Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,063 --> 00:00:05,498
How would you describe your style?
2
00:00:05,499 --> 00:00:10,303
Smart and sassy, bold and
brassy, or clean and classy?
3
00:00:10,304 --> 00:00:11,637
Bold and brassy.
4
00:00:12,739 --> 00:00:14,107
Next question.
5
00:00:14,108 --> 00:00:16,709
How many times do you do it in a week?
6
00:00:16,710 --> 00:00:17,877
Do what?
7
00:00:17,878 --> 00:00:22,916
It doesn't say. I'll put seven.
Lucky number.
8
00:00:22,917 --> 00:00:24,484
What kind of kisser are you?
9
00:00:24,485 --> 00:00:28,454
Soft and supple, long and
lingering, or wet and wild?
10
00:00:28,455 --> 00:00:29,656
Who I kissing?
11
00:00:29,657 --> 00:00:31,324
It doesn't say. Third one.
12
00:00:31,325 --> 00:00:32,525
Wet and wild.
13
00:00:32,526 --> 00:00:33,627
What you doing?
14
00:00:33,628 --> 00:00:35,161
Taking a quiz.
15
00:00:35,162 --> 00:00:38,064
Your husband is a Rachel. What?
16
00:00:38,065 --> 00:00:39,665
That's the kind of Friend you are.
17
00:00:39,666 --> 00:00:42,969
I'm a Phoebe. My dog
Ginger is a total Joey.
18
00:00:42,970 --> 00:00:45,390
I never watch that TV show.
19
00:00:45,973 --> 00:00:47,313
What TV show?
20
00:00:48,408 --> 00:00:50,476
(THEME MUSIC PLAYING)
21
00:01:02,876 --> 00:01:08,976
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
22
00:01:11,865 --> 00:01:13,733
You're gonna want those
labels facing forward.
23
00:01:13,734 --> 00:01:14,868
Great managing.
24
00:01:14,869 --> 00:01:16,069
Assistant managing.
25
00:01:16,070 --> 00:01:17,470
For now.
26
00:01:17,471 --> 00:01:20,506
- You tell Shannon yet?
- No, because it's not for sure.
27
00:01:20,507 --> 00:01:22,809
Jung Kim, working for the competition.
28
00:01:22,810 --> 00:01:24,878
It's just a second interview.
29
00:01:24,879 --> 00:01:26,145
But, yeah, they love me.
30
00:01:26,146 --> 00:01:27,713
Maybe I'll apply for your job.
31
00:01:27,714 --> 00:01:29,115
I think I'm ready to watch people work
32
00:01:29,116 --> 00:01:31,250
and pretend I care which
way the labels are facing.
33
00:01:31,251 --> 00:01:32,952
Just wait for me
to get officially hired.
34
00:01:32,953 --> 00:01:35,221
Then make your move.
Then we'll all go celebrate.
35
00:01:35,222 --> 00:01:36,655
Celebrate what?
36
00:01:37,591 --> 00:01:38,691
I, uh...
37
00:01:39,426 --> 00:01:42,528
I just got my GED.
38
00:01:42,529 --> 00:01:46,165
(SIGHS) That's great.
Oh! Congratulations!
39
00:01:47,000 --> 00:01:48,435
We should celebrate.
40
00:01:48,436 --> 00:01:51,304
- Ah. You don't have to do anything.
- You only graduate once.
41
00:01:51,305 --> 00:01:53,906
I missed my prom. Mono.
42
00:01:53,907 --> 00:01:57,577
Not the good kind from kissing but
the confusing kind from dance class.
43
00:01:57,578 --> 00:02:00,579
Seriously, we need to
mark the occasion.
44
00:02:00,580 --> 00:02:02,690
- Okay, but nothing big.
- Yeah, no.
45
00:02:02,691 --> 00:02:04,725
Just a drink after work.
We can even do it here.
46
00:02:04,726 --> 00:02:07,594
Sounds fun. We get overtime
for this celebration?
47
00:02:07,595 --> 00:02:09,396
- Uh... No.
- So just time and a half.
48
00:02:09,397 --> 00:02:11,165
I'll let everyone know.
49
00:02:11,166 --> 00:02:13,033
(MEN SHOUTING)
50
00:02:16,705 --> 00:02:18,706
(GRUNTS) So what's the
deal with this bike?
51
00:02:18,707 --> 00:02:20,807
It's Gerald's cousin's.
We're motorcycle-sitting.
52
00:02:20,808 --> 00:02:22,509
Is it broken?
53
00:02:22,510 --> 00:02:24,578
You were leaking a little oil, so I
just tightened the clutch cover.
54
00:02:24,579 --> 00:02:26,881
- Keep an eye on it. Could be the gasket.
- Totally.
55
00:02:26,882 --> 00:02:30,684
Yeah, I thought those gaskets
were looking a little soft.
56
00:02:30,685 --> 00:02:32,653
- So what do we have to do?
- (SIGHS) Nothing.
57
00:02:32,654 --> 00:02:34,521
Just fire it up every once
in a while, keep it clean.
58
00:02:34,522 --> 00:02:35,856
Nice bike.
59
00:02:35,857 --> 00:02:37,991
UMMA: Janet! (SHRIEKS) Janet!
60
00:02:37,992 --> 00:02:40,261
Back here, Umma.
61
00:02:40,262 --> 00:02:43,764
(GASPS) I think you is dead.
I ring doorbell 100 times.
62
00:02:43,765 --> 00:02:46,000
- Hi, Umma.
- Jung! What you doing here?
63
00:02:46,001 --> 00:02:47,267
Just helping out.
64
00:02:47,268 --> 00:02:49,503
Ah! Such a good boy. (CHUCKLES)
65
00:02:49,504 --> 00:02:51,004
Here. Your mail.
66
00:02:52,274 --> 00:02:55,041
- Why is it open?
- Humidity.
67
00:02:56,111 --> 00:02:57,510
Oh, hey! It came!
68
00:02:59,414 --> 00:03:00,948
(EXCLAIMS)
69
00:03:00,949 --> 00:03:03,751
Look, they printed one of my photos.
70
00:03:03,752 --> 00:03:06,351
- Oh! That's huge.
- Cool.
71
00:03:06,352 --> 00:03:08,120
You get paid for that?
72
00:03:08,121 --> 00:03:10,688
Well, no, but it's really
good exposure, and...
73
00:03:10,689 --> 00:03:12,557
Jung, you tell Janet the good news?
74
00:03:12,558 --> 00:03:14,526
Jung get the GED! Can you believe?
75
00:03:14,527 --> 00:03:16,561
He finish high school!
76
00:03:16,562 --> 00:03:18,763
- Wow. That's great.
- Welcome to the club, man.
77
00:03:18,764 --> 00:03:20,064
So proud.
78
00:03:20,065 --> 00:03:22,033
Okay, thank you, Umma,
but I've got to get going.
79
00:03:22,034 --> 00:03:24,702
Kimchee does not like it when
I'm late for frittata night.
80
00:03:24,703 --> 00:03:27,137
(CHUCKLES) Breakfast for dinner.
Very cool.
81
00:03:29,442 --> 00:03:30,875
Whose is?
82
00:03:30,876 --> 00:03:32,977
Don't freak out. Gerald's
cousin left it here.
83
00:03:32,978 --> 00:03:35,213
I'm not going to, like,
ride it or anything.
84
00:03:35,214 --> 00:03:37,849
(LAUGHS) Why are you laughing?
85
00:03:37,850 --> 00:03:41,719
Oh, Janet, you is not motorcycle-style.
(CHUCKLES)
86
00:03:41,720 --> 00:03:42,887
Why are you laughing?
87
00:03:42,888 --> 00:03:44,655
I don't know. She's infectious.
88
00:03:44,656 --> 00:03:46,991
(BOTH CHUCKLE)
89
00:03:54,633 --> 00:03:55,933
(CELL PHONE VIBRATES, CHIMES)
90
00:03:59,771 --> 00:04:01,706
I thought we said no
texting during dinner?
91
00:04:01,707 --> 00:04:02,773
Sorry.
92
00:04:02,774 --> 00:04:04,542
Don't tell me. Tell the frittata.
93
00:04:04,543 --> 00:04:05,710
It's my Appa.
94
00:04:05,711 --> 00:04:08,212
He sent me a Korean flag
and seven thumbs up.
95
00:04:08,213 --> 00:04:09,614
How are you supposed
to respond to that?
96
00:04:09,615 --> 00:04:12,216
Turkey, turkey, taco.
Works for everything.
97
00:04:13,185 --> 00:04:14,485
Totally.
98
00:04:14,920 --> 00:04:16,020
"Totally."
99
00:04:19,458 --> 00:04:21,425
Mr. Kim, could you give me a hand?
100
00:04:21,426 --> 00:04:23,828
My eyes are bigger
than my arms. (LAUGHS)
101
00:04:23,829 --> 00:04:24,962
Maybe if I...
102
00:04:29,601 --> 00:04:31,569
The important thing is
that nobody got hurt.
103
00:04:31,570 --> 00:04:34,839
Important thing is you pay.
104
00:04:34,840 --> 00:04:36,941
That's good. Humour helps
in situations like this.
105
00:04:36,942 --> 00:04:38,009
What happen?
106
00:04:38,010 --> 00:04:39,844
Enrique happen.
107
00:04:39,845 --> 00:04:41,145
- (CELL PHONE CHIMES)
- (SIGHS)
108
00:04:41,146 --> 00:04:42,580
(GASPS)
109
00:04:42,581 --> 00:04:45,182
Jung? You texting with Jung?
110
00:04:45,718 --> 00:04:46,884
Yeah.
111
00:04:46,885 --> 00:04:49,086
Oh, my G!
112
00:04:49,087 --> 00:04:51,022
- Why you not tell me?
- It's no big deal.
113
00:04:51,023 --> 00:04:52,623
It's so big deal.
114
00:04:52,624 --> 00:04:54,559
I never thought I would
live to see the day.
115
00:04:54,560 --> 00:04:56,694
I mean, I only knew
for a short of time.
116
00:04:56,695 --> 00:04:59,764
- Appa!
- What a wonderful reunion.
117
00:04:59,765 --> 00:05:01,098
What you doing?
118
00:05:01,099 --> 00:05:04,002
I'm getting swept up in the moment.
119
00:05:04,003 --> 00:05:05,903
I can clean.
120
00:05:05,904 --> 00:05:10,775
We can have our whole family together.
It's been so long time.
121
00:05:10,776 --> 00:05:12,410
Yeah. Maybe. Soon.
122
00:05:12,411 --> 00:05:16,414
Have to have a party, huh? I make
Jung all his favourite food.
123
00:05:16,415 --> 00:05:18,249
Ddukbokki, haemul pajeon...
124
00:05:18,250 --> 00:05:21,052
No party. See?
This is why I not tell you.
125
00:05:21,053 --> 00:05:23,021
You always push too much, too fast.
126
00:05:23,022 --> 00:05:26,157
Okay, I not push.
127
00:05:26,158 --> 00:05:27,391
(CELL PHONE CHIMES)
128
00:05:28,361 --> 00:05:30,127
What's turkey, turkey, taco?
129
00:05:30,128 --> 00:05:31,929
I used to play that in school.
130
00:05:31,930 --> 00:05:35,399
You do not want to be the taco.
Believe me. (CHUCKLES)
131
00:05:40,839 --> 00:05:43,674
I mean, I know I didn't
get paid for the photo,
132
00:05:43,675 --> 00:05:46,811
but it's a provincially
distributed magazine.
133
00:05:46,812 --> 00:05:49,114
Plus, more people will
see it 'cause it's free.
134
00:05:49,115 --> 00:05:53,084
But she just went on and
on about Jung's GED.
135
00:05:53,085 --> 00:05:55,720
He graduated high school.
We've all done it.
136
00:05:55,721 --> 00:05:58,924
Yeah, but it's harder
to do when you're 26,
137
00:05:58,925 --> 00:06:00,859
though I wouldn't mind going back now.
138
00:06:00,860 --> 00:06:02,727
Could finally make
the basketball team.
139
00:06:02,728 --> 00:06:05,062
I graduated top of my class,
140
00:06:05,063 --> 00:06:06,564
not that anyone noticed.
141
00:06:06,565 --> 00:06:08,199
I guess that's what you get
for being the good one.
142
00:06:08,200 --> 00:06:09,767
Your family loves you.
143
00:06:09,768 --> 00:06:12,203
No one's going to bench you just
because Jung's back on the scene.
144
00:06:12,204 --> 00:06:13,938
That's not what this is about.
145
00:06:13,939 --> 00:06:17,141
He may be the starting centre, but
you're still a solid point guard.
146
00:06:17,142 --> 00:06:18,676
(SIGHS)
147
00:06:18,677 --> 00:06:20,345
You didn't make the team. Get over it.
148
00:06:20,346 --> 00:06:22,379
Well, I had the technique.
149
00:06:28,887 --> 00:06:30,088
Uh...
150
00:06:30,089 --> 00:06:32,256
How many spikes does your fork have?
151
00:06:32,257 --> 00:06:33,858
I wouldn't worry about it.
152
00:06:33,859 --> 00:06:38,195
Okay, I know we said no theme,
but, honestly, it found itself.
153
00:06:38,864 --> 00:06:40,031
"Under the sea."
154
00:06:40,032 --> 00:06:42,466
I'm with you.
Like sharks and skeletons.
155
00:06:42,467 --> 00:06:44,669
And Alejandro let me borrow some
156
00:06:44,670 --> 00:06:46,971
endangered coral from his scuba trip.
157
00:06:46,972 --> 00:06:48,806
I feel like this might not be
about me anymore.
158
00:06:48,807 --> 00:06:49,874
I know. I know.
159
00:06:49,875 --> 00:06:51,576
Maybe there's a small part of me
160
00:06:51,577 --> 00:06:53,311
that's overcompensating for my prom.
161
00:06:53,312 --> 00:06:54,979
Yeah. Maybe a little bit.
162
00:06:54,980 --> 00:06:57,515
It's just that I had everything
worked out to the tiniest detail.
163
00:06:57,516 --> 00:07:00,918
My corsage was this gorgeous orchid.
164
00:07:00,919 --> 00:07:03,355
I tried to press it in a book,
but I just ruined the orchid.
165
00:07:03,356 --> 00:07:05,122
And the book.
166
00:07:05,123 --> 00:07:08,959
Well, if you need anyone to assist
you while you manage this party,
167
00:07:08,960 --> 00:07:10,128
I'd be happy to help.
168
00:07:10,129 --> 00:07:12,864
- Ah. Streamer duty?
- Oh! I'd be honoured.
169
00:07:12,865 --> 00:07:13,998
Whoa.
170
00:07:13,999 --> 00:07:16,100
I think that little guy's lost.
171
00:07:16,101 --> 00:07:18,069
I think that little guy's my sister.
172
00:07:18,070 --> 00:07:20,410
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
173
00:07:20,906 --> 00:07:22,073
(SIGHS)
174
00:07:22,074 --> 00:07:23,407
What are you doing?
175
00:07:23,408 --> 00:07:25,643
Just in the neighbourhood.
On the old crotch rocket.
176
00:07:25,644 --> 00:07:27,178
Please don't say "crotch rocket."
177
00:07:27,179 --> 00:07:28,345
When did you start riding?
178
00:07:28,346 --> 00:07:30,815
- When didn't I ride?
- Very recently.
179
00:07:30,816 --> 00:07:33,585
Well, a 15-minute written
test changed all that.
180
00:07:33,586 --> 00:07:36,954
- I think you look so cool.
- Thanks.
181
00:07:36,955 --> 00:07:39,090
Like Bad Sandy at the end of Grease.
182
00:07:39,091 --> 00:07:40,791
Yeah, it's pretty funny.
183
00:07:40,792 --> 00:07:42,827
You're getting all scholarly and
square, and I'm riding a bike now.
184
00:07:42,828 --> 00:07:44,029
Taking life at 60 clicks an hour.
185
00:07:44,030 --> 00:07:45,863
That's not very fast.
186
00:07:45,864 --> 00:07:48,999
Sometimes 80 clicks. Just don't tell
Umma and Appa. (CELL PHONE RINGING)
187
00:07:49,000 --> 00:07:50,969
They would freak.
188
00:07:50,970 --> 00:07:54,371
Sorry, I have to take this.
It's a phone call.
189
00:07:54,372 --> 00:07:57,308
Is it them? Don't tell them
I'm riding a motorcycle.
190
00:07:57,309 --> 00:08:00,045
- Busted.
- It's not.
191
00:08:00,046 --> 00:08:02,346
Okay, seriously, where are they going?
192
00:08:09,020 --> 00:08:10,621
(SIGHS)
193
00:08:10,622 --> 00:08:12,289
So you talk to Jung lately?
194
00:08:12,290 --> 00:08:14,325
Yeah, we text a little bit.
195
00:08:14,326 --> 00:08:15,860
So I guess he told you.
196
00:08:15,861 --> 00:08:18,362
Yeah. Kimchee eat
whole fork. (CHUCKLES)
197
00:08:18,363 --> 00:08:21,866
No, about what old Janet is
up to and her need for speed.
198
00:08:21,867 --> 00:08:23,768
Old Janet is always late for work.
199
00:08:23,769 --> 00:08:25,670
Maybe it's time for new Janet, huh?
200
00:08:25,671 --> 00:08:29,073
I get ticket. Right near first base.
201
00:08:29,074 --> 00:08:30,374
Oh, hi, Janet.
202
00:08:30,375 --> 00:08:31,542
You guys going to a game?
203
00:08:31,543 --> 00:08:34,545
Appa giving to Jung,
graduation present.
204
00:08:34,546 --> 00:08:36,648
- APPA: Ah. Just a little something.
- Oh.
205
00:08:36,649 --> 00:08:41,085
Long time ago, Appa and Jung
always go to watch Blue Jay game.
206
00:08:41,086 --> 00:08:42,453
Well, I'm sure he'll love it.
207
00:08:42,454 --> 00:08:44,461
As much as I loved
the present you gave me
208
00:08:44,462 --> 00:08:45,843
when I graduated from high school.
209
00:08:45,844 --> 00:08:46,839
Yeah, exactly.
210
00:08:46,840 --> 00:08:48,626
(SIGHS) I didn't get one!
211
00:08:48,627 --> 00:08:50,395
I don't want to fight.
212
00:08:50,396 --> 00:08:53,244
Also, Janet, can you work store
213
00:08:53,245 --> 00:08:55,347
so we can go to Handy for Jung party?
214
00:08:55,348 --> 00:08:56,581
Seriously?
215
00:08:56,582 --> 00:09:00,185
No. Maybe we close the
store, so we can all...
216
00:09:00,186 --> 00:09:02,954
You're closing the store for this?
You never close the store.
217
00:09:02,955 --> 00:09:05,656
Yeah, we close the store
that time Jung was sick.
218
00:09:07,326 --> 00:09:11,363
Also, this time when whole family
go to Handy party together.
219
00:09:11,364 --> 00:09:16,868
Well, good, close the store, then,
and I'll see you at the party.
220
00:09:16,869 --> 00:09:20,371
I'll definitely see you at the party.
221
00:09:20,372 --> 00:09:22,712
Yeah, we hear you first time.
222
00:09:29,315 --> 00:09:31,583
Hey, there, Mr. Workaholic,
put away that clipboard.
223
00:09:31,584 --> 00:09:33,552
It's prom night. Almost. (CHUCKLES)
224
00:09:33,553 --> 00:09:37,055
Not really. Just drinks.
A few nibbles. Super low-key.
225
00:09:37,056 --> 00:09:40,091
Sorry, I'm almost done. This
last drop-off was seriously...
226
00:09:40,860 --> 00:09:42,080
Wow.
227
00:09:42,862 --> 00:09:44,996
You dressed up.
228
00:09:44,997 --> 00:09:47,766
(CHUCKLES) I actually considered
looking for my old prom dress,
229
00:09:47,767 --> 00:09:50,436
but then I remembered my dad
burned it because of the mono.
230
00:09:50,437 --> 00:09:53,738
Kind of a real life nod to The
Velveteen Rabbit. (CHUCKLES)
231
00:09:53,739 --> 00:09:55,173
Well, you look great,
232
00:09:55,174 --> 00:09:58,609
although you are missing
a little something.
233
00:10:07,720 --> 00:10:09,120
Um...
234
00:10:09,121 --> 00:10:10,221
Uh... Wrist. (CHUCKLES)
235
00:10:10,222 --> 00:10:11,656
(CHUCKLES) Right.
236
00:10:14,160 --> 00:10:17,862
Thanks for the party. Thanks for...
237
00:10:26,205 --> 00:10:30,375
Paper towels, paper towels.
There's a huge spill out there.
238
00:10:30,376 --> 00:10:31,476
(SIGHS)
239
00:10:32,178 --> 00:10:33,378
She's got it.
240
00:10:33,379 --> 00:10:35,546
Oh! Wait. You don't
have the paper towels!
241
00:10:36,048 --> 00:10:37,348
(STAMMERS)
242
00:10:50,270 --> 00:10:51,636
Kimch, have you seen Shannon around?
243
00:10:51,637 --> 00:10:53,405
You mean my new boss?
I mean your current boss.
244
00:10:53,406 --> 00:10:54,740
You know what I mean.
245
00:10:54,741 --> 00:10:57,342
I think she's avoiding me.
Dude, it's in your head.
246
00:10:57,343 --> 00:10:58,511
She's probably not
thinking about you at all.
247
00:10:58,512 --> 00:11:00,045
I doubt that's true.
248
00:11:00,046 --> 00:11:01,713
What did you do?
249
00:11:01,714 --> 00:11:02,815
What makes you think I did anything?
250
00:11:02,816 --> 00:11:05,197
I'll just ask her. Hey, Shannon!
251
00:11:06,953 --> 00:11:09,755
- Hey, party cats.
- Hey.
252
00:11:09,756 --> 00:11:11,757
- Everything looks so good.
- Thanks.
253
00:11:11,758 --> 00:11:15,160
Hey, boss, you see this
streamer curl? Whoo!
254
00:11:15,161 --> 00:11:16,829
You asked, I delivered.
255
00:11:16,830 --> 00:11:20,165
I guess you can call me
the delivery manager.
256
00:11:20,166 --> 00:11:24,202
You know what? I, uh, forgot the
cupcakes. They're in my office.
257
00:11:24,203 --> 00:11:26,372
- I'm just gonna go grab them.
- I'll get them for you, boss.
258
00:11:26,373 --> 00:11:29,040
- Oh. No, you don't have to.
- No. It's no trouble at all.
259
00:11:32,545 --> 00:11:34,380
So, earlier...
260
00:11:34,381 --> 00:11:35,714
You know what? There are way too many
261
00:11:35,715 --> 00:11:37,049
cupcakes for him to handle by himself.
262
00:11:37,050 --> 00:11:38,850
I'm just going to go give him a hand.
263
00:11:40,487 --> 00:11:43,288
There aren't as many as she thinks.
264
00:11:43,289 --> 00:11:46,591
So many people here already.
Jung have lots of friends.
265
00:11:46,592 --> 00:11:49,494
Maybe they have to come, to keep job.
(ENGINE REVVING)
266
00:11:49,495 --> 00:11:52,464
(GASPS) Watch where you going!
267
00:11:57,671 --> 00:11:59,537
(EXCLAIMING)
268
00:12:02,842 --> 00:12:04,176
Sorry. Did I scare you?
269
00:12:04,177 --> 00:12:07,446
- I don't know what he saying.
- Did I scare you?
270
00:12:07,447 --> 00:12:09,787
We can't hear with the helmet on.
271
00:12:10,484 --> 00:12:12,150
- (EXCLAIMS) Janet?
- Wha...
272
00:12:12,151 --> 00:12:13,985
What you doing riding motorcycle?
273
00:12:13,986 --> 00:12:15,454
I guess it's just my style.
274
00:12:15,455 --> 00:12:18,056
You're going to hurt yourself
or us and everybody.
275
00:12:18,057 --> 00:12:20,626
Yeah. How fast you think you go?
276
00:12:20,627 --> 00:12:23,429
- Probably too fast. Very dangerous.
- (EXCLAIMS)
277
00:12:23,430 --> 00:12:27,433
I going inside. You can talk
motorcycle if you want.
278
00:12:27,434 --> 00:12:31,002
Janet, this is a very bad idea, hmm?
279
00:12:31,003 --> 00:12:32,371
And...
280
00:12:32,372 --> 00:12:34,339
Maybe after, you give to me ride?
281
00:12:34,340 --> 00:12:36,040
I'm gonna go park.
282
00:12:37,210 --> 00:12:38,777
- (LIVELY CHATTER)
- (DANCE MUSIC PLAYING)
283
00:12:38,778 --> 00:12:41,980
- This is fun.
- Yeah.
284
00:12:41,981 --> 00:12:45,717
We should do more of these parties.
Do you know what it's for?
285
00:12:53,226 --> 00:12:54,592
(SHRIEKS)
286
00:12:59,465 --> 00:13:01,666
Shit.
287
00:13:01,667 --> 00:13:06,271
There he is. Go. Go. I want
to watch you talk and smile.
288
00:13:06,272 --> 00:13:08,940
- Yeah, have to go.
- Yeah. Go.
289
00:13:08,941 --> 00:13:10,842
No, have to "go" go.
290
00:13:10,843 --> 00:13:12,183
Then hurry up.
291
00:13:13,613 --> 00:13:15,080
Jung!
292
00:13:15,081 --> 00:13:17,549
You looking for Appa?
He just go to bathroom.
293
00:13:17,550 --> 00:13:19,919
Janet coming soon.
Then whole family together.
294
00:13:19,920 --> 00:13:21,053
Great.
295
00:13:21,054 --> 00:13:23,274
I bring all your favourite food.
296
00:13:23,557 --> 00:13:25,958
You know what, Umma?
I'll be right back.
297
00:13:25,959 --> 00:13:28,760
Jung? Don't go too far.
298
00:13:29,629 --> 00:13:31,229
What you doing?
299
00:13:31,230 --> 00:13:33,197
It's okay. I work here.
300
00:13:35,635 --> 00:13:37,870
- There you are.
- Here I am. (CHUCKLES)
301
00:13:37,871 --> 00:13:40,506
I was here,
but now I'm gonna go there.
302
00:13:40,507 --> 00:13:41,807
Wait.
303
00:13:45,178 --> 00:13:47,579
Nope. Nope. Wrong.
Not going to do that.
304
00:13:47,580 --> 00:13:49,381
What's wrong?
I thought that we both...
305
00:13:49,382 --> 00:13:52,384
We did. I did. But I don't.
306
00:13:52,385 --> 00:13:54,486
- You threw me a prom.
- So?
307
00:13:54,487 --> 00:13:55,987
So people don't just throw proms
308
00:13:55,988 --> 00:13:57,489
for people they don't
have feelings for.
309
00:13:57,490 --> 00:14:00,325
Yeah, they do. They're called
prom committees. (CHUCKLES)
310
00:14:00,326 --> 00:14:02,261
And you don't just kiss
someone after they've peed.
311
00:14:02,262 --> 00:14:03,729
You kissed me.
312
00:14:03,730 --> 00:14:07,333
Well, whatever feelings
I may or may not have,
313
00:14:07,334 --> 00:14:08,901
I'm in a relationship.
314
00:14:08,902 --> 00:14:11,369
Alejandro and I are in a
good place right now.
315
00:14:11,370 --> 00:14:14,272
And I don't want to wreck
our whole work-buddy thing.
316
00:14:14,273 --> 00:14:17,175
You don't have to worry about
that anymore. I took another job.
317
00:14:18,210 --> 00:14:20,145
- What?
- Yeah, as a manager.
318
00:14:20,146 --> 00:14:22,547
Comfort Car Rental.
319
00:14:22,548 --> 00:14:27,386
So while I was planning you a
party, you knew you were leaving.
320
00:14:27,387 --> 00:14:29,654
Well, I just found out about it
yesterday. I was going to tell you.
321
00:14:29,655 --> 00:14:32,525
When? After you gave me
the corsage of lies?
322
00:14:32,526 --> 00:14:34,259
Shannon.
323
00:14:34,260 --> 00:14:37,629
It's too bad because I write really
great recommendation letters.
324
00:14:37,630 --> 00:14:39,698
Not just "To whom it may concern."
325
00:14:39,699 --> 00:14:41,733
I do the research.
It's the personal details.
326
00:14:42,535 --> 00:14:43,868
(SIGHS)
327
00:14:45,237 --> 00:14:46,371
(CHUCKLES)
328
00:14:51,011 --> 00:14:52,311
Oh...
329
00:14:52,312 --> 00:14:53,678
Jung.
330
00:14:53,679 --> 00:14:55,914
Hey. Sorry, I didn't see you there.
331
00:14:55,915 --> 00:15:00,785
It's okay. I just looking, huh?
You work with lots of good car.
332
00:15:01,187 --> 00:15:02,220
Thanks.
333
00:15:02,221 --> 00:15:06,091
- Volvo, Audi, any Genesises?
- Huh?
334
00:15:06,092 --> 00:15:08,560
Genesises. It's a Hyundai.
335
00:15:08,561 --> 00:15:10,195
Oh. Yeah. Yeah, a few.
336
00:15:10,196 --> 00:15:12,364
Ah.
337
00:15:12,365 --> 00:15:16,035
I am happy for you. Con-graduation.
338
00:15:16,036 --> 00:15:19,137
- Thanks.
- Con-graduation.
339
00:15:19,138 --> 00:15:22,541
Hey, Appa, why don't you join the party?
I'll be right in.
340
00:15:22,542 --> 00:15:25,744
- What's wrong?
- Nothing. I just need, um...
341
00:15:25,745 --> 00:15:27,212
You know what? Why don't
we just go in there?
342
00:15:27,213 --> 00:15:29,080
No. You have a problem. Hmm?
343
00:15:29,081 --> 00:15:32,251
You have jureumjin, just like
when you were a little boy.
344
00:15:32,252 --> 00:15:34,353
- Exactly same.
- Yeah, well, I'm not a kid anymore.
345
00:15:34,354 --> 00:15:36,021
Ooh. Look. There's again.
346
00:15:36,022 --> 00:15:39,425
- Let's just go find Umma.
- No. You tell to me you problem.
347
00:15:39,426 --> 00:15:42,061
I help you fix. That's what Appa do.
348
00:15:42,062 --> 00:15:44,396
It's fine.
349
00:15:44,397 --> 00:15:49,300
(SIGHS) You always running away from
you problem. That's you problem.
350
00:15:49,301 --> 00:15:51,570
And your problem is you think you
know better than everyone else,
351
00:15:51,571 --> 00:15:52,737
but you don't.
352
00:15:52,738 --> 00:15:55,073
- You never did.
- Okay.
353
00:15:55,074 --> 00:15:56,408
You solve problem by yourself.
354
00:15:56,409 --> 00:15:58,109
I've been doing that
on my own for a while now.
355
00:15:58,110 --> 00:16:00,712
Maybe you not on your own if you
listen to people who know better.
356
00:16:00,713 --> 00:16:02,414
- I'm fine.
- Then why you have jureumjin?
357
00:16:02,415 --> 00:16:04,595
- Don't touch me.
- I not touch you!
358
00:16:06,786 --> 00:16:08,687
I don't need this.
359
00:16:08,688 --> 00:16:11,056
You think I need this?
Huh? Nobody need this!
360
00:16:11,057 --> 00:16:13,918
- I'm going this way.
- Yeah. That's why I go this way.
361
00:16:20,232 --> 00:16:23,268
This is old-timey. This puts
bunny ears on everyone.
362
00:16:23,269 --> 00:16:25,003
This is fisheye.
363
00:16:25,004 --> 00:16:27,272
You have filter for regular picture?
364
00:16:27,273 --> 00:16:28,340
Uh...
365
00:16:28,341 --> 00:16:30,007
You'd think there's got to be.
366
00:16:32,178 --> 00:16:35,213
- What's wrong? You have jureumjin.
- Nothing. Let's go.
367
00:16:35,214 --> 00:16:37,949
- You talk to Jung?
- So stubborn.
368
00:16:39,185 --> 00:16:42,120
You so stubborn. Why you do like this?
369
00:16:42,622 --> 00:16:43,755
Where's Jung?
370
00:16:43,756 --> 00:16:45,022
He left.
371
00:16:45,959 --> 00:16:47,258
He left?
372
00:16:48,361 --> 00:16:49,660
(EXCLAIMS)
373
00:16:50,130 --> 00:16:51,395
(SIGHS)
374
00:16:53,199 --> 00:16:54,566
Got it.
375
00:16:54,567 --> 00:16:55,700
(SPEAKS OTHER LANGUAGE)
376
00:16:58,637 --> 00:17:01,305
JANET: Hello? Somebody?
377
00:17:03,376 --> 00:17:05,176
Somebody?
378
00:17:05,177 --> 00:17:07,646
Janet?
379
00:17:07,647 --> 00:17:10,187
(GASPING, EXCLAIMING IN KOREAN) Hello?
380
00:17:12,351 --> 00:17:14,053
(GRUNTING)
381
00:17:14,054 --> 00:17:15,686
(PANTING)
382
00:17:17,190 --> 00:17:20,892
- Are you hurt?
- No, I'm fine. I'm okay.
383
00:17:24,597 --> 00:17:26,798
Ow. Okay. My side's a little sore. Oh!
384
00:17:26,799 --> 00:17:29,067
Yeah, motorcycle was on.
385
00:17:29,068 --> 00:17:31,336
I'm usually better at parking.
386
00:17:31,337 --> 00:17:32,904
Here, sit.
387
00:17:32,905 --> 00:17:35,840
Doesn't mean I'm not motorcycle-style.
388
00:17:39,078 --> 00:17:41,946
Remember when you and
Jung share bunk bed?
389
00:17:43,048 --> 00:17:47,419
Every night, you stuff
pillow in pajama.
390
00:17:47,420 --> 00:17:49,254
I was worried I'd fall out.
391
00:17:49,255 --> 00:17:52,424
You sleep bottom bunk.
392
00:17:52,425 --> 00:17:56,661
You is a safe girl. If you
want to ride, you can ride.
393
00:17:56,662 --> 00:17:59,798
Thanks, but I'm not really
asking your permission.
394
00:17:59,799 --> 00:18:02,767
Too bad. I already give to you.
No take-back.
395
00:18:03,903 --> 00:18:05,770
Umma, were you smoking?
396
00:18:05,771 --> 00:18:07,705
I think you hit head too hard.
397
00:18:07,706 --> 00:18:09,874
You know it's really bad for you.
398
00:18:09,875 --> 00:18:11,242
Not as bad as motorcycle.
399
00:18:11,243 --> 00:18:13,077
- Worse.
- You worse.
400
00:18:13,712 --> 00:18:15,313
(BOTH CHUCKLE)
401
00:18:17,149 --> 00:18:21,053
So what I'm doing now is, I put
my left leg in the pants first.
402
00:18:21,054 --> 00:18:23,274
Noticed a difference right away.
403
00:18:24,957 --> 00:18:26,825
Now this is where you tell me
something about you.
404
00:18:26,826 --> 00:18:28,327
I find Janet.
405
00:18:28,328 --> 00:18:29,828
Yeah, pretty embarrassing.
406
00:18:29,829 --> 00:18:32,731
I was in the parking lot...
Fixing bike. So good at.
407
00:18:32,732 --> 00:18:34,333
How is that embarrassing?
408
00:18:34,334 --> 00:18:38,203
Hey! There he is. Are we
getting this picture or what?
409
00:18:38,204 --> 00:18:41,072
Getting late. Maybe another time.
410
00:18:41,641 --> 00:18:42,981
We're all here.
411
00:18:44,877 --> 00:18:46,978
So everybody get together.
412
00:18:52,218 --> 00:18:55,087
You okay? I don't want
to talk about it.
413
00:18:55,088 --> 00:18:57,054
Regular filter please.
414
00:18:59,458 --> 00:19:02,194
- Say Kim-cheese.
- (CAMERA CLICKS)
415
00:19:02,195 --> 00:19:03,632
- Terence!
- What?
416
00:19:03,633 --> 00:19:05,496
Okay, one more. This time, panorama.
417
00:19:05,497 --> 00:19:06,998
(SIGHS) We go now.
418
00:19:06,999 --> 00:19:10,801
Okay, I already started, so
this is going to get weird.
419
00:19:18,277 --> 00:19:20,236
I am really excited.
420
00:19:20,237 --> 00:19:23,072
I've already given my notice,
and I'm ready to go.
421
00:19:23,073 --> 00:19:25,707
I can go in any direction you like.
422
00:19:26,610 --> 00:19:28,344
Oh.
423
00:19:28,345 --> 00:19:31,680
You mean you're going
in a different direction.
424
00:19:34,317 --> 00:19:37,186
Background check. Right.
425
00:19:37,187 --> 00:19:39,655
I mean, those records
are from a long time ago.
426
00:19:41,459 --> 00:19:43,892
Yeah, you, too.
427
00:19:48,532 --> 00:19:51,200
Guess what? Shannon just
gave me your old job.
428
00:19:51,201 --> 00:19:52,602
(GRUNTS)
429
00:19:52,603 --> 00:19:54,437
Grab a cup. We're celebrating.
430
00:19:54,438 --> 00:19:56,339
Wow. That's great!
431
00:19:56,340 --> 00:19:58,541
We're gonna have an
apartment full of managers.
432
00:19:58,542 --> 00:20:02,511
Well, technically, I'm an assistant
manager, but I can still fire Terence.
433
00:20:02,512 --> 00:20:04,013
(CHUCKLES)
434
00:20:04,014 --> 00:20:05,647
Dude, congrats.
435
00:20:10,587 --> 00:20:12,721
Mmm. That is not good.
436
00:20:12,722 --> 00:20:14,289
I'll get the beer.
437
00:20:17,495 --> 00:20:19,795
Look, family picture.
438
00:20:19,796 --> 00:20:22,031
(EXCLAIMS) With meongcheong Terence.
439
00:20:22,032 --> 00:20:24,800
Still, family picture.
440
00:20:26,002 --> 00:20:27,436
Yeah, it's nice.
441
00:20:28,405 --> 00:20:30,239
I go put on "don't touch" wall.
442
00:20:32,643 --> 00:20:34,243
I know I'm late. I'll stay longer.
443
00:20:34,244 --> 00:20:35,911
- Hi, Janet.
- Hi, Umma.
444
00:20:35,912 --> 00:20:40,115
Even with motorcycle, old
Janet is still slow. Huh?
445
00:20:41,051 --> 00:20:43,311
Happy two-year-late graduation.
446
00:20:47,924 --> 00:20:49,592
Are these the same tickets
you were gonna give to...
447
00:20:49,593 --> 00:20:52,160
- You don't want?
- No. I want. I want.
448
00:20:54,965 --> 00:20:58,200
Thank you. Gerald's gonna
be so excited. Hmm.
449
00:20:58,201 --> 00:20:59,536
These are great seats.
450
00:20:59,537 --> 00:21:02,338
Oh. Yeah. Have a fun time.
451
00:21:02,339 --> 00:21:05,408
I was kidding. Of course,
I'm gonna take you.
452
00:21:05,409 --> 00:21:06,609
Yeah, okay. (CHUCKLES)
453
00:21:06,610 --> 00:21:08,344
- It'll be fun.
- Yeah.
454
00:21:08,345 --> 00:21:13,750
And you can buy for me "Happy
five-month-late birthday" hot dog.
455
00:21:13,751 --> 00:21:16,152
And "Happy late Father Day" beer.
456
00:21:16,153 --> 00:21:19,522
And, uh, "Thank you
for tuition" nachos. Huh?
457
00:21:19,523 --> 00:21:20,656
(CHUCKLES)
458
00:21:20,657 --> 00:21:22,091
Now I'm thinking I'll take Gerald.
459
00:21:22,092 --> 00:21:23,192
Uh...
460
00:21:23,484 --> 00:21:29,584
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
461
00:21:29,634 --> 00:21:34,184
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.