All language subtitles for Joan Of Arcadia s01e13 recreation.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,957 --> 00:00:09,109 Ah, eureka! 2 00:00:10,694 --> 00:00:11,646 How'd you do that? 3 00:00:12,182 --> 00:00:17,651 It's a chemical equation. It's all about conducting heat. Joan, you're not going to get any molecular movement with Teflon. 4 00:00:17,652 --> 00:00:19,999 You learned how to cook in AP Chem.? Since when? 5 00:00:20,000 --> 00:00:22,598 The whole flame on the flask idea? That's cooking. 6 00:00:23,629 --> 00:00:25,158 All I learned in there is how to make soap. 7 00:00:25,159 --> 00:00:26,966 Looks like what you're doing right now. 8 00:00:27,269 --> 00:00:29,659 Ok, who wrecked a car, flunked a class? 9 00:00:29,660 --> 00:00:30,800 Mom! Dad! 10 00:00:30,801 --> 00:00:34,120 Jeez, why are you up? You guys always sleep in late on Saturday. 11 00:00:34,121 --> 00:00:39,777 We smelled smells, and since I'm usually the smell maker in the kitchen, we got suspicious. 12 00:00:39,775 --> 00:00:41,106 Are those flowers? 13 00:00:41,103 --> 00:00:41,835 Weeds. 14 00:00:41,831 --> 00:00:45,571 Have a seat. We're preparing a surprise. Coffee, anyone? 15 00:00:45,572 --> 00:00:46,741 I'd love some. 16 00:00:48,404 --> 00:00:49,787 Does anyone know how to make coffee? 17 00:00:49,788 --> 00:00:50,826 I'll do it. 18 00:00:50,827 --> 00:00:54,496 No, no, no, no. Sit down. Luke, how many cakes you got going there? 19 00:00:54,497 --> 00:00:56,088 One, but it's perfect. 20 00:00:56,089 --> 00:00:59,245 Why don't we skip right over the meal part and get to the point? 21 00:00:59,246 --> 00:01:03,057 Um... we've been thinking-- 22 00:01:03,058 --> 00:01:04,878 oh, that's a dangerous proposition. 23 00:01:04,879 --> 00:01:05,720 Will. 24 00:01:05,721 --> 00:01:07,116 I was having a flying dream. 25 00:01:07,117 --> 00:01:10,903 The point is, you guys used to go away for a married weekend once a year-- 26 00:01:10,904 --> 00:01:22,009 whatever that means. Please don't tell me. We noticed you haven't done that in a while, and given dad's had a hard time at his job lately, and almost dying and all and getting fired-- 27 00:01:22,010 --> 00:01:23,399 - He wasn't fired. - I wasn't fired. 28 00:01:24,000 --> 00:01:27,133 Uh, right. Ok. Well, the point is, we think you should do that again-- 29 00:01:27,134 --> 00:01:31,095 that is, go away and do whatever it is you do, and again, please don't elaborate. 30 00:01:39,499 --> 00:01:48,804 "This certificate entitles you to a weekend of full-service treatment at the willow hills spa and well-being center." 31 00:01:48,805 --> 00:01:50,772 A spa? 32 00:01:50,773 --> 00:01:53,559 It's a nice idea, but we can't. 33 00:01:53,560 --> 00:01:55,133 Why not? 34 00:01:55,915 --> 00:02:04,433 I'm starting my new position. Who'll watch the kids? I don't spa. 35 00:02:04,434 --> 00:02:07,141 Will, think of it as sleeping in. 36 00:02:07,142 --> 00:02:08,490 Would I have to get a facial? 37 00:02:08,491 --> 00:02:13,454 No, you can sit at the pool and read books all day long. Oh, come on. Let's do it. 38 00:02:13,455 --> 00:02:18,984 The kids are right. We haven't had the married weekend for a long time. Strip scrabble. 39 00:02:18,985 --> 00:02:21,403 Over sharing! Take it or leave it. 40 00:02:23,796 --> 00:02:26,521 We'll take it. 41 00:02:26,522 --> 00:02:28,319 Eew. 42 00:03:02,200 --> 00:03:02,911 Hey! 43 00:03:03,774 --> 00:03:09,215 Hi. Uh, what's up with your mom? She signed my late slip no questions asked. 44 00:03:09,216 --> 00:03:10,684 It's too creepy to discuss. 45 00:03:11,659 --> 00:03:13,275 Your parents are getting divorced? 46 00:03:14,241 --> 00:03:19,622 Worse. They're going on a married weekend, something the siblings and I devised thinking we were helping the universe. 47 00:03:19,623 --> 00:03:25,176 They've been goofy about it for days, smiling. Note to self-- do not encourage parental unity. 48 00:03:26,382 --> 00:03:28,002 That was a nice thing to do. 49 00:03:28,003 --> 00:03:34,586 Adam, they've been packing and saying things like, should we even bother to bring real clothes?" "Are we even going to leave the room?" 50 00:03:35,851 --> 00:03:37,672 Well, you're promoting true intimacy, yo. 51 00:03:38,594 --> 00:03:39,790 It's my parents. 52 00:03:41,675 --> 00:03:43,828 Well, what about us? 53 00:03:43,829 --> 00:03:45,470 What about us? 54 00:03:45,471 --> 00:03:46,882 What about us? 55 00:03:46,883 --> 00:03:48,975 What about us? 56 00:03:48,976 --> 00:03:49,638 What about us? 57 00:03:49,639 --> 00:03:51,578 Is it just me, or is this going nowhere? 58 00:03:51,579 --> 00:03:53,517 Good news for AP Modern man. 59 00:03:53,518 --> 00:03:56,566 Anti-drug lecture in multi-purpose room trumps homeroom. 60 00:03:57,703 --> 00:03:58,885 Drugs? Who even cares? 61 00:03:59,502 --> 00:04:00,923 It's getting us out of homeroom. 62 00:04:00,924 --> 00:04:02,609 Price's idea? 63 00:04:02,610 --> 00:04:04,286 Mrs. Girardi's, apparently. 64 00:04:05,354 --> 00:04:07,858 Why do they let her have ideas? 65 00:04:10,537 --> 00:04:15,060 Your brain is an elaborate network of chemicals, all firing and misfiring, 66 00:04:15,061 --> 00:04:17,932 working it out in perfect unison, like a dance. 67 00:04:17,933 --> 00:04:25,649 To introduce illegal pharmaceuticals, whether it be Pot or Crystal Meth. or Ecstasy, is to interfere with a perfect system. 68 00:04:25,650 --> 00:04:30,194 And if you interfere with it long enough, the whole system ceases to work. 69 00:04:30,195 --> 00:04:35,270 Your brain, as it occurs in this moment, is perfect. 70 00:04:35,271 --> 00:04:42,892 Try not to interfere with your body's most intricate system. Romantic love, for example, relies on a healthy breeding ground. 71 00:04:42,893 --> 00:04:47,673 Romantic love is a kind of mental illness. 72 00:04:47,674 --> 00:04:50,353 You all probably know something about that. 73 00:04:50,354 --> 00:05:03,123 Should any of you be so fortunate as to experience a good kiss this year, you would know what I mean when I say the pineal gland opens up and releases valuable hormones. Your loins-- 74 00:05:03,124 --> 00:05:10,315 uh, let us say our thanks to Dr. Halliwell for his insight into human behaviour. Dennis, the lights, please. Thank you. 75 00:05:19,379 --> 00:05:20,688 Did you like my speech, Joan? 76 00:05:22,712 --> 00:05:29,919 Drugs are bad? That's not a new message. And since you're here, you invented drugs, didn't you? 77 00:05:29,920 --> 00:05:32,819 I invented rattlesnakes. Doesn't mean I want you playing around with them. 78 00:05:32,820 --> 00:05:37,106 Well, I don't do drugs, so what's your assignment? You want me to keep not doing drugs? 79 00:05:37,959 --> 00:05:46,497 Not a bad assignment, but here's the thing. You've done a lot of hard jobs for me lately, so don't be surprised if I ask you to do something fun. 80 00:05:47,711 --> 00:05:49,783 But see, nobody thinks of you as fun. 81 00:05:49,784 --> 00:05:53,721 And that's the problem. Bye. 82 00:05:54,802 --> 00:05:57,194 Oh, and you're fun-ny. 83 00:06:00,788 --> 00:06:03,036 I don't have to go. My wife would understand. 84 00:06:03,037 --> 00:06:06,400 Will, I've been married. They understand until they don't. Then they pack. 85 00:06:06,401 --> 00:06:07,772 I hate spas. 86 00:06:07,773 --> 00:06:12,353 I think you should go. We don't have anything we can't put on the back burner, do we, Sergeant Williams? 87 00:06:12,354 --> 00:06:13,308 No, sir. 88 00:06:14,226 --> 00:06:15,209 The meth lab. 89 00:06:15,210 --> 00:06:16,373 There's a meth lab? 90 00:06:16,374 --> 00:06:20,247 There's always a meth lab. Sergeant Williams and I have been stalking one in particular. 91 00:06:20,248 --> 00:06:21,369 Where are we on it? 92 00:06:21,370 --> 00:06:24,312 About to move in, but, um, it can wait. 93 00:06:25,930 --> 00:06:27,208 Can the meth lab wait? 94 00:06:28,525 --> 00:06:34,443 This is a good one. We've had some trouble nailing it down, but we've come up with some goods on it. We're ready to raid it. 95 00:06:34,444 --> 00:06:36,486 Tell me, can it wait? 96 00:06:37,639 --> 00:06:41,077 They exist on wheels. They are always prepared to move. 97 00:06:42,633 --> 00:06:45,876 I don't like strangers touching me. My wife will understand. 98 00:06:45,877 --> 00:06:49,196 Ok, I'm making a judgment call here. 99 00:06:49,197 --> 00:06:52,391 Will, go away with your wife. 100 00:06:52,392 --> 00:06:55,279 Toni, keep an eye on the lab, and we'll move if we have to. 101 00:06:55,280 --> 00:06:58,585 I don't think you should try it without me. I've brought a few of these down. 102 00:06:58,586 --> 00:07:03,825 So we'll keep an eye out, and if we decide to move, we can call you. They do allow cell phones at this spa? 103 00:07:04,841 --> 00:07:06,641 One can only hope. 104 00:07:11,851 --> 00:07:12,904 You're too good for this. 105 00:07:14,902 --> 00:07:15,974 Excuse me? 106 00:07:15,975 --> 00:07:21,409 This research that you wrote up on shoes and how they define a person? It made me laugh. 107 00:07:21,410 --> 00:07:23,019 Glad to be of service. 108 00:07:23,020 --> 00:07:25,006 You should be writing essays. 109 00:07:25,007 --> 00:07:29,277 I should be playing ball for Arizona. What's your point? 110 00:07:29,278 --> 00:07:33,843 Kevin, you have a real talent for writing. I know this because 111 00:07:33,844 --> 00:07:36,979 judging writing's what I do for a living. You're wasted here. 112 00:07:36,980 --> 00:07:38,243 Are you firing me? 113 00:07:39,245 --> 00:07:42,234 I'm asking you to reach. 114 00:07:43,404 --> 00:07:44,980 Well, I don't feel like reaching. 115 00:07:56,503 --> 00:08:03,894 Whatever you and I have going on is a matter for the universe to handle. You're a born writer. 116 00:08:03,895 --> 00:08:06,802 Well, isn't that a nice way out. 117 00:08:07,682 --> 00:08:13,484 Do you have any idea how many able-bodied people would kill for your skill as a writer? 118 00:08:13,485 --> 00:08:17,011 No. Tell me. Tell me. 119 00:08:19,950 --> 00:08:24,589 I'm attracted to you. You're attracted to me. Big deal. 120 00:08:24,590 --> 00:08:28,084 Isn't there a larger question to answer? 121 00:08:28,870 --> 00:08:32,638 Be who you are, Kevin. I'll support it. 122 00:08:34,698 --> 00:08:36,761 But what if I just want to kiss you? 123 00:08:36,762 --> 00:08:38,455 You'll have to catch me first. 124 00:08:40,048 --> 00:08:45,899 I'm in good shape. I've been playing basketball. Errrgh. 125 00:08:52,952 --> 00:08:53,911 Hey. 126 00:08:54,598 --> 00:08:56,850 Dude, what did you do to Rove? 127 00:08:56,851 --> 00:08:58,034 Nothing. Why? 128 00:08:58,035 --> 00:09:01,597 He's always been about you, ok, but now he thinks you're like a couple. 129 00:09:02,631 --> 00:09:03,845 Oh, yeah. 130 00:09:04,800 --> 00:09:09,138 I don't advocate for teenage love, but I've known the dude since preschool. He's stupid about you. 131 00:09:09,139 --> 00:09:10,274 I didn't do anything. 132 00:09:10,275 --> 00:09:11,469 Well, you kissed him. 133 00:09:11,470 --> 00:09:13,311 He kissed me, technically speaking. 134 00:09:13,312 --> 00:09:15,472 Good luck with that. 135 00:09:17,410 --> 00:09:19,613 Dude, your parents are out of town? 136 00:09:19,614 --> 00:09:20,869 Go away. 137 00:09:20,870 --> 00:09:23,241 Listen, your parents are going away this weekend? 138 00:09:23,242 --> 00:09:25,213 Don't make me beat you. 139 00:09:25,214 --> 00:09:29,077 You know what you do when your folks are out of town? Have a party, girlfriend. 140 00:09:29,078 --> 00:09:30,371 Who are you? 141 00:09:30,372 --> 00:09:32,634 Have a party. 142 00:09:34,315 --> 00:09:35,599 Right. You're you. 143 00:09:35,600 --> 00:09:37,593 Just have a party. That's what kids do. 144 00:09:39,621 --> 00:09:41,637 Oh, this is the fun part. 145 00:09:50,655 --> 00:09:58,776 The dead sea mud wrap. Your body will be gently dry brushed to eliminate surface toxins and to exfoliate dead skin cells. 146 00:09:58,773 --> 00:10:03,595 Then you are wrapped in a warm mixture of mud, essential oils, and seaweed." 147 00:10:03,592 --> 00:10:06,761 This sounds like something I would pay to avoid. 148 00:10:06,762 --> 00:10:08,826 You don't have to spa. 149 00:10:08,827 --> 00:10:13,320 But I have to go. That wasn't a question. 150 00:10:13,321 --> 00:10:19,868 I'm...looking forward to it. It's just that I'm concerned about being away from work right now. 151 00:10:20,700 --> 00:10:22,108 You're afraid they'll replace you? 152 00:10:22,109 --> 00:10:24,789 Roebuck needs my guidance. 153 00:10:24,790 --> 00:10:29,954 It's a weekend, will, and I'm starting to get hurt that you don't value some alone time with me. 154 00:10:29,955 --> 00:10:33,816 Right now it's hurt, but it's one gripe away from being pissed. 155 00:10:33,817 --> 00:10:35,413 I'm sorry. 156 00:10:35,414 --> 00:10:43,837 I really need to get away, and the kids did this for us. They want it. They want us to be in love again, no matter how much they complain. 157 00:10:43,838 --> 00:10:45,855 In love again? 158 00:10:45,856 --> 00:10:47,558 I mean in an obvious way. 159 00:10:47,559 --> 00:10:53,593 Well, we couldn't be obviously in love at a golf resort? That's all I'm saying. 160 00:10:53,594 --> 00:10:54,785 Next time. 161 00:10:57,493 --> 00:11:01,939 And you promise I won't have to get... wrapped up in anything? 162 00:11:03,634 --> 00:11:05,837 Nothing you don't like. 163 00:11:12,370 --> 00:11:15,525 I still say what you gain in the convenience factor is lost in the crispiness factor. 164 00:11:15,526 --> 00:11:16,933 You realize no one's listening to you. 165 00:11:16,934 --> 00:11:18,849 No one ever listens to me, and yet I talk. 166 00:11:18,850 --> 00:11:24,562 Whatever, Shakespeare. Listen... we need to make a plan. 167 00:11:24,563 --> 00:11:27,350 I have a plan-- tolerate high school, get into MIT 168 00:11:27,351 --> 00:11:33,667 No. We need a plan for this weekend. The parentals are out of town, right? So what do the kids do when the parentals go away? 169 00:11:33,668 --> 00:11:36,969 Stay up late, play video games, leave dishes in the sink. Don't worry. I'm all over this. 170 00:11:36,970 --> 00:11:42,187 Luke, I need you to be a little more ambitious here. I'm thinking...a party. 171 00:11:43,000 --> 00:11:46,433 A party? Like with kids our age? 172 00:11:46,434 --> 00:11:55,056 No, like with a bouncy castle. Yes, dawg boy. A party with actual people of the opposite sex like...Grace Polk. 173 00:11:55,057 --> 00:11:58,272 I admit I'm intrigued, but who'd come? 174 00:12:00,202 --> 00:12:04,260 I don't know. Don't these things just kind of happen? 175 00:12:04,261 --> 00:12:06,972 All I need you to do is take care of the music. 176 00:12:08,519 --> 00:12:10,974 Did mom and dad approve this? 177 00:12:10,975 --> 00:12:13,810 Of course not. It's clandestine. 178 00:12:13,811 --> 00:12:17,990 Well, what about Kevin? I mean, isn't he supposed to be in charge? 179 00:12:17,991 --> 00:12:24,893 It's Saturday night. His basketball night. He goes out with the guys after and never gets home before midnight. We'll kick everyone out by then. 180 00:12:26,193 --> 00:12:28,145 Ok, what about food and stuff? 181 00:12:28,146 --> 00:12:30,906 Huge bag of chips. Beverages I need to think about. 182 00:12:30,907 --> 00:12:34,699 Hey. Do I detect bacon? 183 00:12:34,700 --> 00:12:37,763 Uh, yeah, sure. It's yours. 184 00:12:41,223 --> 00:12:42,634 What's up? 185 00:12:42,635 --> 00:12:43,642 Nothing. 186 00:12:43,643 --> 00:12:45,312 Uh, we were discussing chemistry. 187 00:12:46,352 --> 00:12:47,718 Forget it. 188 00:12:48,552 --> 00:12:49,543 What? 189 00:12:49,544 --> 00:12:50,805 You're not having a party. 190 00:12:50,806 --> 00:12:55,710 Ha ha! A party. That's a good one. 191 00:12:55,711 --> 00:12:57,491 You think I haven't been your age? 192 00:12:57,492 --> 00:13:00,680 Kevin, look at us. Rocket boy and the sub-defective. 193 00:13:00,681 --> 00:13:02,656 Like we even have anyone to invite. 194 00:13:04,568 --> 00:13:07,540 That's true. I'm reassured. 195 00:13:10,659 --> 00:13:13,237 Well, hey, it's not that unthinkable. 196 00:13:13,708 --> 00:13:21,273 You have all our numbers, including dad's cell and pager. Do your homework, get to school on time, and I think this goes without saying-- no parties. 197 00:13:21,274 --> 00:13:24,306 I've already covered this. They are very unpopular. 198 00:13:24,307 --> 00:13:25,895 Oh, good. Really? 199 00:13:25,896 --> 00:13:27,091 Let's go. There's going to be traffic. 200 00:13:27,092 --> 00:13:29,611 Kevin's in charge. Is that clear? 201 00:13:29,612 --> 00:13:31,329 Enjoy your body treatments. 202 00:13:31,330 --> 00:13:33,372 No one's getting wrapped. 203 00:13:33,373 --> 00:13:34,575 I might. 204 00:13:39,486 --> 00:13:42,301 They'll never make it the whole weekend. 205 00:13:44,874 --> 00:13:46,068 Sure they will. 206 00:14:04,367 --> 00:14:05,539 I have an idea. 207 00:14:05,540 --> 00:14:06,665 Mm-hmm. 208 00:14:06,666 --> 00:14:10,656 We take the research piece that you did, and turn it into an essay. 209 00:14:12,859 --> 00:14:15,034 And why would we do that? 210 00:14:15,035 --> 00:14:17,928 So I can run it in the arts and entertainment section next Sunday. 211 00:14:19,674 --> 00:14:23,852 I want you to lead with the idea that a teenage boy's sneakers are the equivalent to his first car. 212 00:14:23,853 --> 00:14:27,967 Whoa. You're talking about me writing a piece with a byline and everything? 213 00:14:27,968 --> 00:14:28,968 I'm not a writer. 214 00:14:27,968 --> 00:14:30,370 Sure you are. 215 00:14:30,371 --> 00:14:33,853 But essay writing? That's, like, the best job. 216 00:14:33,854 --> 00:14:36,203 You have staffers elbowing for that. 217 00:14:36,204 --> 00:14:37,384 Right. 218 00:14:37,385 --> 00:14:38,792 I'm a fact checker. 219 00:14:38,793 --> 00:14:43,255 Kevin, I am offering you an opportunity here. 220 00:14:43,256 --> 00:14:46,555 My advice is to take it. Let me handle the infighting. 221 00:14:46,556 --> 00:14:51,413 I'll help you with it. How about...Saturday night? 222 00:14:52,217 --> 00:14:54,084 I can't. It's basketball night. 223 00:14:56,186 --> 00:14:59,723 I could... cancel basketball? 224 00:14:59,724 --> 00:15:03,524 Thank you. We'll start around 6:00 when the day shift clocks out. 225 00:15:08,573 --> 00:15:10,516 Maybe we should pass out fliers. 226 00:15:10,517 --> 00:15:12,863 Right, right. Then Price finds out and shuts us down. 227 00:15:12,864 --> 00:15:15,728 I don't think we can rely on word of mouth. 228 00:15:15,729 --> 00:15:17,897 In case you haven't noticed, we're not cool. 229 00:15:17,898 --> 00:15:19,620 I thought you were cool. 230 00:15:19,621 --> 00:15:20,597 No, I'm not. 231 00:15:20,598 --> 00:15:22,184 Oh, we're in big trouble then. 232 00:15:22,185 --> 00:15:23,349 Are you guys having a party? 233 00:15:23,350 --> 00:15:24,396 What? 234 00:15:25,001 --> 00:15:27,764 It's all over school-- big party at Girardi's house tomorrow night. 235 00:15:27,765 --> 00:15:29,751 I told Friedman, and nobody listens to him. 236 00:15:30,720 --> 00:15:32,035 So am I invited, or what? 237 00:15:32,036 --> 00:15:33,460 Well, of course. 238 00:15:33,461 --> 00:15:34,559 I hate parties. 239 00:15:34,560 --> 00:15:35,994 It's a different kind of party. 240 00:15:35,995 --> 00:15:37,311 Latest head count's 75. 241 00:15:37,312 --> 00:15:39,119 75 people? 242 00:15:39,120 --> 00:15:40,892 Were you expecting zoo animals? 243 00:15:40,893 --> 00:15:43,240 20 seniors are confirmed! 244 00:15:43,241 --> 00:15:49,226 Whoa, w-w-wait a minute. We haven't even talked about this. What are we gonna serve? 245 00:15:49,227 --> 00:15:50,618 I heard there was gonna be a keg. 246 00:15:50,619 --> 00:15:52,004 Possibly 2. 247 00:15:54,076 --> 00:15:55,439 Every party needs a keg. 248 00:15:58,560 --> 00:16:00,049 Gerardi, you do know what you're getting into? 249 00:16:00,050 --> 00:16:01,150 Of course I do. 250 00:16:05,979 --> 00:16:09,308 Yo, Jane... you're having a party? 251 00:16:09,309 --> 00:16:12,929 Ha ha. Yeah, I guess I am. 252 00:16:12,930 --> 00:16:15,207 Am I invited? 253 00:16:15,208 --> 00:16:16,675 Sure. I want you to come. 254 00:16:17,507 --> 00:16:23,888 Am I coming as a guy who knows the girl who's throwing the party? or... 255 00:16:24,617 --> 00:16:27,029 maybe we should talk about this later. 256 00:16:27,030 --> 00:16:28,670 Talk about what? 257 00:16:28,671 --> 00:16:29,999 Chemistry, yo. 258 00:16:55,373 --> 00:16:59,415 I wonder if the sound of ringing up our credit card will be too much for them. 259 00:16:59,416 --> 00:17:00,490 Shh. 260 00:17:02,511 --> 00:17:09,400 Hello. Allow me to welcome you to the willow hills spa and well-being center. Do you have luggage? 261 00:17:09,401 --> 00:17:11,135 Yeah, we have some bags in the car. 262 00:17:11,136 --> 00:17:12,990 No need to shout, sir. 263 00:17:16,580 --> 00:17:19,549 Reservation for 2. 264 00:17:19,550 --> 00:17:25,599 Oh, yes. I see you here. If I can just make an imprint of your credit card. 265 00:17:25,600 --> 00:17:31,520 Excuse me, sir. Are you carrying a firearm? 266 00:17:31,521 --> 00:17:33,253 Yes. I'm a police officer. 267 00:17:33,254 --> 00:17:37,897 This is a peaceful atmosphere. We don't allow guns. 268 00:17:37,898 --> 00:17:39,534 It's an aspect of my profession. 269 00:17:39,535 --> 00:17:43,284 Be that as it may, we don't allow weapons. 270 00:17:43,285 --> 00:17:45,211 I'm a police officer. 271 00:17:45,212 --> 00:17:47,158 Be that as it may, sir. 272 00:17:47,159 --> 00:17:49,099 Why does he keep saying that? 273 00:17:49,100 --> 00:17:51,308 You can leave it in the car. 274 00:17:51,309 --> 00:17:52,872 No, I can't. 275 00:17:53,718 --> 00:17:55,501 This is a spa, sir. 276 00:17:55,502 --> 00:17:59,484 The last time I surrendered my weapon, I nearly died. 277 00:17:59,485 --> 00:18:01,215 Be that as it may. 278 00:18:02,287 --> 00:18:05,224 I'm a police officer, for god's sake. 279 00:18:05,225 --> 00:18:13,122 We have to ask you to lock your weapon in our safe, and even in doing that, we will be violating certain agreements. 280 00:18:13,123 --> 00:18:16,009 I'm not surrendering my weapon again. 281 00:18:17,329 --> 00:18:19,797 Violence offends us. 282 00:18:19,798 --> 00:18:25,846 It offends me, too, which is why I won't give up my weapon. Take us or leave us. 283 00:18:47,937 --> 00:18:51,061 I hear they have really good food here. 284 00:18:57,424 --> 00:19:02,238 Every day, cheese, butter, milk, and cream. Finally, I said enough. 285 00:19:02,239 --> 00:19:04,476 I thought this was a quiet place. 286 00:19:04,695 --> 00:19:04,937 Will. 287 00:19:06,905 --> 00:19:09,883 My sinuses are as open as a church on Christmas. 288 00:19:11,148 --> 00:19:13,380 Just listen to me breathe. You hear how the air moves in and out? 289 00:19:13,381 --> 00:19:14,862 I'd like to move his air in and out. 290 00:19:14,863 --> 00:19:18,440 I think I'll sign us both up for the Native American treatment. 291 00:19:18,441 --> 00:19:23,752 What's that? They gently drag us through the sand by our hair until our skin is flayed? 292 00:19:23,753 --> 00:19:31,301 And then later, we're gently reassigned to gambling casinos in Arizona. Helen, I don't spa well. This you know. 293 00:19:31,302 --> 00:19:34,986 Ok, I will sign you up for a basic aromatherapy massage. 294 00:19:34,987 --> 00:19:36,467 Aromatherapy? 295 00:19:36,468 --> 00:19:43,832 And all that red meat you were feeding me? That's what caused my colon crisis. I'm lucky I'm not dead because of the red meat. 296 00:19:43,833 --> 00:19:44,884 Colon crisis? 297 00:19:44,885 --> 00:19:48,408 Keep it together. Here's your chai tea. 298 00:19:48,409 --> 00:19:50,594 Do I really need to hear about his colon crisis? 299 00:19:50,595 --> 00:19:51,334 Will! 300 00:19:51,335 --> 00:19:54,414 He's talking about his ass in public, and you're my wife. 301 00:19:57,392 --> 00:20:02,422 Hey! Hey, roscoe! Yeah, talk Loud. I'm in the healing waters here. 302 00:20:03,939 --> 00:20:10,944 Load me up on the pharmaco. Yeah, and don't short me. Right, I know it's a risk. What the hell's another condo in Florida? You know what I'm saying? 303 00:20:10,945 --> 00:20:12,876 Excuse me, sir? This is a quiet place. 304 00:20:12,877 --> 00:20:13,460 Will! 305 00:20:13,461 --> 00:20:15,339 Hold on, roscoe. What was that? 306 00:20:15,340 --> 00:20:16,328 Nothing. 307 00:20:16,329 --> 00:20:28,803 It's just that when they asked me to check my gun, they explained it was because this is a quiet, peace-loving place. So why do I have to hear about your stock portfolios, let alone your colon crisis? 308 00:20:28,804 --> 00:20:31,372 You had to check your gun? Who are you? 309 00:20:31,373 --> 00:20:34,388 Here, honey. Chai tea. Never mind him. 310 00:20:34,389 --> 00:20:36,416 That's right. Never mind me. 311 00:20:36,417 --> 00:20:38,761 Hey, listen, buddy, I have a right to talk. 312 00:20:38,762 --> 00:20:43,797 I'm conducting business here. Maybe you're free to lounge around, but some of us, we have to work for a living. 313 00:20:43,798 --> 00:20:45,008 Oh, I don't work for a living? 314 00:20:45,009 --> 00:20:52,610 No, no, no, no. I'm still here, roscoe. There's some girly man here in the spa who's in my face, like I need this. 315 00:20:52,611 --> 00:20:54,172 Helen. 316 00:20:54,173 --> 00:20:55,043 Will. 317 00:20:59,181 --> 00:21:01,918 Go on. Have a seat. Have a seat. 318 00:21:05,002 --> 00:21:06,004 This is a bad idea. 319 00:21:06,005 --> 00:21:08,293 We're having a party, dude. You can't have a party without beverages. 320 00:21:08,294 --> 00:21:09,691 Joan, we're underage. 321 00:21:09,692 --> 00:21:12,524 Oh, like this whole thing was my idea? 322 00:21:12,857 --> 00:21:14,774 If it wasn't your idea, then whose-- 323 00:21:14,775 --> 00:21:20,170 look, just go to the snack section, ok? 324 00:21:27,967 --> 00:21:34,378 Hi. I need a keg...or 2. Uh, you sell those, right? 325 00:21:34,379 --> 00:21:35,780 Yep. 326 00:21:35,781 --> 00:21:40,563 It's for an office party, at the place where I work... with people my age. 327 00:21:40,564 --> 00:21:46,239 Older people. Um, so how much for a keg, and do you deliver? 328 00:21:47,629 --> 00:21:49,000 I need to see some I.D. 329 00:21:49,015 --> 00:21:56,101 Oh come on I'm 23. I'll pay you in cash. 330 00:21:58,878 --> 00:22:00,487 There's something in it for you? 331 00:22:00,488 --> 00:22:05,816 Fraud and bribery. Not bad for a 16-year-old. 332 00:22:07,394 --> 00:22:08,815 God smokes? 333 00:22:08,816 --> 00:22:13,454 I don't inhale. What makes you think you need beer for a party? 334 00:22:15,676 --> 00:22:16,802 The kids at school-- 335 00:22:16,803 --> 00:22:23,660 6-packs of soda in a big ice bucket, family-size bags of Doritos and funyuns, a stereo that works. You're done. 336 00:22:23,661 --> 00:22:28,022 What do you think about bean dip? It's a cliche, but, you know, it's a crowd-pleaser. 337 00:22:28,023 --> 00:22:30,078 Let's go. We're not buying anything from here. 338 00:22:30,079 --> 00:22:31,479 We aren't? 339 00:22:31,480 --> 00:22:35,153 No. The master of the universe here carded me. 340 00:22:35,154 --> 00:22:37,008 I told you that office party scheme wouldn't fly. 341 00:22:37,009 --> 00:22:40,750 Joan? You did invite Adam? 342 00:22:40,751 --> 00:22:41,997 Sure. 343 00:22:41,998 --> 00:22:44,590 And he realizes you're inviting him? 344 00:22:45,862 --> 00:22:46,939 As in a date? 345 00:22:46,940 --> 00:22:48,428 Figure it out. 346 00:22:48,856 --> 00:22:51,935 - I'm sorry. He's approving the guest list? - One foot in front of the other. 347 00:22:56,820 --> 00:22:58,318 It is a split infinitive! 348 00:22:58,319 --> 00:22:59,567 It's what I wanted to say! 349 00:22:59,568 --> 00:23:03,387 Well, I'm all for that, but can't you say what you want without violating the English language? 350 00:23:03,388 --> 00:23:06,233 Well, I don't know. I don't have a big honkin' education like you do. 351 00:23:06,234 --> 00:23:11,173 Oh, please. You're gonna have to try harder than that. She'll call back. Stay focused. 352 00:23:11,174 --> 00:23:14,670 What she? I'm in charge of my siblings this weekend. My parents are out of town. 353 00:23:14,671 --> 00:23:16,576 Your siblings? 354 00:23:16,577 --> 00:23:17,953 I'm in charge. 355 00:23:17,954 --> 00:23:19,842 Do you really care if they have a party? 356 00:23:21,495 --> 00:23:22,605 I'm supposed to. 357 00:23:22,606 --> 00:23:28,769 Here's what you're in charge of-- your career. That is what I am trying to give you, but if you don't want it, I can't help you. 358 00:23:28,770 --> 00:23:30,509 Who says I don't want it? 359 00:23:33,409 --> 00:23:35,210 Don't make trouble. 360 00:23:36,516 --> 00:23:39,642 Are we even talking about the article anymore? 361 00:23:39,643 --> 00:23:41,819 Yes, we are. 362 00:24:25,075 --> 00:24:27,389 You, uh, here for a treatment? 363 00:24:27,390 --> 00:24:28,678 Yes. 364 00:24:29,702 --> 00:24:31,676 Me, too. 365 00:24:35,005 --> 00:24:37,413 Are we supposed to ring a bell or anything? 366 00:24:38,979 --> 00:24:40,706 This is the quiet room. 367 00:24:41,876 --> 00:24:48,768 Right. So if we just stay quiet, somebody will come and get us? 368 00:24:48,769 --> 00:24:50,208 That's the idea. 369 00:24:55,171 --> 00:24:56,930 What are you having? 370 00:24:58,665 --> 00:25:01,362 Shut...up. 371 00:25:12,831 --> 00:25:14,290 Oh, my god. 372 00:25:14,291 --> 00:25:16,399 Yeah. 373 00:25:17,272 --> 00:25:18,691 Who are these people? 374 00:25:18,692 --> 00:25:21,389 I have no idea. They must be popular. 375 00:25:21,390 --> 00:25:22,613 Did you pay them? 376 00:25:22,614 --> 00:25:24,206 No. I considered it. 377 00:25:27,106 --> 00:25:32,502 Looks like they're actually dancing... and having fun. 378 00:25:32,503 --> 00:25:34,787 Isn't this what you expected? 379 00:25:34,788 --> 00:25:40,880 Hey, I just do what I'm told, dude. Look, grace is here. 380 00:25:52,406 --> 00:25:55,015 Hi. Uh, Luke will take your coats. 381 00:25:55,653 --> 00:25:56,374 What am I? 382 00:25:56,375 --> 00:26:00,144 Fascinating. It's like A... druid solstice ritual without the viscera. 383 00:26:00,145 --> 00:26:01,616 Stick around. The night is young. 384 00:26:03,749 --> 00:26:05,699 I need salt. 385 00:26:09,504 --> 00:26:10,239 Hey. 386 00:26:10,240 --> 00:26:14,378 Hi. I have to host, so... 387 00:26:14,379 --> 00:26:15,903 sure. 388 00:26:15,904 --> 00:26:16,936 Ok. 389 00:26:21,532 --> 00:26:26,610 Hey! There are plenty of chips in the living room, ok? This is like people food. 390 00:26:26,611 --> 00:26:28,644 Dude, check out my bratwurst. 391 00:26:28,645 --> 00:26:33,692 Hey, hey, that is my dad's Italian salami that he has flown in from, like, new jersey. 392 00:26:37,371 --> 00:26:40,925 Um, if you order a pizza, everyone will calm down. 393 00:26:40,926 --> 00:26:42,677 Pizza? That works? 394 00:26:42,678 --> 00:26:45,517 Somehow, it soothes the savage breast. 395 00:26:47,370 --> 00:26:51,540 Yeah. Hold that thought. Grace, can you-- can you help here? 396 00:26:51,541 --> 00:26:52,914 Apparently not. 397 00:26:57,203 --> 00:26:58,379 Hello? 398 00:26:58,380 --> 00:26:59,429 Hey, dude. 399 00:26:59,430 --> 00:27:01,035 Kevin, hey. 400 00:27:01,036 --> 00:27:02,635 What's goin' on? 401 00:27:02,636 --> 00:27:05,446 Oh, you know, man. Just, um, raiding the fridge. 402 00:27:05,447 --> 00:27:06,534 With who? 403 00:27:06,535 --> 00:27:10,589 Uh, Grace. Grace is here, and Adam's here somewhere. 404 00:27:10,590 --> 00:27:14,358 Sounds loud. You guys aren't doing anything stupid, are you? 405 00:27:14,359 --> 00:27:16,225 No, definitely not. 406 00:27:16,226 --> 00:27:19,456 Good, because I'd hate to have to come and check on you. 407 00:27:19,457 --> 00:27:25,702 And I'd hate to find a party in the house. And Id hate to have to tell mom and dad. 408 00:27:25,703 --> 00:27:29,844 Everything's fine. God, Kevin, you know me. I'm more responsible than Margaret Thatcher. 409 00:27:29,845 --> 00:27:34,202 Yeah, well, keep it that way, or else I'm coming home. 410 00:27:34,203 --> 00:27:35,317 Don't worry. 411 00:27:36,341 --> 00:27:37,708 Dude, champagne! 412 00:27:50,168 --> 00:27:52,113 Will? Is this a bad time? 413 00:27:52,114 --> 00:27:54,626 Uh, well, it's a quiet time. 414 00:27:54,627 --> 00:27:59,167 I won't keep you. I just wanted to let you know, we're moving on this meth lab. 415 00:27:59,168 --> 00:28:00,209 What?! 416 00:28:00,210 --> 00:28:05,169 Roebuck made the call. They got tipped off, and they're packing up. We have to go in tonight. 417 00:28:05,170 --> 00:28:07,760 I'm uncomfortable with this. Let me talk to roebuck. 418 00:28:07,761 --> 00:28:12,909 He's at the station. I'm here with Carlisle. Will, he left it up to me. Are you telling me to back off? 419 00:28:12,910 --> 00:28:19,540 Dammit! I'm s-- I'm saying wait. Wait at least an hour until I can get to a real phone or a real place. 420 00:28:19,541 --> 00:28:21,426 Ok, buddy! Off, now! 421 00:28:21,427 --> 00:28:22,355 Please, I'm a cop. 422 00:28:22,356 --> 00:28:25,986 I'm an investment banker, and you shut me down. And this is the quiet room. 423 00:28:25,987 --> 00:28:28,716 I know it's the quiet room. That's why I'm being quiet. 424 00:28:28,717 --> 00:28:31,241 I'll take care of this. I know the manager, all right? 425 00:28:31,242 --> 00:28:36,042 Fine. Just get out of my face. I'd just walk away if I were you. 426 00:28:36,043 --> 00:28:37,440 Give me that-- 427 00:28:58,255 --> 00:29:00,422 Ordinarily, we would ask you to leave. 428 00:29:00,423 --> 00:29:09,101 Such is our policy for anyone who participates in acts even remotely related to violence here at willow hills spa and well-being center. 429 00:29:09,102 --> 00:29:15,166 But because of the hour and the fact that you're paid in full, we will grant a dispensation. 430 00:29:15,167 --> 00:29:16,043 He started it. 431 00:29:16,044 --> 00:29:25,239 I don't care who started it, sir! You participated. And I've had my eye on you from the beginning. Oh, yes, Mr. Gun-in-your-armpit. 432 00:29:25,240 --> 00:29:26,532 It was on my belt. 433 00:29:26,533 --> 00:29:28,289 He is a cop. 434 00:29:28,290 --> 00:29:31,334 Yes. Everyone is painfully aware. 435 00:29:31,335 --> 00:29:38,816 Now, I'm respectfully requesting that you remain in your room for the rest of the evening and that you leave first thing tomorrow morning. 436 00:29:38,817 --> 00:29:40,072 He's grounding us? 437 00:29:40,073 --> 00:29:43,037 If that's how you choose to see it. 438 00:29:43,038 --> 00:29:44,494 Why don't we just leave? 439 00:29:44,495 --> 00:29:45,939 And give him the satisfaction? 440 00:29:45,940 --> 00:29:50,101 I was thinking of my satisfaction, but apparently I'm the only one. 441 00:29:50,102 --> 00:29:52,018 I'm sorry, honey. There was a situation. 442 00:29:52,019 --> 00:29:53,577 Be that as it may-- 443 00:29:53,578 --> 00:30:02,687 oh, shut up! Look, you hate being here. You didn't wanna come. Obviously, spending some quiet time with me is not top of your list-- 444 00:30:02,688 --> 00:30:06,950 Helen, you're wrong about that. And please don't use the word quiet. 445 00:30:06,951 --> 00:30:15,349 Let's just forget it and get outta here. It's late. You're tired. I'm tired. Let's stay. Can we order room service? 446 00:30:15,350 --> 00:30:23,834 We do not offer room service. There's a delicious vegan restaurant on the premises, but--oops. I forgot. 447 00:30:23,835 --> 00:30:27,357 You're forbidden to go there. 448 00:30:32,630 --> 00:30:38,154 If you're hungry, I suggest you just chew on the consequences of your actions. 449 00:30:45,476 --> 00:30:49,269 Chew on the consequences of your actions? 450 00:30:52,464 --> 00:30:54,514 I'm still mad at you. 451 00:31:03,326 --> 00:31:06,105 Oh, man. Here's Luke in a little Dalmatian outfit. 452 00:31:06,106 --> 00:31:07,696 Oh! Look at his little ears! 453 00:31:07,697 --> 00:31:10,425 It was Halloween. I was 3! Put that away-- 454 00:31:10,426 --> 00:31:11,426 hey--let me see. 455 00:31:11,427 --> 00:31:13,210 The colour palette suits you. 456 00:31:13,211 --> 00:31:16,377 Dude, your sister's, like, naked. 457 00:31:16,378 --> 00:31:17,475 She's a baby! 458 00:31:19,545 --> 00:31:26,537 Hey! What are you doing? No, no, no! Gimme those! Get out! Get out! Luke, people are raiding the liquor cabinet. 459 00:31:26,538 --> 00:31:27,584 Yeah, I know. 460 00:31:27,585 --> 00:31:28,770 Why didn't you stop them? 461 00:31:28,771 --> 00:31:29,895 Like I can. 462 00:31:29,896 --> 00:31:31,348 Look at the legs on her. 463 00:31:31,349 --> 00:31:32,861 Are those my baby pictures? 464 00:31:32,862 --> 00:31:34,718 Impressive use of fat. 465 00:31:34,719 --> 00:31:36,026 This is a nightmare! 466 00:31:37,193 --> 00:31:38,154 Hey. Do you wanna dance? 467 00:31:38,155 --> 00:31:38,854 What?! 468 00:31:38,855 --> 00:31:40,489 Uh...dance. With me. 469 00:31:40,490 --> 00:31:42,858 Adam, I can't! I'm at a party here, ok? 470 00:31:47,643 --> 00:31:49,254 Just thought I'd ask. 471 00:31:57,494 --> 00:31:59,586 Sure are makin' a lot of marks. 472 00:31:59,587 --> 00:32:02,456 It's just editorial. 473 00:32:06,739 --> 00:32:08,797 It's really good, Kevin. 474 00:32:09,741 --> 00:32:10,505 Really? 475 00:32:10,506 --> 00:32:14,345 Yeah. Make these changes and file it. 476 00:32:15,782 --> 00:32:22,541 You're not just cutting me a break? No, of course not, because you're the, uh...person who doesn't cut me a break. 477 00:32:23,450 --> 00:32:24,924 Thank you for trusting me. 478 00:32:27,338 --> 00:32:31,032 Uh, don't make me get up out of this chair. 479 00:32:31,559 --> 00:32:35,868 I'm handicapped, not stupid. I know better than to let a beautiful woman walk away. 480 00:32:40,728 --> 00:32:42,183 We work together. 481 00:32:42,184 --> 00:32:43,670 So? 482 00:32:43,671 --> 00:32:48,583 So... it would be professionally unsound. 483 00:32:51,169 --> 00:32:53,047 I've done stupider things. 484 00:32:57,144 --> 00:32:59,771 It doesn't matter how much you weigh. I can't feel it. 485 00:33:04,219 --> 00:33:11,671 Thanks for...this. For everything. I mean it. 486 00:33:13,848 --> 00:33:17,665 You're welcome. I mean it. 487 00:33:41,679 --> 00:33:43,969 So we goin' in? 488 00:33:43,970 --> 00:33:45,520 I'm still waiting for the call. 489 00:33:48,484 --> 00:33:50,087 He's not the chief anymore. 490 00:33:53,535 --> 00:34:10,175 Williams. I'm on a stakeout. Are you really calling me on a noise complaint? That's Will Girardi's address. I don't know. I'll take care of it. 491 00:34:13,078 --> 00:34:15,947 Are we really leaving this on a noise complaint? 492 00:34:15,948 --> 00:34:20,117 It's our boss' house. It could be noise. It could be something else. 493 00:34:31,172 --> 00:34:40,992 And that's a "q," and that's 24 points, and if I understand the rules, you should be removing something... right now. 494 00:34:45,553 --> 00:34:48,194 I'm still mad at you. 495 00:34:48,195 --> 00:34:51,876 No, you're not. You don't understand. You weren't there. 496 00:34:52,925 --> 00:34:55,570 You punched out a guy in a robe! 497 00:34:55,571 --> 00:34:57,125 Hey, I was in a robe, too. 498 00:34:58,087 --> 00:35:01,339 That is just... not like you, will. 499 00:35:01,340 --> 00:35:06,066 Nothing since you were taken hostage has been like you. 500 00:35:06,067 --> 00:35:07,173 Oh, really? 501 00:35:08,166 --> 00:35:10,743 Is this what they call post-traumatic stress? 502 00:35:10,744 --> 00:35:13,817 Like I care what they call it... 503 00:35:17,179 --> 00:35:18,411 the man... 504 00:35:19,893 --> 00:35:22,189 held a gun to my head. 505 00:35:24,826 --> 00:35:27,006 He was about to pull the trigger. 506 00:35:31,920 --> 00:35:34,763 I knew I was gonna die. 507 00:35:39,479 --> 00:35:42,976 So I did the whole life review. 508 00:35:44,895 --> 00:35:46,755 I saw you and the kids. 509 00:35:48,157 --> 00:35:53,827 I said good-bye to you. I said... I'm sorry. 510 00:35:56,913 --> 00:36:02,782 I pictured you all carrying on without me... 511 00:36:02,783 --> 00:36:06,399 because knew you'd be ok. 512 00:36:09,181 --> 00:36:16,596 What kind of man am I? I was willing to leave my family. 513 00:36:19,429 --> 00:36:22,977 My god. Will... 514 00:36:28,432 --> 00:36:30,201 but what could I do? 515 00:36:52,242 --> 00:36:59,534 Lets go, Lets Go. No upstairs. It's not that kind of party. 516 00:37:05,671 --> 00:37:07,069 Do these things ever end? 517 00:37:08,967 --> 00:37:13,303 Eventually... people pass out. 518 00:37:14,870 --> 00:37:15,969 Do you wanna dance? 519 00:37:15,970 --> 00:37:18,039 No. I want all these people to go home! 520 00:37:19,936 --> 00:37:21,498 Do you want a drink? 521 00:37:23,568 --> 00:37:25,468 Love some water. 522 00:37:25,469 --> 00:37:26,832 Done. 523 00:37:36,475 --> 00:37:37,921 Wanna dance? 524 00:37:41,456 --> 00:37:42,606 Can I say no? 525 00:37:42,607 --> 00:37:45,490 Of course you can. 526 00:37:47,268 --> 00:37:48,494 Come on. 527 00:37:56,817 --> 00:37:58,266 So how did you like your party? 528 00:37:59,109 --> 00:38:01,095 I don't. What's the big idea? 529 00:38:01,096 --> 00:38:06,053 The big idea is recreation. You know what that means? 530 00:38:06,054 --> 00:38:07,032 Whatever. 531 00:38:07,033 --> 00:38:11,606 Well, let's break the word down, shall we? Re-create. 532 00:38:11,607 --> 00:38:16,985 To create...again. Begin again. To start over. 533 00:38:16,986 --> 00:38:29,520 People need to do that. Work is fine, but... every now and then, you've gotta take a break and re-create. Adam is confused. 534 00:38:29,521 --> 00:38:31,071 Adam is always confused. 535 00:38:31,072 --> 00:38:34,322 Ok. Well, you're introducing new levels of confusion. 536 00:38:34,323 --> 00:38:36,822 I'm not ready to couple. 537 00:38:37,205 --> 00:38:38,513 So tell him. 538 00:38:49,742 --> 00:38:54,901 Remember, recreation isn't about relaxing. It's about re-defining. 539 00:38:54,902 --> 00:38:56,588 Redefining what? 540 00:38:56,589 --> 00:38:58,625 Whatever's become undefined. 541 00:39:00,169 --> 00:39:03,594 Shouldn't you be a better dancer? 542 00:39:05,348 --> 00:39:09,084 Excuse me. your... almightiness. 543 00:39:15,187 --> 00:39:20,331 I'm sergeant Williams. We received a noise complaint. Think it's about time to break things up. 544 00:39:20,332 --> 00:39:32,735 Thank god. Everybody, the police are here! Time to get out! Come on! Clear out! Thank you for that. 545 00:39:32,736 --> 00:39:34,679 I work with your father. 546 00:39:35,951 --> 00:39:39,338 Uh, you're not gonna... you're not gonna tell him, are you? 547 00:39:41,393 --> 00:39:43,745 He has enough on his mind. 548 00:39:44,585 --> 00:39:45,602 Thank you. 549 00:39:49,105 --> 00:40:01,499 A big explosion in arcadia tonight. An abandoned house literally went up in a mushroom cloud. Reports just in from Arcadia say that the police were about to move in on this location, which they long suspected to be a Methamphetamine lab... 550 00:40:22,409 --> 00:40:28,998 Sergeant Williams. No, will, I'm fine. Everyone's fine. 551 00:40:58,238 --> 00:41:01,259 Hey. What are you doing out here? 552 00:41:02,333 --> 00:41:04,565 Waiting for my father to pick me up. 553 00:41:06,140 --> 00:41:07,690 Uh...are you ok? 554 00:41:09,231 --> 00:41:10,987 Yeah, Joan, I'm fine. 555 00:41:14,083 --> 00:41:16,507 I liked it better when you called me Jane. 556 00:41:17,669 --> 00:41:19,238 Those days are over. 557 00:41:24,940 --> 00:41:26,553 Why are you mad at me? 558 00:41:32,097 --> 00:41:40,524 I don't know. Maybe... 559 00:41:42,111 --> 00:41:44,760 maybe I'm bad at stuff like this. 560 00:41:44,761 --> 00:41:48,672 But we kissed. 561 00:41:49,671 --> 00:41:59,221 It's not exactly like I've kissed a lot of girls. Maybe I've only kissed one. 562 00:42:00,594 --> 00:42:02,257 Right. 563 00:42:03,801 --> 00:42:05,843 Well, maybe it meant something to me. 564 00:42:05,844 --> 00:42:07,819 Maybe it meant something to me, too. 565 00:42:11,187 --> 00:42:16,086 I don't... I don't know what to do with it now. 566 00:42:20,263 --> 00:42:21,977 Me, neither. 567 00:42:25,678 --> 00:42:31,997 You know, maybe it was like that, uh... anti-drug guy says. 568 00:42:31,998 --> 00:42:37,664 Romantic love, it's like a mental illness. 569 00:42:39,275 --> 00:42:41,980 It just happens, you know? And then what are you gonna do? 570 00:42:49,169 --> 00:42:51,480 Maybe we just aren't ready. 571 00:42:55,553 --> 00:42:58,083 Yeah. 572 00:42:58,084 --> 00:43:03,496 Ok, I accept that. But were you ready for that other guy? 573 00:43:06,250 --> 00:43:08,880 That's different. 574 00:43:19,597 --> 00:43:25,131 Hey... you want to dance? 575 00:43:26,032 --> 00:43:28,000 Synchro par Homecinema www.foromfr.com 576 00:43:28,050 --> 00:43:32,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.