All language subtitles for Its Always Sunny in Philadelphia s12e01 The Gang Turns Black.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,953 --> 00:00:03,211 (thunder rumbling, rain falling) 2 00:00:10,431 --> 00:00:12,493 Ooh. Man, that was, like, one Mississippi that time. 3 00:00:12,518 --> 00:00:14,733 Yeah, that storm's, like, right on top of us, huh? 4 00:00:14,768 --> 00:00:16,134 Yeah. It's kind of cool, though. 5 00:00:16,159 --> 00:00:17,997 I mean, I can't think of a better way to have a movie night 6 00:00:18,022 --> 00:00:19,599 than in the middle of an electrical storm. 7 00:00:19,624 --> 00:00:20,733 - It's kind of cozy, right? - Mm-hmm. Cool, right? 8 00:00:20,758 --> 00:00:22,148 Why do we have to watch The Wiz? 9 00:00:22,150 --> 00:00:23,900 This movie sucks. 10 00:00:23,925 --> 00:00:25,558 Well, it's Old Black Man's night to pick the movie. 11 00:00:25,714 --> 00:00:27,764 Yeah, but he's asleep. Yeah, but, like... 12 00:00:27,849 --> 00:00:29,882 why do a remake of The Wizard of Oz? I mean, the original 13 00:00:29,968 --> 00:00:31,718 was a classic. Uh, don't you think it's fair, though, 14 00:00:31,803 --> 00:00:33,136 that they get their version? You know, 15 00:00:33,221 --> 00:00:34,520 I mean, it's very difficult 16 00:00:34,556 --> 00:00:36,556 being a black person in America, you know? 17 00:00:36,641 --> 00:00:39,225 So what? Doesn't mean I want to watch Orlando Bloom 18 00:00:39,311 --> 00:00:40,803 in Boyz n the Hood. 19 00:00:40,828 --> 00:00:42,195 [DEE]: Yeah, I don't want to see that. 20 00:00:42,230 --> 00:00:43,479 Oh, yeah, if you flip it it's weird, man, yeah. I would see that. 21 00:00:43,565 --> 00:00:44,781 I would see that. I would see that. 22 00:00:44,866 --> 00:00:46,065 I mean, look, this may be 23 00:00:46,117 --> 00:00:47,233 a little bit touchy for me to say, 24 00:00:47,285 --> 00:00:48,818 but, uh, you know, black people... 25 00:00:48,903 --> 00:00:50,703 They have a lot more opportunities these days. 26 00:00:50,739 --> 00:00:52,989 Well, we did have a black president before the orange one. 27 00:00:53,074 --> 00:00:54,759 Yeah, but that doesn't mean there's not problems. 28 00:00:54,784 --> 00:00:56,743 I mean, what about the whole, like, Black Lives Matter thing? 29 00:00:56,795 --> 00:00:58,298 Uh, well, sure, no, good point. 30 00:00:58,323 --> 00:01:00,213 But, I mean, I don't know why it took 'em so long to realize 31 00:01:00,248 --> 00:01:01,581 that their lives matter. 32 00:01:01,633 --> 00:01:03,079 I mean, they-they've always mattered, 33 00:01:03,104 --> 00:01:06,219 you know? But I would also say that all lives matter, you know? 34 00:01:06,254 --> 00:01:08,087 And while black people may not feel like it, 35 00:01:08,173 --> 00:01:11,090 it's kind of tough out there right now for everybody. 36 00:01:12,170 --> 00:01:14,260 I mean, really, our lives aren't all that different. 37 00:01:15,930 --> 00:01:17,130 38 00:01:17,198 --> 00:01:18,598 (all grunting) 39 00:01:27,993 --> 00:01:30,276 (groans) Whoa. Oh... 40 00:01:30,362 --> 00:01:32,528 What the hell happened? Did we get struck by lightning? 41 00:01:32,614 --> 00:01:34,197 Uh, I think it came through the electric blankets. 42 00:01:34,282 --> 00:01:36,199 Yeah, we got electrocuted. Holy shit. 43 00:01:36,284 --> 00:01:38,785 Look at this... the VCR's toast. 44 00:01:38,870 --> 00:01:40,536 Uh, wait a sec... 45 00:01:40,622 --> 00:01:42,038 Where's Old Black Man? 46 00:01:42,123 --> 00:01:43,673 Oh, my God. He's gone. 47 00:01:44,876 --> 00:01:45,958 What the hell? What? 48 00:01:46,044 --> 00:01:47,293 Uh... 49 00:01:47,379 --> 00:01:48,711 guys? 50 00:01:48,797 --> 00:01:50,463 You're gonna want to see this. 51 00:01:50,548 --> 00:01:51,798 What? 52 00:02:02,861 --> 00:02:05,812 Well, that's interesting. 53 00:02:08,083 --> 00:02:09,916 54 00:02:24,018 --> 00:02:29,018 ...Synced and corrected by DaddyBear... ...www.addic7ed.com... 55 00:02:30,712 --> 00:02:33,497 What the hell is happening? 56 00:02:33,582 --> 00:02:35,215 Why are we black people? 57 00:02:35,300 --> 00:02:36,583 But only in our reflections. 58 00:02:36,668 --> 00:02:38,301 This is insane. 59 00:02:38,337 --> 00:02:40,303 Are we in a dream? Do we got, we got to, like, 60 00:02:40,339 --> 00:02:41,471 pinch ourselves or something? 61 00:02:41,507 --> 00:02:43,256 Why is it daylight outside? 62 00:02:43,342 --> 00:02:44,341 How is this happening? 63 00:02:44,426 --> 00:02:46,343 Forget how. We're past that. 64 00:02:46,428 --> 00:02:47,928 It is happening. It just is. 65 00:02:48,013 --> 00:02:50,433 Give me one good reason 66 00:02:50,458 --> 00:02:51,398 Whoa 67 00:02:51,483 --> 00:02:53,600 - What are you doing? - Give me one good reason 68 00:02:53,685 --> 00:02:55,352 Why we're this way 69 00:02:55,437 --> 00:02:57,968 - Why are you doing this? - I don't have a reason 70 00:02:57,993 --> 00:02:59,272 Whoa 71 00:02:59,358 --> 00:03:00,857 I don't have a reason for a thing 72 00:03:00,909 --> 00:03:02,692 That's happened today 73 00:03:02,744 --> 00:03:04,611 I wonder why we're singing 74 00:03:04,696 --> 00:03:06,830 Every word that we say 75 00:03:06,865 --> 00:03:10,250 I wonder if we're living out The Wiz in some way 76 00:03:10,335 --> 00:03:11,900 Uh, oh, well, no, it's not The Wiz, because nobody 77 00:03:11,925 --> 00:03:14,098 switches bodies in The Wiz. Got to be something else. 78 00:03:14,123 --> 00:03:16,039 I mean, I think we're experiencing something 79 00:03:16,125 --> 00:03:18,678 a little more like... The Hot Chick, The Change-Up 80 00:03:18,703 --> 00:03:19,709 Here I go. 81 00:03:19,734 --> 00:03:20,877 Vice Versa, All of Me 82 00:03:20,902 --> 00:03:23,213 Like Father, Like Son 83 00:03:23,265 --> 00:03:24,798 Dating the Enemy 84 00:03:24,883 --> 00:03:26,883 A Boy Thing, A Girl Thing 85 00:03:26,935 --> 00:03:28,768 13 on 30 86 00:03:28,793 --> 00:03:30,554 Detention - Face/Off 87 00:03:30,639 --> 00:03:32,689 Uh... Right. Oh, actually, no, Face/Off wouldn't work, 88 00:03:32,724 --> 00:03:34,316 - because that's a face-switching movie. - Yeah, no, 89 00:03:34,393 --> 00:03:36,535 guys, I think we found ourselves in a Quantum Leap. 90 00:03:36,570 --> 00:03:38,203 Hmm? What the hell's a Quantum Leap? 91 00:03:38,238 --> 00:03:40,655 Oh, a great show from the coke-fueled era 92 00:03:40,741 --> 00:03:42,491 of '80s television where Scott Bakula 93 00:03:42,576 --> 00:03:44,326 would leap into other people's bodies, 94 00:03:44,411 --> 00:03:47,629 but he didn't know it unless he saw his reflection. 95 00:03:47,714 --> 00:03:49,979 These are not good reasons 96 00:03:50,004 --> 00:03:51,299 Whoa 97 00:03:51,385 --> 00:03:53,636 Now I'm just confused and I don't know 98 00:03:53,661 --> 00:03:57,255 What the hell to say. 99 00:03:58,412 --> 00:03:59,496 (music stops) 100 00:03:59,521 --> 00:04:00,903 - Wow. - Shit. 101 00:04:00,928 --> 00:04:02,881 - Yeah, I don't know what that was. - That was super weird. 102 00:04:02,906 --> 00:04:04,312 Okay, guys, I think I know what's happening here. 103 00:04:04,398 --> 00:04:06,681 I think we're in the respite of a musical, 104 00:04:06,767 --> 00:04:09,249 where people can get out the necessary information 105 00:04:09,274 --> 00:04:10,405 that doesn't fit into rhyme form. 106 00:04:10,430 --> 00:04:11,583 Clearly, yeah, that's what's happening. 107 00:04:11,608 --> 00:04:12,686 That's what's happening, 108 00:04:12,711 --> 00:04:13,772 right? So let's talk fast be-before 109 00:04:13,797 --> 00:04:15,740 - another song starts. - Okay, so... Okay, that's a good idea. 110 00:04:15,776 --> 00:04:17,409 You know what the problem is? We don't know the rules. 111 00:04:17,444 --> 00:04:18,910 And there's no way we're gonna figure this out 112 00:04:18,946 --> 00:04:20,662 until we figure out what the rules are. 113 00:04:20,747 --> 00:04:22,197 (music starts playing) What are the rules? 114 00:04:22,282 --> 00:04:24,282 Oh, Christ, I'm singing again. 115 00:04:24,368 --> 00:04:27,953 What are the rules? 116 00:04:28,038 --> 00:04:30,011 When you've just turned black 117 00:04:30,036 --> 00:04:31,638 And you can't switch back 118 00:04:31,663 --> 00:04:32,663 Well, you got to go 119 00:04:32,676 --> 00:04:34,209 And find out the rules. 120 00:04:34,294 --> 00:04:36,011 Wh... Oh. 121 00:04:36,096 --> 00:04:37,712 - Oh. Oh, my. - Yeah, yeah. Wow. 122 00:04:37,798 --> 00:04:40,215 Holy shit, what have I done? Um, okay, look, 123 00:04:40,300 --> 00:04:41,850 this is gonna keep happening, I think. Oh, God. 124 00:04:41,935 --> 00:04:43,917 All right, so let's-let's figure this out, soon. 125 00:04:43,942 --> 00:04:45,136 Let's split up, okay? Y-You two, 126 00:04:45,222 --> 00:04:47,893 - uh, go and try and find Old Black Man. - Mm... 127 00:04:47,918 --> 00:04:50,141 - I'm sorry... Old Man. Just Old Man. - Yeah. Yeah. 128 00:04:50,193 --> 00:04:51,393 And, um, help him out, you know? 129 00:04:51,478 --> 00:04:53,396 Do-do the Quantum Leap thing. See that thing through, in case 130 00:04:53,480 --> 00:04:54,563 it's that. And the three of us, 131 00:04:54,648 --> 00:04:55,814 we'll go out and, um, we'll try 132 00:04:55,866 --> 00:04:57,080 to do the Freaky Friday thing... 133 00:04:57,105 --> 00:04:58,573 Try to figure out whose bodies we switched with. 134 00:04:58,598 --> 00:05:00,201 But are they gonna look like us, though? 135 00:05:00,287 --> 00:05:01,369 I don't know. 136 00:05:01,455 --> 00:05:02,787 What are the rules? 137 00:05:02,823 --> 00:05:04,789 What are the rules? 138 00:05:04,825 --> 00:05:06,275 What are the rules? 139 00:05:06,300 --> 00:05:08,577 What are the rules? 140 00:05:08,662 --> 00:05:10,245 When you just turned black 141 00:05:10,330 --> 00:05:11,963 And you can't switch back 142 00:05:11,999 --> 00:05:15,500 Well, you got to go and find out the rules 143 00:05:15,586 --> 00:05:17,636 I think we're in The Wiz 144 00:05:17,671 --> 00:05:19,188 Don't force the Wiz thing. 145 00:05:22,676 --> 00:05:24,759 Wait, where are my keys? 146 00:05:24,845 --> 00:05:26,261 - Where are my keys? - You got 'em? 147 00:05:26,314 --> 00:05:27,314 I can't... 148 00:05:28,485 --> 00:05:29,764 Wait, what is this? 149 00:05:29,850 --> 00:05:31,653 - It's a wallet. - I know it's a wallet, asshole. 150 00:05:31,678 --> 00:05:33,234 I'm saying it's not my wallet. 151 00:05:33,498 --> 00:05:34,986 Oh. 152 00:05:35,022 --> 00:05:37,522 I appear to be a guy named Reggie Williams. 153 00:05:37,574 --> 00:05:39,024 Oh, shit. Oh. 154 00:05:39,076 --> 00:05:40,775 Yeah, this is an interesting new rule. 155 00:05:40,861 --> 00:05:42,994 It seems that even though we have our own clothes, 156 00:05:43,030 --> 00:05:45,697 we have access to the pockets of our reflections. 157 00:05:45,749 --> 00:05:47,958 - What movie is that from? - I don't know that one. 158 00:05:47,983 --> 00:05:50,411 My pockets are empty. Oh! Maybe the lesson 159 00:05:50,436 --> 00:05:52,021 we're supposed to learn is that black people are broke. 160 00:05:52,046 --> 00:05:53,098 You're broke. 161 00:05:53,123 --> 00:05:54,873 - That's a good point. Yeah, yeah... - Oh, shit, hang on a second. 162 00:05:54,925 --> 00:05:56,526 This kid's got 25 bucks. 163 00:05:56,551 --> 00:05:58,394 Oh! Black people are rich. 164 00:05:58,419 --> 00:05:59,644 - That's the lesson. - You know what, no, I think we're not 165 00:05:59,669 --> 00:06:01,565 supposed to make wild assumptions about black people 166 00:06:01,590 --> 00:06:03,339 based upon whether or not we have stuff in our pockets. 167 00:06:03,364 --> 00:06:05,100 Yeah, that's... that's just... Don't make that assumption. 168 00:06:05,185 --> 00:06:07,176 But I'll tell you what, you know what the first thing I need to do is? 169 00:06:07,201 --> 00:06:08,201 Find Reggie Williams. 170 00:06:08,207 --> 00:06:09,363 Uh, no, actually, that's the second thing. 171 00:06:09,388 --> 00:06:12,023 I got to cancel my credit card, 'cause this Reggie guy might have it, you know? 172 00:06:12,059 --> 00:06:14,152 Oh, right, that's the lesson we have to learn: 173 00:06:14,177 --> 00:06:15,411 that black people will ruin your credit. 174 00:06:15,436 --> 00:06:16,456 No... What? 175 00:06:16,481 --> 00:06:18,042 Dude, you... you have to stop. And you have to stop. I mean... 176 00:06:18,067 --> 00:06:19,531 What are you talk... I'm just trying to figure out what the lesson is. 177 00:06:19,566 --> 00:06:21,300 We're never gonna zap back making these kind of... 178 00:06:21,325 --> 00:06:23,232 Well, hold on a second... the thing I was saying was that I 179 00:06:23,257 --> 00:06:25,081 would cancel my credit card no matter what race the guy was. 180 00:06:25,106 --> 00:06:27,048 - But you went right to it... - All right, you know what, 181 00:06:27,073 --> 00:06:28,409 okay, fine, let's just find the guy. 182 00:06:28,434 --> 00:06:29,958 Look, how are we gonna get in your car without your keys? 183 00:06:30,043 --> 00:06:31,910 Oh, I can get in, man. I've lost my keys before. You just 184 00:06:31,962 --> 00:06:33,912 got to kind of rock the car a little bit. Wiggle it down? 185 00:06:33,997 --> 00:06:35,664 And check the back door, actually, 'cause sometimes... 186 00:06:35,749 --> 00:06:37,048 - sometimes that's unlocked. - Back door. 187 00:06:37,084 --> 00:06:39,467 - Like a wire hanger or... - Usually if I push it 188 00:06:39,553 --> 00:06:40,885 - a little bit, though... - A coat hangar somewhere. 189 00:06:40,921 --> 00:06:42,981 Just kind of slide the window down... 190 00:06:43,006 --> 00:06:44,255 (siren chirps) 191 00:06:44,341 --> 00:06:46,463 (indistinct police radio chatter) 192 00:06:46,488 --> 00:06:47,951 [OFFICER]: Car 559, responding to robbery in progress. 193 00:06:47,976 --> 00:06:50,679 Shit. Okay, look, it's all right, all right, calm down, calm down. 194 00:06:50,764 --> 00:06:52,063 It's all good, it's all good. 195 00:06:52,099 --> 00:06:53,732 You know, we can talk our way out of this. 196 00:06:53,767 --> 00:06:55,350 We get out of this stuff all the time. 197 00:06:55,375 --> 00:06:58,284 Well, I think we just found out a new rule. 198 00:06:58,309 --> 00:06:59,394 (siren chirps) 199 00:07:07,891 --> 00:07:11,772 This is the exact same place where I found Old Black Man... 200 00:07:11,797 --> 00:07:14,826 - What. God, God, Frank. - Oh, sorry, sorry. Old Man... 201 00:07:14,851 --> 00:07:16,342 - Okay. - In the first place. 202 00:07:16,367 --> 00:07:17,654 You know what? This has got to be our mission. 203 00:07:17,679 --> 00:07:19,216 I just feel it. We're just gonna find Old Man. 204 00:07:19,241 --> 00:07:20,631 - We're gonna find him a place to live. - Yeah, yeah. 205 00:07:20,656 --> 00:07:22,411 Like, we'll stick him in a nursing home or something. 206 00:07:22,436 --> 00:07:23,450 You can afford that, right? 207 00:07:23,475 --> 00:07:24,799 - Right, right. And then... - Yeah. 208 00:07:24,824 --> 00:07:27,051 When we turn white again, I'll stop paying the checks. 209 00:07:27,076 --> 00:07:28,576 Oh, stop! Don't-don't say that out loud. 210 00:07:28,661 --> 00:07:31,579 Just... I feel like whoever zapped us here is probably listening. 211 00:07:31,664 --> 00:07:33,391 Who's that? Who zapped us? 212 00:07:33,416 --> 00:07:35,018 I don't know, Ziggy? They don't... 213 00:07:35,043 --> 00:07:36,719 They never really clarified on Quantum Leap. 214 00:07:36,744 --> 00:07:37,802 They just, they just accepted it. 215 00:07:37,887 --> 00:07:40,853 What? You mean nobody ever went after the guy for revenge? 216 00:07:40,878 --> 00:07:42,337 Can you just move past it like they did? 217 00:07:42,362 --> 00:07:43,474 Okay. Let's go find your guy. 218 00:07:43,560 --> 00:07:45,343 All right, all right, but let me do the talking, 219 00:07:45,428 --> 00:07:48,846 because, you know, guys like Z, they don't like strangers. 220 00:07:48,932 --> 00:07:50,264 Yeah, but you're not you. 221 00:07:52,709 --> 00:07:53,851 Oh, right. 222 00:07:54,366 --> 00:07:57,230 Um, okay. Well, I got an idea 223 00:07:57,255 --> 00:08:00,074 of how we can ingratiate ourselves to them. 224 00:08:00,109 --> 00:08:02,610 Let's make one thing perfectly clear 225 00:08:02,662 --> 00:08:04,946 I'm gonna say some words down here 226 00:08:04,998 --> 00:08:08,032 I haven't had the chance to say before 227 00:08:08,117 --> 00:08:09,450 Where are you going with this, Frank? 228 00:08:09,502 --> 00:08:10,868 I'm gonna say "homie" 229 00:08:10,954 --> 00:08:12,119 Oh, come on. 230 00:08:12,172 --> 00:08:13,204 I'm gonna say "bro" 231 00:08:13,289 --> 00:08:14,455 Are you serious? 232 00:08:14,507 --> 00:08:16,257 I'm gonna say "my man" 233 00:08:16,292 --> 00:08:17,458 Well, not you're just stereotyping. 234 00:08:17,483 --> 00:08:18,520 I'm gonna say "fo' sho'" 235 00:08:18,545 --> 00:08:19,611 Okay. 236 00:08:19,636 --> 00:08:21,179 I'm gonna say the "N" word. 237 00:08:21,264 --> 00:08:22,964 No, no, no, no, no. Stop, stop, stop, stop. 238 00:08:23,016 --> 00:08:24,098 - Why? Why? - Thank you. No. 239 00:08:24,133 --> 00:08:25,383 No, we're not saying that. 240 00:08:25,408 --> 00:08:26,664 - Absolutely not. - Why? I'm black now. 241 00:08:26,689 --> 00:08:28,834 It's probably the only chance I got to say it. 242 00:08:28,859 --> 00:08:30,443 Why are you looking for a chance to say it? 243 00:08:30,468 --> 00:08:32,255 Well, a lot of black guys say it. 244 00:08:32,280 --> 00:08:33,975 Why-why-why should they get a pass? 245 00:08:34,027 --> 00:08:36,978 It's just not the same, okay? 246 00:08:37,030 --> 00:08:39,480 You're not one of them 247 00:08:39,532 --> 00:08:40,865 Don't say them 248 00:08:40,950 --> 00:08:42,650 No, that's not what I mean 249 00:08:42,702 --> 00:08:44,819 What do you mean? 250 00:08:44,871 --> 00:08:46,787 You're not one of us 251 00:08:46,823 --> 00:08:48,656 That's just confusing 252 00:08:48,741 --> 00:08:50,458 Now I'm getting lost 253 00:08:50,493 --> 00:08:52,376 We'll say "N" together 254 00:08:52,462 --> 00:08:54,378 Not saying the "N" word 255 00:08:54,464 --> 00:08:56,414 We'll leave off the "E-R" 256 00:08:56,499 --> 00:08:58,249 Not saying it that way 257 00:08:58,334 --> 00:09:00,084 And that is the end 258 00:09:00,169 --> 00:09:02,670 On saying the "N" word. 259 00:09:02,722 --> 00:09:03,964 - (gasps) - What's up, my niggas? 260 00:09:03,989 --> 00:09:04,815 - Oh, well. - (grunts) 261 00:09:04,840 --> 00:09:05,840 What are the rules? 262 00:09:05,865 --> 00:09:07,391 There you go. Hey, see? 263 00:09:07,416 --> 00:09:08,792 - You know what it is? - Yeah. 264 00:09:08,817 --> 00:09:09,904 I, uh, I'm black. 265 00:09:10,410 --> 00:09:12,513 Uh... too. Uh... 266 00:09:12,599 --> 00:09:15,433 I'm, uh, I'm black and I, I'm a friend of Frank's. 267 00:09:15,518 --> 00:09:16,684 - Right, right, right. - And, uh... 268 00:09:16,736 --> 00:09:17,935 And I was looking for... Okay. 269 00:09:18,021 --> 00:09:21,743 A man, uh, you know, that Frank came 270 00:09:21,768 --> 00:09:23,691 and brought to Dee's apartment to, uh, 271 00:09:23,776 --> 00:09:25,725 sleep with a bunch of other people, and I... 272 00:09:25,750 --> 00:09:27,578 I don't, I don't know how to describe him. 273 00:09:27,664 --> 00:09:31,554 He's, uh, old, and, uh, um... 274 00:09:31,579 --> 00:09:32,867 - And he's... - And, uh... 275 00:09:32,952 --> 00:09:36,431 He's, uh, about... this tall; he has... 276 00:09:36,456 --> 00:09:39,206 Nigga, you talking about Old Black Man. 277 00:09:39,259 --> 00:09:42,209 He right over there laying. 278 00:09:42,295 --> 00:09:45,096 [DEE]: How much does this guy sleep? Is he a cat? 279 00:09:45,181 --> 00:09:47,882 All aboard. Chug-a-chug-a-toot-toot. 280 00:09:47,967 --> 00:09:50,217 You really like that train, huh? 281 00:09:50,270 --> 00:09:54,055 Can you put it down for a sec, so we can talk? 282 00:09:54,107 --> 00:09:56,190 Well, I'm, I'm still playing with it, though. 283 00:09:56,225 --> 00:09:57,225 Okay. 284 00:09:57,678 --> 00:09:59,575 Listen, I'm a social worker, 285 00:09:59,600 --> 00:10:01,228 and I have some questions. 286 00:10:01,314 --> 00:10:03,731 Now, are those older guys your friends? 287 00:10:04,376 --> 00:10:05,783 Oh, yeah. That's my gang. 288 00:10:06,313 --> 00:10:07,318 Wait. 289 00:10:07,403 --> 00:10:08,736 Y-You're in a gang? 290 00:10:08,821 --> 00:10:10,655 Oh, not like a gang-gang, like a... 291 00:10:10,740 --> 00:10:12,740 Oh, right... this must sound weird. 292 00:10:13,282 --> 00:10:16,043 All right, how can I explain this? Um... 293 00:10:16,079 --> 00:10:18,079 Well, we hang in a bar 294 00:10:18,131 --> 00:10:19,580 Where I like to clean the toilets 295 00:10:19,632 --> 00:10:21,832 And I also kill the rats and get tanked 296 00:10:21,918 --> 00:10:23,250 And I live in a walk-up 297 00:10:23,303 --> 00:10:25,336 In some section eight housing 298 00:10:25,421 --> 00:10:27,542 Where I sleep with a man named Frank 299 00:10:27,567 --> 00:10:28,599 You sleep with him? 300 00:10:28,624 --> 00:10:29,624 Unless he brings home a hooker 301 00:10:29,649 --> 00:10:31,258 Then I sleep in the closet 302 00:10:31,311 --> 00:10:33,978 Excuse me, can I make this train fly? 303 00:10:34,063 --> 00:10:35,179 - Um, sure. - (imitating airplane) 304 00:10:35,264 --> 00:10:36,681 Is Frank your father? 305 00:10:37,203 --> 00:10:40,067 No, he's just some guy 306 00:10:40,421 --> 00:10:42,520 That banged my mother 307 00:10:43,202 --> 00:10:47,441 Like this guy and the other 308 00:10:48,266 --> 00:10:50,827 She's a hooker and it's sad 309 00:10:50,852 --> 00:10:53,114 But I don't feel all that bad 310 00:10:53,484 --> 00:10:57,201 Guess I'm just another black kid 311 00:10:57,860 --> 00:11:01,038 Who doesn't know his dad. 312 00:11:01,508 --> 00:11:03,290 Guess we got that in common, huh, kid? 313 00:11:05,836 --> 00:11:07,428 Oh, unless he knows his dad. 314 00:11:07,877 --> 00:11:09,447 Oh, shoot. That was racist. 315 00:11:10,350 --> 00:11:11,966 (mimics airplane) 316 00:11:12,051 --> 00:11:14,885 (mimics fighter plane shooting) 317 00:11:18,922 --> 00:11:20,024 This is bullshit, man. 318 00:11:20,109 --> 00:11:22,693 Th-This is total discrimination. 319 00:11:22,779 --> 00:11:25,945 Well, we were breaking into a car that wasn't ours. 320 00:11:25,970 --> 00:11:27,815 But, dude, I think we've got bigger problems on our hands. 321 00:11:27,867 --> 00:11:29,867 - What if we have priors? - I do have priors. 322 00:11:29,952 --> 00:11:31,055 Oh, I have priors, too. 323 00:11:31,080 --> 00:11:33,154 I-I didn't mean us, I meant them. 324 00:11:33,206 --> 00:11:34,405 Dude. That could be... 325 00:11:34,430 --> 00:11:35,984 He probably does have priors. You prob... 326 00:11:36,009 --> 00:11:37,875 - Yeah. - Oh, no, see. No. Let's not do that. 327 00:11:37,960 --> 00:11:39,243 Let's not go there, man. 328 00:11:39,328 --> 00:11:40,828 Let's not draw conclusions 329 00:11:40,913 --> 00:11:43,164 They're only just illusions 330 00:11:43,216 --> 00:11:45,883 Never, ever, ever just assume 331 00:11:45,968 --> 00:11:47,134 Right. 332 00:11:47,170 --> 00:11:48,669 The road is always two ways 333 00:11:48,755 --> 00:11:50,421 And assumptions make bad through-ways 334 00:11:50,506 --> 00:11:53,174 Let's open our hearts for much more room 335 00:11:53,226 --> 00:11:54,258 Yes. 336 00:11:54,343 --> 00:11:56,143 Like maybe I'm a doctor 337 00:11:56,179 --> 00:11:58,062 Maybe it's just that 338 00:11:58,147 --> 00:11:59,847 Or maybe I'm a French chef 339 00:11:59,932 --> 00:12:02,349 And that's why you're so fat 340 00:12:02,402 --> 00:12:03,601 Maybe you're a fireman 341 00:12:03,686 --> 00:12:05,603 Saving people's lives 342 00:12:05,688 --> 00:12:07,321 [BOTH]: Maybe we're just good men 343 00:12:07,356 --> 00:12:09,356 With houses, kids and wives 344 00:12:09,409 --> 00:12:11,525 Let's draw good conclusions 345 00:12:11,577 --> 00:12:13,194 Let's make a better guess 346 00:12:13,279 --> 00:12:15,246 Let's hope we learned our lesson 347 00:12:15,331 --> 00:12:19,757 [BOTH]: And just pray for the best. 348 00:12:19,782 --> 00:12:22,119 Well, Reverend, I see that you and the deacon are praying. 349 00:12:22,712 --> 00:12:24,538 I apologize about any inconvenience 350 00:12:24,590 --> 00:12:25,873 and just want to thank you again 351 00:12:25,925 --> 00:12:27,041 for all the work your parish has done 352 00:12:27,093 --> 00:12:28,342 with the police athletic league. 353 00:12:28,377 --> 00:12:29,760 [BOTH]: We're church blacks! 354 00:12:29,846 --> 00:12:31,128 (both laugh) 355 00:12:31,214 --> 00:12:32,596 Church people. 356 00:12:32,682 --> 00:12:34,298 Yeah. Church... we're just church people. 357 00:12:34,383 --> 00:12:35,599 The fact that we're black is irrelevant. 358 00:12:35,685 --> 00:12:36,884 - Has nothing to... - (clears throat) 359 00:12:38,221 --> 00:12:41,889 Will you look at this place, Old Man? 360 00:12:41,974 --> 00:12:44,859 You will not have to be living with that Dee person anymore. 361 00:12:44,894 --> 00:12:47,144 So it's kind of a win-win for everybody in this situation. 362 00:12:47,230 --> 00:12:48,696 - Carl. - Ruth. 363 00:12:48,731 --> 00:12:50,448 Where have you been? 364 00:12:50,533 --> 00:12:51,565 Looking for you. 365 00:12:51,651 --> 00:12:53,818 Children, did you find him? 366 00:12:53,903 --> 00:12:55,736 Yes. Yes... children? 367 00:12:55,788 --> 00:12:56,987 We're their kids! 368 00:12:57,073 --> 00:12:58,239 - Holy shit! - Oh, shit. 369 00:12:58,291 --> 00:12:59,457 - We reunited them. - We did. 370 00:12:59,542 --> 00:13:00,958 - That was our mission. - We did it! 371 00:13:01,043 --> 00:13:02,716 - Oh! - Oh, God, yes. 372 00:13:02,741 --> 00:13:04,040 Hey. What's all the hubbub about over there? 373 00:13:04,065 --> 00:13:05,606 (gasping): Oh, shit. 374 00:13:05,932 --> 00:13:07,250 Oh, what? 375 00:13:07,275 --> 00:13:09,367 That's Scott Bakula from Quantum Leap. 376 00:13:09,392 --> 00:13:10,417 [FRANK]: I thought you said 377 00:13:10,503 --> 00:13:12,671 Blacula, like a black vampire. 378 00:13:12,696 --> 00:13:14,054 Hey. So we were right? 379 00:13:14,090 --> 00:13:16,264 Wait a minute, are you here helping somebody? 380 00:13:16,289 --> 00:13:18,476 - Are you leaping? - Oh, my God. 381 00:13:18,561 --> 00:13:20,209 The show... I can't get away from it. 382 00:13:20,234 --> 00:13:24,064 Look, that was just a TV character. I'm an actor. 383 00:13:24,100 --> 00:13:25,983 - Why do you got a mop? - Researching a role. 384 00:13:26,068 --> 00:13:27,560 So... 385 00:13:29,188 --> 00:13:30,558 You didn't get a piece of the show? 386 00:13:30,583 --> 00:13:32,106 Your residuals ran out. I'm sorry. 387 00:13:32,191 --> 00:13:34,642 I've been working constantly for 30 years, okay? 388 00:13:34,667 --> 00:13:36,610 All right. Okay, yeah. 389 00:13:36,696 --> 00:13:38,529 So... Well, anyway, we just 390 00:13:38,614 --> 00:13:39,997 reunited a family, and we're gonna, Yeah. 391 00:13:40,082 --> 00:13:41,365 We're gonna leap. We're gonna leap now. 392 00:13:41,450 --> 00:13:43,060 [FRANK]: Yeah, right now. 393 00:13:43,085 --> 00:13:45,252 Ziggy, now! 394 00:13:45,913 --> 00:13:47,814 It's not working. How do you do it? 395 00:13:47,839 --> 00:13:49,142 - How'd you do it on the show? - Tell us how to do it. 396 00:13:49,167 --> 00:13:50,541 Okay, just get out, okay? Hmm? 397 00:13:50,566 --> 00:13:51,959 - Get out. Everybody, everybody get out. - [FRANK]: Wait. 398 00:13:51,984 --> 00:13:53,210 Fine. Fine, Scott. 399 00:13:53,296 --> 00:13:55,129 But listen to me. 400 00:13:55,214 --> 00:13:57,932 Don't steal our leap. 401 00:13:57,967 --> 00:13:59,183 Yeah. Don't steal our leap. 402 00:14:06,778 --> 00:14:09,109 How did they know 403 00:14:09,145 --> 00:14:12,479 That my wife took it all? 404 00:14:12,532 --> 00:14:14,899 And I'm not researching roles 405 00:14:14,984 --> 00:14:17,318 How did they know? 406 00:14:18,621 --> 00:14:21,238 Ziggy, if you hear me 407 00:14:21,263 --> 00:14:23,991 Take me far, far from here 408 00:14:24,043 --> 00:14:26,605 Let me leap to '89 409 00:14:26,630 --> 00:14:28,495 That was a better year 410 00:14:30,166 --> 00:14:32,333 I miss my old Camaro 411 00:14:32,385 --> 00:14:35,169 And my mansion in Van Nuys 412 00:14:35,221 --> 00:14:37,755 Wish I still hung with Nash Bridges 413 00:14:37,840 --> 00:14:40,674 Played poker with The Fall Guy 414 00:14:40,760 --> 00:14:43,010 Oh, Ziggy, can you see 415 00:14:43,062 --> 00:14:46,180 My tears? 416 00:14:46,265 --> 00:14:47,731 Ziggy! 417 00:14:49,018 --> 00:14:52,319 Leave me far... 418 00:14:52,355 --> 00:14:56,273 Far from here. 419 00:14:58,444 --> 00:15:00,744 [MAN]: Hey, Hollywood. 420 00:15:00,830 --> 00:15:02,613 Why don't you leap on up to the third floor. 421 00:15:02,698 --> 00:15:04,764 Somebody shit all over the dining hall. 422 00:15:07,011 --> 00:15:08,202 Okay, boss. 423 00:15:09,538 --> 00:15:10,955 424 00:15:11,893 --> 00:15:13,500 Dude, can I admit something to you? 425 00:15:13,525 --> 00:15:16,343 I feel like that's the nicest the police have ever treated me. 426 00:15:16,379 --> 00:15:19,179 Well, maybe that's the lesson that we have to learn. 427 00:15:19,215 --> 00:15:21,632 That if you're an upstanding member of society, 428 00:15:21,717 --> 00:15:23,801 then the police will treat you with respect. 429 00:15:23,886 --> 00:15:27,434 Hmm. Although I still do suspect that we were arrested 430 00:15:27,459 --> 00:15:29,419 - due to racial profiling. - Aw, I don't think so, dude. 431 00:15:29,444 --> 00:15:30,444 No? 432 00:15:30,469 --> 00:15:31,592 I think it's still, I think it's still unclear. 433 00:15:31,617 --> 00:15:32,620 What are the rules? 434 00:15:32,645 --> 00:15:34,311 Ugh. Here we go with this. 435 00:15:34,397 --> 00:15:36,397 What are the rules? 436 00:15:37,817 --> 00:15:39,566 When your race has changed 437 00:15:39,652 --> 00:15:41,568 Life can be real strange 438 00:15:41,621 --> 00:15:44,071 When you're trying to figure out all the rules 439 00:15:45,210 --> 00:15:46,802 - Hey, guys. - Oh, hey. Hey. 440 00:15:46,827 --> 00:15:49,220 - Well, we're not in a Quantum Leap. - What? 441 00:15:49,245 --> 00:15:51,805 We reunited Old Black... Old Man with his wife. 442 00:15:51,830 --> 00:15:53,881 - Nothing happened. - Yeah, we ran into Blacula. 443 00:15:53,916 --> 00:15:55,165 - Bakula. - Bakula. 444 00:15:55,251 --> 00:15:56,967 - Scott Bakula, the actor? - Yeah, I think 445 00:15:57,053 --> 00:15:58,919 - he's trying to steal our leap. - Yeah, he might be. 446 00:15:59,005 --> 00:16:01,261 - Mm-hmm. - This doesn't make any sense. 447 00:16:01,286 --> 00:16:03,221 See, we're not in a classic body-switching movie, either, 448 00:16:03,246 --> 00:16:04,831 because we've been learning lessons left and right, 449 00:16:04,856 --> 00:16:07,885 - and we're still not changing back. - Really? Huh. 450 00:16:07,910 --> 00:16:09,263 Oh! What are the rules? 451 00:16:09,348 --> 00:16:11,065 What are the rules? 452 00:16:11,100 --> 00:16:12,599 What are the rules? 453 00:16:12,685 --> 00:16:14,685 What are the rules? 454 00:16:14,770 --> 00:16:16,770 When you've kept your brain 455 00:16:16,822 --> 00:16:18,439 But the world's insane 456 00:16:18,491 --> 00:16:20,741 How the hell you gonna find out the rules? 457 00:16:20,776 --> 00:16:23,360 Well, guys, maybe we didn't keep our brains after all, 458 00:16:23,446 --> 00:16:25,112 like the Scarecrow in The Wiz. 459 00:16:25,197 --> 00:16:26,864 I grabbed Dee's VCR, 'cause I'm thinking 460 00:16:26,949 --> 00:16:29,500 maybe if we get this thing fixed, we can get shocked again 461 00:16:29,585 --> 00:16:31,585 while watching The Wiz, and that'll send us back. 462 00:16:31,620 --> 00:16:34,455 Oh, my God! Charlie! I can't believe I didn't think of this. 463 00:16:34,540 --> 00:16:35,756 Do you guys remember that electronics store 464 00:16:35,791 --> 00:16:37,791 on Market Street? The Wiz? 465 00:16:37,877 --> 00:16:39,426 It's called The Wiz! Yes! 466 00:16:39,462 --> 00:16:41,261 Maybe we got to bring the VCR there. 467 00:16:41,297 --> 00:16:44,027 Guys, I think we really are in The Wiz. 468 00:16:44,052 --> 00:16:45,432 - You called it, man, yeah. - I don't know, I don't know. 469 00:16:45,468 --> 00:16:47,267 We can't be sure, but, uh... 470 00:16:47,303 --> 00:16:49,353 at this point it does feel like the path of least resistance. 471 00:16:49,438 --> 00:16:50,604 It's the only thing we haven't tried. 472 00:16:50,639 --> 00:16:51,805 Yeah, right? 473 00:16:51,891 --> 00:16:53,474 What are the rules? 474 00:16:53,559 --> 00:16:55,025 Of being black in America 475 00:16:55,111 --> 00:16:56,810 What are the rules? 476 00:16:56,862 --> 00:16:59,313 Of leaping from your body 477 00:16:59,398 --> 00:17:02,149 What are the rules? Who can say the "N" word? 478 00:17:02,234 --> 00:17:03,400 What are the rules? 479 00:17:03,486 --> 00:17:05,235 I really wanna say the "N" word 480 00:17:05,321 --> 00:17:06,537 What are the rules? 481 00:17:06,622 --> 00:17:08,655 What are the rules? 482 00:17:20,898 --> 00:17:22,514 Oh, shit, there it is! The Wiz! 483 00:17:22,599 --> 00:17:23,932 We can't do that dance anymore. 484 00:17:23,984 --> 00:17:26,655 - That was exhausting. - It's closed! 485 00:17:26,680 --> 00:17:29,070 Hey, open up! We need your help! Open the door! 486 00:17:29,106 --> 00:17:30,605 - Back up. Here he comes. - Ah. 487 00:17:30,657 --> 00:17:32,313 What do you want? We're closed. 488 00:17:32,338 --> 00:17:34,611 - We're to see the Wiz. - Yeah, we really got to talk to him. 489 00:17:34,636 --> 00:17:36,909 There's no Wiz. It's just the name of the damn store. 490 00:17:36,934 --> 00:17:38,830 - Oh, yeah? - Oh. Well, all right, man, 491 00:17:38,916 --> 00:17:40,715 well, can you just fix this VCR for us, please? Yeah. 492 00:17:40,740 --> 00:17:42,134 Go away. Come back when we're open. 493 00:17:42,159 --> 00:17:44,619 - Wait-wait-wait. - Just-just hear us out. 494 00:17:44,705 --> 00:17:46,504 Excuse me 495 00:17:46,590 --> 00:17:48,123 Ooh... My kind brother 496 00:17:49,793 --> 00:17:51,209 Ah... 497 00:17:51,295 --> 00:17:53,461 But can you lend a hand? 498 00:17:53,513 --> 00:17:56,014 Ooh... 499 00:17:56,099 --> 00:17:57,432 Ah... 500 00:17:57,467 --> 00:17:59,301 We really are in trouble 501 00:17:59,386 --> 00:18:01,803 Ooh... 502 00:18:01,888 --> 00:18:03,305 Ah... 503 00:18:03,390 --> 00:18:05,307 (high-pitched): We really need a friend 504 00:18:05,392 --> 00:18:08,026 Ooh, ooh 505 00:18:08,111 --> 00:18:09,527 Ah... 506 00:18:09,613 --> 00:18:11,613 We're trapped inside these bodies 507 00:18:11,648 --> 00:18:13,982 Trapped inside, we're trapped inside 508 00:18:14,034 --> 00:18:15,317 Ooh... 509 00:18:15,402 --> 00:18:18,987 It's so hard to understand! 510 00:18:19,072 --> 00:18:21,656 Ooh... But if you look inside 511 00:18:21,708 --> 00:18:23,325 Our souls, sir 512 00:18:23,377 --> 00:18:24,993 Ah... 513 00:18:25,045 --> 00:18:29,247 You'll see that we're white men. 514 00:18:30,417 --> 00:18:32,584 (chuckles): Oh. Oh. Oh, I see. 515 00:18:32,669 --> 00:18:34,169 Yes! I see it now. 516 00:18:34,254 --> 00:18:35,804 Let me fix your VCR. 517 00:18:35,839 --> 00:18:37,839 (excited chatter) Yeah! Oh, great! 518 00:18:37,891 --> 00:18:40,141 Thank you! Thank you, thank you, thank you. 519 00:18:40,177 --> 00:18:42,677 That's a nice white man. 520 00:18:42,729 --> 00:18:44,062 And the song helped. 521 00:18:44,147 --> 00:18:45,647 - [FRANK]: Yeah, it worked. - 911? 522 00:18:45,682 --> 00:18:47,182 I'd like to report a disturbance. 523 00:18:47,234 --> 00:18:48,266 [CHARLIE]: He's definitely calling the cops. 524 00:18:48,352 --> 00:18:50,068 (all talking at once) 525 00:18:50,153 --> 00:18:52,153 - That racist bastard! - Hey, you know what happened, 526 00:18:52,189 --> 00:18:53,868 is we intimidated him 'cause we're black. 527 00:18:53,893 --> 00:18:54,893 Oh, my God. 528 00:18:54,918 --> 00:18:56,215 No. You know why he's calling the cops? 529 00:18:56,243 --> 00:18:57,909 He's calling the cops 'cause he thinks we're insane people. 530 00:18:57,995 --> 00:19:00,745 We were singing and talking about switching bodies and shit. 531 00:19:00,831 --> 00:19:02,030 What are the rules? 532 00:19:02,082 --> 00:19:03,281 - Whoa-whoa-whoa. - Ugh, I'm sick of that one. 533 00:19:03,306 --> 00:19:04,616 I don't want to have to sing that song again. 534 00:19:04,641 --> 00:19:06,668 All right? That being said, it is difficult to decipher 535 00:19:06,703 --> 00:19:08,453 when exactly we're being discriminated against. Yeah. 536 00:19:08,538 --> 00:19:09,754 Well, look, look, look. 537 00:19:09,840 --> 00:19:13,091 Maybe that's the lesson here 538 00:19:13,176 --> 00:19:15,828 Things are not always that clear 539 00:19:15,853 --> 00:19:18,046 - That's definitely true. - They're not. 540 00:19:18,098 --> 00:19:20,682 We have a lot in common 541 00:19:20,717 --> 00:19:22,684 But too much of it 542 00:19:22,719 --> 00:19:24,185 Is fear 543 00:19:24,221 --> 00:19:25,412 - (siren chirps) - You're right. 544 00:19:25,437 --> 00:19:26,471 - Right. - That's right. 545 00:19:26,556 --> 00:19:28,556 So here come those police again 546 00:19:28,642 --> 00:19:30,308 [DENNIS]: Shit. 547 00:19:30,394 --> 00:19:33,862 But let me talk, 'cause they're my friends 548 00:19:33,897 --> 00:19:36,481 They like me 549 00:19:36,566 --> 00:19:40,194 They gave me this train. 550 00:19:40,219 --> 00:19:41,786 He's got a gun! 551 00:19:43,156 --> 00:19:45,657 (overlapping shouting) 552 00:19:45,742 --> 00:19:47,042 - Oh, God! - They shot Charlie! 553 00:19:47,077 --> 00:19:49,494 [COP]: Freeze! Get on the ground! 554 00:19:49,579 --> 00:19:51,913 We just learned our lesson 555 00:19:51,965 --> 00:19:53,248 Aah-aah, yeah! 556 00:19:53,333 --> 00:19:54,749 A horrible lesson 557 00:19:54,801 --> 00:19:56,084 Aah, yeah! 558 00:19:56,136 --> 00:19:57,168 We just learned our lesson 559 00:19:57,254 --> 00:19:58,586 And we wanna go home 560 00:19:58,672 --> 00:19:59,921 Our home White home 561 00:20:00,006 --> 00:20:01,089 Just say home, we really 562 00:20:01,141 --> 00:20:03,341 Really wanna go home 563 00:20:03,427 --> 00:20:05,643 Let's click our heels together 564 00:20:05,729 --> 00:20:07,095 [CHARLIE]: Whoa, yeah 565 00:20:07,147 --> 00:20:08,229 And pray we leave forever 566 00:20:08,265 --> 00:20:10,014 Oh, yeah 567 00:20:10,100 --> 00:20:12,317 We just learned our lesson and we wanna go home 568 00:20:12,402 --> 00:20:13,902 Our home White home 569 00:20:13,937 --> 00:20:15,687 Just say home! We really, really 570 00:20:15,772 --> 00:20:17,989 Wanna go home 571 00:20:18,075 --> 00:20:20,108 O... ver the rainbow! 572 00:20:20,193 --> 00:20:23,111 I wanna, wanna, wanna, wanna, wanna, wanna go home 573 00:20:23,163 --> 00:20:25,864 I wanna, wanna, wanna, wanna, wanna, wanna go home 574 00:20:25,949 --> 00:20:28,783 I wanna go home. I wanna, wanna, wanna go home 575 00:20:28,835 --> 00:20:30,869 I wanna go home I wanna, wanna, wanna go home. 576 00:20:30,954 --> 00:20:34,956 ALL (distorted, echoing): Go home! Go home! Go home! 577 00:20:35,008 --> 00:20:36,708 Wake up! Hey, go home! Go home. 578 00:20:36,793 --> 00:20:39,094 Go home! Wake up! (clapping) 579 00:20:39,129 --> 00:20:41,212 Go home. It's morning. You know the routine. 580 00:20:41,298 --> 00:20:44,215 Go home. Or wherever the hell it is you go during the day. 581 00:20:44,301 --> 00:20:46,267 I had the craziest dream. 582 00:20:46,303 --> 00:20:50,563 You were there. You were there. You all were singing. 583 00:20:50,588 --> 00:20:52,060 All right, well, that's great. We don't give a shit, 584 00:20:52,085 --> 00:20:53,573 'cause we don't like hearing about people's dreams. 585 00:20:53,598 --> 00:20:55,777 Yeah, let's go, chop-chop. Come on. 586 00:20:55,812 --> 00:20:58,301 Does this mean you didn't learn your lesson? 587 00:20:58,326 --> 00:20:59,981 What in the hell is he talking about? 588 00:21:00,066 --> 00:21:02,033 Learn a lesson from your dream? 589 00:21:02,119 --> 00:21:03,443 How would that work? 590 00:21:03,468 --> 00:21:04,616 Yeah, the only thing we learned is 591 00:21:04,641 --> 00:21:05,906 that you have terrible taste in movies. 592 00:21:05,931 --> 00:21:07,872 Yeah. Let's go. Come on. We'll see you later tonight. 593 00:21:07,958 --> 00:21:08,969 Yeah. We'll see you, pal. 594 00:21:08,994 --> 00:21:10,992 - Hit the road. - Do your day thing. Do your day thing. 595 00:21:11,044 --> 00:21:12,544 He wants me to learn a lesson from his dream. 596 00:21:12,629 --> 00:21:15,630 We got to have peace 597 00:21:15,665 --> 00:21:17,332 To keep the world alive 598 00:21:17,357 --> 00:21:18,390 And war to cease... 599 00:21:18,415 --> 00:21:20,218 Oh, boy. 600 00:21:20,303 --> 00:21:22,971 What are the rules? 601 00:21:23,039 --> 00:21:26,007 We got to have joy 602 00:21:26,076 --> 00:21:30,545 True in our hearts with strength we can't destroy 603 00:21:30,614 --> 00:21:33,882 People, hear us 604 00:21:33,950 --> 00:21:37,651 Through our voice, the world knows there's no choice 605 00:21:37,701 --> 00:21:42,251 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.