All language subtitles for Its Always Sunny in Philadelphia s12e10 Life.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,355 --> 00:00:03,516 CHARLIE: So Dennis hasn't even seen the apartment yet? 2 00:00:03,548 --> 00:00:06,955 MAC: No. No. Yeah, Dennis lost a bet, and I got to redesign 3 00:00:06,988 --> 00:00:09,227 our old apartment. He is gonna flip! 4 00:00:09,258 --> 00:00:10,685 - Ooh. Nice. - Ah. - That's great. I'm just 5 00:00:10,718 --> 00:00:12,276 excited to have my old place back to myself. 6 00:00:12,307 --> 00:00:14,092 And guys, after the grand opening, 7 00:00:14,124 --> 00:00:16,330 we finally get a chance to fire... 8 00:00:16,362 --> 00:00:18,601 - (Dee gasps) - ...the rocket launcher. 9 00:00:18,633 --> 00:00:20,450 - Ooh. - Yes! - Nice, dude! You got a rocket! 10 00:00:20,482 --> 00:00:21,910 It finally came in the mail, and now we have 11 00:00:21,942 --> 00:00:23,912 - the perfect opportunity to celebrate with it. - Oh. 12 00:00:23,947 --> 00:00:25,169 - CHARLIE: Yeah, that will be good. - Fire in the hole. 13 00:00:25,204 --> 00:00:27,035 Guys, guys, guys, listen, listen. There's a girl. 14 00:00:27,068 --> 00:00:28,982 She's coming, okay? There's a girl... Mandy. 15 00:00:29,014 --> 00:00:30,960 Okay, she's here to stay, all right? 16 00:00:30,992 --> 00:00:33,069 And-and-and you guys have to take my lead because 17 00:00:33,100 --> 00:00:34,528 I'm-I'm another guy, so don't address me 18 00:00:34,561 --> 00:00:36,767 - as me because I'm somebody else. - Are we us? 19 00:00:36,799 --> 00:00:38,062 Well, yeah, of course you are. 20 00:00:38,063 --> 00:00:40,271 I don't want to be me. Can I be someone else? 21 00:00:40,271 --> 00:00:42,352 No. You have to be you, okay? All of you are yourselves, 22 00:00:42,352 --> 00:00:44,552 - except for Dee. - Okay, wait, wait, wait, wait. 23 00:00:44,585 --> 00:00:46,986 - Are you right-handed, or left-handed? - That won't come up. 24 00:00:47,018 --> 00:00:48,426 - Well, it could come up. - It won't! 25 00:00:48,426 --> 00:00:49,627 CHARLIE: Okay. I'm gonna go with left then. 26 00:00:49,628 --> 00:00:50,528 - I'll go with left. - Cool. Left. 27 00:00:50,586 --> 00:00:51,980 Let's go with the hand that I am, for Christ's sakes. 28 00:00:51,980 --> 00:00:54,609 Hey! Mandy. Hi. 29 00:00:54,642 --> 00:00:56,425 Hey. Ooh. 30 00:00:56,457 --> 00:00:58,566 Why'd you run up ahead of me there, Brian? 31 00:00:58,599 --> 00:01:00,286 Oh, I had to use the bathroom super bad. 32 00:01:00,318 --> 00:01:01,746 MANDY: Oh. 33 00:01:01,778 --> 00:01:03,692 So, this is the hangout spot then, huh? 34 00:01:03,724 --> 00:01:05,703 Yeah, yeah, yeah, these are my friends. 35 00:01:05,735 --> 00:01:06,839 MANDY: Oh, so that 36 00:01:06,870 --> 00:01:08,557 - must make you Prudence then. - Yes. 37 00:01:08,589 --> 00:01:11,218 - Uh-huh. Yes, it does. - DENNIS: Yeah. 38 00:01:11,251 --> 00:01:12,272 - MANDY: Oh. - He is Prudence, 39 00:01:12,273 --> 00:01:13,473 - and I'm Griffin. - No, he's Mac! 40 00:01:13,520 --> 00:01:16,181 He's just Mac, so don't... Yeah. 41 00:01:16,213 --> 00:01:17,478 And that's Charlie, and that's Frank. 42 00:01:17,510 --> 00:01:18,938 And he's left-handed. 43 00:01:18,970 --> 00:01:20,625 - Yeah. - Oh. 44 00:01:20,657 --> 00:01:22,965 I suppose I didn't know that about you. 45 00:01:23,000 --> 00:01:24,162 Yeah. No, well, there was 46 00:01:24,163 --> 00:01:25,563 - really no reason for it to come up. - Mama. 47 00:01:25,652 --> 00:01:27,243 Uh, guys, this is, uh, 48 00:01:27,275 --> 00:01:28,634 - Mandy. - Hi. 49 00:01:28,634 --> 00:01:30,455 And this is, uh... this is little Brian Junior. 50 00:01:30,486 --> 00:01:31,784 Oh. 51 00:01:31,817 --> 00:01:33,674 Yeah. He's my son. 52 00:01:35,326 --> 00:01:39,846 53 00:01:57,802 --> 00:01:59,266 Well, I'm gonna go with left-handed. 54 00:01:59,266 --> 00:02:01,970 - Left-handed or right-handed, man? - What's going on here, dude? 55 00:02:01,970 --> 00:02:04,141 All right, look, you guys remember when we did that Boggs thing. 56 00:02:04,141 --> 00:02:05,924 We flew out to California? Well, if you recall, 57 00:02:05,924 --> 00:02:07,983 I actually got off in North Dakota. 58 00:02:08,016 --> 00:02:09,806 Right? Being out of town, I thought, naturally, 59 00:02:09,839 --> 00:02:11,563 I'm gonna have a little bit of fun, you know, so, 60 00:02:11,595 --> 00:02:13,514 I picked up Mandy there at an Applebee's. 61 00:02:13,546 --> 00:02:15,303 - Oh. - I was pretending to be 62 00:02:15,335 --> 00:02:17,742 an airline pilot who flies out of Philly named Brian LeFevre. 63 00:02:17,776 --> 00:02:19,044 I went to an old character. 64 00:02:19,077 --> 00:02:20,834 I needed a complete back story for the manipulation. 65 00:02:20,865 --> 00:02:23,761 - Of course, of course. - Yeah, but wasn't Prudence Brian's wife? 66 00:02:23,794 --> 00:02:25,616 Yes, but in this scenario, she's my sister. 67 00:02:25,647 --> 00:02:27,794 See, I'm always tweaking things based on the situation. 68 00:02:27,829 --> 00:02:29,616 And needless to say, it worked like a charm. 69 00:02:29,649 --> 00:02:31,405 But, uh, five months later, 70 00:02:31,437 --> 00:02:33,520 she calls me up, tells me she's pregnant. 71 00:02:33,552 --> 00:02:34,539 - Oh! - Mm. 72 00:02:34,540 --> 00:02:36,773 Christ, what am I gonna do here? And need I remind you, 73 00:02:36,805 --> 00:02:38,888 once she finds out that I'm not who I said I was, 74 00:02:38,920 --> 00:02:40,196 and that I don't have any money, 75 00:02:40,196 --> 00:02:41,979 - she could come after the bar. - DEE: Ah. 76 00:02:42,012 --> 00:02:43,443 - She could be entitled to that? - Ah... shit. - All right, guys, 77 00:02:43,474 --> 00:02:45,068 guys, everybody just calm down, all right? 78 00:02:45,100 --> 00:02:47,508 Maybe it's not about money for her. Look, as we all know, 79 00:02:47,541 --> 00:02:49,479 everything is about emotion with women. 80 00:02:49,514 --> 00:02:50,468 - Right, Dee? - What?! 81 00:02:50,501 --> 00:02:52,255 - Whoa. - Whoa. - Oh, my God. Whoa! 82 00:02:52,290 --> 00:02:53,364 - All right, Dee, relax. - CHARLIE: Oh, whoa. 83 00:02:53,397 --> 00:02:54,342 - Rrr. - We're trying to have 84 00:02:54,342 --> 00:02:55,807 a rational conversation, okay? 85 00:02:55,807 --> 00:02:57,755 - Yeah, we're trying to help our friend here. - Look, I think the point is, 86 00:02:57,788 --> 00:02:59,545 maybe we got to close the emotion door 87 00:02:59,578 --> 00:03:02,311 for Mandy by telling her that you're gay. 88 00:03:02,342 --> 00:03:04,295 Yeah, right, but I already had sex with her. 89 00:03:04,326 --> 00:03:05,628 How am I gonna convince her I'm gay? 90 00:03:05,660 --> 00:03:06,503 Just go with me here. 91 00:03:06,503 --> 00:03:09,304 Brian's not above having a one-night stand with a woman, 92 00:03:09,337 --> 00:03:11,289 but he's got no room for her emotionally 93 00:03:11,321 --> 00:03:14,185 - because he's in love with me. - With you? 94 00:03:14,217 --> 00:03:16,526 - Well, yes, the lover is me, of course. - Mm. 95 00:03:16,558 --> 00:03:17,599 - Next plan. - FRANK: That plan 96 00:03:17,631 --> 00:03:20,800 stinks, because it's always about money with women. 97 00:03:20,835 --> 00:03:21,731 That's all there is to it. 98 00:03:22,041 --> 00:03:23,358 So I think the best thing to do is 99 00:03:23,389 --> 00:03:25,243 to find a guy who's got more money than you, 100 00:03:25,275 --> 00:03:27,586 like in that movie, uh, Indecent Proposal. 101 00:03:27,618 --> 00:03:30,318 You get a millionaire to bang her for a million bucks. 102 00:03:30,813 --> 00:03:32,303 She takes the money and runs. 103 00:03:32,336 --> 00:03:34,515 Would you sleep with her for a million dollars? 104 00:03:35,236 --> 00:03:36,583 No way. It's too much money. 105 00:03:36,618 --> 00:03:37,767 All right, next plan. Dee. 106 00:03:37,800 --> 00:03:38,946 Yeah, no, I've got a great plan, 107 00:03:38,946 --> 00:03:41,737 but, uh, I'm thinking that this isn't my problem, and, also, 108 00:03:41,769 --> 00:03:43,298 you guys wouldn't listen to me no matter what I said. 109 00:03:43,330 --> 00:03:44,307 Good point. Charlie, plan. 110 00:03:44,338 --> 00:03:45,589 I got it. If I just get 111 00:03:45,589 --> 00:03:47,756 the waitress pregnant, she's gonna be tied to me for life, 112 00:03:47,787 --> 00:03:49,154 so, I got to do that. 113 00:03:49,187 --> 00:03:50,030 He's already on to another thing. 114 00:03:50,030 --> 00:03:51,760 All right, Christ, uh, I got to do something here. 115 00:03:51,760 --> 00:03:54,489 - Fine. Mac, we'll go with your plan. - Yeah! 116 00:03:54,489 --> 00:03:55,474 - Yes! Yes. - Mm. 117 00:03:55,474 --> 00:03:57,861 - Is the apartment ready? - Yes. You are not 118 00:03:57,861 --> 00:03:59,663 gonna believe what I did to it. 119 00:04:02,249 --> 00:04:03,825 Surprise! 120 00:04:05,368 --> 00:04:06,909 Huh. It looks, uh... 121 00:04:06,910 --> 00:04:07,947 Exactly the same. 122 00:04:07,947 --> 00:04:10,949 I was able to track down versions of our old furniture, 123 00:04:10,982 --> 00:04:12,282 and even found replicas 124 00:04:12,315 --> 00:04:14,040 of all the knickknacks that burned in the fire. 125 00:04:14,071 --> 00:04:16,642 - It's bizarre. - Bizarre in a good way. 126 00:04:16,674 --> 00:04:18,953 - No. - You don't like it? 127 00:04:18,985 --> 00:04:20,579 No. 128 00:04:20,611 --> 00:04:23,018 Hey, so, I don't mean to interrupt here, fellas, 129 00:04:23,049 --> 00:04:24,482 but I'm a little bit confused. 130 00:04:24,514 --> 00:04:26,433 You never told me you had a roommate. 131 00:04:26,937 --> 00:04:27,866 It's time, Brian. 132 00:04:27,898 --> 00:04:29,720 Here's where things get a little bit tricky. 133 00:04:29,752 --> 00:04:32,744 Um... there's really no easy way to say this, 134 00:04:32,777 --> 00:04:35,673 but, um, Mac and I aren't just friends. 135 00:04:35,704 --> 00:04:37,298 - He's actually my, uh... - Lover. 136 00:04:37,331 --> 00:04:39,089 - Partner. - Yes, well, we do make love. 137 00:04:39,121 --> 00:04:41,366 - We don't actually make love... - He's the power bottom. 138 00:04:41,397 --> 00:04:43,642 - Now he generates a tremendous amount of power... - Yeah. No, I... 139 00:04:43,675 --> 00:04:45,627 - ...from the bottom. - I don't. I don't, actually. 140 00:04:45,658 --> 00:04:46,875 - Don't sell yourself short. He does. - No, no. It's not that I... 141 00:04:46,875 --> 00:04:48,645 It's just that we don't have sex. 142 00:04:48,645 --> 00:04:50,832 Yeah, I, uh... I sleep with women, 143 00:04:50,863 --> 00:04:53,401 but I'm emotionally involved with Mac, 144 00:04:53,434 --> 00:04:54,866 which is why... 145 00:04:54,897 --> 00:04:56,687 and this is the hard part... I... 146 00:04:56,720 --> 00:04:59,258 I don't really... I don't have room emotionally 147 00:04:59,289 --> 00:05:01,371 in my life for you. 148 00:05:02,164 --> 00:05:05,276 Okay. Uh... Wow. 149 00:05:05,307 --> 00:05:06,933 Well, I'm a little bit shocked here. 150 00:05:06,965 --> 00:05:07,749 Sure. 151 00:05:07,750 --> 00:05:10,057 - Mm. - But I guess the most important thing is 152 00:05:10,090 --> 00:05:12,790 for Brian, Jr. to have a relationship with his father. 153 00:05:12,822 --> 00:05:16,011 And you know, Mac, you seem like a real stand-up fella, 154 00:05:16,042 --> 00:05:18,449 so, if you boys are open to it, 155 00:05:18,482 --> 00:05:20,077 the only thing I can think of better 156 00:05:20,109 --> 00:05:23,524 than Junior having one dad is, well, him having two. 157 00:05:23,556 --> 00:05:25,281 Ee. 158 00:05:25,314 --> 00:05:26,746 - Yeah. No. - Wow. I wasn't expecting that. 159 00:05:26,778 --> 00:05:28,861 We're the type of guys that, um... 160 00:05:28,893 --> 00:05:31,332 Who would love this. 161 00:05:31,363 --> 00:05:34,260 Oh! (laughs) 162 00:05:36,081 --> 00:05:37,480 (knocking) 163 00:05:37,719 --> 00:05:38,929 Yeah. Coming. 164 00:05:40,341 --> 00:05:41,548 Hey, come on in. 165 00:05:41,579 --> 00:05:43,085 All right, Charlie, you got 15 minutes, 166 00:05:43,085 --> 00:05:46,134 and it's a dollar a minute starting... now. 167 00:05:46,165 --> 00:05:47,890 Oh, no. 168 00:05:47,923 --> 00:05:50,168 No, no, no, no. No, we're not doing this. Uh-uh. 169 00:05:50,200 --> 00:05:52,152 Uh, now hear me out. It's not about sex. 170 00:05:52,183 --> 00:05:54,916 - Okay, good. - It's about having a baby. 171 00:05:54,949 --> 00:05:57,007 - And I'm gone. - Uh, no, no, no, hang on. 172 00:05:57,007 --> 00:05:58,505 Hang on, one... Just one second. Come on. 173 00:05:58,505 --> 00:06:00,786 Look, I know you've always wanted a baby, right? 174 00:06:00,786 --> 00:06:02,691 I see you. You poke around the preschools 175 00:06:02,724 --> 00:06:05,522 and the playgrounds, and you got that longing look in your eye. 176 00:06:05,553 --> 00:06:06,443 Oh, God, that's so creepy. 177 00:06:06,443 --> 00:06:07,986 Well, look, I can tell you this. 178 00:06:07,986 --> 00:06:10,173 It... 179 00:06:10,206 --> 00:06:11,963 It's not gonna happen for you. 180 00:06:11,994 --> 00:06:13,058 Excuse me? 181 00:06:13,059 --> 00:06:15,059 Yeah, you ain't gonna have a baby. Check this out. 182 00:06:15,151 --> 00:06:18,209 Your life has been on a slow, but steady decline for years. 183 00:06:18,241 --> 00:06:19,889 You were a coffee shop waitress, right? 184 00:06:19,889 --> 00:06:21,884 On-again, off-again troubles with alcohol. 185 00:06:21,917 --> 00:06:23,707 Living in a women's shelter. 186 00:06:23,738 --> 00:06:27,643 And finally, all women's Achilles' heel... time. 187 00:06:29,400 --> 00:06:30,700 Okay. Are you done? 188 00:06:30,733 --> 00:06:32,945 - Because I feel like there's more. - No. 189 00:06:32,977 --> 00:06:34,548 - I'm seeing, like, a whole... - Yeah, this is... I'm getting to the good part. 190 00:06:34,548 --> 00:06:36,620 Look. Frank will provide for us. 191 00:06:36,620 --> 00:06:38,020 - Right? He's got tons of money. - Mm-hmm. 192 00:06:38,052 --> 00:06:41,728 You're never gonna have to work another day in your life. See? Zzz. 193 00:06:41,760 --> 00:06:43,713 All the way to sitting on the beach in Rio de Janeiro. 194 00:06:43,745 --> 00:06:45,144 Driving the lane to fame. 195 00:06:45,175 --> 00:06:47,095 Okay, so... 196 00:06:47,127 --> 00:06:51,357 the point is this, life with Charlie and a baby... 197 00:06:52,332 --> 00:06:54,055 ...looking pretty good. 198 00:06:54,891 --> 00:06:56,530 Did you really think that this was gonna work? 199 00:06:56,562 --> 00:06:57,589 - Did you really think that... - Well... 200 00:06:57,589 --> 00:06:59,620 ...you would just have me in here and you could just... 201 00:06:59,653 --> 00:07:01,115 hurl insults at me. 202 00:07:01,148 --> 00:07:03,035 - Huh? - I've tried everything for years with you. 203 00:07:03,068 --> 00:07:04,337 - (chuckles) - And I just... at this point, 204 00:07:04,369 --> 00:07:05,345 I just don't know what else to say. 205 00:07:05,377 --> 00:07:06,948 Oh, my God! Stop saying things to me. 206 00:07:06,948 --> 00:07:07,932 Don't you understand that 207 00:07:07,932 --> 00:07:09,573 this is never gonna happen, so let it go. 208 00:07:09,573 --> 00:07:12,192 Look, w-why? You won't ever tell me why. 209 00:07:12,192 --> 00:07:13,713 You just say no, and you won't give me a shot. 210 00:07:13,713 --> 00:07:15,500 I don't understand what's so terrible about me. 211 00:07:15,500 --> 00:07:16,998 What's so great about me, Charlie? 212 00:07:16,998 --> 00:07:17,912 What's wrong with you? 213 00:07:17,912 --> 00:07:19,305 Why are you so obsessed with me? 214 00:07:19,305 --> 00:07:21,043 I mean, you said it yourself, I'm a mess. 215 00:07:21,184 --> 00:07:24,179 So, why don't you just go find somebody better? 216 00:07:24,212 --> 00:07:25,214 Well... 217 00:07:25,641 --> 00:07:27,196 'cause there is no one better. 218 00:07:28,432 --> 00:07:30,036 And... 219 00:07:30,068 --> 00:07:31,238 I love you. 220 00:07:38,113 --> 00:07:38,928 Yes. 221 00:07:38,961 --> 00:07:40,719 Those jerks are finally gone. 222 00:07:40,751 --> 00:07:41,857 Time to stretch out around here. 223 00:07:42,672 --> 00:07:43,316 FRANK: Heyo. 224 00:07:44,360 --> 00:07:45,438 What's the haps, Dee? 225 00:07:45,470 --> 00:07:46,577 What are you doing, Frank? 226 00:07:46,608 --> 00:07:48,530 Oh, Charlie's doing a thing at the apartment tonight, 227 00:07:48,561 --> 00:07:49,668 so I'm gonna crash here. 228 00:07:49,701 --> 00:07:50,711 - Okay? - No, get a hotel. 229 00:07:50,742 --> 00:07:52,435 You know what, do you mind if I take the bed? 230 00:07:52,468 --> 00:07:54,551 Because I got a little pinched nerve in my neck. 231 00:07:54,586 --> 00:07:56,323 - It's driving me crazy. - Wh... yeah, I mind. 232 00:07:56,358 --> 00:07:57,420 I'm gonna go take a steam bath, 233 00:07:57,455 --> 00:07:59,499 so why don't you whip me up a bowl of that popcorn. 234 00:07:59,534 --> 00:08:00,576 That smells so good. 235 00:08:00,611 --> 00:08:01,767 - No. I'm not gonna do that. - Thanks. 236 00:08:01,802 --> 00:08:03,343 No, no, no, no, no, no. Frank! Stop! 237 00:08:03,378 --> 00:08:05,545 Don't get all emotional, just do it. 238 00:08:05,580 --> 00:08:07,146 I don't want this. 239 00:08:12,389 --> 00:08:13,332 Okay. 240 00:08:13,364 --> 00:08:14,454 They're asleep. 241 00:08:14,454 --> 00:08:17,888 Dude, why did you say you wanted to raise the kid? 242 00:08:17,922 --> 00:08:19,192 I just got caught up in the moment, you know? 243 00:08:19,223 --> 00:08:20,330 It was so exciting. 244 00:08:20,362 --> 00:08:21,469 Maybe we should do it. 245 00:08:21,501 --> 00:08:23,748 W-we? We are not a couple, Mac. 246 00:08:23,780 --> 00:08:25,244 Well, no, we would just keep pretending. 247 00:08:25,276 --> 00:08:27,198 I am not gonna pretend to be in a relationship 248 00:08:27,230 --> 00:08:28,956 with you for the entirety of my child's life. 249 00:08:28,987 --> 00:08:30,647 Are you insane? 250 00:08:30,679 --> 00:08:32,437 Lo... okay, you know what? I can't handle this right now. 251 00:08:32,470 --> 00:08:33,576 I'm gonna go sleep in your room. 252 00:08:33,610 --> 00:08:34,717 You can sleep on the couch. 253 00:08:34,749 --> 00:08:36,019 Oh, no... w-w-wait, Dennis. 254 00:08:36,051 --> 00:08:37,255 Dennis, Dennis, Dennis. 255 00:08:37,286 --> 00:08:39,078 Uh, hold on one second... I-I... 256 00:08:43,633 --> 00:08:44,577 What is this? 257 00:08:45,056 --> 00:08:46,694 This is the gym. 258 00:08:46,726 --> 00:08:47,777 Uh-huh. 259 00:08:48,813 --> 00:08:50,631 And where were you going to sleep? 260 00:08:50,664 --> 00:08:54,571 Well, I figured since we got so used to sleeping in the same bed at Dee's, 261 00:08:54,602 --> 00:08:55,708 that we could just sort of 262 00:08:55,740 --> 00:08:57,662 - continue that here. - Mm-hmm. 263 00:08:57,694 --> 00:08:58,801 - You want to sleep on the couch... - (inhales) 264 00:08:58,833 --> 00:08:59,908 ...together. 265 00:09:01,394 --> 00:09:03,943 I'm gonna sleep next to the dildo bike. 266 00:09:03,975 --> 00:09:07,263 The Ass-pounder, uh, 4000, is an exercise... bike. 267 00:09:07,295 --> 00:09:08,858 (door slams) 268 00:09:12,112 --> 00:09:14,748 That was, um... 269 00:09:14,781 --> 00:09:17,678 That was not as bad as I expected. 270 00:09:17,711 --> 00:09:18,752 It was amazing. 271 00:09:18,785 --> 00:09:19,891 It kind of was. 272 00:09:19,924 --> 00:09:21,030 It kind of was amazing. 273 00:09:21,063 --> 00:09:22,072 - Oh, yeah. - Yeah. 274 00:09:22,104 --> 00:09:24,480 Oh. Hmm. 275 00:09:24,512 --> 00:09:26,302 What is this? What are you doing there? 276 00:09:26,335 --> 00:09:27,442 - This? Oh, this just - Yeah. 277 00:09:27,474 --> 00:09:29,524 improves the chances of conception. 278 00:09:29,557 --> 00:09:31,934 Of what? 279 00:09:31,966 --> 00:09:33,236 Of getting pregnant. 280 00:09:33,267 --> 00:09:34,701 Oh. Right. 281 00:09:34,733 --> 00:09:35,839 Uh, the baby. 282 00:09:35,871 --> 00:09:38,118 Right. 283 00:09:38,149 --> 00:09:40,720 Hey, you know, speaking of which, um, 284 00:09:40,754 --> 00:09:44,171 I think we're gonna need to make some changes around here. 285 00:09:44,203 --> 00:09:45,868 Oh. Like what? 286 00:09:46,633 --> 00:09:51,169 Um, well, I think you need to repaint, for starters. 287 00:09:51,861 --> 00:09:53,284 Wh-why would I do that? 288 00:09:53,317 --> 00:09:56,343 Charlie, this... this paint could be full of lead. 289 00:09:57,243 --> 00:09:58,297 Are you serious? 290 00:09:58,328 --> 00:10:00,087 I can't carry a baby around lead paint. 291 00:10:00,119 --> 00:10:01,877 Or... or, oh, I'm sorry. 292 00:10:01,910 --> 00:10:03,592 Did you expect me to live in the women's shelter 293 00:10:03,592 --> 00:10:04,986 while I'm carrying your child? 294 00:10:04,986 --> 00:10:06,922 Oh, no, um... 295 00:10:06,955 --> 00:10:08,224 I hadn't thought about it, but you can stay here. 296 00:10:08,255 --> 00:10:09,362 - I mean, that's fine. - Okay. 297 00:10:09,394 --> 00:10:10,516 Oh, wow. Oh, thank you so much. 298 00:10:10,516 --> 00:10:12,128 When this baby comes out, though, 299 00:10:12,162 --> 00:10:13,822 Frank's gonna need to find us a nicer place to live. 300 00:10:14,170 --> 00:10:15,472 Oh, but I love this place. 301 00:10:15,504 --> 00:10:16,740 Okay, well, I don't, and it's no place 302 00:10:16,774 --> 00:10:18,044 to raise a child, so end of conversation. 303 00:10:18,076 --> 00:10:19,019 Whoa. 304 00:10:19,052 --> 00:10:20,322 Hey. Hang on. 305 00:10:20,354 --> 00:10:21,786 You're kind of coming on strong right now. 306 00:10:21,819 --> 00:10:23,089 - Are you serious right now? - Well, look... 307 00:10:23,120 --> 00:10:24,715 I'm carrying your child. 308 00:10:24,747 --> 00:10:25,854 - N-n-n-n-n-n-no. - Carrying my... 309 00:10:25,886 --> 00:10:27,481 I am not finished talking. 310 00:10:27,513 --> 00:10:28,947 Who's idea was this in the first place? 311 00:10:28,979 --> 00:10:30,737 Look, I'm just saying if you want to be a mom, 312 00:10:30,768 --> 00:10:32,200 you're gonna have to learn how to control your emotions. 313 00:10:32,233 --> 00:10:34,512 (laughing): I need to control my emotions? 314 00:10:34,543 --> 00:10:36,432 Or I'm not gonna be a good mother? 315 00:10:36,465 --> 00:10:38,418 Oh, my God! 316 00:10:44,276 --> 00:10:46,717 (snoring) 317 00:10:49,158 --> 00:10:50,753 - (door opens) - CHARLIE: Dee! 318 00:10:50,785 --> 00:10:53,045 - I'm in trouble here. - What? What are you doing here? 319 00:10:53,045 --> 00:10:55,147 The waitress is totally, like, moving into my apartment. 320 00:10:55,179 --> 00:10:56,360 I-I-I can't take it. 321 00:10:56,360 --> 00:10:57,913 I'm gonna need to hide out here for a few days. 322 00:10:57,945 --> 00:10:59,410 No. No. Hard no. Get out. 323 00:10:59,443 --> 00:11:00,517 It's like, I didn't think about the whole, like, 324 00:11:00,549 --> 00:11:01,851 having a baby thing, you know? 325 00:11:01,883 --> 00:11:03,284 It's like one thing to trap a person with a baby, 326 00:11:03,316 --> 00:11:04,260 but then when you actually have a baby, 327 00:11:04,293 --> 00:11:05,399 then you become trapped. 328 00:11:05,431 --> 00:11:06,733 What baby thing? What are you talking about? 329 00:11:06,765 --> 00:11:08,719 And plus, it's totally turning her into, like, a different person. 330 00:11:08,752 --> 00:11:10,281 She's, like, acting like a real bitch now. 331 00:11:10,313 --> 00:11:11,649 - She's always been a bitch. - Now who's being a bitch, Dee? 332 00:11:11,680 --> 00:11:12,884 Come on, I need help here, all right? 333 00:11:12,917 --> 00:11:14,024 Look, I-I got to sleep, okay? 334 00:11:14,057 --> 00:11:15,228 I can't think straight. 335 00:11:15,261 --> 00:11:17,442 - I... ah, Christ... is he snoring? - Yeah. 336 00:11:17,474 --> 00:11:19,395 Snoring's the worst. I'm gonna need to crash 337 00:11:19,426 --> 00:11:21,347 - next to you, all right? You know what? - What? 338 00:11:21,379 --> 00:11:24,276 Don't be a whore tonight, Dee, and try and bang me again, okay? 339 00:11:24,308 --> 00:11:26,132 Because I got nothing left. 340 00:11:26,164 --> 00:11:27,924 I'm spent; I'm really exhausted. 341 00:11:28,336 --> 00:11:30,461 Too much sex and too much... stuff. 342 00:11:30,493 --> 00:11:32,032 Just don't be a whore, okay? 343 00:11:32,032 --> 00:11:34,120 - (snoring) - (whines) 344 00:11:38,506 --> 00:11:39,652 - Dee! Egg! - Where is it? 345 00:11:39,653 --> 00:11:40,953 Where is it? There's no eggs here. 346 00:11:41,040 --> 00:11:42,962 - Where are your eggs? - Dee, where are your eggs? 347 00:11:42,997 --> 00:11:43,716 CHARLIE: Dee, eggs! 348 00:11:43,716 --> 00:11:44,798 - Dee, we're looking for your eggs. - Where are your eggs? 349 00:11:44,799 --> 00:11:46,489 - We can't find them! - Come on, leave me alone. 350 00:11:46,493 --> 00:11:48,391 Just let me sleep; I barely slept last night. 351 00:11:48,466 --> 00:11:49,571 FRANK: Dee. Deandra. 352 00:11:49,603 --> 00:11:50,643 Look, don't be so emotional. 353 00:11:50,675 --> 00:11:51,618 You're being very emotional. 354 00:11:51,650 --> 00:11:52,918 FRANK: Get up and get us an egg. 355 00:11:52,951 --> 00:11:54,250 I'm getting like calls up the wazoo from the waitress. 356 00:11:54,250 --> 00:11:55,796 She's asking for, like, groceries and shit. 357 00:11:55,796 --> 00:11:57,484 - I mean, who does that? - No. 358 00:11:57,484 --> 00:11:58,767 Who-who just barges into someone's apartment 359 00:11:58,799 --> 00:11:59,807 - and takes over? - Nobody. 360 00:11:59,840 --> 00:12:00,787 Oh, my God, are you serious? 361 00:12:00,787 --> 00:12:02,505 That's exactly what you guys are doing! 362 00:12:02,536 --> 00:12:04,486 Uh, Dee, eggs, okay? I'm freaking out. 363 00:12:04,519 --> 00:12:05,755 What is happening here? 364 00:12:05,786 --> 00:12:07,119 I just got rid of two annoying roommates. 365 00:12:07,151 --> 00:12:08,517 This is not supposed to be happening. 366 00:12:08,548 --> 00:12:09,978 - (phone rings) - God! She's calling me again! 367 00:12:10,011 --> 00:12:11,279 It's like she's totally stalking me. 368 00:12:11,310 --> 00:12:12,773 - Dee, what do I do here? - (phone rings) 369 00:12:12,805 --> 00:12:14,560 You have been stalking that woman for 15 years. 370 00:12:14,592 --> 00:12:15,861 Now she's finally showing you some attention, 371 00:12:15,893 --> 00:12:16,965 and you don't like it? 372 00:12:16,997 --> 00:12:18,265 Oh, Dee, you know what? Eggs. 373 00:12:18,297 --> 00:12:19,271 - I didn't ask for your opinion. - (door opens) 374 00:12:19,303 --> 00:12:20,214 Yes, you did! 375 00:12:20,247 --> 00:12:22,002 Hey, oh, good, Dee. 376 00:12:22,034 --> 00:12:23,821 I need you to watch Brian Jr. for a few hours. 377 00:12:23,852 --> 00:12:25,446 - N-n-n-n-n-no. - Y-y-y-y-yeah. 378 00:12:25,478 --> 00:12:26,583 Frank, what the hell are you doing here, man? 379 00:12:26,615 --> 00:12:27,688 You're supposed to be finding my millionaire. 380 00:12:27,720 --> 00:12:30,158 I'm on it. I'm here trying to get her to make us breakfast. 381 00:12:30,191 --> 00:12:31,620 - Yeah, we haven't got any eggs. - I need an egg. 382 00:12:31,652 --> 00:12:34,058 DENNIS: Dee, why have you not made this man his egg? 383 00:12:34,089 --> 00:12:35,194 Do you want to take care of this child for the rest 384 00:12:35,226 --> 00:12:36,624 of your life, is that what you want? 385 00:12:36,657 --> 00:12:37,762 Or do you want me to get out of this situation that I'm in? 386 00:12:37,795 --> 00:12:39,127 (yelling): I'm gonna smash it! 387 00:12:39,159 --> 00:12:40,874 Oh, Dee, don't get emotional. 388 00:12:40,909 --> 00:12:43,286 Christ, if you're upset, smash an egg into a pan for Frank. 389 00:12:43,317 --> 00:12:45,106 Solve problems, don't cause them. 390 00:12:50,305 --> 00:12:53,846 Oh, gee whiz, look how fancy this place is. 391 00:12:53,879 --> 00:12:56,285 We don't have anything like this back in North Dakota. 392 00:12:56,317 --> 00:12:57,584 Oh, yeah? Fascinating. 393 00:12:57,616 --> 00:13:00,670 Um, so, Mandy, um, we have brought you here, 394 00:13:00,702 --> 00:13:02,165 uh, to meet a gentleman. 395 00:13:02,198 --> 00:13:03,790 - Um, I just feel really - Oh. 396 00:13:03,823 --> 00:13:06,196 badly now being able to provide emotionally for you, 397 00:13:06,227 --> 00:13:07,851 so I thought we could set you up with somebody 398 00:13:07,884 --> 00:13:09,315 who can provide for you both emotionally 399 00:13:09,347 --> 00:13:10,744 and financially. 400 00:13:10,777 --> 00:13:13,539 Um, so we are here to meet a millionaire. 401 00:13:13,571 --> 00:13:15,457 Oh, geez. 402 00:13:15,488 --> 00:13:16,658 I don't know. 403 00:13:16,690 --> 00:13:17,894 Yeah. No, I know. 404 00:13:17,926 --> 00:13:19,193 It's, a, it's a little str... Oh, oh... 405 00:13:19,224 --> 00:13:20,656 - Hey. - Let's do this. 406 00:13:20,688 --> 00:13:21,988 - Oh. - (groans) 407 00:13:22,020 --> 00:13:24,393 Uh, Frank, where's the, uh, millionaire? 408 00:13:24,425 --> 00:13:26,343 I am the millionaire, I'm the guy. 409 00:13:26,374 --> 00:13:27,642 - What? - Mandy, 410 00:13:27,675 --> 00:13:29,267 here's what we're gonna do. 411 00:13:29,299 --> 00:13:30,892 I'm gonna make you a decent proposal. 412 00:13:30,924 --> 00:13:33,167 Not an indecent proposal like in the movie... 413 00:13:33,199 --> 00:13:35,928 because I think to pay a million bucks to get laid... 414 00:13:35,961 --> 00:13:37,553 that's out of the question. 415 00:13:37,585 --> 00:13:40,185 I'm gonna offer you $5,000. 416 00:13:40,217 --> 00:13:41,452 - What are you doing, Frank? - Look, 417 00:13:41,484 --> 00:13:43,402 I'm gonna give you $5,000, we bang, 418 00:13:43,434 --> 00:13:45,872 you take the money, you go up, you get on a plane, 419 00:13:45,903 --> 00:13:48,276 you fly to wherever the hell it is in the sticks, 420 00:13:48,308 --> 00:13:51,201 and, uh, you know, $5,000 goes a long way up there. 421 00:13:51,232 --> 00:13:53,312 If you need more money, call me up, 422 00:13:53,345 --> 00:13:55,003 come back, we bang again. 423 00:13:55,034 --> 00:13:56,790 Price goes down 'cause I already had you. 424 00:13:56,822 --> 00:13:58,414 But if you want to bring a girlfriend... 425 00:13:58,447 --> 00:14:00,559 (exhales sharply) price goes back up. 426 00:14:02,997 --> 00:14:06,019 - Well, I don't know what to say here. - MAC: I do. 427 00:14:06,051 --> 00:14:08,747 Five grand is a lot of money... is that offer just out on the table? 428 00:14:08,779 --> 00:14:11,022 - I'm not gonna bang you. - I don't want to bang you, either, Frank, 429 00:14:11,054 --> 00:14:13,167 - but I'll power through for five grand. - Well, no, you wouldn't want to, 430 00:14:13,199 --> 00:14:14,596 because you're emotionally involved with me. 431 00:14:14,629 --> 00:14:16,417 Aw. Shit. Sorry, Dennis. 432 00:14:16,449 --> 00:14:17,359 - Hey. Dennis? - Brian, 433 00:14:17,392 --> 00:14:18,562 I meant. I'm sorry. 434 00:14:18,593 --> 00:14:19,796 - Yeah, sometimes... - Brian is his name. 435 00:14:19,829 --> 00:14:21,649 Dennis is his sex slave name. 436 00:14:21,681 --> 00:14:23,274 - He's my gimp. - What? No. I... 437 00:14:23,305 --> 00:14:24,345 - I don't have a sex slave name. - Wait. 438 00:14:24,378 --> 00:14:25,386 - I'm not... - Wait, hold on, 439 00:14:25,418 --> 00:14:27,173 what's going on here, Brian? 440 00:14:27,204 --> 00:14:28,472 FRANK: Look, 441 00:14:28,504 --> 00:14:30,358 I'm gonna go to the can and make my morning move. 442 00:14:30,389 --> 00:14:32,794 You want the cash, you come on in, earn it the hard way. 443 00:14:32,827 --> 00:14:34,582 Okay? If the broad comes, 444 00:14:34,615 --> 00:14:37,377 order me an egg. 445 00:14:38,545 --> 00:14:40,268 (sighs) 446 00:14:40,300 --> 00:14:42,706 Well, that was a disaster. Frank almost ruined everything. 447 00:14:42,739 --> 00:14:44,883 Okay, do you want me to go down to the car and talk to her? 448 00:14:44,915 --> 00:14:47,905 And spin more perverted tales about me? Why am I a gimp? 449 00:14:47,936 --> 00:14:49,839 Oh, God, just get your kid and get out of here, Dennis. 450 00:14:49,840 --> 00:14:50,640 Yeah, I'll get the kid, 451 00:14:50,698 --> 00:14:52,476 but I got to come back because I need to crash here tonight. 452 00:14:52,476 --> 00:14:54,401 I'm not sleeping next to Mac's dildo bike again. 453 00:14:54,402 --> 00:14:55,132 What? 454 00:14:55,132 --> 00:14:58,335 No, me too. Your bed is working wonders for my pinched nerve. 455 00:14:58,368 --> 00:15:00,254 Yeah, you know what? I'm gonna crash here for a little bit too. 456 00:15:00,286 --> 00:15:02,143 I feel like I got to ghost the waitress for a while on this. 457 00:15:02,143 --> 00:15:04,478 I'm gonna stay as well because I need to sleep next to Dennis. 458 00:15:04,510 --> 00:15:05,810 All right, then we're gonna need a lot of eggs. 459 00:15:05,841 --> 00:15:07,889 - Dee, how about a carton of eggs? - Ooh! 460 00:15:07,922 --> 00:15:11,009 (all clamoring) 461 00:15:11,042 --> 00:15:13,414 - No, goddamnit, I didn't want to be wrapped up in this! - (clamoring stops) 462 00:15:13,445 --> 00:15:14,908 I didn't want to be wrapped up in the kid thing, 463 00:15:14,941 --> 00:15:16,176 that's your mistake. 464 00:15:16,207 --> 00:15:17,508 Listen to me, 465 00:15:17,540 --> 00:15:19,133 I can figure this out, I've got a new plan 466 00:15:19,166 --> 00:15:20,815 and you're all gonna goddamn listen up, okay? 467 00:15:22,109 --> 00:15:25,437 It's time for Brian LeFevre to die. 468 00:15:25,469 --> 00:15:28,068 - (whispers): Over here. Over here. - Hmm? 469 00:15:28,100 --> 00:15:30,148 - Go, go, go, go, go, go. - What... where... what is-what is going on here? 470 00:15:30,181 --> 00:15:31,774 I thought-I thought we were gonna go see the Liberty Bell. 471 00:15:31,806 --> 00:15:33,074 There's no time for that, there's no time. 472 00:15:33,105 --> 00:15:35,428 What... what is going on here, Brian? 473 00:15:35,463 --> 00:15:37,797 All right, listen to me, because we only have a few minutes 474 00:15:37,797 --> 00:15:40,000 before they realize they can't hear or see us back here. 475 00:15:40,001 --> 00:15:41,301 What? Who? 476 00:15:41,716 --> 00:15:44,036 My name... my name isn't Brian LeFevre. 477 00:15:44,576 --> 00:15:46,017 My real name... 478 00:15:46,017 --> 00:15:48,183 is Dane Brass. 479 00:15:48,215 --> 00:15:50,458 And I hold top secret government information. 480 00:15:50,490 --> 00:15:52,602 Okay? They're after me, that's-that's why everything's been so weird. 481 00:15:52,634 --> 00:15:54,357 That's why I haven't been able to speak openly with you. 482 00:15:54,389 --> 00:15:56,086 And you and Brian Jr., you'll have to get away from me 483 00:15:56,086 --> 00:15:57,357 because it's-it's not safe. 484 00:15:57,466 --> 00:16:00,196 What do you mean it's not safe? I don't... (gasps) Oh, my God. 485 00:16:00,228 --> 00:16:02,017 - You're bleeding! - Oh... 486 00:16:02,049 --> 00:16:04,128 Oh, oh. (groans) I've been shot. 487 00:16:04,161 --> 00:16:05,558 - Well, I didn't hear any gun... - (gunshot) 488 00:16:05,590 --> 00:16:07,182 - (gasps) - Oh, well... 489 00:16:07,214 --> 00:16:08,997 yeah, not there it is there. That was the sound of it. 490 00:16:09,032 --> 00:16:11,372 Normally you'd... you'd hear it before you see the blood, 491 00:16:11,407 --> 00:16:12,577 but, uh, not in this case. 492 00:16:12,609 --> 00:16:13,877 (groans) Run! (yells) 493 00:16:13,909 --> 00:16:16,909 Oh, it's killing me. Run, Mandy, no. 494 00:16:16,944 --> 00:16:19,428 You... you have to run and not ever look back. 495 00:16:19,463 --> 00:16:20,921 Or contact me ever again. 496 00:16:20,956 --> 00:16:23,241 And you'll never get any money or assets from me 497 00:16:23,276 --> 00:16:24,742 because if you do, it'll be unsafe for you. 498 00:16:24,857 --> 00:16:26,742 - Run! - (tires screech) 499 00:16:26,775 --> 00:16:28,399 (moans) 500 00:16:28,431 --> 00:16:29,505 Oh, my God! 501 00:16:29,537 --> 00:16:30,674 - They got Dennis. - Dane. 502 00:16:30,706 --> 00:16:32,333 - Uh, Dane, of course, Dane. - Dane. 503 00:16:32,364 --> 00:16:33,870 Yeah, he had so many identities, it's hard to remember... 504 00:16:33,870 --> 00:16:35,239 FRANK: We got to get him to a hospital! 505 00:16:35,239 --> 00:16:37,079 Not a regular hospital, though, 'cause technically, 506 00:16:37,079 --> 00:16:38,494 - he's not supposed to exist. - A bad guy one. 507 00:16:38,494 --> 00:16:39,968 Oh, no, I've lost my lover. 508 00:16:40,001 --> 00:16:41,204 I'll need a new gimp! 509 00:16:41,235 --> 00:16:42,189 DENNIS: I'm not his lover. 510 00:16:42,189 --> 00:16:44,452 Never had sex. Not a gimp. 511 00:16:44,485 --> 00:16:46,015 (groans) Oh, run, Mandy. Oh. 512 00:16:46,015 --> 00:16:49,880 Good-bye. Uh... good-bye, Mandy, good-bye. 513 00:16:49,912 --> 00:16:54,105 Brian Jr. 514 00:16:54,136 --> 00:16:55,338 ALL: Aw. 515 00:16:55,371 --> 00:16:56,867 Well, there it is. 516 00:16:58,686 --> 00:17:00,929 Well... 517 00:17:00,961 --> 00:17:02,488 okay. 518 00:17:02,519 --> 00:17:04,437 Are you all finished? 519 00:17:04,470 --> 00:17:06,062 (scoffs) Come on. 520 00:17:06,093 --> 00:17:08,401 You can open your eyes now, I know you're not dead. 521 00:17:08,434 --> 00:17:09,708 Ah, geez. 522 00:17:09,708 --> 00:17:13,406 You big city folks sure like to complicate things, don't ya? 523 00:17:13,437 --> 00:17:16,785 Look, all I wanted was for Brian Jr. to have a father, 524 00:17:16,817 --> 00:17:19,743 but we don't want to be with a man who doesn't want to be with us. 525 00:17:19,774 --> 00:17:21,985 So, I guess we'll just... 526 00:17:22,016 --> 00:17:23,999 be getting back to North Dakota now. 527 00:17:24,032 --> 00:17:25,721 Okay, now, 528 00:17:25,753 --> 00:17:28,385 you want to come on up here and say good-bye to Brian Jr.? 529 00:17:28,417 --> 00:17:30,628 Oh. 530 00:17:30,661 --> 00:17:31,799 Yeah. 531 00:17:31,830 --> 00:17:33,195 Okay. 532 00:17:33,228 --> 00:17:35,990 - Hey. - Yeah. 533 00:17:36,021 --> 00:17:37,614 Hey, buddy. 534 00:17:37,647 --> 00:17:40,020 Um... 535 00:17:40,051 --> 00:17:41,969 good-bye and, um... 536 00:17:42,002 --> 00:17:43,139 you know, you be... 537 00:17:43,172 --> 00:17:44,732 you be good to your mom and, uh... 538 00:17:44,764 --> 00:17:46,097 (soft chuckle) 539 00:17:49,312 --> 00:17:52,237 - Okay, you all done? - Yeah. 540 00:17:52,269 --> 00:17:54,026 All right. 541 00:17:57,274 --> 00:17:59,355 - Okay. - Okay. 542 00:17:59,386 --> 00:18:01,308 Here we go. 543 00:18:03,211 --> 00:18:05,560 Bye, Dada. 544 00:18:08,160 --> 00:18:09,590 Bye. 545 00:18:09,621 --> 00:18:12,710 (sighs) Well, all right. 546 00:18:12,741 --> 00:18:15,277 It was sure nice getting to know you all. 547 00:18:15,308 --> 00:18:17,096 (chuckles) Whoever the heck you are. 548 00:18:24,319 --> 00:18:25,945 ("Genius of Love" by Tom Tom Club plays) 549 00:18:33,257 --> 00:18:35,498 What you gonna do when you get out of jail? 550 00:18:35,531 --> 00:18:37,806 I'm gonna have some fun 551 00:18:37,838 --> 00:18:40,048 What do you consider fun? 552 00:18:40,080 --> 00:18:43,005 Fun, natural fun. 553 00:18:45,583 --> 00:18:47,360 I can't do this. 554 00:18:47,391 --> 00:18:49,224 What are you talking about, bud? The plan worked. 555 00:18:49,621 --> 00:18:51,584 No, this... no, this-this is crazy. 556 00:18:51,615 --> 00:18:53,370 What are we doing? I can't... I-I can't... 557 00:18:53,402 --> 00:18:55,157 - I can't do any of this shit anymore. - FRANK: What? 558 00:18:55,190 --> 00:18:57,270 - (music stops) - What's going on? 559 00:18:57,303 --> 00:18:58,895 Okay, I'm... I'm leaving. 560 00:18:58,926 --> 00:19:00,055 I'm gonna go be a dad. 561 00:19:00,055 --> 00:19:03,444 Well, hold on a-hold on a second, you can't just leave. 562 00:19:03,477 --> 00:19:06,043 FRANK: Yeah, you can't just go become a dad, Dennis. 563 00:19:06,077 --> 00:19:07,702 That's not the way it works. 564 00:19:07,734 --> 00:19:09,457 You don't know the first thing about it. 565 00:19:09,489 --> 00:19:11,894 Well, you know what, Frank, I'll figure it out, okay? 566 00:19:11,925 --> 00:19:14,720 Because I don't want my kid to grow up like I did. 567 00:19:14,752 --> 00:19:17,093 With some asshole dad who was never even around. 568 00:19:17,124 --> 00:19:18,879 You talking about me or Bruce? 569 00:19:18,911 --> 00:19:20,569 You! 570 00:19:20,602 --> 00:19:22,325 Okay, you know what? I... this is nuts. 571 00:19:22,356 --> 00:19:23,592 I got to... I just got to go. 572 00:19:23,623 --> 00:19:25,086 It's done. It's done, guys. 573 00:19:25,118 --> 00:19:26,255 Good-bye, Paddy's Pub. 574 00:19:27,447 --> 00:19:28,173 Good-bye, Philadelphia. 575 00:19:28,206 --> 00:19:30,091 Good-bye, Charlie. 576 00:19:30,122 --> 00:19:32,284 Mac, Dee, Frank. 577 00:19:34,510 --> 00:19:35,681 The bar's done. 578 00:19:38,149 --> 00:19:40,230 - CHARLIE: Well, hang on a second. - Actually, 579 00:19:40,261 --> 00:19:41,391 - it's not done. - It's not done, no. 580 00:19:41,392 --> 00:19:42,392 We're still in here. 581 00:19:42,471 --> 00:19:44,219 Shh, just let me... 582 00:19:54,107 --> 00:19:56,412 - Don't start talking, I can tell... - (all talking over each other) 583 00:19:56,443 --> 00:19:58,200 - We weren't gonna say anything. - The pause is too big. 584 00:19:58,231 --> 00:19:59,661 Well, this is, again, this is why I'm leaving. 585 00:19:59,693 --> 00:20:00,961 (clamoring) 586 00:20:00,993 --> 00:20:02,294 Oh, good-bye. 587 00:20:02,325 --> 00:20:04,048 - MAC: Good-bye. - DEE: Good-bye. 588 00:20:04,081 --> 00:20:05,884 - Hmm. - Bye. 589 00:20:05,885 --> 00:20:06,885 Hmm. 590 00:20:07,038 --> 00:20:09,410 I can't believe he's actually gone. 591 00:20:09,441 --> 00:20:11,847 - Yeah. - That's crazy. 592 00:20:11,880 --> 00:20:15,487 Well, now what? 593 00:20:19,872 --> 00:20:21,434 (car alarms blaring) 594 00:20:21,465 --> 00:20:22,408 (cheering and clamoring) 595 00:20:22,440 --> 00:20:23,220 What a shot, man! 596 00:20:23,252 --> 00:20:24,682 Oh, my God! 597 00:20:24,714 --> 00:20:27,119 - Whoa! - (Mac laughs) 598 00:20:27,152 --> 00:20:29,459 ("Genius of Love" by Tom Tom Club plays) 599 00:20:35,958 --> 00:20:38,364 What you gonna do when you get out of jail? 600 00:20:38,395 --> 00:20:40,637 I'm gonna have some fun 601 00:20:40,669 --> 00:20:42,749 What do you consider fun? 602 00:20:42,782 --> 00:20:45,317 Fun, natural fun. 603 00:20:45,318 --> 00:20:47,318 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 604 00:20:47,368 --> 00:20:51,918 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.