
We got a lot more to worry about than
getting our money back. Aha! There it is.
304
00:23:17,676 --> 00:23:19,871
Oh, thank you. Thank you. Yeah.
305
00:23:19,945 --> 00:23:22,004
Carl.
306
00:23:22,081 --> 00:23:25,209
Hello, operator. What's
going on? What's happening?
307
00:23:25,284 --> 00:23:28,549
Still trying, sir.
... better check out down there.
308
00:23:32,891 --> 00:23:34,916
Check the topside.
309
00:23:34,993 --> 00:23:36,927
Come on.
Let's go. Come on.
310
00:23:39,064 --> 00:23:42,158
Carl, I just got a marvel-
Oh.
311
00:23:43,569 --> 00:23:45,036
Huh?
312
00:24:04,790 --> 00:24:06,724
Get this man in the infirmary.
313
00:24:20,472 --> 00:24:24,704
Two months. That's very odd. Do you
have a history of coagulation problems?
314
00:24:24,777 --> 00:24:29,908
No, no, it seems to be healing,
and then it just breaks open again.
315
00:24:29,982 --> 00:24:32,246
It has happened twice now.
316
00:24:32,317 --> 00:24:35,946
And I have this constant dizziness
and the blackout spells.
317
00:24:36,021 --> 00:24:38,114
Odd.
318
00:24:38,190 --> 00:24:42,524
Likely the abrupt change from
Greenland's the cause for it.
319
00:24:42,594 --> 00:24:47,327
As for the claustrophobia, rabies,
I think we can safely rule that-
320
00:24:47,399 --> 00:24:50,197
I know that.
I'm no fool.
321
00:24:50,269 --> 00:24:53,136
I'm sorry.
322
00:24:53,205 --> 00:24:56,834
It's quite natural
that you'd be a little irritable.
323
00:24:56,909 --> 00:25:00,072
Here. You take two of these...
324
00:25:00,145 --> 00:25:02,613
at bedtime tonight.
325
00:25:02,681 --> 00:25:06,310
It'll help you sleep
and ease any discomfort. Hmm?
326
00:25:07,920 --> 00:25:09,911
Don't you humor me with pills.
327
00:25:09,988 --> 00:25:12,548
They gave me pills at the
Billings Naval Hospital in Montana.
328
00:25:12,624 --> 00:25:14,615
They didn't do anything
to relieve my nightmares.
329
00:25:16,995 --> 00:25:19,088
You've been experiencing
this much discomfort,
330
00:25:19,164 --> 00:25:23,897
and they've discharged you
from NATO?
331
00:25:23,969 --> 00:25:25,903
Why didn't you stay
in the naval hospital?
332
00:25:25,971 --> 00:25:29,065
I'm still with NATO.
I'm merely on a rest leave, Doctor.
333
00:25:29,141 --> 00:25:31,302
Mm-hmm.
Please be careful.
334
00:25:36,748 --> 00:25:38,875
You might think of seeking
neuropsychiatric help.
335
00:25:41,353 --> 00:25:45,949
Now listen to me. I don't
want to look at inkblots.
336
00:25:46,024 --> 00:25:49,050
I don't want to discuss my nightmares.
I want to stop them now, today!
337
00:25:51,296 --> 00:25:56,632
Now please, give me an injection
of a- of a painkiller.
338
00:25:58,070 --> 00:26:00,004
I can't give you any narcotics.
339
00:26:00,072 --> 00:26:02,336
Why can't you?
340
00:26:03,709 --> 00:26:07,236
Well, there's procedure
with using narcotics.
341
00:26:07,312 --> 00:26:10,304
You babbling fool.
342
00:26:15,587 --> 00:26:17,521
Doctor?
343
00:26:19,358 --> 00:26:22,122
Who was that man?
Good morning, Mr. Kolchak.
344
00:26:22,194 --> 00:26:24,219
Your dad would like to see
you. Dad? I don't have a dad.
345
00:26:24,296 --> 00:26:27,857
Right this way.
Oh! Dad.
346
00:26:34,706 --> 00:26:37,174
Well, congratulations, Captain.
My compliments.
347
00:26:37,242 --> 00:26:40,541
This is all cleaned up spick-and-span.
Good as new, shipshape.
348
00:26:40,612 --> 00:26:42,876
Nobody'd ever dream
there was a brouhaha here last night.
349
00:26:42,948 --> 00:26:48,284
Mr. Kolchak, you are to understand and comply
with the following for the duration of this voyage.
350
00:26:48,353 --> 00:26:52,289
One, you are to cease annoying crew
members in the performance of their duties.
351
00:26:52,357 --> 00:26:56,885
Two, you are to desist from fomenting
trouble among your fellow passengers.
352
00:26:56,962 --> 00:27:00,125
But
- Three, you are to stop representing yourself as my son.
353
00:27:00,198 --> 00:27:04,134
Well, I thought I could get away with a little of a resemblance
- That's all. Dismissed.
354
00:27:05,037 --> 00:27:06,971
Just-Just a minute.
Captain Wells,
355
00:27:07,039 --> 00:27:09,269
I happen to be a reporter
for the Independent News Service.
356
00:27:09,341 --> 00:27:14,210
News, sir. That's the press. You do know about
the First Amendment, the freedom of the press?
357
00:27:14,279 --> 00:27:18,215
I'm fully aware of all the articles of the
Constitution of the United States, Mr. Kolchak.
358
00:27:18,283 --> 00:27:21,480
Splendid. Are you fully aware of
the articles of the Maritime Code?
359
00:27:21,553 --> 00:27:26,320
Article 43: The captain of the vessel
shall have full and sole authority...
360
00:27:26,391 --> 00:27:28,325
over all passengers
and crew therein.
361
00:27:28,393 --> 00:27:33,353
And shall, in the event of a crisis,
take any means he deems necessary...
362
00:27:33,432 --> 00:27:37,869
to ensure that everyone aboard acts in
compliance with the best interest of the vessel.
363
00:27:37,936 --> 00:27:41,804
Crisis. You did say "crisis," sir. That means you
agree there was something very strange aboard this boat.
364
00:27:41,873 --> 00:27:44,307
Ship.
Boat, ship, whatever.
365
00:27:44,376 --> 00:27:48,073
I was down here last night, and I
saw something absolutely incredible,
366
00:27:48,146 --> 00:27:50,239
before, well, before
I was blacked out, but I did see it.
367
00:27:50,315 --> 00:27:53,443
There was a disturbance, yes,
but the matter is now fully in hand.
368
00:27:53,518 --> 00:27:56,749
Disturbance?
Listen, what I saw down here,
369
00:27:56,822 --> 00:28:01,657
I saw your crew being ripped apart
by some thing, some animal thing.
370
00:28:01,727 --> 00:28:05,094
Torn into shreds like they
were rag dolls, limb from limb.
371
00:28:05,163 --> 00:28:08,155
Now, whatever it is that's aboard this
boat, Captain, is not well in hand.
372
00:28:08,233 --> 00:28:12,431
If you wanna know what I think it is
- Article 47, revised Maritime Code:
373
00:28:12,504 --> 00:28:16,372
Should any person or persons fail to
comply with the captain's directives,
374
00:28:16,441 --> 00:28:18,705
he or they shall be placed
under bodily restraint...
375
00:28:18,777 --> 00:28:21,837
for as long as the captain
sees fit. Bodily restraint?
376
00:28:21,913 --> 00:28:24,313
It used to be called
"putting a man in irons," Mr. Kolchak.
377
00:28:24,383 --> 00:28:28,479
Now, while we don't have that
outmoded means of bodily restraint,
378
00:28:28,553 --> 00:28:31,818
I'm sure the ship's engineer could
jury-rig a suitable substitute.
379
00:28:31,890 --> 00:28:33,824
Isn't that right,
Mr. Hallem?
380
00:28:33,892 --> 00:28:37,828
Gribbs here could put something together with
some chains and a couple of marlinespikes.
381
00:28:37,896 --> 00:28:40,160
- Take about 15 minutes.
- Marlinespikes?
382
00:28:40,232 --> 00:28:43,292
Oh, yeah, mean things.
Metal, looks like a shark's tooth.
383
00:28:43,368 --> 00:28:47,361
You mean you can really do that? Let's hope
you never have to find out, Mr. Kolchak.
384
00:28:47,439 --> 00:28:52,240
Now I suggest that you just do what
you came on board to do, interview.
385
00:28:52,310 --> 00:28:56,576
The schoolteachers, the
dentists, the aging stewardesses.
386
00:28:56,648 --> 00:28:59,208
Well, that's all very simple, Captain,
but unfortunately,
387
00:28:59,284 --> 00:29:02,913
your passengers seem to be
disappearing into your deep freeze.
388
00:29:04,089 --> 00:29:07,855
I think you'd better make up a set of
those irons, Mr. Gribbs, just in case.
389
00:29:07,926 --> 00:29:09,518
Yes, sir.
Carry on.
390
00:29:09,594 --> 00:29:11,755
Now, Mr. Gribbs,
that won't be necessary, really.
391
00:29:11,830 --> 00:29:16,062
I mean, that kind of thing
is really out of the Dark Ages, isn't it?
392
00:29:17,135 --> 00:29:19,160
Are those them?
Sir?
393
00:29:19,237 --> 00:29:21,171
Are these those?
394
00:29:28,380 --> 00:29:32,146
Mr. Kolchak won't win any prizes
for his photography,
395
00:29:32,217 --> 00:29:34,617
but his subject
is certainly startling.
396
00:29:54,806 --> 00:29:56,740
Dr. Ross?
397
00:30:24,069 --> 00:30:26,003
Operator, I want ship-to-shore, please.
398
00:30:26,071 --> 00:30:28,631
I'm sorry, Mr. Kolchak, but all the
lines are busy. Please try later.
399
00:30:28,707 --> 00:30:30,641
They've been busy
for the last two hours.
400
00:30:30,709 --> 00:30:32,939
How did you know my name?
401
00:30:33,011 --> 00:30:36,378
Buongiorno, Carlo. And what
happened to you last night?
402
00:30:36,448 --> 00:30:39,076
I heard a lot of men running by,
and then you were gone.
403
00:30:39,151 --> 00:30:42,314
They jammed the phone on me.
Captain Bligh has put me off-limits.
404
00:30:42,387 --> 00:30:47,154
You know, everyone aboard has the case of
the crazies. Something is very wrong here.
405
00:30:47,225 --> 00:30:50,820
And do you know, they closed the
Grog Shop for the rest of the voyage?
406
00:30:50,896 --> 00:30:54,297
And there's a whole long section of carpeting
been taken out near the lobby.
407
00:30:54,366 --> 00:30:57,335
They're wasting their time.
Blood stains cannot be removed.
408
00:30:57,402 --> 00:31:01,168
Well, I happened to overhear
a couple of Italian stewards talking.
409
00:31:01,239 --> 00:31:05,141
They thought I couldn't speak Italian. lo
capisco tutti. You know what one guy was saying?
410
00:31:05,210 --> 00:31:10,944
- No, no, I don't.
- Che cosa di animale? Che cosa "lupo e mano. '"
411
00:31:11,016 --> 00:31:13,211
You know what that means?
No, no.
412
00:31:13,285 --> 00:31:15,947
Lupo?
Lupo. Oh, wolf!
413
00:31:17,055 --> 00:31:19,853
Exactly. Isn't that absurd? I don't
know what's gotten into everybody.
414
00:31:19,925 --> 00:31:24,191
Claws and fangs.
And it's not gonna stop either.
415
00:31:24,262 --> 00:31:26,992
You wouldn't happen to know anything
about legends, would you? Legends?
416
00:31:27,065 --> 00:31:29,829
Yeah, you know,
uh, legends.
417
00:31:29,901 --> 00:31:32,961
- Oh, you mean like Oedipus.
- No, like the werewolf legends.
418
00:31:33,038 --> 00:31:37,168
You're not going to take a couple of
Neapolitan sailors seriously, are you?
419
00:31:37,242 --> 00:31:39,176
Italians always overdramatize.
420
00:31:39,244 --> 00:31:41,178
What about movies?
I mean, you've seen 'em all.
421
00:31:41,246 --> 00:31:43,544
Certainly someone involved
must have done some research.
422
00:31:45,317 --> 00:31:48,650
Oh, well,
it's silver bullets, I think.
423
00:31:48,720 --> 00:31:52,747
What? I forgot. Wait a
minute. It was John Wayne.
424
00:31:52,824 --> 00:31:54,951
You said something. What
was it? Silver bullets.
425
00:31:55,026 --> 00:31:57,517
Silver bullets. Charlie
Chan? I forgot. I didn't, uh-
426
00:32:07,973 --> 00:32:10,669
Uh, ahem, steward. Oh,
how you doing, Mr. Kolchak?
427
00:32:10,742 --> 00:32:14,041
Fine, George. Hope you changed your mind.
I'll go as high as 18 bucks for this.
428
00:32:14,112 --> 00:32:16,774
George, are you available
for an errand of sorts?
429
00:32:16,848 --> 00:32:20,011
Oh, I'm always at your
service, Mr. Kolchak. Really?
430
00:33:09,834 --> 00:33:12,200
Oh, hey, there's my main man.
How you doing, Carl?
431
00:33:12,270 --> 00:33:14,204
And, uh, what are
you doing, Carl?
432
00:33:14,272 --> 00:33:17,264
Oh, I know. You're fixing up some kind of
costume for the fantasy dress ball tonight, right?
433
00:33:17,342 --> 00:33:20,140
- Wrong.
- No, I mean, that's a helmet, right?
434
00:33:20,211 --> 00:33:22,304
I mean, you're into
some kind of Visigoth trip.
435
00:33:22,380 --> 00:33:24,371
There will be
no fancy dress ball tonight.
436
00:33:24,449 --> 00:33:26,417
Oh, yes, there will, 'cause
they announced it this morning.
437
00:33:26,484 --> 00:33:28,475
Yeah, and I'm playing
Lady Godiva.
438
00:33:28,553 --> 00:33:30,646
And I'm coming
as Peeping Tom. All right.
439
00:33:30,722 --> 00:33:33,452
Mel, you've reconnoitered this ship
pretty good. Is there a priest on board?
440
00:33:33,525 --> 00:33:34,992
Priest?
A priest.
441
00:33:35,060 --> 00:33:38,393
Hey, Carl, I mean listen.
Paula's cute, you know,
442
00:33:38,463 --> 00:33:40,328
but you don't have to sign up
for a life sentence.
443
00:33:40,398 --> 00:33:44,801
I mean, getting spliced is not the object
of this cruise. Getting your chimes rung is.
444
00:33:44,869 --> 00:33:48,965
This has nothing to do with
chimes ringing or splicing at all.
445
00:33:49,040 --> 00:33:52,635
Oh, good, man, because Wendy and me made
that marriage scene for about 10 years,
446
00:33:52,711 --> 00:33:54,645
and we're here to tell you
it is nowhere.
447
00:33:54,713 --> 00:33:58,877
What?
Let me absorb this slowly.
448
00:33:58,950 --> 00:34:02,613
- You and Wendy were married?
- Yeah.
449
00:34:02,687 --> 00:34:04,882
- I mean, to each other.
- Oh, right on. Yeah.
450
00:34:04,956 --> 00:34:08,414
We got divorced about three years ago,
and we've been having a ball ever since.
451
00:34:08,493 --> 00:34:11,291
Well, I wish you all the
luck in the world. Thank you.
452
00:34:11,363 --> 00:34:13,524
In the meantime,
is there a priest on board?
453
00:34:13,598 --> 00:34:16,829
Well, hey, what about
what's his name?
454
00:34:16,901 --> 00:34:19,995
Who? Oh, yeah,
I know, yeah.
455
00:34:20,071 --> 00:34:23,131
There was some cat that told me he flunked
out of divinity school. Is that any help?
456
00:34:23,208 --> 00:34:27,611
- Does he speak Latin?
- Well, last night he was kind of into Romance languages.
457
00:34:27,679 --> 00:34:30,944
That's funny. That's very funny. Will you find
him and bring him back here in about an hour?
458
00:34:31,015 --> 00:34:34,143
Yeah, okay. And then you wanna put
on your Lady Godiva outfit for me?
459
00:34:34,219 --> 00:34:37,017
You know, Mel, you just never
had any respect for our marriage.
460
00:34:37,088 --> 00:34:39,556
What are you talking about?
You know what you really are?
461
00:34:39,624 --> 00:34:41,558
What'd you find out?
We were right.
462
00:34:41,626 --> 00:34:43,651
When I placed the call from
my cabin, I got through fine.
463
00:34:43,728 --> 00:34:45,696
I talked to your editor,
Mr. Vincenzo. Yeah.
464
00:34:45,764 --> 00:34:47,698
Oh, gee, does he sound
like he needs a vacation.
465
00:34:47,766 --> 00:34:52,669
Anyway, he seemed very upset when I mentioned
you wanted stuff about mutilation murders.
466
00:34:52,737 --> 00:34:55,467
- That follows.
- He sounded awful.
467
00:34:55,540 --> 00:34:58,873
I mean, coughing and sneezing.
Apparently he has the flu.
468
00:34:58,943 --> 00:35:02,310
But he still has to come into work
because nobody else is in the office.
469
00:35:03,982 --> 00:35:06,212
- I don't get it.
- You wouldn't understand.
470
00:35:07,285 --> 00:35:09,219
What did he say
about the animal attacks?
471
00:35:09,287 --> 00:35:13,417
Well, last month,
in Yellowstone County, Montana,
472
00:35:13,491 --> 00:35:15,425
a family of five was killed.
473
00:35:15,493 --> 00:35:18,826
The authorities there believe that they were attacked by
- Wolves.
474
00:35:18,897 --> 00:35:23,857
And before that, a six-man
NATO radar team in Greenland-
475
00:35:23,935 --> 00:35:27,871
NATO? Tell me the date. It was exactly one month
before the Yellowstone County incident, right?
476
00:35:27,939 --> 00:35:32,774
Yes, that's right. Five were mutilated
beyond recognition, but one survived.
477
00:35:32,844 --> 00:35:35,108
- What was his name?
- It's not listed here.
478
00:35:35,180 --> 00:35:38,206
You mean there's no record of him? Who
he was? Where he went? Where he came from?
479
00:35:38,283 --> 00:35:40,308
No.
480
00:35:40,385 --> 00:35:44,879
Listen, I gotta meet a guy. You stay here,
right here in this room, and do not move.
481
00:35:44,956 --> 00:35:48,858
No matter what happens, do not
leave this room. Is that clear?
482
00:35:48,927 --> 00:35:50,861
Yes. I mean, those
are orders, right?
483
00:35:50,929 --> 00:35:53,955
You stay
- Lock the door behind me. On second thought, I'll lock it for you.
484
00:36:00,271 --> 00:36:03,104
Oh. Well, you got it?
Yeah, where's the money?
485
00:36:03,174 --> 00:36:07,634
Money, money, here. Here's your money.
$50. Could I have a receipt for that?
486
00:36:07,712 --> 00:36:09,646
We gotta find a better place
to make the pass.
487
00:36:09,714 --> 00:36:11,739
The what?
Just give it to me, please.
488
00:36:11,816 --> 00:36:14,614
I wanna make sure you're satisfied.
You got the right material.
489
00:36:14,686 --> 00:36:17,246
And besides, I wanna make sure
nobody's giving me any phony money.
490
00:36:17,322 --> 00:36:20,314
- What are you talking about?
- Now, don't laugh.
491
00:36:20,391 --> 00:36:23,758
I got a trunkful of lira, marks
and pounds that ain't worth a dime.
492
00:36:23,828 --> 00:36:25,762
But those are American dollars.
493
00:36:25,830 --> 00:36:27,821
So what? What do you think
it's gonna be worth tomorrow?
494
00:36:27,899 --> 00:36:30,993
Oh, good evening, ma'am. Sir.
495
00:36:32,670 --> 00:36:35,662
Besides, I'm getting
some pretty bad vibes here.
496
00:36:35,740 --> 00:36:39,471
I don't like the smell of this whole
thing. Let's go down to my compartment.
497
00:36:39,544 --> 00:36:41,478
Who is it?
498
00:36:41,546 --> 00:36:44,276
Me.
499
00:36:44,349 --> 00:36:47,580
Paula Griffin, this is George-
Just first names, okay?
500
00:36:47,652 --> 00:36:51,588
Okay.
Hey, that's nice stuff.
501
00:36:51,656 --> 00:36:54,250
Genuine Vallarchon.
You wanna unload it?
502
00:36:54,325 --> 00:36:56,657
It's not ours.
It doesn't make any difference.
503
00:36:56,728 --> 00:37:00,824
Wi-Will you put it down, please? Let's
see what you got. Come on. Come on.
504
00:37:05,670 --> 00:37:08,537
That's silver plate.
That's not sterling silver.
505
00:37:08,606 --> 00:37:10,301
Haven't you got any real silver
aboard this ship?
506
00:37:10,375 --> 00:37:12,775
- Sure.
- Well, get it.
507
00:37:12,844 --> 00:37:15,176
- Uh-uh, not for any price.
- Why?
508
00:37:15,246 --> 00:37:17,976
It's the buttons
on the captain's dress uniform.
509
00:37:19,050 --> 00:37:20,745
Oh?
510
00:37:45,310 --> 00:37:48,677
What are you doing here?
How did you get in here?
511
00:37:48,746 --> 00:37:51,112
Well, if I told you, Captain,
you'd clap me in irons.
512
00:37:51,182 --> 00:37:54,151
Clap you in irons.
I'll have you keelhauled for this.
513
00:37:54,218 --> 00:37:56,812
Well, Captain, you seem to be fond
of living in the past,
514
00:37:56,888 --> 00:38:00,221
so perhaps you'd be interested in knowing
that there is a werewolf on board.
515
00:38:00,291 --> 00:38:02,350
Really?
Really.
516
00:38:02,427 --> 00:38:05,362
Article 22,
revised Maritime Code:
517
00:38:05,430 --> 00:38:10,663
Should any passenger or passengers exhibit, in
the captain's opinion, an unbalanced state of mind,
518
00:38:10,735 --> 00:38:14,671
the captain may order that such passenger be put
- To sleep. Yes, I know.
519
00:38:14,739 --> 00:38:17,333
I won't deny we've had trouble.
520
00:38:17,408 --> 00:38:20,434
My officers concur with me that
we've had a psychotic killer on board.
521
00:38:20,511 --> 00:38:23,344
A psychotic killer? What about the
drugs missing from the infirmary?
522
00:38:23,414 --> 00:38:25,848
The man may have had
a serious drug problem.
523
00:38:25,917 --> 00:38:29,409
But since the attacks have stopped,
obviously one of three things has happened.
524
00:38:29,487 --> 00:38:32,479
The man fell overboard,
the man committed suicide,
525
00:38:32,557 --> 00:38:38,154
or the man suffered serious injuries and
crawled away to the bowels of the ship to die.
526
00:38:38,229 --> 00:38:40,561
Or the thing is still alive
and waiting for the moon to rise.
527
00:38:40,632 --> 00:38:42,896
- The moon.
- The moon. The full moon.
528
00:38:42,967 --> 00:38:46,801
Check your nautical charts, Captain,
for the exact time.
529
00:38:48,439 --> 00:38:51,340
Have Mr. Hallem come up here
with the security party, please.
530
00:38:51,409 --> 00:38:54,503
Listen, you've seen
the photographs that I took.
531
00:38:54,579 --> 00:38:59,778
Did you see a psychotic killer in that? All right,
I will address you in terms you will understand.
532
00:38:59,851 --> 00:39:02,547
You will understand and comply
with the following orders.
533
00:39:02,620 --> 00:39:05,088
All security personnel
are to be equipped with silver bullets.
534
00:39:05,156 --> 00:39:09,889
Those silver bullets are to be blessed
by a priest, not in English, but in Latin.
535
00:39:09,961 --> 00:39:13,328
Furthermore, sir, before moonrise,
all passengers and personnel...
536
00:39:13,398 --> 00:39:15,992
are to be restricted to their cabins
with the doors bolted and locked.
537
00:39:16,067 --> 00:39:19,036
- End of orders, sir.
- Yes, sir.
538
00:39:19,103 --> 00:39:21,799
Take him below.
Take him below.
539
00:39:21,873 --> 00:39:26,139
Now wait just one minute. If you put me someplace
against my will and something happens to me,
540
00:39:26,210 --> 00:39:28,474
you're gonna have to write a new chapter
in the Maritime Code,
541
00:39:28,546 --> 00:39:32,038
or my editor's name
is not Antonio Vincenzo.
542
00:39:32,116 --> 00:39:35,813
Your editor.
Release him.
543
00:39:37,622 --> 00:39:41,388
- Not here, outside!
- Just a minute now.
544
00:39:41,459 --> 00:39:43,427
Wait a minute, fellas.
Wait just one second.
545
00:39:43,494 --> 00:39:45,428
- Mr. Hallem.
- Yes, sir?
546
00:39:48,066 --> 00:39:50,534
Ask Royer
how much time we'd buy...
547
00:39:50,601 --> 00:39:55,800
if we changed course now
and tried to outrun the rising moon.
548
00:39:55,873 --> 00:39:58,433
Sir?
Nothing!
549
00:40:19,764 --> 00:40:21,026
Hey, Paula.
Hiya.
550
00:40:21,099 --> 00:40:23,431
Here's your man,
Jay Remy.
551
00:40:23,501 --> 00:40:25,765
Oh, yeah. Here it is in the
pot. It has to be blessed.
552
00:40:25,837 --> 00:40:29,102
Hey, is this gonna take long? I've invested
a lot of time in a couple of young ladies-
553
00:40:29,173 --> 00:40:33,667
Just do it, will you? I mean, just mumble something
in Latin. It doesn't make a lot of difference-
554
00:40:33,745 --> 00:40:36,111
Are you folks loaded? What's
going on? Nothing is going on.
555
00:40:36,180 --> 00:40:39,172
I just need you to bless
this pot of melted silver, that's all.
556
00:40:39,250 --> 00:40:41,878
I mean, we haven't got much time.
See, that's the problem.
557
00:40:41,953 --> 00:40:46,617
So, if you know anything in Latin,
a prayer, anything?
558
00:40:46,691 --> 00:40:48,818
Well, I know a nuptial prayer
pretty good.
559
00:40:48,893 --> 00:40:50,793
Well, that doesn't sound
quite right to me.
560
00:40:50,862 --> 00:40:54,298
- Mm, a prayer for the dead?
- Yeah, that sounds more like it.
561
00:40:58,469 --> 00:41:01,870
Now, if you ever need any more
blessings, we'll talk about it.
562
00:41:01,939 --> 00:41:06,933
You just come on down to my cabin. We'll have a little
drinky-winky or something, but leave Hi-Ho Silver here.
563
00:41:07,011 --> 00:41:10,208
If I were you, I'd go back to my
cabin, lock the doors, stay sober...
564
00:41:10,281 --> 00:41:13,011
and remember some more prayers.
565
00:41:27,064 --> 00:41:29,396
10:21 p. m., Bernhardt Stieglitz,
566
00:41:29,467 --> 00:41:32,732
ordinary career soldier,
answered a primordial call...
567
00:41:32,804 --> 00:41:35,272
and had a most extraordinary dream.
568
00:41:35,339 --> 00:41:39,673
A nightmare that no human being could
ever imagine or begin to comprehend.
569
00:41:41,412 --> 00:41:45,212
Mr. Stieglitz?
570
00:41:47,652 --> 00:41:50,177
Mr. Stieglitz.
It's George. Are you all right?
571
00:44:56,307 --> 00:44:58,036
Get in your cabin, you dum-dum.
572
00:48:53,410 --> 00:48:55,344
The body was never recovered.
573
00:48:55,412 --> 00:48:58,643
When the old ship was scrapped,
all evidence was scrapped along with her.
574
00:49:01,485 --> 00:49:04,613
Of the 11 crewmen and four passengers
attacked by the beast,
575
00:49:04,688 --> 00:49:07,088
it is not known
how many actually died.
576
00:49:07,157 --> 00:49:09,887
The injured?
Well, they disappeared.
577
00:49:09,960 --> 00:49:14,556
Rumor has it to Switzerland, to undergo
treatment for a rare blood disease.
578
00:49:18,168 --> 00:49:22,366
The shipping line would only admit
to having had a psychotic stowaway on board.
579
00:49:22,439 --> 00:49:26,773
The killer had fallen overboard after being
cornered by ship's officers, so they said.
580
00:49:26,844 --> 00:49:31,781
All traces of Bernard Stieglitz vanished.
His baggage was gone.
581
00:49:31,849 --> 00:49:35,683
His name could not be found
in any passenger manifest.
582
00:49:35,753 --> 00:49:39,484
NATO officials claim no such man had
ever existed in their organization.
583
00:49:39,556 --> 00:49:43,219
And any attempt to publish
a werewolf story about such a man...
584
00:49:43,294 --> 00:49:46,855
would be met
with the heaviest legal artillery.
585
00:49:46,930 --> 00:49:51,526
Vincenzo, always gun-shy, conveyed that
message to me in no uncertain terms.
586
00:49:51,602 --> 00:49:55,129
So, here the story sits,
for good, I guess.
587
00:49:55,205 --> 00:49:58,402
No one but you and I
know the real truth.
588
00:49:58,475 --> 00:50:00,943
The real story.
589
00:50:06,483 --> 00:50:08,417
Cab!
590
00:50:12,056 --> 00:50:15,389
Ah. That's it.
591
00:50:17,094 --> 00:50:19,028
To the airport, huh?
592
00:50:19,078 --> 00:50:23,628
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
54044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.