Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,751 --> 00:00:18,650
K.C.,
2
00:00:18,652 --> 00:00:21,220
we're at an expensive French restaurant.
3
00:00:21,222 --> 00:00:22,888
What are you doing
on your phone?
4
00:00:22,890 --> 00:00:25,224
Ordering a pizza.
5
00:00:25,226 --> 00:00:27,292
Why do we bother taking her
to nice places?
6
00:00:27,294 --> 00:00:28,827
You know what?
Here's an idea.
7
00:00:28,829 --> 00:00:30,396
How about I go to the mall
and you guys pick me up
8
00:00:30,398 --> 00:00:31,397
when you're done?
9
00:00:31,399 --> 00:00:32,798
Or don't.
10
00:00:38,773 --> 00:00:39,972
Okay.
11
00:00:39,974 --> 00:00:41,473
Target has entered
the restaurant.
12
00:00:41,475 --> 00:00:42,941
I have facial recognition
confirmation.
13
00:00:42,943 --> 00:00:44,476
Target matches the profile:
14
00:00:44,478 --> 00:00:46,211
Slight limp, broad shoulders,
weak chin,
15
00:00:46,213 --> 00:00:49,648
and a very long... eyelash?
16
00:00:49,650 --> 00:00:51,950
Oh. Oh, no.
That one's mine, actually.
17
00:00:53,654 --> 00:00:55,888
Intel shows he's here
to get the stolen plans
18
00:00:55,890 --> 00:00:57,656
for our new missile
defense system.
19
00:00:57,658 --> 00:01:00,426
Our assignment:
recover those plans.
20
00:01:00,428 --> 00:01:01,427
I'll cover the exit.
21
00:01:01,429 --> 00:01:02,861
I'm going in.
22
00:01:06,233 --> 00:01:08,300
You can't go in the lounge.
It's for adults only.
23
00:01:08,302 --> 00:01:09,301
Not a problem.
24
00:01:19,980 --> 00:01:23,982
My little girl's
grown up so fast.
25
00:01:23,984 --> 00:01:26,285
KIRA: He's on the moveand he's got a briefcase.
26
00:01:28,722 --> 00:01:29,822
( beeps )
27
00:01:31,592 --> 00:01:33,358
I have a visual on the plans.
28
00:01:33,360 --> 00:01:34,760
Let's do this!
29
00:01:37,798 --> 00:01:40,032
Didn't anyone ever tell you
not to play with matches?
30
00:01:48,609 --> 00:01:51,089
I highly recommend
the filet of sole.
31
00:02:24,044 --> 00:02:25,043
Ooh... aah!
32
00:02:32,319 --> 00:02:34,019
I can't believe you hit me.
33
00:02:35,055 --> 00:02:37,322
I'm just a little girl.
34
00:02:41,996 --> 00:02:44,897
A little girl who just
girl-stomped you, son.
35
00:03:00,514 --> 00:03:03,081
Time for you to chill out.
36
00:03:07,555 --> 00:03:08,754
What?
37
00:03:08,756 --> 00:03:10,556
You never
heard of a teenage spy?
38
00:03:11,792 --> 00:03:13,125
( clanging )
39
00:03:19,033 --> 00:03:20,399
Sorry.
40
00:03:20,401 --> 00:03:22,201
I didn't have time for dessert.
41
00:03:29,109 --> 00:03:30,509
Morning, Mom.
42
00:03:30,511 --> 00:03:31,877
Hey, I need
my permission slip signed
43
00:03:31,879 --> 00:03:33,045
for my field trip next week.
44
00:03:33,047 --> 00:03:35,047
No slip, no trip.
No trip, I flip.
45
00:03:35,049 --> 00:03:36,748
Kind of busy here.
46
00:03:36,750 --> 00:03:38,016
So am I.
47
00:03:38,018 --> 00:03:39,685
I mean, I have
a test to study for,
48
00:03:39,687 --> 00:03:41,847
a paper to write, and I
still find time to bug you.
49
00:03:42,890 --> 00:03:45,023
Sweetie,
I run an accounting firm,
50
00:03:45,025 --> 00:03:46,758
I take care of two kids,
cook, clean,
51
00:03:46,760 --> 00:03:49,027
do the laundry, and have
to convince your father
52
00:03:49,029 --> 00:03:50,729
his hair isn't thinning.
53
00:03:50,731 --> 00:03:52,397
You really want to
compete with me?
54
00:03:52,399 --> 00:03:55,033
I get it. You're busy.
I'll just sign it for you.
55
00:03:55,035 --> 00:03:56,702
No, K.C.,
you really shouldn't...
56
00:03:56,704 --> 00:03:57,970
Wow!
57
00:03:57,972 --> 00:04:01,039
You do my signature
better than I do.
58
00:04:01,041 --> 00:04:03,108
Is there anything
you aren't good at?
59
00:04:03,110 --> 00:04:04,676
Yes, failing!
60
00:04:07,881 --> 00:04:11,083
Well, you're just perfect,
aren't ya?
61
00:04:11,085 --> 00:04:13,118
Well,
I am Mom and Dad's favorite.
62
00:04:13,120 --> 00:04:14,987
( laughs ) Yeah, right.
63
00:04:14,989 --> 00:04:19,024
There's my K.C.!
My pride and joy...
64
00:04:19,960 --> 00:04:22,094
Uh... Hello?
65
00:04:22,096 --> 00:04:23,976
Oh, hey, Ernie.
Didn't see you there.
66
00:04:25,132 --> 00:04:26,465
You guys want to laugh?
67
00:04:26,467 --> 00:04:28,600
K.C. thinks
she's your favorite.
68
00:04:30,437 --> 00:04:32,838
Funny, right?
69
00:04:32,840 --> 00:04:35,607
Right? Mom?
70
00:04:35,609 --> 00:04:37,489
Oh, hey, Ernie.
Didn't see you there.
71
00:04:38,612 --> 00:04:40,612
Don't be ridiculous.
72
00:04:40,614 --> 00:04:42,814
Just because K.C.
has an A average,
73
00:04:42,816 --> 00:04:44,616
she's a black belt
in karate, and she
74
00:04:44,618 --> 00:04:46,184
single-handedly
retrofitted the whole house
75
00:04:46,186 --> 00:04:47,819
to run on solar power,
76
00:04:47,821 --> 00:04:49,121
doesn't mean
you're not as good as...
77
00:04:49,123 --> 00:04:50,389
( toaster rings )
78
00:04:50,390 --> 00:04:52,150
Hey, look, breakfast is ready!
79
00:04:55,696 --> 00:04:58,096
So, I'm thinking tonight
you come over,
80
00:04:58,098 --> 00:04:59,598
hack into the school's network
81
00:04:59,600 --> 00:05:02,167
and switch all the cute boys
into my classes.
82
00:05:02,169 --> 00:05:03,735
Okay.
83
00:05:03,737 --> 00:05:05,904
Marisa, as much
as I enjoy risking expulsion
84
00:05:05,906 --> 00:05:07,072
so that you can get a date,
85
00:05:07,074 --> 00:05:08,740
tonight is a school night and...
86
00:05:08,742 --> 00:05:10,042
Please don't say it.
I need to study.
87
00:05:10,044 --> 00:05:11,827
She said it.
88
00:05:11,828 --> 00:05:13,611
Okay. How many times
do we have to go over this?
89
00:05:13,614 --> 00:05:15,881
Study, bad.
90
00:05:15,883 --> 00:05:18,784
Party, good.
91
00:05:18,786 --> 00:05:20,118
The first dance of the year
is Friday night
92
00:05:20,120 --> 00:05:21,920
and we are going.
93
00:05:21,922 --> 00:05:23,789
And we're gonna
get all boom, boom pretty on
94
00:05:23,791 --> 00:05:25,624
Shakira, I hear ya
Shakira, I hear ya
95
00:05:25,626 --> 00:05:27,759
( indistinct )
My hips... My hips...
96
00:05:27,761 --> 00:05:30,529
Marisa. Marisa. Marisa.
Yeah.
97
00:05:30,531 --> 00:05:32,531
Half of the school
is now staring at us.
98
00:05:32,533 --> 00:05:35,534
How embarrassing.
99
00:05:35,536 --> 00:05:37,336
Why isn't the
other half staring?
100
00:05:39,006 --> 00:05:41,106
Okay, look, the point is
even if I wanted to go,
101
00:05:41,108 --> 00:05:42,974
which I don't,
I have a robotics club meeting
102
00:05:42,976 --> 00:05:44,710
Friday night.
103
00:05:44,712 --> 00:05:47,079
Ugh, come on, K.C.,
you're going to that dance
104
00:05:47,081 --> 00:05:48,680
and having some fun.
105
00:05:48,682 --> 00:05:50,515
Yes, because there's
nothing more fun
106
00:05:50,517 --> 00:05:51,983
than sitting around
and watching you flirt
107
00:05:51,985 --> 00:05:53,785
with guys all night,
waiting for one to talk to me...
108
00:05:53,787 --> 00:05:55,687
Which thankfully never happens.
109
00:05:55,689 --> 00:05:57,089
Because every time
I do trying talk to a guy,
110
00:05:57,091 --> 00:05:58,990
I just come off
sound like a complete idiot.
111
00:05:58,992 --> 00:06:01,059
I mean, my brain says
something really cute
112
00:06:01,061 --> 00:06:02,861
and funny, but my mouth is
just kind of like,
113
00:06:02,863 --> 00:06:04,096
"Blah blahbitty
blah blah blah."
114
00:06:04,098 --> 00:06:07,065
Oh, come on!
You are exaggerating.
115
00:06:07,067 --> 00:06:08,300
How are you doing, Marisa?
116
00:06:08,302 --> 00:06:10,268
Oh, hey, Ryan, cute jacket.
117
00:06:10,270 --> 00:06:12,170
Thanks.
Hey, K.C..
118
00:06:12,172 --> 00:06:14,072
Hey jacket, cute jacket.
119
00:06:14,975 --> 00:06:17,876
I mean, hey cute, Ryan jacket.
120
00:06:19,113 --> 00:06:20,045
Hey, j...
121
00:06:20,047 --> 00:06:22,214
Oh, just kill me.
122
00:06:28,055 --> 00:06:30,155
I'm worried about K.C..
123
00:06:30,157 --> 00:06:33,692
I... I just hope testing her
is the right thing to do.
124
00:06:33,694 --> 00:06:35,594
It's all going to be okay.
125
00:06:35,596 --> 00:06:38,296
She's never met a test
she couldn't ace.
126
00:06:38,298 --> 00:06:39,965
Ha ha ha...
Takes after her old man.
127
00:06:39,967 --> 00:06:41,933
She sure does.
128
00:06:44,138 --> 00:06:45,937
Oh, here she comes.
129
00:06:53,147 --> 00:06:54,980
K.C.?
130
00:06:54,982 --> 00:06:56,148
My name is Wally.
131
00:06:56,150 --> 00:06:58,984
I'm with
a secret government agency.
132
00:06:58,986 --> 00:07:01,186
It can't be
that much of a secret
133
00:07:01,188 --> 00:07:02,821
if you go around telling people.
134
00:07:02,823 --> 00:07:04,923
This is my ID.
135
00:07:04,925 --> 00:07:05,991
You need to come with me.
136
00:07:05,993 --> 00:07:07,359
Okay.
137
00:07:07,361 --> 00:07:09,127
Uh, I think you have
the wrong K.C..
138
00:07:09,129 --> 00:07:11,663
Let me just show you my ID.
139
00:07:11,665 --> 00:07:13,899
Oh!
My belly button!
140
00:07:13,901 --> 00:07:16,768
I think you just turned
my outie into an innie!
141
00:07:18,238 --> 00:07:19,838
Ow! Ow!
Let me go!
142
00:07:19,840 --> 00:07:21,306
Please stop that!
143
00:07:22,843 --> 00:07:24,123
Ow!
144
00:07:28,081 --> 00:07:29,948
Help!
145
00:07:29,950 --> 00:07:31,082
Help!
146
00:07:31,084 --> 00:07:32,651
Let me go!
147
00:07:37,958 --> 00:07:40,292
Okay, uh...
148
00:07:40,294 --> 00:07:42,694
the police just got here...
149
00:07:42,696 --> 00:07:44,830
and they said that
they're going to wait outside
150
00:07:44,832 --> 00:07:47,699
and give you one last chance
to let me go,
151
00:07:47,701 --> 00:07:49,234
and if you do...
152
00:07:49,236 --> 00:07:51,136
they won't be mad.
153
00:07:56,944 --> 00:07:58,410
Man, this is gonna hurt.
154
00:08:20,734 --> 00:08:24,135
Okay, seriously,
can't just hang here all day.
155
00:08:48,228 --> 00:08:52,330
Stand back! All right?
I watch reality shows.
156
00:08:52,332 --> 00:08:55,166
I will scratch your eyes out
and scar you emotionally.
157
00:08:55,168 --> 00:08:57,469
One minute, forty two seconds.
158
00:08:57,471 --> 00:08:59,104
A new record!
159
00:09:01,875 --> 00:09:04,109
Okay, I don't know
what is wrong with you people,
160
00:09:04,111 --> 00:09:05,711
but if you think
my parents are gonna pay
161
00:09:05,712 --> 00:09:07,345
some big ransom,
you are sadly mistaken.
162
00:09:07,347 --> 00:09:09,381
Okay.
They are not rich.
163
00:09:09,383 --> 00:09:11,416
They are just
boring accountants.
164
00:09:14,121 --> 00:09:16,154
Now, I wouldn't say
we're boring.
165
00:09:16,156 --> 00:09:19,157
And accounting
isn't our only job.
166
00:09:19,159 --> 00:09:21,793
Honey, we're also spies.
167
00:09:23,163 --> 00:09:25,263
And we need
your help on a mission.
168
00:09:26,166 --> 00:09:28,066
What?
169
00:09:35,175 --> 00:09:37,208
Okay, so let me
just get this straight.
170
00:09:37,210 --> 00:09:40,512
Um, basically, you guys
have been lying to me my entire life.
171
00:09:40,514 --> 00:09:43,181
Honey, we wanted
to tell you we were spies,
172
00:09:43,183 --> 00:09:45,183
but we weren't allowed to.
173
00:09:45,185 --> 00:09:47,085
Well, we could have, but then
we would've had to kill you.
174
00:09:47,087 --> 00:09:49,988
You guys are joking, right?
175
00:09:49,990 --> 00:09:52,090
Yeah. Okay.
176
00:09:52,092 --> 00:09:54,759
I just don't get it.
Why me? I'm j...
177
00:10:01,101 --> 00:10:02,934
What were you guys
talking about?
178
00:10:02,936 --> 00:10:04,502
TOGETHER:
Nothing!
179
00:10:04,504 --> 00:10:08,406
Are you planning
a surprise party for me?
180
00:10:08,408 --> 00:10:11,543
I knew you guys
wouldn't forget my birthday...
181
00:10:11,545 --> 00:10:13,111
again.
182
00:10:16,516 --> 00:10:18,183
But why me?
183
00:10:19,186 --> 00:10:21,219
I'm just a regular kid.
184
00:10:21,221 --> 00:10:23,088
A regular kid?
No.
185
00:10:23,090 --> 00:10:24,856
We had you tested
when you were three,
186
00:10:24,858 --> 00:10:26,391
you were certified a genius.
187
00:10:26,393 --> 00:10:29,394
You used to read us
bedtime stories.
188
00:10:29,396 --> 00:10:30,929
Shakespeare.
189
00:10:30,931 --> 00:10:33,198
Wait, I'm a...
I'm a genius?
190
00:10:33,200 --> 00:10:35,033
Why didn't you guys
tell me that?
191
00:10:35,035 --> 00:10:36,935
Because we didn't want you
to get a big head...
192
00:10:36,937 --> 00:10:39,004
Which, according to the tests,
you already have,
193
00:10:39,006 --> 00:10:40,472
because your brain is so big.
194
00:10:42,075 --> 00:10:44,409
And let's face it,
sweetie, you kick butt!
195
00:10:44,411 --> 00:10:46,311
Your first lesson
at "Karate Kiddies"
196
00:10:46,313 --> 00:10:50,115
when you were five, you crushed
your sensei's windpipe.
197
00:10:50,117 --> 00:10:52,417
Wa... You guys said
he choked on a raisin.
198
00:10:52,419 --> 00:10:54,285
Again...
Whoa.
199
00:10:55,489 --> 00:10:57,122
Plus, you're perfect
for this mission,
200
00:10:57,124 --> 00:10:58,890
because you go to Hamilton High.
201
00:10:58,892 --> 00:11:00,959
Our intel shows
one of the students
202
00:11:00,961 --> 00:11:04,129
is an undercover teen spy
working for the other side.
203
00:11:04,131 --> 00:11:06,264
Now, we need someone
on the inside we can trust.
204
00:11:06,266 --> 00:11:09,134
Your mission,
if you choose to accept it...
205
00:11:09,136 --> 00:11:11,369
( giggles ) I love saying that.
206
00:11:11,371 --> 00:11:12,971
It gets old, baby.
207
00:11:14,107 --> 00:11:17,075
Is to identify that spy
and recover the code
208
00:11:17,077 --> 00:11:19,010
for a new virus
that jams cell towers,
209
00:11:19,012 --> 00:11:21,212
rendering every mobile device
useless,
210
00:11:21,214 --> 00:11:23,448
thus creating worldwide havoc.
211
00:11:23,450 --> 00:11:25,250
You mean it all goes down?
212
00:11:25,252 --> 00:11:30,188
No texting, no selfies,
no super cute kitten pics...
213
00:11:30,190 --> 00:11:32,924
no checking in?
214
00:11:32,926 --> 00:11:34,259
If I go somewhere
and I can't check in,
215
00:11:34,261 --> 00:11:36,194
how will I even know
that I was there?
216
00:11:36,196 --> 00:11:38,329
Tell me about it.
217
00:11:38,331 --> 00:11:41,599
But, sweetie,
you can help stop the virus.
218
00:11:41,601 --> 00:11:45,236
So, what do you say, K.C.?
Are you in?
219
00:11:56,149 --> 00:11:57,248
Oh, hey!
220
00:11:57,250 --> 00:11:59,150
Any chance you changed
your mind about
221
00:11:59,152 --> 00:12:01,086
going to the dance? Because
a lot of cute boys are going!
222
00:12:01,088 --> 00:12:02,454
Please.
Marisa,
223
00:12:02,456 --> 00:12:05,056
you know that school dances
are not my thing.
224
00:12:05,058 --> 00:12:06,991
Plus, I have way too
much going on to be
225
00:12:06,993 --> 00:12:08,326
worrying about meeting some...
226
00:12:08,328 --> 00:12:09,394
Boy!
227
00:12:11,031 --> 00:12:13,031
Who is that boy?
228
00:12:13,033 --> 00:12:15,200
Lincoln Treadwell.
He just moved to D.C.
229
00:12:15,202 --> 00:12:17,268
From where?
Heaven?
230
00:12:19,106 --> 00:12:23,174
Wait, um, just
moved to D.C.?
231
00:12:34,688 --> 00:12:37,222
Wow, this mission is
gonna be a lot more fun
232
00:12:37,224 --> 00:12:39,023
than I thought it would be.
233
00:12:39,025 --> 00:12:40,024
What do you mean?
234
00:12:40,026 --> 00:12:41,659
( beeps ) Nothing.
235
00:12:41,661 --> 00:12:44,395
Oh, sorry, I can't eat with you.
I have to go to detention.
236
00:12:44,397 --> 00:12:46,464
Wait. You're
in trouble again?
237
00:12:46,466 --> 00:12:49,701
Oh, no. No, no, no.
It's a dedication ceremony.
238
00:12:49,703 --> 00:12:51,543
They're naming
the room after me.
239
00:12:52,572 --> 00:12:54,539
Of course I'm in trouble.
( laughs )
240
00:12:58,678 --> 00:13:01,746
Hey, Reena.
How you doing?
241
00:13:01,748 --> 00:13:05,150
Let me guess, you don't have
anyone to sit with,
242
00:13:05,152 --> 00:13:07,185
so you figured sitting
with the girl sitting by
243
00:13:07,187 --> 00:13:10,121
herself in a wheelchair
was better than sitting alone?
244
00:13:10,123 --> 00:13:12,657
I would not have put it
that way, but okay.
245
00:13:12,659 --> 00:13:16,628
Well, too bad!
I'm saving these seats.
246
00:13:16,630 --> 00:13:18,263
Sure, you are.
247
00:13:18,265 --> 00:13:21,232
Ermahgerd, Reena!
248
00:13:21,234 --> 00:13:25,136
Why is that annoybot
sitting in my seat?
249
00:13:25,138 --> 00:13:26,738
Hi, Julie.
250
00:13:26,740 --> 00:13:31,476
Uh, my name's not Julie,
it's Juli. J-U-L-I.
251
00:13:31,478 --> 00:13:33,745
No E!
252
00:13:33,747 --> 00:13:36,414
I was just leaving, Juli no E.
253
00:13:36,416 --> 00:13:39,250
And, by the way, not only do you have
no 'e', but you have no class.
254
00:13:39,252 --> 00:13:43,555
Uh, of course I have
no class. It's lunch.
255
00:13:55,302 --> 00:13:57,402
Activate eavesdrop mode.
256
00:13:57,404 --> 00:13:59,070
( beeping and whirring )
257
00:13:59,072 --> 00:14:01,339
The code for the cell tower
jamming program
258
00:14:01,341 --> 00:14:03,308
is embedded in a smart phone.
259
00:14:03,310 --> 00:14:05,009
Your contact will hand off
at the school dance...
260
00:14:05,011 --> 00:14:06,277
Friday night.
261
00:14:07,614 --> 00:14:09,614
That's too bad.
262
00:14:09,616 --> 00:14:13,017
I was just about to post
really cute selfie.
263
00:14:13,019 --> 00:14:16,221
You and me, both, brother.
You and me both.
264
00:14:24,631 --> 00:14:27,332
Dad, come in, Dad.
265
00:14:27,334 --> 00:14:30,668
Hi, honey.
Hologram-high-five.
266
00:14:30,670 --> 00:14:33,071
( guffaws )
267
00:14:33,073 --> 00:14:35,340
I'm sorry.
I'm sorry.
268
00:14:35,342 --> 00:14:37,742
I pull that on all the rookies.
269
00:14:37,744 --> 00:14:39,110
So, what do you got?
270
00:14:39,112 --> 00:14:40,712
I spotted the target.
271
00:14:40,714 --> 00:14:43,481
He's going by the name
of Lincoln Treadwell.
272
00:14:43,483 --> 00:14:46,050
He's tall and he's cute
273
00:14:46,052 --> 00:14:48,119
and his hair is all...
Not important.
274
00:14:50,056 --> 00:14:51,623
The virus is embedded in a phone
275
00:14:51,625 --> 00:14:52,657
that he is receiving
at the school dance.
276
00:14:52,659 --> 00:14:53,658
Good work!
277
00:14:53,660 --> 00:14:55,560
So, now what do I do?
278
00:14:55,562 --> 00:14:58,129
Well, you need to get Lincoln
to ask you to the dance,
279
00:14:58,131 --> 00:15:00,465
so you can stay close to him
until you recover that phone.
280
00:15:00,467 --> 00:15:02,734
Go with him?
281
00:15:02,736 --> 00:15:04,135
Like on a...
282
00:15:04,137 --> 00:15:06,204
a date?
283
00:15:06,206 --> 00:15:08,373
Oh, don't tell me
you've never had a date.
284
00:15:08,375 --> 00:15:10,441
No, I haven't.
285
00:15:10,443 --> 00:15:12,744
Because someone told me I wasn't allowed
to until I was 18.
286
00:15:12,746 --> 00:15:15,580
Well, excuse me
if I don't want my little girl
287
00:15:15,582 --> 00:15:16,781
to grow up too soon.
288
00:15:16,783 --> 00:15:18,216
Now, when you go to the dance,
289
00:15:18,218 --> 00:15:19,450
don't forget to bring
your ninja stars,
290
00:15:19,452 --> 00:15:21,219
your brass knuckles
and stun gun.
291
00:15:21,221 --> 00:15:23,154
I need all that for
my first mission?
292
00:15:23,156 --> 00:15:24,489
No, for your first date.
293
00:15:26,626 --> 00:15:28,159
Dad, out.
294
00:15:37,137 --> 00:15:41,539
( sighs ) Well, if he likes girls
like Juli,
295
00:15:41,541 --> 00:15:43,641
I'll just be like Juli.
296
00:15:47,180 --> 00:15:48,780
Oh my god, Lincoln!
297
00:15:50,417 --> 00:15:53,451
I'm K.C., no 'e'.
298
00:15:53,453 --> 00:15:55,720
No, wait, there is an 'e', but
it's after an 'I', like 'I' before 'e, '
299
00:15:55,722 --> 00:15:58,256
except after 'c'... except
in this case, it is after a 'c'.
300
00:15:58,258 --> 00:16:00,491
So much for rules.
301
00:16:00,493 --> 00:16:02,927
Anywho.
302
00:16:02,929 --> 00:16:05,763
Um, you're, like new and stuff,
303
00:16:05,765 --> 00:16:07,231
and there's this dance
Friday night.
304
00:16:07,233 --> 00:16:08,666
What do you say we, like,
go together?
305
00:16:08,668 --> 00:16:10,508
I know
the electric cha-cha slide.
306
00:16:11,371 --> 00:16:12,670
Cha-cha.
307
00:16:16,376 --> 00:16:19,143
Whoa, that...
that is tempting, but...
308
00:16:19,145 --> 00:16:20,678
no.
309
00:16:24,217 --> 00:16:25,383
Ermahgerd.
310
00:16:32,225 --> 00:16:35,493
What was I thinking?
You know what?
311
00:16:35,495 --> 00:16:37,395
I wasn't thinking
because if I was thinking,
312
00:16:37,397 --> 00:16:38,797
I would've never
agreed to all this.
313
00:16:38,798 --> 00:16:40,898
Been there.
314
00:16:40,900 --> 00:16:43,301
Said the same thing
as I was walking down the aisle.
315
00:16:44,604 --> 00:16:45,937
Excuse me?
I meant the first time.
316
00:16:45,939 --> 00:16:48,439
Excuse me?
317
00:16:48,441 --> 00:16:50,208
Not now, honey.
318
00:16:50,210 --> 00:16:51,342
You were saying?
319
00:16:51,344 --> 00:16:53,264
I blew my mission,
because I am too...
320
00:16:54,781 --> 00:16:56,948
( door closes )
321
00:16:56,950 --> 00:17:01,953
Too busy whispering to remember
to pick me up from school... again?
322
00:17:01,955 --> 00:17:03,254
Why didn't you call?
323
00:17:03,256 --> 00:17:04,589
I did.
324
00:17:04,591 --> 00:17:07,291
Eighty-three times.
Call a brother back.
325
00:17:07,293 --> 00:17:10,795
Oh, that was you?
I didn't recognize your number.
326
00:17:10,797 --> 00:17:11,997
( groans )
327
00:17:15,201 --> 00:17:18,202
Look, I blew my mission,
because I am too pathetic
328
00:17:18,204 --> 00:17:19,737
to get a guy to go
to a dance with me.
329
00:17:19,739 --> 00:17:22,206
I made a complete
fool out of myself.
330
00:17:22,208 --> 00:17:23,608
And the worse part is
I can't even talk
331
00:17:23,610 --> 00:17:24,876
to my best friend about it.
332
00:17:24,878 --> 00:17:28,679
Sure you can.
I'm listening.
333
00:17:28,681 --> 00:17:31,215
Dad, I am talking about Marisa.
334
00:17:31,217 --> 00:17:32,850
I get it, sweetheart.
335
00:17:32,852 --> 00:17:34,419
It's not easy leading
a double life.
336
00:17:34,421 --> 00:17:36,354
I'm 16,
I haven't even figured out
337
00:17:36,356 --> 00:17:37,755
how to live one life.
338
00:17:37,757 --> 00:17:40,358
You know, you can
still go to the dance
339
00:17:40,360 --> 00:17:41,592
and complete your mission.
340
00:17:41,594 --> 00:17:43,294
The K.C. I know
never gives up.
341
00:17:43,296 --> 00:17:44,862
Don't forget,
your country needs you.
342
00:17:44,864 --> 00:17:48,266
No. You guys cannot keep
putting that pressure on me.
343
00:17:48,268 --> 00:17:51,235
Look, I am not
some spy girl, okay?
344
00:17:51,237 --> 00:17:54,305
I am just a girl.
An ordinary girl.
345
00:17:54,307 --> 00:17:55,973
No, you're not.
346
00:17:55,975 --> 00:17:58,376
You're...
you're extraordinary.
347
00:17:58,378 --> 00:17:59,877
Oh, look, I know
you guys keep saying that.
348
00:17:59,879 --> 00:18:02,447
But I don't feel
extraordinary, okay?
349
00:18:02,449 --> 00:18:03,681
I just feel overwhelmed.
350
00:18:06,886 --> 00:18:09,287
You know what?
Forget this spy stuff, okay?
351
00:18:09,289 --> 00:18:11,856
I'm done.
Done.
352
00:18:14,794 --> 00:18:18,529
Fine, it's your decision.
353
00:18:18,531 --> 00:18:20,932
But you really disappointed us.
354
00:18:20,934 --> 00:18:22,733
We expected
more from you, K.C.
355
00:18:28,441 --> 00:18:32,610
I guess we see more in you
than you see in yourself.
356
00:18:47,293 --> 00:18:48,726
Hey, Marisa, it's me.
357
00:18:48,728 --> 00:18:50,628
Um...
358
00:18:50,630 --> 00:18:54,031
Let's say I actually wanted to
go to this dance Friday night.
359
00:18:54,033 --> 00:18:56,300
What would I wear?
360
00:18:56,302 --> 00:18:58,669
Marisa? Hello?
361
00:18:58,671 --> 00:19:00,638
Sorry, I took so long.
362
00:19:00,640 --> 00:19:02,140
Okay, so this one will show off
your legs,
363
00:19:02,142 --> 00:19:04,008
but this one will
bring out your eyes.
364
00:19:04,010 --> 00:19:06,090
Hold these, I've got
to go back for the shoes.
365
00:19:06,880 --> 00:19:10,815
She's a girl!
She's a girl!
366
00:19:23,897 --> 00:19:26,764
Wow! Look at you!
367
00:19:26,766 --> 00:19:28,332
Thanks!
368
00:19:28,334 --> 00:19:30,668
Wasn't a compliment, Sweetie.
369
00:19:40,780 --> 00:19:42,346
( clicking )
370
00:19:42,348 --> 00:19:45,383
Initiating fart sequence.
Silent but deadly mode.
371
00:19:47,453 --> 00:19:48,519
( beeps )
372
00:19:54,060 --> 00:19:56,427
Eww!
373
00:20:00,767 --> 00:20:02,400
It wasn't me!
I swear!
374
00:20:02,402 --> 00:20:05,069
Sorry, the one
who smelt it, dealt it.
375
00:20:05,071 --> 00:20:08,639
That is nasty!
Ugh!
376
00:20:08,641 --> 00:20:11,075
( yelping )
377
00:20:11,077 --> 00:20:14,478
Bye, Sweetie.
No 'e'.
378
00:20:21,521 --> 00:20:23,621
I guess your date had to go.
379
00:20:23,623 --> 00:20:25,623
If you want,
you can hang with me.
380
00:20:25,625 --> 00:20:27,525
Okay.
381
00:20:27,527 --> 00:20:28,807
That'd be cool.
382
00:20:36,169 --> 00:20:37,435
( both beep )
383
00:20:37,437 --> 00:20:39,503
( beeping and whirring )
384
00:20:45,011 --> 00:20:46,978
Whatchya looking for?
385
00:20:46,980 --> 00:20:50,047
Nothing.
What are you looking for?
386
00:20:50,049 --> 00:20:51,983
Nothing.
387
00:20:56,022 --> 00:20:57,622
( beeping intensifies )
388
00:20:57,624 --> 00:20:59,090
I'll be right back.
I'll go with you.
389
00:20:59,092 --> 00:21:00,625
You can't.
Why not?
390
00:21:00,627 --> 00:21:01,692
It's something
I have to do alone.
391
00:21:01,694 --> 00:21:03,761
Like what?
Like...
392
00:21:03,763 --> 00:21:04,962
Go to the boys' room.
393
00:21:04,964 --> 00:21:08,065
I can go to the...
I'll be right here.
394
00:21:13,640 --> 00:21:14,772
( beeping intensifies )
395
00:21:19,612 --> 00:21:23,014
( sighs ) K.C.,
I am so happy you're here.
396
00:21:23,016 --> 00:21:29,854
And look at you.
You look absolutely... perfect.
397
00:21:33,860 --> 00:21:35,993
What exactly is up with you?
398
00:21:35,995 --> 00:21:37,662
I mean, I haven't seen
you this happy
399
00:21:37,664 --> 00:21:39,984
since your parents pulled you
out of that all girls school.
400
00:21:40,533 --> 00:21:42,033
It's just a dance.
401
00:21:43,136 --> 00:21:45,603
You're my best friend.
402
00:21:45,605 --> 00:21:48,105
And now my little
antisocial caterpillar
403
00:21:48,107 --> 00:21:49,974
is transforming
into a beautiful,
404
00:21:49,976 --> 00:21:51,642
outgoing butterfly.
405
00:21:51,644 --> 00:21:53,010
Oh!
406
00:21:53,012 --> 00:21:54,245
I'm back.
407
00:21:54,247 --> 00:21:56,514
Wow, you work quick, Butterfly!
408
00:21:57,717 --> 00:21:59,684
Time for me
to spread my own wings.
409
00:21:59,686 --> 00:22:00,785
Hi.
410
00:22:05,725 --> 00:22:07,958
( tango music playing )
411
00:22:09,028 --> 00:22:11,062
Ugh, how lame.
412
00:22:11,064 --> 00:22:13,964
Like anyone knows
how to dance to this?
413
00:22:13,966 --> 00:22:15,099
I do.
I do.
414
00:22:15,101 --> 00:22:17,968
Me too!
Me too!
415
00:22:20,673 --> 00:22:22,173
I learned it
from watching one of those
416
00:22:22,175 --> 00:22:25,209
celebrity dancing shows.
417
00:22:25,211 --> 00:22:27,278
Want to?
Sure.
418
00:22:55,108 --> 00:22:56,807
You're a spy.
So are you.
419
00:22:56,809 --> 00:22:59,143
I'm taking you in.
420
00:22:59,145 --> 00:23:01,879
No, I'm taking you in...
421
00:23:01,881 --> 00:23:04,281
even though I don't know
where "in" actually is.
422
00:23:07,053 --> 00:23:08,333
I can't blow my cover...
423
00:23:11,090 --> 00:23:12,370
but I can dip you.
424
00:23:28,274 --> 00:23:30,641
Wow.
425
00:23:30,643 --> 00:23:33,683
This is so not what I thought
my first school dance would be like.
426
00:23:35,081 --> 00:23:36,614
No way!
427
00:23:36,616 --> 00:23:37,782
This was my first
school dance, too.
428
00:23:37,784 --> 00:23:40,651
Really?
I actually had fun.
429
00:23:40,653 --> 00:23:42,186
You know,
up until you picked me up
430
00:23:42,188 --> 00:23:44,508
and threw me over your shoulder
like a sack of potatoes.
431
00:23:45,858 --> 00:23:47,658
Okay, that wasn't so bad either.
432
00:23:49,629 --> 00:23:51,662
Just so you know,
I really wanted to go
433
00:23:51,664 --> 00:23:53,831
to the dance with you,
but I... I couldn't.
434
00:23:53,833 --> 00:23:56,634
You know, orders.
435
00:23:56,636 --> 00:23:58,636
Wait. Why?
436
00:23:58,638 --> 00:24:01,005
I acted like a total dork
when I asked you to the dance.
437
00:24:01,007 --> 00:24:03,307
But... but most of the time
you're cool.
438
00:24:03,309 --> 00:24:05,009
How do you know?
439
00:24:05,011 --> 00:24:07,244
Well, I... I am a spy.
440
00:24:07,246 --> 00:24:10,247
And I've been trained
to notice things,
441
00:24:10,249 --> 00:24:13,384
like really awesome girls.
442
00:24:14,320 --> 00:24:17,922
( giggles )
443
00:24:17,924 --> 00:24:19,857
Wait, just to be clear,
that girl was me, right?
444
00:24:19,859 --> 00:24:21,325
Yeah.
445
00:24:23,262 --> 00:24:26,664
So, I'm assuming
you're going to let me live.
446
00:24:26,666 --> 00:24:28,332
I have to double check
with headquarters,
447
00:24:28,334 --> 00:24:30,901
but, uh... fingers crossed.
448
00:24:34,340 --> 00:24:35,673
( clicks, beeps )
449
00:24:35,675 --> 00:24:37,007
Mom, come in.
I need you.
450
00:24:37,009 --> 00:24:38,275
Hello.
451
00:24:40,079 --> 00:24:42,046
Can you hear me?
Hello? Mom?
452
00:24:42,048 --> 00:24:44,248
Hello? Mom.
Mom, I'm in trouble.
453
00:24:44,250 --> 00:24:47,184
Can you hear me?
Hello?
454
00:24:47,186 --> 00:24:48,252
Mom?
455
00:24:48,254 --> 00:24:49,694
ERNIE:
K.C.?
456
00:24:50,423 --> 00:24:52,156
What the heck is this thing?
457
00:24:52,158 --> 00:24:55,092
Great.
Mom forgot her bracelet.
458
00:24:55,094 --> 00:24:56,694
What is going on?
459
00:24:56,696 --> 00:24:58,262
I'm not supposed
to tell you this,
460
00:24:58,264 --> 00:25:01,031
but Mom and Dad are spies
and I have been
461
00:25:01,033 --> 00:25:02,766
recruited to help
them on a mission.
462
00:25:02,768 --> 00:25:04,368
Slow your roll.
463
00:25:04,370 --> 00:25:05,803
How do I know I can believe you?
464
00:25:05,805 --> 00:25:08,772
We are talking on a bracelet.
465
00:25:08,774 --> 00:25:10,574
Well, that doesn't mean
anything.
466
00:25:17,049 --> 00:25:19,016
Okay, that means something.
467
00:25:20,152 --> 00:25:23,220
So it's true?
You're all spies?
468
00:25:23,222 --> 00:25:26,123
Hey! Why wasn't
I asked to be a spy?
469
00:25:26,125 --> 00:25:28,692
Please, you are so not
cut out to be a spy.
470
00:25:28,694 --> 00:25:30,027
Oh, really?
471
00:25:30,029 --> 00:25:31,762
Remember the time
I managed to sneak
472
00:25:31,764 --> 00:25:33,130
into the girls' locker room?
473
00:25:33,132 --> 00:25:36,100
Yes, everyone remembers.
You were caught immediately.
474
00:25:37,470 --> 00:25:39,770
Look, if Mom and Dad check in,
475
00:25:39,772 --> 00:25:41,171
tell them
that I'm being held against
476
00:25:41,173 --> 00:25:43,040
my will in the A/V storage room.
477
00:25:43,042 --> 00:25:44,942
I'm going to try to
make it out alive,
478
00:25:44,944 --> 00:25:47,184
but if I don't, I'm going
to be really late for curfew.
479
00:25:48,247 --> 00:25:50,281
Sure, I'll let them know.
480
00:25:50,283 --> 00:25:52,983
I just hope I'm cut out
to deliver a message.
481
00:25:57,790 --> 00:25:59,156
( giggling ) Come on, Jason.
482
00:25:59,158 --> 00:26:03,193
This is a nice quiet place
where we can... talk.
483
00:26:03,195 --> 00:26:04,428
Marisa!
484
00:26:04,430 --> 00:26:06,931
Oh, sorry.
485
00:26:06,933 --> 00:26:08,399
Ocupado!
486
00:26:08,401 --> 00:26:10,734
No, no, no!
No, no, no!
487
00:26:10,736 --> 00:26:12,036
Don't go.
488
00:26:12,038 --> 00:26:14,104
( door closes )
489
00:26:14,106 --> 00:26:18,008
Just a hunch, she doesn't do
very well in school, does she?
490
00:26:29,155 --> 00:26:30,888
( inaudible )
491
00:26:30,890 --> 00:26:32,089
( inaudible )
492
00:26:42,068 --> 00:26:43,934
Whoa! Whoa!
493
00:26:47,206 --> 00:26:48,886
Not the face!
Not the face!
494
00:26:52,878 --> 00:26:53,944
Gotcha.
495
00:26:55,214 --> 00:26:58,816
Not cut out to be a spy, huh?
Thank you.
496
00:27:00,519 --> 00:27:02,486
I believe
I just saved your butt...
497
00:27:02,488 --> 00:27:03,954
with my butt.
498
00:27:07,126 --> 00:27:09,793
Oh, by the way, genius?
The door was unlocked.
499
00:27:09,795 --> 00:27:10,995
No, it wasn't.
500
00:27:10,997 --> 00:27:14,398
I was pulling, pulling...
Oh, fudge.
501
00:27:20,940 --> 00:27:24,074
Hey, uh, how about you let me go
and we grab a bite to eat?
502
00:27:24,076 --> 00:27:26,010
You like sushi?
503
00:27:27,213 --> 00:27:30,514
Nice try,
but I don't date bad boys.
504
00:27:32,218 --> 00:27:34,151
Thank you.
505
00:27:34,153 --> 00:27:38,155
So, I'm, uh, I'm assuming
you're going to let me live?
506
00:27:38,157 --> 00:27:40,090
Fingers crossed.
507
00:27:45,965 --> 00:27:49,033
Oh, I am so proud.
508
00:27:49,035 --> 00:27:50,968
You completed
your first mission.
509
00:27:50,970 --> 00:27:53,170
You know me, I never give up.
510
00:27:53,172 --> 00:27:55,105
I never doubted
you for a second.
511
00:27:55,107 --> 00:27:57,174
My little girl
kicked butt tonight!
512
00:27:58,577 --> 00:28:01,478
The whole world owes
you a debt of gratitude.
513
00:28:01,480 --> 00:28:03,280
Excuse me?
514
00:28:04,850 --> 00:28:08,452
Aren't we forgetting
somebody... again?
515
00:28:08,454 --> 00:28:11,288
You know what, he's right.
516
00:28:11,290 --> 00:28:13,524
If it weren't for you, I would have
never completed that mission.
517
00:28:13,526 --> 00:28:16,160
Ernie, you are the real hero.
518
00:28:16,162 --> 00:28:18,062
You know, I totally
underestimated you, son.
519
00:28:18,064 --> 00:28:21,532
We should've recruited
you to be a spy and not K.C.
520
00:28:21,534 --> 00:28:24,301
You have no idea how happy
I am to hear you say that...
521
00:28:29,408 --> 00:28:31,542
Oh, don't worry, he'll wake up
522
00:28:31,544 --> 00:28:33,911
totally refreshed in the morning
and he won't remember
523
00:28:33,913 --> 00:28:36,013
anything that's happened
in the last six hours.
524
00:28:36,015 --> 00:28:41,018
See, baby, I told you everything
was going to be okay.
525
00:28:41,020 --> 00:28:45,522
Yes, you did.
My big strong spy daddy.
526
00:28:46,659 --> 00:28:48,525
You know I am.
527
00:28:48,527 --> 00:28:52,930
Ooh! Ooh!
528
00:28:57,203 --> 00:28:58,368
I keep it undercover.
529
00:28:59,305 --> 00:29:01,171
Rob, your name's on TV.
530
00:29:01,221 --> 00:29:05,771
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.