All language subtitles for Jonathan Creek s01e01 The Wrestlers Tomb.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,407 --> 00:00:10,479 "DANSE MACABRE" BY SAINT-SAËNS) 2 00:00:35,007 --> 00:00:38,886 The title of this group is "Seductio ad Absurdem", 3 00:00:39,047 --> 00:00:43,006 in which we see a juxtaposition between the sensuous 4 00:00:43,167 --> 00:00:45,283 and the fatuous. 5 00:00:45,447 --> 00:00:48,917 I was trying through mischievous images 6 00:00:49,087 --> 00:00:52,716 to question our received ideas of female beauty. 7 00:00:52,887 --> 00:00:56,004 Women are induced from adolescence onwards 8 00:00:56,167 --> 00:00:58,237 to paint out personality, 9 00:00:58,407 --> 00:01:02,286 to falsify femininity in pursuit of a cosmetic standard. 10 00:01:02,447 --> 00:01:06,201 To me, as an artist, beauty is purity. 11 00:01:06,367 --> 00:01:10,963 It's a shame we're made to feel guilty about our natural features, 12 00:01:11,127 --> 00:01:14,437 the essence of what defines us as individuals. 13 00:01:14,607 --> 00:01:16,325 Hedley Shale, thank you. 14 00:01:16,487 --> 00:01:18,205 Pleasure. 15 00:02:12,127 --> 00:02:13,685 Isn't that...? 16 00:02:13,847 --> 00:02:17,078 Nude Study 12 - oil on canvas. 17 00:02:17,247 --> 00:02:19,522 I knew the face was familiar. 18 00:02:19,687 --> 00:02:23,043 You're so transparent, I may throw up. 19 00:03:03,807 --> 00:03:07,482 Well, that brings back memories. Anyone I know? 20 00:03:07,647 --> 00:03:09,638 From photographs this time. 21 00:03:10,327 --> 00:03:12,761 Haven't had a live model in months. 22 00:03:12,927 --> 00:03:15,043 You must be losing your touch. 23 00:03:17,527 --> 00:03:18,846 Bye, darling 24 00:03:27,927 --> 00:03:29,519 Hi, it's me. 25 00:03:30,127 --> 00:03:32,197 No, she's left. 26 00:03:33,127 --> 00:03:35,357 I don't know and I don't care. 27 00:03:35,527 --> 00:03:38,519 Just come and make me bark like a sea lion. 28 00:04:07,767 --> 00:04:09,120 Morning, Helen. 29 00:04:16,127 --> 00:04:18,163 Morning, Joy. Good weekend? 30 00:04:18,327 --> 00:04:20,397 - Not bad, thanks. You? - Fine. 31 00:04:20,567 --> 00:04:24,116 Hold all calls till lunch. I'll sort the paste-up. 32 00:04:24,287 --> 00:04:26,482 I'll try and... 33 00:04:27,607 --> 00:04:29,563 Serena Shale's office. 34 00:04:29,727 --> 00:04:32,287 I'm sorry, she's not at the mom... 35 00:04:32,447 --> 00:04:34,642 If you'd like to leave your... 36 00:04:34,807 --> 00:04:36,525 I'm afraid it's... 37 00:04:36,687 --> 00:04:38,564 No, but she... 38 00:04:38,727 --> 00:04:42,606 Yes. Yes, one second, then. What name was it? 39 00:04:44,487 --> 00:04:46,762 Sorry, Serena, a quick one. 40 00:04:46,927 --> 00:04:51,000 Davina... Yates send us a spec portfolio. What do we think? 41 00:04:51,167 --> 00:04:54,398 Too short, too fat and an eyebrow problem. 42 00:04:54,567 --> 00:04:56,239 She'd like her pics back. 43 00:04:56,407 --> 00:04:58,716 OK, if you make it quick. 44 00:05:15,567 --> 00:05:17,683 Won't disturb you again. 45 00:05:27,127 --> 00:05:29,960 Hello, Danny... Devito... Davina! 46 00:05:30,967 --> 00:05:34,357 Have you done much professional modelling? 47 00:06:07,607 --> 00:06:09,325 Serena Shale's office. 48 00:06:09,847 --> 00:06:13,317 I'm sorry, she can't now. Can she call you back? 49 00:06:13,487 --> 00:06:16,684 Morning. 50 00:06:16,847 --> 00:06:19,520 Never a day off from that vacuum cleaner! 51 00:06:19,687 --> 00:06:23,362 If it breaks, you can come and lie underneath it! 52 00:06:23,807 --> 00:06:25,718 OK... yeah. 53 00:06:26,567 --> 00:06:27,886 Fine. 54 00:06:28,047 --> 00:06:29,366 Bye. 55 00:07:07,487 --> 00:07:09,000 Who is this? 56 00:07:09,167 --> 00:07:11,601 Who do you... 57 00:08:15,007 --> 00:08:16,759 What happened? 58 00:08:16,927 --> 00:08:19,236 I don't know. 59 00:09:25,687 --> 00:09:29,726 He had a black hood that covered his head and a black sweater. 60 00:09:29,887 --> 00:09:33,436 That's when I passed out, because when I came round, 61 00:09:33,607 --> 00:09:38,806 he's put this stuff over my mouth and eyes and he's tied up my hands! 62 00:10:14,887 --> 00:10:17,765 A French model - Francesca Boutron. 63 00:10:18,607 --> 00:10:20,598 I can't take any of this in. 64 00:10:22,167 --> 00:10:25,204 Well, this is how it was told to us. 65 00:10:26,367 --> 00:10:29,837 Miss Boutron arrived at your house at 9.15. 66 00:10:30,527 --> 00:10:33,519 She and your husband made love for two hours, 67 00:10:33,687 --> 00:10:37,475 then, when she was in the bedroom getting ready to leave, 68 00:10:37,647 --> 00:10:40,115 he went downstairs to take a call. 69 00:10:41,047 --> 00:10:45,165 A man wearing a black hood got into the bedroom through the window, 70 00:10:45,327 --> 00:10:48,364 tied up Miss Boutron and took jewellery. 71 00:10:48,527 --> 00:10:51,405 Mr Shale went up to investigate. 72 00:10:52,607 --> 00:10:55,280 And he was shot twice in the chest. 73 00:10:56,167 --> 00:11:00,001 The girl who comes to clean for you, Katrina Toplis, 74 00:11:00,167 --> 00:11:04,922 arrived then, but by the time she and a neighbour found the body, 75 00:11:05,087 --> 00:11:10,719 the killer had got away through the garden, dropping his spoils en route, it seems. 76 00:11:12,127 --> 00:11:17,804 Now, you may know of an incident similar to this that happened recently. 77 00:11:17,967 --> 00:11:22,916 A man in a black mask tied up the householders while he ransacked the house. 78 00:11:23,087 --> 00:11:27,717 But due to the circumstances, Mrs Shale, I have to ask the question, 79 00:11:28,247 --> 00:11:33,241 where were you at the time all this happened, at 11.25 this morning? 80 00:11:33,407 --> 00:11:35,841 At 11.25 I was here. 81 00:11:36,887 --> 00:11:41,597 I haven't left this room since I arrived at 9.30. My PA will tell you. 82 00:11:41,767 --> 00:11:47,524 It's true. I've been out there all that time. She never even opened the door, I swear! 83 00:11:54,847 --> 00:11:59,238 Oil paint off the door handle in my husband's studio. 84 00:12:03,447 --> 00:12:06,439 Thank you, Mrs Shale. We'll be in touch. 85 00:12:07,567 --> 00:12:11,321 I'm... er... I'm very sorry. 86 00:13:02,447 --> 00:13:05,564 That'll be £43.92, then, please. 87 00:13:05,727 --> 00:13:07,046 Sixty-seven. 88 00:13:07,207 --> 00:13:08,799 Excuse me? 89 00:13:08,967 --> 00:13:11,640 I made it £43.67. 90 00:13:11,807 --> 00:13:13,126 Sorry. 91 00:13:13,287 --> 00:13:17,724 That's not what the computer says. Did you want any cash back? 92 00:13:17,887 --> 00:13:23,883 The computer is wrong. I don't know how. A fault in your software or something. 93 00:13:25,407 --> 00:13:28,319 Sorry. There's always some smart alec! 94 00:13:28,487 --> 00:13:30,045 That's all right. 95 00:13:31,487 --> 00:13:35,036 I suppose we could check to be on the safe side. 96 00:13:37,887 --> 00:13:41,197 Sorry, Miss. We'll have to close this checkout. 97 00:13:41,367 --> 00:13:42,720 I apologise. 98 00:15:14,767 --> 00:15:16,883 This will sound phoney, but... 99 00:15:17,047 --> 00:15:18,719 what the hell! 100 00:15:18,887 --> 00:15:24,007 You have been the warmest, most appreciative audience I've ever played to. 101 00:15:24,167 --> 00:15:27,284 It's been an absolute joy and I thank you. 102 00:15:27,447 --> 00:15:29,085 Goodnight. 103 00:15:29,247 --> 00:15:32,205 Applause, applause, applause and music. 104 00:16:02,887 --> 00:16:06,163 Found him backstage, Mr Klaus, by the equipment. 105 00:16:06,327 --> 00:16:09,364 Two minutes, we can make him forget everything! 106 00:16:09,527 --> 00:16:13,725 Yes... er... no, really, guys. He designed the equipment. 107 00:16:13,887 --> 00:16:15,684 He's cool. I'm sorry. 108 00:16:15,847 --> 00:16:18,964 Jonathan Creek, this is Herbie and Rhino. 109 00:16:19,127 --> 00:16:23,564 Sorry, Mr Creek, we didn't realise. Maybe they should get you a badge. 110 00:16:23,727 --> 00:16:25,080 Rhino. 111 00:16:26,847 --> 00:16:29,839 Security, Jonathan. How far do you take it? 112 00:16:30,007 --> 00:16:31,599 No, that's fine. 113 00:16:31,767 --> 00:16:35,362 I enjoy being strangled and sterilised at the same time 114 00:16:36,087 --> 00:16:40,160 That tweak on Queen of Hearts worked. Can't tell the switch. 115 00:16:40,327 --> 00:16:44,923 Queen of Hearts is fine, but Iron Maiden? Where did that whip come from? 116 00:16:45,087 --> 00:16:46,600 It's dynamic. 117 00:16:46,767 --> 00:16:50,521 Like the leather corset and boots she wears to tie you up? 118 00:16:50,687 --> 00:16:54,805 It's meant to be a family show, Adam, not a bank commercial! 119 00:16:54,967 --> 00:16:58,357 Sex and sorcery. Indivisible since the beginning. 120 00:17:00,207 --> 00:17:05,440 While I yield to your theoretical genius, allow me the area of presentation. 121 00:17:06,087 --> 00:17:09,363 Talking of which, we have a problem with Psycho. 122 00:17:09,527 --> 00:17:14,442 Judy has flu. I need someone who knows the timing to escort the volunteer. 123 00:17:14,607 --> 00:17:19,761 - If you haven't anything on all week... - No, I haven't anything ON all WEEK. 124 00:17:19,927 --> 00:17:21,804 Great. See you at 6.00. 125 00:17:22,887 --> 00:17:25,959 Oh, and don't forget your passport this time. 126 00:17:28,207 --> 00:17:29,765 Cheers, Adam. 127 00:17:31,847 --> 00:17:35,123 - Why don't you just have him neutered? - I'm sorry? 128 00:17:35,287 --> 00:17:39,917 He doesn't have a chance, does he? Playing genie of the lamp to you. 129 00:17:40,087 --> 00:17:43,796 When do you think he last did it? Think he's ever done it? 130 00:17:43,967 --> 00:17:46,959 - Not since he's been with me. - How do you know? 131 00:17:47,127 --> 00:17:48,640 Because I know! 132 00:17:48,807 --> 00:17:52,641 The closest he's got to a kiss is the dental nurse's funnel. 133 00:17:52,807 --> 00:17:55,037 So, he has to find other outlets. 134 00:17:55,207 --> 00:17:57,926 And that's when he does his... best work. 135 00:17:59,407 --> 00:18:04,765 He has a brilliant analytical brain. I don't want the power drained to another organ. 136 00:18:40,127 --> 00:18:43,278 Look, all right, I'll cop for that one, OK? 137 00:18:43,447 --> 00:18:45,961 Arundel Road job, I'll come quietly. 138 00:18:46,127 --> 00:18:49,961 But Hedley What's-his-face, no way! Not my style. 139 00:18:50,127 --> 00:18:52,800 On my life, I didn't do 'im! 140 00:18:53,367 --> 00:18:57,724 Look, you found some prints on the gun? Were they mine? 141 00:18:57,887 --> 00:19:00,037 - Mr Grism... - Were they mine?! 142 00:19:00,207 --> 00:19:03,836 They don't belong to anyone connected to this case. 143 00:19:04,007 --> 00:19:07,124 He might have borrowed the gun and worn gloves. 144 00:19:07,287 --> 00:19:10,165 It's hardly a testament to your innocence. 145 00:19:10,327 --> 00:19:12,887 - Now, is there anything else? - Yeah. 146 00:19:13,047 --> 00:19:16,517 I'd like to exercise my right to an investigative journalist. 147 00:19:19,327 --> 00:19:21,557 Are you still on the phone? 148 00:19:21,727 --> 00:19:23,046 No. 149 00:19:23,207 --> 00:19:26,438 BBC were getting back to me about a documentary. 150 00:19:26,607 --> 00:19:27,926 Mm-hm. 151 00:19:28,087 --> 00:19:30,362 Wonder why they haven't rung. 152 00:19:30,527 --> 00:19:32,404 Don't know. 153 00:19:33,527 --> 00:19:34,846 Hello? 154 00:19:35,007 --> 00:19:36,360 Superintendent? 155 00:19:37,647 --> 00:19:39,638 My name's Madeline Magellan. 156 00:19:39,807 --> 00:19:43,800 I'm researching a book on bungled police prosecutions... 157 00:19:43,967 --> 00:19:45,286 Sorry? 158 00:19:46,127 --> 00:19:49,676 It's in connection with the death of Mrs Doreen Harker, 159 00:19:49,847 --> 00:19:56,605 who tragically hanged herself last week while in police custody, with thick copper wire. 160 00:19:56,767 --> 00:20:00,601 I was wondering, to be honest, where she might have got... 161 00:20:02,767 --> 00:20:05,361 From a thick copper, possibly? 162 00:20:06,167 --> 00:20:08,123 I thought so! 163 00:20:08,287 --> 00:20:11,040 They've probably hired somebody else! 164 00:20:11,207 --> 00:20:14,005 Do you know how many cameramen there are?! 165 00:20:14,167 --> 00:20:18,240 - Don't point that thing at me, please. - You're impossible! 166 00:20:18,407 --> 00:20:22,685 You want injustice? Start with this relationship! Put it down! 167 00:20:25,967 --> 00:20:27,446 Trevor Michaels. 168 00:20:28,287 --> 00:20:29,606 Yes. 169 00:20:30,127 --> 00:20:32,163 Your publisher. 170 00:20:35,007 --> 00:20:37,999 If it's bad news, Barry, I don't want to know. 171 00:20:38,167 --> 00:20:41,239 10,000 returns in Australia, Madd, I'm sorry. 172 00:20:41,407 --> 00:20:44,524 What did they do, print them on boomerangs? 173 00:20:44,687 --> 00:20:50,080 Tell me about it! Listen, we've had a call from the solicitor of a Stephen Grismal. 174 00:20:50,247 --> 00:20:53,045 He's charged with Hedley Shale's murder. 175 00:20:53,207 --> 00:20:58,122 He claims it's a classic cock-up, but it smells like it could go somewhere. 176 00:20:58,287 --> 00:21:01,996 Can't you see? Someone has used my MO - 177 00:21:02,167 --> 00:21:06,160 the mask, the black tape they tied her up with - as a cover 178 00:21:06,327 --> 00:21:10,161 to do this guy in, and we know who had the motive. 179 00:21:10,327 --> 00:21:13,763 Mr Shale's wife never left her office that morning. 180 00:21:13,927 --> 00:21:18,045 There's no way on earth she could have got out unseen. 181 00:21:18,207 --> 00:21:19,686 She did it! 182 00:21:19,847 --> 00:21:25,524 I don't know how, but she went back to that house and shot her old man in cold blood. 183 00:21:25,687 --> 00:21:28,076 And she'll watch me go down for it, 184 00:21:28,247 --> 00:21:31,762 unless someone like you can nail her. 185 00:21:56,167 --> 00:22:01,082 Mrs Shale, a man's been charged with your husband's murder. Any reaction? 186 00:22:01,247 --> 00:22:03,556 I can't say anything. Sub judice. 187 00:22:03,727 --> 00:22:07,322 But you must be relieved that someone's been arrested? 188 00:22:08,287 --> 00:22:11,279 Nothing anyone does will bring Hedley back. 189 00:22:11,447 --> 00:22:17,636 I just hope that whoever committed this crime suffers the full force of British justice. 190 00:22:30,327 --> 00:22:32,363 Know anything about art? 191 00:22:32,967 --> 00:22:34,798 I know what I like! 192 00:22:34,967 --> 00:22:37,561 Hedley Shale, ever heard of him? 193 00:22:38,487 --> 00:22:39,920 Yeah... um... 194 00:22:40,087 --> 00:22:41,406 Trevor... 195 00:22:43,087 --> 00:22:46,682 - I think we should have a moratorium. - Moratorium? 196 00:22:46,847 --> 00:22:49,725 What's that? A polite word for bugger off? 197 00:22:49,887 --> 00:22:52,196 It's not working, we both know it. 198 00:22:52,367 --> 00:22:58,237 Shale? That was him the other week. Shot by a burglar while humping one of his models. 199 00:22:58,407 --> 00:22:59,806 This her? 200 00:22:59,967 --> 00:23:03,846 Try not to drool over the crackers. It makes them soggy. 201 00:23:04,007 --> 00:23:09,286 Why have a waist that size, except to keep your skirt up with a wristwatch? 202 00:23:09,447 --> 00:23:11,438 What are you doing? 203 00:23:11,607 --> 00:23:14,041 Every time I call round, she's out. 204 00:23:14,207 --> 00:23:18,200 Thought I'd tap into her answer machine, see where it took me. 205 00:23:18,367 --> 00:23:22,326 BT have a two-digit code. That's 99 possibilities. 206 00:23:22,487 --> 00:23:24,284 You're not serious? 207 00:23:24,447 --> 00:23:26,005 Thirty... six... 208 00:23:26,727 --> 00:23:29,082 36, bingo! 209 00:23:30,087 --> 00:23:33,602 Three messages, please press one for playback. 210 00:23:33,767 --> 00:23:35,166 What have we got? 211 00:23:36,887 --> 00:23:38,878 Oh, that's obscene! 212 00:23:39,047 --> 00:23:42,926 - What is? - The obscene call some pervo's left. 213 00:23:43,087 --> 00:23:46,045 - Saying what? - Gerroff! It's personal! 214 00:23:46,207 --> 00:23:49,244 - You're beyond belief! - Hang on. 215 00:23:49,407 --> 00:23:51,443 This sounds hopeful. 216 00:23:52,127 --> 00:23:55,005 Angelica and... Lionel... 217 00:23:55,687 --> 00:23:59,726 meeting her tonight, 8.00, foyer... 218 00:23:59,887 --> 00:24:04,517 Prince of Wales. Right, what's on at the Prince of Wales? 219 00:24:07,847 --> 00:24:09,405 Adam Klaus. 220 00:24:10,207 --> 00:24:12,004 Conjuror, isn't he? 221 00:26:45,607 --> 00:26:48,075 Row C, seat 4. 222 00:26:48,247 --> 00:26:50,556 Who is that?! 223 00:26:52,047 --> 00:26:55,881 Blonde, wavy hair. Heart attack on legs! 224 00:26:57,087 --> 00:27:00,602 Familiar face. Is she that model? 225 00:27:01,687 --> 00:27:04,485 For the artist who was shot the other week. 226 00:27:04,967 --> 00:27:10,246 I want to lie beside her in a bath of warm glue! 227 00:27:11,727 --> 00:27:18,485 Jenny? Jenny, black skirt and jacket, red blouse, can we do that? 228 00:27:18,647 --> 00:27:20,046 Mm-hm. 229 00:28:01,927 --> 00:28:03,963 Francesca! 230 00:28:05,087 --> 00:28:11,526 You look... terrific, I don't care what the press are saying! 231 00:28:11,687 --> 00:28:15,760 And after all you've been through. Don't you reckon? 232 00:28:17,127 --> 00:28:22,155 Oh, I'm sorry. I don't know why you'd remember me. 233 00:28:22,327 --> 00:28:25,478 It must be a good two years now. Maddy. 234 00:28:26,887 --> 00:28:28,605 Magellan? 235 00:28:28,767 --> 00:28:32,237 We met at that big bash at... oh... 236 00:28:32,407 --> 00:28:35,763 Was it Cindy Lauren's engagement? 237 00:28:36,567 --> 00:28:40,162 - Had I started my course by then? - Your course? 238 00:28:40,327 --> 00:28:42,397 Counselling through crisis. 239 00:28:43,007 --> 00:28:48,764 I don't want to sound all social worker, but it's been such a fulfilling venture! 240 00:28:48,927 --> 00:28:54,718 I've learnt so much about steering people through trauma, especially bereavement. 241 00:28:54,887 --> 00:28:57,879 So, if there's any way I can help... 242 00:28:58,047 --> 00:29:00,038 The main plank of our therapy 243 00:29:00,207 --> 00:29:04,439 is that you have someone to talk to, to purge yourself. 244 00:29:04,607 --> 00:29:06,120 Well, I don't know. 245 00:29:08,087 --> 00:29:12,046 I'll give you my number. How does that sound? 246 00:29:12,207 --> 00:29:13,640 So... 247 00:29:16,967 --> 00:29:19,242 who's going to come out and play? 248 00:29:19,407 --> 00:29:20,726 Hmm? 249 00:29:23,847 --> 00:29:26,281 How about... 250 00:29:28,127 --> 00:29:29,446 you? 251 00:29:29,607 --> 00:29:33,122 Come on, don't be shy. Isn't she a sport? 252 00:29:39,887 --> 00:29:41,957 We're going to have some fun! 253 00:29:42,967 --> 00:29:44,559 Isn't she beautiful? 254 00:29:44,727 --> 00:29:46,604 Hold it there, OK? 255 00:29:46,767 --> 00:29:48,997 - What's your name? - Francesca. 256 00:29:49,167 --> 00:29:53,001 Francesca. Ooh, it's hot up here, isn't it, Francesca? 257 00:29:53,167 --> 00:29:54,646 Hot and sticky. 258 00:29:55,727 --> 00:29:57,445 Thank you, Stephanie. 259 00:29:57,607 --> 00:30:02,362 Don't you feel hot and sticky, Francesca? I bet you'd like a shower. 260 00:30:05,047 --> 00:30:06,878 Come on, take a look. 261 00:30:07,047 --> 00:30:09,356 Just a little freshen up, OK? 262 00:30:09,527 --> 00:30:11,279 Step right up. 263 00:30:11,847 --> 00:30:14,236 We have all the mod cons here. 264 00:30:15,167 --> 00:30:19,524 Francesca, take off anything you don't want to get wet. 265 00:30:19,687 --> 00:30:23,600 That silk jacket. Let me take care of that. 266 00:30:25,087 --> 00:30:26,600 Very good. 267 00:30:26,767 --> 00:30:30,521 And how about that blouse? You don't want that to shrink. 268 00:30:30,687 --> 00:30:32,120 Or that skirt? 269 00:30:32,687 --> 00:30:34,917 It doesn't bear thinking about. 270 00:30:36,087 --> 00:30:41,480 OK. Now, don't worry, no one's looking. Throw it on over here. 271 00:30:42,527 --> 00:30:45,121 This is not voyeuristic in any way. 272 00:30:45,287 --> 00:30:47,676 "THE STRIPPER") 273 00:30:52,207 --> 00:30:55,244 Come with me. We've got one minute 29 seconds. 274 00:31:02,047 --> 00:31:04,436 OK, how're you doing in there? 275 00:31:06,287 --> 00:31:10,121 Are you ready for me to come and wash your back?! 276 00:31:18,727 --> 00:31:23,755 So, you create all these fantastic illusions for Adam Klaus? 277 00:31:28,247 --> 00:31:30,886 So, you must know all his secrets? 278 00:31:32,287 --> 00:31:34,642 I've learned to keep my mouth shut. 279 00:31:34,807 --> 00:31:38,004 Ever since I told his girlfriend he had a hairpiece. 280 00:31:38,167 --> 00:31:42,080 She heard "herpes" and tried to circumcise him with a tin opener! 281 00:31:46,167 --> 00:31:49,364 When I open this door, step through and take a bow. 282 00:32:19,527 --> 00:32:23,406 - OK, how's that? - Yeah, fine. It just seemed to stick. 283 00:32:24,527 --> 00:32:26,518 We need WD-40. Adam. 284 00:32:26,687 --> 00:32:28,006 Sure. 285 00:32:29,447 --> 00:32:34,646 Can you find a way, when I pull barbed wire from my mouth that the ring is at the end? 286 00:32:34,807 --> 00:32:37,367 What's happening now is that it... 287 00:32:37,527 --> 00:32:40,041 Listen, on your way to the station... 288 00:32:40,207 --> 00:32:41,959 What now? 289 00:32:42,727 --> 00:32:44,877 - One quick favour. - Not again! 290 00:32:45,047 --> 00:32:48,437 I don't change my socks as often as you change lovers! 291 00:32:48,607 --> 00:32:51,075 That's something else we can discuss. 292 00:32:51,247 --> 00:32:55,843 Don't worry about Yasmin. I swear, Jonathan, this is the real thing! 293 00:32:56,007 --> 00:33:00,603 - Her radiant smile lights up my life! - What are you? A greetings card? 294 00:33:00,767 --> 00:33:06,160 I am not traipsing round to her place with this, Adam! Sorry, absolutely not. 295 00:33:07,607 --> 00:33:11,316 - How long had you and Hedley...? - Since July last year. 296 00:33:11,487 --> 00:33:15,719 We met at a reception and he asked how I'd feel about posing nude. 297 00:33:15,887 --> 00:33:17,639 I said, "Sure. " 298 00:33:18,567 --> 00:33:23,561 And the minute I took off my clothes, I could feel he was attracted to me. 299 00:33:24,887 --> 00:33:26,764 Isn't that funny? 300 00:33:27,247 --> 00:33:30,478 And before you knew it, you were secret lovers. 301 00:33:30,647 --> 00:33:32,763 Which, for me, was frustrating. 302 00:33:32,927 --> 00:33:35,566 He didn't want the publicity of a divorce. 303 00:33:35,727 --> 00:33:40,437 Serena could make things unpleasant for him, for his career. 304 00:33:40,607 --> 00:33:41,926 Right. 305 00:33:42,087 --> 00:33:45,921 So, if you can just... bear to go through it again? 306 00:33:46,767 --> 00:33:50,521 Francesca... just let the pain flow out. 307 00:33:56,047 --> 00:33:58,277 Um... that last morning... 308 00:33:59,767 --> 00:34:01,598 the two of us... 309 00:34:03,127 --> 00:34:04,799 it was beautiful! 310 00:34:04,967 --> 00:34:09,836 You know how sometimes when you make love it's like a nuclear explosion? 311 00:34:10,807 --> 00:34:12,126 Yes? 312 00:34:14,007 --> 00:34:19,365 Afterwards... we were getting dressed and the phone rings. 313 00:34:19,527 --> 00:34:21,643 Hedley went down to answer it. 314 00:34:22,207 --> 00:34:26,120 I started to get dressed and then from behind me 315 00:34:26,287 --> 00:34:30,121 someone's put a hand over my mouth so I can't breathe! 316 00:34:30,287 --> 00:34:36,203 Then, when I turned round, there's this man with like a black hood over his head! 317 00:34:37,807 --> 00:34:43,120 And the next thing, I don't know, I fainted for maybe a minute. 318 00:34:43,287 --> 00:34:47,405 Because now... I've got this... tape 319 00:34:47,567 --> 00:34:51,196 over my eyes... and my mouth! 320 00:34:53,047 --> 00:34:55,242 And he's tied up my hands! 321 00:34:56,407 --> 00:34:57,726 So when... 322 00:34:57,887 --> 00:35:00,003 so when I heard the gun... 323 00:35:01,687 --> 00:35:04,485 You're doing so well, Francesca. 324 00:35:05,927 --> 00:35:11,160 You say he put a hand over your mouth. Was it bare or was he wearing gloves? 325 00:35:12,727 --> 00:35:15,400 It was gloves, I'm pretty sure. 326 00:35:15,567 --> 00:35:19,606 Because you don't really know, do you, that it was a man? 327 00:35:20,367 --> 00:35:22,323 My God, what are you saying? 328 00:35:22,487 --> 00:35:25,365 - That his wife...? - No, no. 329 00:35:25,527 --> 00:35:30,442 - Why would she do that to her husband? - Because he was screwing another woman. 330 00:35:31,367 --> 00:35:32,720 Granted. 331 00:35:32,887 --> 00:35:35,355 But Serena was at work all morning. 332 00:35:35,967 --> 00:35:39,516 A witness said she was in her office and never came out. 333 00:35:39,687 --> 00:35:44,158 What if she did? What if she...? How do you know all this? 334 00:35:46,567 --> 00:35:47,966 Let me. 335 00:35:55,607 --> 00:35:56,926 Hi, is Fran...? 336 00:35:58,087 --> 00:36:00,078 You'd better come in. 337 00:36:06,647 --> 00:36:08,638 She's through there. 338 00:36:11,167 --> 00:36:13,123 Morning. I was just passing. 339 00:36:13,287 --> 00:36:14,766 Hi, how are you? 340 00:36:14,927 --> 00:36:19,762 Adam Klaus would like you to have this with his eternal, undying love. 341 00:36:21,367 --> 00:36:24,245 This is so naughty of him. 342 00:36:30,647 --> 00:36:32,478 What is he doing? 343 00:36:41,287 --> 00:36:43,642 I cannot possibly wear this! 344 00:36:44,327 --> 00:36:48,286 Tell him there's no way I can accept. I don't even know him. 345 00:36:48,447 --> 00:36:49,880 OK. 346 00:36:50,047 --> 00:36:51,924 No, don't tell him that. 347 00:36:52,607 --> 00:36:57,886 Tell him I will have dinner with him tonight after the show at Caprice. 348 00:36:58,047 --> 00:36:59,878 Right. 349 00:37:00,887 --> 00:37:04,880 Well, you'll excuse me, I've got to dash. Bye. 350 00:37:07,807 --> 00:37:09,160 Adam Klaus! 351 00:37:09,927 --> 00:37:11,246 Hmm? 352 00:37:12,007 --> 00:37:14,680 Nah, it's a wacky idea. 353 00:37:15,527 --> 00:37:19,600 If there was a way someone could get out of a room undetected, 354 00:37:20,447 --> 00:37:24,804 I suppose the man to ask about it would be a magician. 355 00:37:24,967 --> 00:37:28,755 - Or the guy who works for him. - Exactly... Sorry? 356 00:37:28,927 --> 00:37:33,318 That man who was just here must have an incredible mind 357 00:37:33,487 --> 00:37:35,478 to come up with all that stuff. 358 00:37:40,567 --> 00:37:42,205 Had lunch yet? 359 00:37:42,367 --> 00:37:44,278 - No comment. - No comment? 360 00:37:44,447 --> 00:37:47,280 - You're a journalist. - What gave you that idea? 361 00:37:47,447 --> 00:37:48,926 - Are you? - No! 362 00:37:49,087 --> 00:37:51,965 Why was a tape recorder running in your bag? 363 00:37:52,127 --> 00:37:55,881 Seven out of ten. I'm a writer, but with a social conscience. 364 00:37:56,047 --> 00:37:58,277 My last book got a case reopened. 365 00:37:58,447 --> 00:38:03,237 WH Smith's, "True Crimes" with photos of headless prostitutes on the cover! 366 00:38:03,407 --> 00:38:07,366 That girl was having an affair with Hedley Shale, who was shot... 367 00:38:07,527 --> 00:38:11,725 - I read papers. Why ask if I've had lunch? - Because I haven't. 368 00:38:11,887 --> 00:38:15,926 I thought we could talk. I know you're a whiz at magic tricks 369 00:38:16,087 --> 00:38:19,204 and I wanted to pick your brains about something. 370 00:38:19,367 --> 00:38:23,280 - And you don't want to go to bed with me? - I beg your pardon? 371 00:38:24,247 --> 00:38:28,320 I'm not good on subtext with women. It's safest just to ask. 372 00:38:28,767 --> 00:38:33,158 I have no desire to go to bed with you, or to see you naked, 373 00:38:33,327 --> 00:38:36,876 or enter into anything that involves undoing a zip. 374 00:38:39,327 --> 00:38:41,557 I'm sorry I poked you last night. 375 00:38:42,167 --> 00:38:44,158 It was an accident. 376 00:38:44,887 --> 00:38:46,605 Shall we go in? 377 00:38:54,287 --> 00:38:57,165 How do you know Grismal didn't do it? 378 00:38:57,327 --> 00:38:59,761 Why would he? He'd just run for it. 379 00:38:59,927 --> 00:39:04,921 Also, professional burglars don't drop their loot leaving the scene. 380 00:39:05,087 --> 00:39:09,763 She wanted it both ways. Forced the drawer to look like a robbery, 381 00:39:09,927 --> 00:39:13,761 and left the jewellery behind so she'd get it back later. 382 00:39:13,927 --> 00:39:18,000 Her alibi rests on her being seen going into her office at 9.30 383 00:39:18,167 --> 00:39:21,398 and was still there when the police arrived at one? 384 00:39:21,567 --> 00:39:24,127 Which, unfortunately, is proving... 385 00:39:25,967 --> 00:39:27,400 What? 386 00:39:28,487 --> 00:39:29,886 What?! 387 00:39:30,047 --> 00:39:34,325 I just can't watch people eat raw onions. It gives me indigestion. 388 00:39:34,487 --> 00:39:39,845 I'm sorry for being such a gastronomic klutz! I like onion rings, is that OK 389 00:39:43,767 --> 00:39:46,600 Where does she work, Serena Shale? 390 00:39:46,767 --> 00:39:48,962 God, what planet have you been on? 391 00:39:49,127 --> 00:39:53,279 She's editor of "Eve" magazine - grounds for prosecution in itself! 392 00:39:53,447 --> 00:39:55,915 I dunno... how does it work? 393 00:39:57,167 --> 00:40:01,877 How do you get out through a closed door without someone outside noticing? 394 00:40:02,047 --> 00:40:04,686 - What floor is the office on? - 13th. 395 00:40:04,847 --> 00:40:07,520 No ledges or walkways outside. 396 00:40:07,687 --> 00:40:10,884 Plus the windows don't open for safety reasons. 397 00:40:12,367 --> 00:40:13,686 Hmm. 398 00:40:13,847 --> 00:40:17,681 - Do a trick for me. - I beg your pardon? 399 00:40:17,847 --> 00:40:20,202 Something from your repertoire. 400 00:40:20,367 --> 00:40:23,404 - I don't do tricks. - You invent them. 401 00:40:23,567 --> 00:40:25,797 You know all about them. Come on. 402 00:40:25,967 --> 00:40:30,085 What do they call it? Close-up magic? 403 00:40:34,487 --> 00:40:37,160 Have you got a tissue in your bag? 404 00:40:44,287 --> 00:40:48,997 - Think of a well known city. - Constantinople. 405 00:40:56,887 --> 00:40:59,162 Put your hand on mine. 406 00:41:02,447 --> 00:41:04,119 Concentrate. 407 00:41:04,287 --> 00:41:05,640 Hard. 408 00:41:07,487 --> 00:41:09,603 On Constantinople. 409 00:41:14,687 --> 00:41:16,006 Right. 410 00:41:16,167 --> 00:41:17,919 Very hard. 411 00:41:30,807 --> 00:41:33,002 Now lift up the relish tray. 412 00:41:53,087 --> 00:41:54,486 That is...! 413 00:41:55,767 --> 00:41:57,758 How did you do that? 414 00:41:58,607 --> 00:42:00,484 You don't want to know. 415 00:42:00,647 --> 00:42:03,957 - How did you do it? - It's mind-numbingly banal. 416 00:42:04,127 --> 00:42:06,436 Tell me. I have to know. 417 00:42:07,647 --> 00:42:09,205 I set it up. 418 00:42:09,367 --> 00:42:11,119 People always ask me. 419 00:42:11,287 --> 00:42:15,519 When I dropped my fork, I grabbed a tissue out of your bag. 420 00:42:15,687 --> 00:42:21,444 You went to the toilet. I asked the waiter to write on it what you said and bring it here. 421 00:42:21,607 --> 00:42:24,838 First tissue, I threw over your head too fast to see. 422 00:42:29,567 --> 00:42:32,684 That is mind-numbingly banal. 423 00:42:32,847 --> 00:42:34,439 Thank you. 424 00:42:34,927 --> 00:42:36,246 So... 425 00:42:38,767 --> 00:42:41,122 ...are you going to help me, then? 426 00:42:43,727 --> 00:42:47,436 I'd need to know the exact layout of the office. 427 00:42:47,607 --> 00:42:50,440 - OK. - And the movements of everyone. 428 00:42:50,607 --> 00:42:53,724 So if I found a pretext for us to go round there? 429 00:42:54,247 --> 00:42:56,238 A pretext such as what? 430 00:42:56,407 --> 00:42:59,285 Oh... leave that to me. 431 00:43:08,847 --> 00:43:11,361 I've got it. I've got it! 432 00:43:11,527 --> 00:43:15,566 Hi, Madeline Magellan, Mad Cow Productions for Channel 4. 433 00:43:15,727 --> 00:43:20,243 We're interviewing Serena Shale at 3.30. It is all arranged. 434 00:43:20,407 --> 00:43:23,319 - Would you like to take a seat? - Thanks. 435 00:43:27,167 --> 00:43:28,759 How does it feel? 436 00:43:28,927 --> 00:43:33,398 Like I've been artificially inseminated with a supermarket trolley! 437 00:43:33,567 --> 00:43:35,478 How can I walk in a straight line? 438 00:43:35,647 --> 00:43:40,437 I should've brought the manual. It's a steadicam. It eliminates jerks. 439 00:43:40,607 --> 00:43:44,839 So does Clint Eastwood, but I wouldn't want him strapped to my chest! 440 00:43:45,007 --> 00:43:47,840 We'll lift out this blocked pore. 441 00:43:48,007 --> 00:43:50,919 Incredible! You can take it away completely? 442 00:43:51,087 --> 00:43:55,603 Absolutely, you won't see a thing. Beats airbrushing, doesn't it? 443 00:43:56,367 --> 00:44:01,282 - And you're able to match the skin tone? - Perfectly. 444 00:44:03,287 --> 00:44:06,802 And the left eye could come down just a fraction. 445 00:44:06,967 --> 00:44:09,276 I swear it's not level with the right. 446 00:44:10,687 --> 00:44:12,996 Maybe thin out the neck a little. 447 00:44:13,167 --> 00:44:16,159 Amazing, and to think they start out like... 448 00:44:16,327 --> 00:44:20,286 well, we're talking Quasimodo with acne, aren't we? 449 00:44:21,167 --> 00:44:25,080 - I'm giving away our trade secrets. - We won't tell anyone. 450 00:44:25,247 --> 00:44:27,966 Just a teensy few million viewers. 451 00:44:29,087 --> 00:44:30,884 OK for you? 452 00:44:31,047 --> 00:44:33,800 I wonder if I might get stuff out there now? 453 00:44:33,967 --> 00:44:38,006 - People at desks and... - What he calls his texture shots. 454 00:44:38,167 --> 00:44:41,364 Fine. We've got plenty to chat about still. 455 00:44:41,527 --> 00:44:42,846 So... 456 00:45:02,167 --> 00:45:04,920 Just getting some texture shots. 457 00:45:05,087 --> 00:45:06,884 Ready for a coffee? 458 00:45:07,527 --> 00:45:08,846 Thanks. 459 00:45:12,367 --> 00:45:14,403 She's bearing up well, eh? 460 00:45:15,207 --> 00:45:19,723 - What is it? Four weeks since... - Not a day I'll forget. 461 00:45:20,927 --> 00:45:23,680 I hear they found the guy who did it. 462 00:45:24,967 --> 00:45:27,527 Let's her off the hook at least. 463 00:45:27,687 --> 00:45:30,645 I don't know how she could have done it. 464 00:45:30,807 --> 00:45:34,356 She was in there all morning. I saw her go in. 465 00:45:34,527 --> 00:45:39,920 A 13th-floor office with sealed windows. It's too ridiculous for words. 466 00:45:40,087 --> 00:45:42,362 Lucky you were here all that time. 467 00:45:42,527 --> 00:45:45,837 If you'd left the room, bang goes her alibi. 468 00:45:46,007 --> 00:45:52,401 - I didn't leave my desk till one. - But you'd spoken to her? Put calls through? 469 00:45:52,567 --> 00:45:56,765 No. It's more than my life's worth when she's not to be disturbed. 470 00:45:56,927 --> 00:46:00,602 She often does that, shuts herself off like a clam. 471 00:46:00,767 --> 00:46:06,000 I don't wish to be rude, but we said an hour and I know you'll only use two minutes. 472 00:46:06,167 --> 00:46:08,158 You know what they're like. 473 00:46:08,327 --> 00:46:11,876 Detectives! Wanting to know all the ins and outs. 474 00:46:12,647 --> 00:46:15,605 And when you'd got this file from the cabinet? 475 00:46:17,287 --> 00:46:19,881 I shut the door, went back to my desk, 476 00:46:20,047 --> 00:46:26,885 picked up the phone again to this... whatever her name was, Davina Bates or Yates. 477 00:46:27,047 --> 00:46:31,086 Yates or Bates, I can't remember. From then on, I didn't move. 478 00:46:31,247 --> 00:46:36,116 And no, I didn't nod off at my computer or pop to the loo. 479 00:46:36,287 --> 00:46:39,438 I was here the entire time at my desk. 480 00:46:39,607 --> 00:46:42,440 How could she get past me? By magic? 481 00:46:45,007 --> 00:46:49,603 So, how's it looking? Have you got everything you need? 482 00:46:51,487 --> 00:46:53,682 I think I have. 483 00:46:56,887 --> 00:47:00,675 What's the state of play? Are we looking at a solution? 484 00:47:00,847 --> 00:47:04,681 I'll need a few hours to go over it from every angle. 485 00:47:08,047 --> 00:47:11,403 Seems to all hinge on a phone call that came in 486 00:47:11,567 --> 00:47:17,199 from some girl called Davina Yates, or maybe Bates, the PA can't remember. 487 00:47:17,367 --> 00:47:21,485 - What difference does her name make? - A big one if it's Yates. 488 00:47:21,647 --> 00:47:22,966 Why? 489 00:47:23,127 --> 00:47:27,166 It would explain how Serena Shale could get out of that room 490 00:47:27,327 --> 00:47:30,125 to go home and kill her husband. 491 00:48:00,887 --> 00:48:01,922 Found it OK? 492 00:48:03,487 --> 00:48:06,399 It doesn't exactly merge into the background, does it? 493 00:48:06,567 --> 00:48:09,639 It's been in the family five generations. 494 00:48:10,527 --> 00:48:13,724 My parents emigrated and I stayed put. 495 00:48:16,447 --> 00:48:18,085 I quite like it, really. 496 00:48:18,967 --> 00:48:22,642 Living alone concentrates the mind. You must find that. 497 00:48:22,807 --> 00:48:25,401 What makes you think I live alone? 498 00:48:25,567 --> 00:48:28,957 You're not sleeping with anyone on a regular basis. 499 00:48:29,127 --> 00:48:30,560 Oh, really? 500 00:48:33,207 --> 00:48:35,675 Those onion rings hang around for days. 501 00:48:36,687 --> 00:48:38,564 Is that right? 502 00:48:40,207 --> 00:48:42,243 Want to come up? 503 00:49:05,367 --> 00:49:06,846 My big passion. 504 00:49:08,287 --> 00:49:10,278 The golden age of illusion. 505 00:49:11,447 --> 00:49:15,645 Robert Houdin, Maskelyne, Devant. 506 00:49:18,607 --> 00:49:21,997 I was born 100 years too late, basically. 507 00:49:47,687 --> 00:49:51,123 I take it this is a disease that struck in childhood? 508 00:49:51,287 --> 00:49:53,801 I never wanted to be a magician as such. 509 00:49:53,967 --> 00:49:56,765 Swanning about with silk hankies. 510 00:49:58,087 --> 00:50:03,923 It was... The ingenuity at the back of it always fascinated the hell out of me. 511 00:50:04,087 --> 00:50:06,920 I started dreaming up a few ideas... 512 00:50:08,087 --> 00:50:10,078 ...sending them round. 513 00:50:11,167 --> 00:50:13,556 Eventually, I got hooked up with Adam. 514 00:50:13,727 --> 00:50:16,002 And your parents are abroad now? 515 00:50:16,687 --> 00:50:18,120 Philadelphia. 516 00:50:20,287 --> 00:50:23,484 My dad teaches epidemiology at PAU. 517 00:50:23,647 --> 00:50:27,356 They come over at times to see if I've got a proper job yet. 518 00:50:27,527 --> 00:50:32,282 You know how parents look at you as if you've just got engaged to a fruit bat. 519 00:50:33,687 --> 00:50:37,680 They can't get behind me opting out from college. 520 00:50:38,407 --> 00:50:40,318 Academic future. 521 00:50:41,287 --> 00:50:44,723 - Like it's a cop-out to try and escape. - Oh, brilliant! 522 00:50:44,887 --> 00:50:50,598 Is that a thing to make you look as if you're... I've always wanted a go on one! 523 00:50:50,767 --> 00:50:52,200 Maybe later. 524 00:50:53,367 --> 00:50:54,686 Now... 525 00:51:02,247 --> 00:51:07,275 Serena's office, more or less to scale, based on the video. 526 00:51:07,927 --> 00:51:09,918 When did you do this?! 527 00:51:10,727 --> 00:51:12,763 Oh, I love it! 528 00:51:13,887 --> 00:51:16,481 All the little details! 529 00:51:18,487 --> 00:51:20,125 You're mad. 530 00:51:22,087 --> 00:51:23,566 Recapping. 531 00:51:23,727 --> 00:51:26,924 From what she said and from your police contacts, 532 00:51:27,087 --> 00:51:29,726 Serena arrives at 9.30 through here. 533 00:51:29,887 --> 00:51:32,196 Unlocks the door to her office. 534 00:51:33,167 --> 00:51:38,764 They have a little conversation outside. Serena goes in while Joy answers the phone. 535 00:51:38,927 --> 00:51:40,997 She sits down at her desk. 536 00:51:44,567 --> 00:51:48,924 Joy comes back in to get the file from the cabinet. 537 00:51:49,687 --> 00:51:52,804 She closes the door, goes back to her desk, 538 00:51:52,967 --> 00:51:57,438 stays there for the next three hours. How does Serena get out? 539 00:52:00,127 --> 00:52:02,118 Panel in the wall? 540 00:52:02,287 --> 00:52:05,006 She's had a gang of chippies in there? 541 00:52:05,167 --> 00:52:08,876 She didn't, then, did she? It doesn't work. 542 00:52:09,047 --> 00:52:15,122 Correct. So, what happens if she never went in in the first place? 543 00:52:15,287 --> 00:52:19,041 No, but her PA said she saw her at her desk. 544 00:52:19,207 --> 00:52:23,758 No, she saw a pair of legs and some smoke, which proves nothing. 545 00:52:23,927 --> 00:52:26,122 This time, you be Joy. 546 00:52:27,687 --> 00:52:29,040 OK. 547 00:52:30,087 --> 00:52:33,045 A little conversation outside the door. 548 00:52:33,207 --> 00:52:36,358 Then the phone rings on your desk. 549 00:52:36,527 --> 00:52:40,486 Ring-ring. You turn to answer it. Go on. 550 00:52:42,727 --> 00:52:48,438 Serena closes the door and ducks down here behind this chair. 551 00:52:50,207 --> 00:52:56,555 It's a bit convenient, isn't it? The phone rings at that exact moment?! 552 00:52:56,727 --> 00:53:00,879 But not impossible. Serena could have worked it using a mobile. 553 00:53:01,047 --> 00:53:04,562 She's already keyed the number, she just presses send, 554 00:53:04,727 --> 00:53:07,878 knowing that Joy will turn her back to answer it. 555 00:53:08,047 --> 00:53:12,643 So, when Joy thinks she's talking to this girl about her pictures... 556 00:53:13,167 --> 00:53:14,839 ...it's actually Serena. 557 00:53:15,007 --> 00:53:18,920 And, as she talks, she moves round behind the other sofa. 558 00:53:20,287 --> 00:53:27,079 So, now Serena invites Joy, apparently over the intercom, to collect the photos. 559 00:53:27,247 --> 00:53:29,715 If she can work the trick with the phone, 560 00:53:29,887 --> 00:53:33,516 there's no reason why she couldn't have a bug rigged up. 561 00:53:35,287 --> 00:53:39,724 Joy steps through. This is where the girl's name comes in. 562 00:53:39,887 --> 00:53:42,606 You have to get right down for this. 563 00:53:44,567 --> 00:53:49,800 You've got three cabinets - nine drawers divided alphabetically. 564 00:53:49,967 --> 00:53:54,085 If you're looking for Bates under A-C, top left, 565 00:53:54,247 --> 00:53:59,037 it's no good, see. The outer doorway is clearly in vision. 566 00:54:00,007 --> 00:54:03,966 But if you're crouching down at the third one, after Yates, 567 00:54:04,967 --> 00:54:07,356 the doorway is just masked. 568 00:54:08,607 --> 00:54:15,240 Enough for Serena to slip out of the room and then down the fire escape. 569 00:54:16,807 --> 00:54:18,604 Coming back, 570 00:54:18,767 --> 00:54:22,282 she just nips in again while Joy's in reception, 571 00:54:22,447 --> 00:54:28,158 goes back to her desk and swears she's been there all morning. 572 00:54:29,887 --> 00:54:31,206 Right. 573 00:54:33,727 --> 00:54:35,399 Very good. 574 00:54:36,487 --> 00:54:38,717 You see, it's like the tissue. 575 00:54:39,367 --> 00:54:43,440 People beg me to explain, but it's the last thing you want to hear. 576 00:54:43,607 --> 00:54:45,643 You're disproving a miracle. 577 00:54:45,847 --> 00:54:49,556 Houdini walked through a wall bricklayers built on stage. 578 00:54:49,727 --> 00:54:52,878 People swore he had the power to dematerialise. 579 00:54:53,047 --> 00:54:57,484 To find out he used a trap door is too mundane. You feel cheated. 580 00:54:57,647 --> 00:55:00,844 Magic is an illusion. The illusion's not magic. 581 00:55:01,007 --> 00:55:02,326 No. 582 00:55:02,487 --> 00:55:03,806 Right. 583 00:55:05,127 --> 00:55:07,687 - Thanks, then. - You're welcome. 584 00:55:09,807 --> 00:55:16,360 It's amazing, I suppose, to think she could have done all that to create an alibi. 585 00:55:16,527 --> 00:55:18,802 But of course she didn't, did she? 586 00:55:18,967 --> 00:55:20,958 What do you mean? 587 00:55:24,047 --> 00:55:28,723 She's left her office empty for three hours with a pair of legs propped up? 588 00:55:28,887 --> 00:55:33,802 What if the PA puts through a call or there's a fire drill? It's blown to bits. 589 00:55:33,967 --> 00:55:37,243 It's a text book explanation. It's not real life. 590 00:55:37,407 --> 00:55:41,036 So... er... sorry, what are you saying? 591 00:55:42,127 --> 00:55:44,118 The more I go over it... 592 00:55:44,927 --> 00:55:46,918 ...this bloke Shale, 593 00:55:47,087 --> 00:55:50,045 his life and work and everything... 594 00:55:51,127 --> 00:55:54,483 ...the more I think we're missing something obvious. 595 00:56:02,247 --> 00:56:05,956 You see, this is the one that won't go away. 596 00:56:06,127 --> 00:56:09,517 Fingerprints on gun - three question marks. 597 00:56:09,687 --> 00:56:13,123 - You said... - The killer wore gloves, Francesca said. 598 00:56:13,287 --> 00:56:16,836 - Why would he remove them? - Why leave the gun at all? 599 00:56:17,007 --> 00:56:20,716 Dropped it, I suppose, in the hurry to get away. 600 00:56:21,447 --> 00:56:26,999 Anyway, they couldn't get a match on those prints against Grismal or anyone else - 601 00:56:27,167 --> 00:56:30,637 Serena, Francesca, that cleaning girl. 602 00:56:30,807 --> 00:56:35,676 Even the victim himself, so we can cross off elaborate suicide hoax. 603 00:56:35,847 --> 00:56:41,877 Yet the prints were very clear. What does that suggest? They were quite fresh. 604 00:56:42,047 --> 00:56:46,359 Conclusion, there must have been another person in the room. 605 00:56:47,847 --> 00:56:50,520 Do you mind if we slip this thing off now? 606 00:56:50,687 --> 00:56:52,678 I'm a bit worried it might... 607 00:56:53,407 --> 00:56:54,726 Um... 608 00:56:56,487 --> 00:56:58,045 What? 609 00:56:58,207 --> 00:57:01,119 Go on, say the word. Buckle? 610 00:57:01,887 --> 00:57:03,206 No. 611 00:57:03,367 --> 00:57:05,244 No, no, no. 612 00:57:06,287 --> 00:57:07,686 Well, yeah. 613 00:57:07,847 --> 00:57:10,919 There's a limit on the strain this can take. 614 00:57:11,087 --> 00:57:14,363 It's a good job I've got a positive self-image! 615 00:57:14,527 --> 00:57:16,438 OK, get me down. 616 00:57:16,607 --> 00:57:19,075 Then I'll explain our next move. 617 00:57:19,247 --> 00:57:20,839 Let me undo... 618 00:57:21,527 --> 00:57:26,203 - What do you mean, our next move? - I think you get off on puzzles like this. 619 00:57:26,367 --> 00:57:29,916 You just don't want to admit I've whetted your appetite. 620 00:57:30,087 --> 00:57:31,918 - Is that a fact? - Mmm. 621 00:57:36,807 --> 00:57:41,517 The back garden is totally enclosed for security reasons. 622 00:57:41,687 --> 00:57:45,600 No side or rear gates. You can only get in through the house. 623 00:57:45,767 --> 00:57:50,557 So, she had to climb over a fence or wall somewhere. 624 00:57:50,727 --> 00:57:53,366 Maybe use one of these trees? 625 00:57:53,527 --> 00:58:00,046 Waited till he'd gone downstairs, then moved in up that wrought iron staircase. 626 00:58:00,207 --> 00:58:03,199 It's important Francesca saw her with the hood, 627 00:58:03,367 --> 00:58:06,598 so the burglar thing would work. What do you think? 628 00:58:06,767 --> 00:58:10,760 I could be at home instead of here with a shoe full of stoat vomit, 629 00:58:10,927 --> 00:58:13,725 developing several strains of nettle rash! 630 00:58:13,887 --> 00:58:16,481 If we're gonna do it, let's just do it. 631 00:58:19,207 --> 00:58:24,600 Whatever I say, back me up. There's got to be something up there she's overlooked. 632 00:58:25,567 --> 00:58:26,886 Yes? 633 00:58:27,047 --> 00:58:31,723 Hi, we've come to see Serena. She's helping on a series for Channel 4. 634 00:58:31,887 --> 00:58:33,684 She's at work. 635 00:58:33,847 --> 00:58:36,725 Oh, of course she is! 636 00:58:36,887 --> 00:58:42,439 She said she'd pop back to the office for an hour and meet us here at 12.00. 637 00:58:42,607 --> 00:58:44,837 I'm just cleaning. She never... 638 00:58:45,007 --> 00:58:48,443 Gosh, it's nippy! I don't want to get you in trouble, 639 00:58:48,607 --> 00:58:51,201 so we'll just come inside and wait. 640 00:58:52,647 --> 00:58:54,126 Goodness! 641 00:58:54,327 --> 00:58:57,364 Oh, no, no! Please, let me. 642 00:58:58,247 --> 00:59:00,238 They are very valuable. 643 00:59:00,767 --> 00:59:03,839 This one's a pen and ink by Salvador Dali. 644 00:59:04,007 --> 00:59:06,123 It's over 50 years old. 645 00:59:06,727 --> 00:59:10,959 I couldn't just pop to your bathroom for a second? Do you mind? 646 00:59:11,127 --> 00:59:15,564 - I promise not to touch anything. - It's the first door at the top. 647 00:59:16,447 --> 00:59:19,086 Do you want to take a seat, then? 648 00:59:37,807 --> 00:59:40,640 Perhaps I'll ring Mrs Shale's work number. 649 00:59:41,607 --> 00:59:43,882 Make sure she knows about all this. 650 00:59:44,047 --> 00:59:46,641 Right... good idea. 651 01:00:04,207 --> 01:00:06,323 Engaged, as usual. 652 01:00:06,487 --> 01:00:09,206 Do you think your friend's all right? 653 01:00:09,367 --> 01:00:12,518 Yes. Bit of a gippy tummy, I think. 654 01:00:12,687 --> 01:00:14,996 Maybe I ought to see if she's OK. 655 01:00:16,487 --> 01:00:19,877 - Oh, I'm sorry! - It's OK. It's OK, don't worry. 656 01:00:20,047 --> 01:00:22,277 Don't worry. Let me. 657 01:00:30,407 --> 01:00:32,204 Are you OK? 658 01:00:34,047 --> 01:00:37,403 It's just, so many things keep bringing it back! 659 01:00:38,767 --> 01:00:42,203 The letter that was on the mat when I came in and... 660 01:00:43,567 --> 01:00:45,637 It's like a bad dream! 661 01:00:47,407 --> 01:00:50,285 You think you're over it, and then... 662 01:00:54,447 --> 01:00:56,278 It's OK. 663 01:00:56,447 --> 01:00:58,358 Come on, here. 664 01:00:58,527 --> 01:01:01,246 It's all OK. 665 01:01:04,047 --> 01:01:06,038 It's all OK. 666 01:01:06,207 --> 01:01:08,721 Here, have a good old squirt. 667 01:01:08,887 --> 01:01:10,400 Thank you! 668 01:01:29,167 --> 01:01:31,397 These things take time. 669 01:01:32,767 --> 01:01:36,965 It's Martin, me husband. He's come to pick me up. 670 01:01:37,687 --> 01:01:41,157 He gets very jealous, so I'd better let him in. 671 01:01:41,327 --> 01:01:42,760 Good idea. 672 01:01:43,927 --> 01:01:46,805 Before he tries to chew a hole in the wall! 673 01:02:07,287 --> 01:02:10,040 Martin, it's not what you think! 674 01:02:10,207 --> 01:02:13,677 He's here to see Mrs Shale! He wasn't doing anything! 675 01:02:13,847 --> 01:02:17,396 - He just gave me something to blow on! - Is that right? 676 01:02:17,567 --> 01:02:23,244 Oh, what's this? Some dust on your face? Here, let me get that for you! 677 01:02:44,327 --> 01:02:47,364 Don't go near my wife again! 678 01:02:48,327 --> 01:02:52,115 Ever, ever, ever! 679 01:02:53,327 --> 01:02:54,965 Definitely. 680 01:02:55,127 --> 01:02:56,606 Understood. 681 01:02:56,767 --> 01:02:58,962 Oh, you are kidding?! 682 01:02:59,127 --> 01:03:02,961 Oh, that is... So, it's a cock-up, basically? 683 01:03:03,127 --> 01:03:06,039 All right, I will. Bye. 684 01:03:06,207 --> 01:03:13,283 My office gave us the wrong day! It's not till tomorrow. We'll see ourselves out, bye! 685 01:03:19,127 --> 01:03:20,845 What are you...?! 686 01:03:41,367 --> 01:03:42,880 Morning. 687 01:03:43,047 --> 01:03:44,526 Is something wrong? 688 01:03:44,687 --> 01:03:46,359 I don't think so. 689 01:03:46,527 --> 01:03:48,006 Where is the napkin? 690 01:03:49,687 --> 01:03:52,520 - Napkin, Mrs Shale? - From a café in Paris 691 01:03:52,687 --> 01:03:57,556 30 years ago. There was an autographed drawing on it by Pablo Picas... 692 01:04:01,527 --> 01:04:03,324 She did it. 693 01:04:04,647 --> 01:04:06,444 What did you find? 694 01:04:06,607 --> 01:04:10,566 Nothing that stands up, but she did it. It's there in her face. 695 01:04:10,727 --> 01:04:12,957 Where did you get that from? 696 01:04:13,127 --> 01:04:15,277 From the bedroom floor. 697 01:04:15,447 --> 01:04:19,360 Which is another thing. That rug with his blood on it, 698 01:04:19,527 --> 01:04:23,964 you'd throw it away, wouldn't you? But she's left it. She must be sick! 699 01:04:24,127 --> 01:04:28,245 I saw something, but... I don't know. 700 01:04:28,407 --> 01:04:29,726 What? 701 01:04:30,807 --> 01:04:35,801 A letter that was on the doormat the day he was killed, from the Inland Revenue. 702 01:04:35,967 --> 01:04:39,039 What, you think he had some sort of tax problem? 703 01:04:39,207 --> 01:04:42,802 No, that's not the point. It was on the doormat. 704 01:04:42,967 --> 01:04:47,006 Doesn't that tell you that something strange is going on? Lf... 705 01:04:47,167 --> 01:04:50,796 That's never the time?! I'm supposed to be somewhere! 706 01:04:55,687 --> 01:04:58,804 Mm, poussin! Who told you I adored poussin? 707 01:04:58,967 --> 01:05:00,366 A little bird! 708 01:05:01,727 --> 01:05:06,482 A little bird! See, she's always there. A mind like quicksilver! 709 01:05:06,647 --> 01:05:08,205 Such a talent! 710 01:05:08,367 --> 01:05:10,278 In every department! 711 01:05:12,927 --> 01:05:16,966 Jonathan, can we lick her into shape for Sunday, hmm? 712 01:05:17,127 --> 01:05:18,765 The Iron Maiden? 713 01:05:18,927 --> 01:05:23,637 Well, the only thing I'd say is, you've got a TV crew covering it 714 01:05:23,807 --> 01:05:26,275 and it must stand up to close scrutiny. 715 01:05:26,447 --> 01:05:28,563 Yasmin has done it 50 times. 716 01:05:28,727 --> 01:05:32,879 Yasmin is no longer part of the story, for whatever reasons. 717 01:05:33,047 --> 01:05:35,083 I'm a quick learner, Jonathan. 718 01:05:35,247 --> 01:05:36,885 Do you trust me? 719 01:05:39,367 --> 01:05:40,959 No, no! 720 01:05:41,127 --> 01:05:44,483 No, listen, if it's in the cellar, I want to see it! 721 01:05:44,647 --> 01:05:47,844 No, Adam. Hedley was never happy with it. 722 01:05:48,007 --> 01:05:54,640 He said, and it's embarrassing, that no painting could ever do justice to...! 723 01:05:57,447 --> 01:06:01,326 Listen, I'll buy it! Just you name your price! 724 01:06:01,487 --> 01:06:04,285 Some other time. No, Adam, are you crazy? 725 01:06:06,047 --> 01:06:09,244 I'm fascinated to see how he saw you. 726 01:06:09,407 --> 01:06:11,363 The light is not good, so... 727 01:06:14,287 --> 01:06:16,243 Oh, my God. 728 01:06:26,247 --> 01:06:27,965 They're bullet holes. 729 01:06:28,127 --> 01:06:29,799 - Wh...? - What?! 730 01:06:31,527 --> 01:06:33,722 Someone's been here with a gun. 731 01:06:35,807 --> 01:06:38,116 Come on, let's get out of here. 732 01:06:57,407 --> 01:06:59,762 From now on, you don't leave my side. 733 01:06:59,927 --> 01:07:05,206 I think it's just someone's idea of a sick joke, but I'm taking no chances. 734 01:07:07,727 --> 01:07:12,676 Jonathan, see you at the theatre, Monday at 3.00. Thank you, Bruno. 735 01:07:46,367 --> 01:07:48,085 This is it. 736 01:08:13,567 --> 01:08:15,876 Victoria Station. 737 01:08:42,287 --> 01:08:44,164 Hi. Katrina, is it? 738 01:08:46,567 --> 01:08:48,285 Who are you? 739 01:08:48,447 --> 01:08:50,085 I told you, I'm... 740 01:08:51,127 --> 01:08:56,360 One of those nasty meddling writers that pervert the course of justice. 741 01:08:56,527 --> 01:08:58,802 I came round yesterday because... 742 01:08:58,967 --> 01:09:02,084 - You think Serena killed her husband. - Do you? 743 01:09:02,247 --> 01:09:04,636 I don't know what to think any more. 744 01:09:09,287 --> 01:09:10,686 Is that...? 745 01:09:17,687 --> 01:09:19,006 Well. 746 01:09:20,407 --> 01:09:23,046 I hadn't seen that one coming. 747 01:09:23,207 --> 01:09:25,675 Don't tell me I was naïve. 748 01:09:26,767 --> 01:09:29,406 Sex was just a small part of what we had. 749 01:09:31,767 --> 01:09:33,758 I'd never met a man like him. 750 01:09:34,807 --> 01:09:37,367 He had so many great qualities. 751 01:09:38,287 --> 01:09:40,278 Monogamy wasn't one of them. 752 01:09:41,727 --> 01:09:45,117 All the same, I didn't know about Francesca. 753 01:09:46,607 --> 01:09:49,963 In some ways, that hit me as much as his death. 754 01:09:51,247 --> 01:09:53,886 I know what she must be going through. 755 01:09:54,327 --> 01:09:56,602 Why haven't you told anyone? 756 01:09:56,767 --> 01:09:59,520 That I was one of Hedley Shale's lovers? 757 01:09:59,687 --> 01:10:01,678 You've met my husband. 758 01:10:01,847 --> 01:10:06,762 I don't want to spend the rest of my life looking like an early Francis Bacon. 759 01:10:09,447 --> 01:10:11,438 I'd better go. 760 01:10:16,567 --> 01:10:18,876 Keep meddling, won't yer? 761 01:10:20,207 --> 01:10:22,163 For Hedley's sake. 762 01:10:48,927 --> 01:10:50,246 Yeah? 763 01:10:50,407 --> 01:10:54,002 Plot thickens. Guess who I ran into? Katrina the cleaner. 764 01:10:54,167 --> 01:10:56,681 She was also sleeping with Mr Shale! 765 01:10:56,847 --> 01:11:00,886 The guy had staminal That was two models he was knocking offl 766 01:11:01,047 --> 01:11:04,960 And what's all this about mutilated portraits in the cellar? 767 01:11:05,127 --> 01:11:10,440 I was at the nick. Your friend was demanding police protection for his assistant. 768 01:11:10,607 --> 01:11:15,237 Like he thinks she might be on a hit list. He might have a point. 769 01:11:15,407 --> 01:11:17,921 - Why did you lie to me? - What? 770 01:11:18,087 --> 01:11:20,203 Why did you say you lived alone? 771 01:11:20,367 --> 01:11:21,766 I didn't. 772 01:11:21,927 --> 01:11:23,918 It was one of your deductions. 773 01:11:24,087 --> 01:11:26,362 But you didn't bother to correct me! 774 01:11:26,527 --> 01:11:28,643 - Pardon? - You wanted my help, 775 01:11:28,807 --> 01:11:32,595 and you knew the best way was to appear single and unattached. 776 01:11:33,647 --> 01:11:36,764 Uh... I'm sorry, what am I being accused of here? 777 01:11:36,927 --> 01:11:39,646 That I induced you with sexual favours? 778 01:11:39,807 --> 01:11:43,038 No, you made it clear you had no interest in me! 779 01:11:43,207 --> 01:11:44,959 So how did I deceive you? 780 01:11:45,127 --> 01:11:49,325 By telling me categorically that you weren't interested in me 781 01:11:49,487 --> 01:11:52,081 in such a way that implied your interest! 782 01:11:52,247 --> 01:11:54,158 I don't have to listen to this! 783 01:11:54,327 --> 01:11:57,558 It wouldn't hurt you to stop acting and be yourself! 784 01:11:57,727 --> 01:12:04,326 Really And it wouldn't hurt you for once not to be so self-righteously bloody honest! 785 01:12:04,487 --> 01:12:07,684 - Hello? - You can't imagine the fetid quagmire 786 01:12:07,847 --> 01:12:09,724 that passes for my love life! 787 01:12:09,887 --> 01:12:11,957 It has no stability of any kind! 788 01:12:12,127 --> 01:12:16,325 OK, say I was enjoying your company! Stranger things have happ... 789 01:12:22,727 --> 01:12:24,206 Hello? 790 01:12:33,167 --> 01:12:35,203 Thank you, Mr Bean 791 01:12:59,847 --> 01:13:03,760 I told you to stay outside Francesca's door and not to move! 792 01:13:03,927 --> 01:13:06,202 Sorry, Mr Klaus, I had to pass urine. 793 01:13:06,367 --> 01:13:09,757 I don't pay you to pass urine. I pay you not to move! 794 01:13:09,927 --> 01:13:13,397 There's a girl there whose life could be in danger if... 795 01:13:20,087 --> 01:13:23,716 I have put on three pounds since last Sunday! 796 01:13:25,647 --> 01:13:29,799 I can't do the show! I'll never get inside that thing. 797 01:13:37,847 --> 01:13:41,726 Listen, I'm going to go over some things with the director. 798 01:13:41,887 --> 01:13:47,519 I'll leave Jonathan here, and he's going to lock the door, aren't you, Jonathan? 799 01:13:47,687 --> 01:13:50,997 And it's going to stay locked until I get back. 800 01:13:51,167 --> 01:13:56,036 So melodramatic! What will happen to me in my dressing room? 801 01:13:56,207 --> 01:13:57,526 Nothing. 802 01:13:57,687 --> 01:13:59,678 I'll make sure of that. 803 01:14:11,247 --> 01:14:14,080 I'm just going to freshen up, OK? 804 01:14:21,727 --> 01:14:23,046 Hi. 805 01:14:23,207 --> 01:14:26,005 She's in the shower at the moment. 806 01:14:26,167 --> 01:14:30,365 My name's Serena Shale from "Eve" magazine. She'll know me. 807 01:14:30,527 --> 01:14:32,518 Would you give her a message? 808 01:14:32,687 --> 01:14:37,124 Tell her I want to buy her story. I'm absolutely serious. 809 01:14:37,287 --> 01:14:42,361 Tell her to forget anything personal between us, this is a professional enquiry. 810 01:14:42,527 --> 01:14:46,440 I'd like to publish her account of her affair with my husband. 811 01:14:46,607 --> 01:14:49,041 I'm prepared to make a generous offer. 812 01:14:50,247 --> 01:14:51,566 Right. 813 01:14:51,727 --> 01:14:54,082 I'm coming to the show tonight. 814 01:14:54,247 --> 01:14:58,843 Maybe we could meet for a drink afterwards to discuss terms. 815 01:15:25,327 --> 01:15:30,765 For the third time of asking, can you ring me at the theatre ASAP?! 816 01:15:42,087 --> 01:15:44,157 I've been trying to ring you. 817 01:15:45,327 --> 01:15:48,603 You didn't half talk a load of crap last night. 818 01:15:48,767 --> 01:15:50,723 So did you. 819 01:15:51,447 --> 01:15:54,245 But I accept your unconditional apology. 820 01:15:54,407 --> 01:15:55,726 Thanks. 821 01:15:58,287 --> 01:16:00,278 My God, what's he doing to me?! 822 01:16:00,447 --> 01:16:02,961 - I think I've fathomed it. - What? 823 01:16:03,127 --> 01:16:06,085 - How Hedley Shale was murdered. - How? 824 01:16:06,247 --> 01:16:09,478 Things don't make sense till you put them together. 825 01:16:09,647 --> 01:16:13,845 Why was the rubber band on the floor? Why was the letter on the mat? 826 01:16:14,007 --> 01:16:16,680 - Why fire bullets into a painting? - Why? 827 01:16:16,847 --> 01:16:20,044 First, clear your mind of all preconceptions. 828 01:16:20,207 --> 01:16:23,961 This is more calculated and evil than we imagined. 829 01:16:38,447 --> 01:16:41,519 How're you doing? The place is jumping! 830 01:16:41,687 --> 01:16:44,565 This is so weird. I mean, it's just weird! 831 01:16:44,727 --> 01:16:46,046 What? 832 01:16:46,207 --> 01:16:48,596 Someone stole my weighing machine. 833 01:16:48,767 --> 01:16:54,603 The set of scales I brought in? But this door has been locked all day! 834 01:16:54,767 --> 01:16:57,042 How did they get inside this room? 835 01:16:57,727 --> 01:16:59,240 I gotta go. 836 01:18:40,887 --> 01:18:42,764 Are we all set? 837 01:18:50,447 --> 01:18:54,884 Fiona! Hi, kitten! Come on in! How are you? 838 01:18:56,167 --> 01:18:58,158 Come on in! 839 01:19:04,767 --> 01:19:09,283 Hi! Serena Shale, I don't think you've met Jonathan, 840 01:19:09,447 --> 01:19:11,483 or my friend Madeline. 841 01:19:11,647 --> 01:19:13,239 We're old friends. 842 01:19:13,407 --> 01:19:17,002 They lied their way into my office the other day. 843 01:19:17,167 --> 01:19:20,398 Pity, we could have done with some TV exposure. 844 01:19:20,567 --> 01:19:24,401 Still... ten out of ten for technique. 845 01:19:24,567 --> 01:19:26,876 You can come and work for me any day. 846 01:19:27,047 --> 01:19:29,607 How about when hell freezes over? 847 01:19:29,767 --> 01:19:34,887 So, how much are you offering her? It'll be worth it, whatever it is. 848 01:19:35,047 --> 01:19:36,924 It'll up your circulation. 849 01:19:37,087 --> 01:19:41,126 I just wonder if you've got it right this time. 850 01:19:41,287 --> 01:19:43,278 Meaning what? 851 01:19:43,447 --> 01:19:47,725 The police dropped their murder charge against Stephen Grismal. 852 01:19:47,887 --> 01:19:49,718 - Dropped? - New evidence. 853 01:19:49,887 --> 01:19:52,037 What new evidence? 854 01:19:52,207 --> 01:19:56,166 Evidence, I'm afraid, supplied by us. 855 01:19:57,847 --> 01:20:02,796 Francesca, I think you said you got to the house that day at 9.15? 856 01:20:02,967 --> 01:20:04,878 Yes, 9.10, 9.15. 857 01:20:05,047 --> 01:20:08,562 Mrs Shale, what time does the postman call at your place? 858 01:20:08,727 --> 01:20:13,755 About half past eight. I think I passed him on my way out, why? 859 01:20:13,927 --> 01:20:17,522 There you are, that's what never made sense. 860 01:20:17,687 --> 01:20:22,477 The letter on the doormat started it all. The footprint on the envelope. 861 01:20:22,647 --> 01:20:28,085 It was you snooping around my house! My God, you've got some explaining to do! 862 01:20:28,247 --> 01:20:30,158 What have you found out? 863 01:20:30,327 --> 01:20:34,206 A letter addressed to Hedley Shale from the Inland Revenue 864 01:20:34,367 --> 01:20:39,760 was lying on the floor when they discovered the body at 11.30. Why? 865 01:20:39,927 --> 01:20:43,237 He'd been to that door at 9.15 to let Francesca in. 866 01:20:43,407 --> 01:20:48,720 He must have seen it. A letter from the tax man, you'd pick it up. 867 01:20:48,887 --> 01:20:53,802 And why, if he wasn't shot by the burglar, would someone want him dead? 868 01:20:53,967 --> 01:20:58,006 No mystery about that - revenge. 869 01:20:58,527 --> 01:21:00,882 He was sleeping with another woman. 870 01:21:02,007 --> 01:21:04,362 A simple crime of passion. 871 01:21:04,527 --> 01:21:10,602 Plus the added benefits later when it could be exploited for commercial gain. 872 01:21:11,487 --> 01:21:13,125 Right, Francesca? 873 01:21:13,287 --> 01:21:15,960 And that's why you murdered him. 874 01:21:17,047 --> 01:21:18,366 What? 875 01:21:19,967 --> 01:21:22,925 You knew your husband was having an affair. 876 01:21:23,087 --> 01:21:26,523 We all jumped to the conclusion that it was Francesca. 877 01:21:26,687 --> 01:21:30,475 Didn't we? Because that's what you made us believe. 878 01:21:31,487 --> 01:21:36,163 But the truth of it is, Francesca wasn't his type. 879 01:21:36,327 --> 01:21:38,363 Unlikely as it may seem. 880 01:21:38,527 --> 01:21:43,601 It was all there in his work. He was into a different kind of beauty in a woman. 881 01:21:43,767 --> 01:21:46,998 Something that went deeper than pore cleanser. 882 01:21:47,167 --> 01:21:49,635 Something he found in Katrina Toplis. 883 01:21:49,807 --> 01:21:51,160 Katrina?! 884 01:21:51,327 --> 01:21:53,283 I'm afraid. 885 01:21:54,967 --> 01:21:57,003 Hedley and Katrina! 886 01:21:57,767 --> 01:22:01,760 That's who he really had scheduled for his romp that day. 887 01:22:04,407 --> 01:22:07,285 Francesca never figured in his life at all. 888 01:22:07,447 --> 01:22:12,202 I think that's right, isn't it? Even after you stripped off for him. 889 01:22:12,367 --> 01:22:15,518 He still somehow managed to resist. 890 01:22:15,687 --> 01:22:18,326 And you couldn't handle that. 891 01:22:19,127 --> 01:22:24,281 What did he do? Tell you to keep the painting as a peace offering and go away? 892 01:22:24,447 --> 01:22:28,565 Hedley loved me! He could not live without me! 893 01:22:28,727 --> 01:22:33,960 Well, you proved that. And you made him pay for that rejection. 894 01:22:34,127 --> 01:22:38,200 You made sure you'd go down in history as his ill-fated lover. 895 01:22:38,927 --> 01:22:43,398 His death would be your passport to fortune and fame. 896 01:22:43,567 --> 01:22:47,276 What do you expect me to say to all this?! 897 01:22:47,447 --> 01:22:51,645 The whole thing would have been physically impossible! 898 01:22:51,807 --> 01:22:55,959 It's not hard to make things look impossible, if you work at it. 899 01:22:56,127 --> 01:22:59,597 It wasn't too difficult to get over that wall 900 01:22:59,767 --> 01:23:01,644 and into the bedroom. 901 01:23:01,807 --> 01:23:07,518 He never picked up that letter because you never went in through the front door. 902 01:23:07,687 --> 01:23:13,796 Once you were inside, Hedley's on the phone, Katrina's due at any minute. 903 01:23:16,487 --> 01:23:19,160 You force the drawers to fake a robbery. 904 01:23:22,887 --> 01:23:27,961 You threw the jewellery out of the window to make it look like the thief dropped it, 905 01:23:28,127 --> 01:23:31,676 messed the bed to make it look like you'd been wrestling. 906 01:23:35,087 --> 01:23:37,203 And then the devious bit. 907 01:23:40,727 --> 01:23:42,638 You tied yourself up. 908 01:23:43,247 --> 01:23:47,001 Couple of pinholes in the blindfold, so you could see. 909 01:23:47,167 --> 01:23:49,362 Once it's off, no one will check. 910 01:23:57,327 --> 01:24:00,285 Then you brace yourself against the wall, 911 01:24:01,287 --> 01:24:05,644 elbow the vase over to get Hedley's attention, and wait. 912 01:24:05,807 --> 01:24:10,756 This is crazy! So, I've just bound and gagged myself, 913 01:24:10,927 --> 01:24:12,804 how did I shoot him? 914 01:24:12,967 --> 01:24:16,277 Well, that was always the real stumper. 915 01:24:16,447 --> 01:24:21,567 The prints on the gun which, apparently, belong to no one who'd been there. 916 01:24:21,727 --> 01:24:23,558 But we were wrong. 917 01:24:23,727 --> 01:24:26,082 They belonged to you, Francesca. 918 01:24:26,247 --> 01:24:33,198 Have you checked your facts? My fingerprints were eliminated. Ask the police. 919 01:24:33,367 --> 01:24:35,119 No one said fingerprints. 920 01:24:38,727 --> 01:24:42,003 Not the first thing that will occur to anyone, 921 01:24:42,167 --> 01:24:44,840 that you'd fire the gun with your foot, 922 01:24:45,007 --> 01:24:51,606 but you'd had plenty of target practice with the painting you didn't want us to see. 923 01:24:51,767 --> 01:24:53,758 So, when Hedley walked in, 924 01:24:53,927 --> 01:24:55,599 you wouldn't miss. 925 01:25:03,607 --> 01:25:08,397 Worthy of Houdini, the way you got that elastic band on and off your foot, 926 01:25:08,567 --> 01:25:10,444 but you'd had practice. 927 01:25:14,847 --> 01:25:18,442 You can't possibly expect the police to believe this. 928 01:25:18,607 --> 01:25:20,962 Not without hard proof, obviously. 929 01:25:21,127 --> 01:25:26,281 Which is why Jonathan had me pop some bathroom scales down to the CID, 930 01:25:26,447 --> 01:25:29,962 to eliminate your toe prints from their enquiries. 931 01:25:31,087 --> 01:25:33,282 Unfortunately... 932 01:25:36,287 --> 01:25:38,278 Sorry about that. 933 01:25:38,447 --> 01:25:41,996 OK, how are we doing in here? Who wants a top-up? 934 01:25:44,407 --> 01:25:45,726 What? 935 01:25:45,887 --> 01:25:48,196 Miss Boutron. 936 01:25:49,207 --> 01:25:51,198 You were nothing to him! 937 01:25:52,327 --> 01:25:54,602 - You're less than nothing! - No! 938 01:25:54,767 --> 01:25:57,839 I will never be nothing again. 939 01:25:59,567 --> 01:26:01,762 You still want my story? 940 01:26:01,927 --> 01:26:04,043 It will cost you double! 941 01:26:24,567 --> 01:26:27,957 So... can I give you a lift back to your hotel? 942 01:26:29,047 --> 01:26:32,642 Er... no, thanks, I may as well get a cab. 943 01:26:35,727 --> 01:26:41,199 You see, that's where I have no idea how your mind works. 944 01:26:42,247 --> 01:26:47,367 To suddenly lock into that area where because only her hands were tied up... 945 01:26:47,527 --> 01:26:52,681 I know. Somewhere I had that image of those long prehensile toes. 946 01:26:52,847 --> 01:26:57,238 And when I turned the TV remote off with my foot, I suddenly saw it. 947 01:27:08,647 --> 01:27:11,366 This coffee is a long time coming. 948 01:27:12,127 --> 01:27:15,358 - They've probably forgotten us. - Oh, well. 949 01:27:15,527 --> 01:27:19,281 - I could ring again. - No, to be honest, I should get back. 950 01:27:19,447 --> 01:27:21,915 If you ever want any help again, 951 01:27:22,087 --> 01:27:24,317 don't ring me, whatever you do. 952 01:27:26,007 --> 01:27:30,444 Snooping round, getting molested by vacuum cleaners, no thanks! 953 01:27:30,607 --> 01:27:33,041 I promise I'll never bother you again. 954 01:27:34,167 --> 01:27:35,646 Goodnight. 955 01:27:35,807 --> 01:27:37,286 Night. 956 01:27:37,336 --> 01:27:41,886 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 76601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.