All language subtitles for Idiotsitter s01e05 Fumigation.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,668 --> 00:00:03,670 [hip-hop music] 2 00:00:03,671 --> 00:00:05,372 3 00:00:09,910 --> 00:00:12,979 If you're watching this VHS--yes, VHS. 4 00:00:12,980 --> 00:00:15,348 I bought thousands of 'em. I've got to use 'em somehow. 5 00:00:15,349 --> 00:00:17,817 Anyway, if you're watching this, 6 00:00:17,818 --> 00:00:20,153 it means-- 7 00:00:20,154 --> 00:00:23,323 well, it means I'm dead. 8 00:00:23,324 --> 00:00:25,258 Oh, my God. 9 00:00:25,259 --> 00:00:27,327 [laughing] 10 00:00:27,328 --> 00:00:29,229 I'm joshing you, Billie. I'm not dead. 11 00:00:29,230 --> 00:00:32,665 However, the same cannot be said of the wood in this house. 12 00:00:32,666 --> 00:00:36,002 It is--it is infested with termites, 13 00:00:36,003 --> 00:00:37,837 so Tanzy and I, 14 00:00:37,838 --> 00:00:40,173 we're headed off to Mexico for the weekend to, 15 00:00:40,174 --> 00:00:41,708 you know, avoid the fumes. 16 00:00:41,709 --> 00:00:43,676 I'm sure you can handle everything. 17 00:00:43,677 --> 00:00:45,211 I've already called the exterminator. 18 00:00:45,212 --> 00:00:47,714 - You're welcome. - Thank you. 19 00:00:47,715 --> 00:00:50,917 Uh, well, that's it. End communication. 20 00:00:50,918 --> 00:00:52,185 [clears throat] - Hi. 21 00:00:52,186 --> 00:00:53,286 [gasps] 22 00:00:53,287 --> 00:00:55,355 I'm Fran, the exterminator. 23 00:00:55,356 --> 00:00:58,224 I let myself in, like the bugs. 24 00:00:58,225 --> 00:00:59,793 [chuckles] 25 00:00:59,794 --> 00:01:02,997 [slurping] 26 00:01:06,667 --> 00:01:07,967 Ahh. 27 00:01:07,968 --> 00:01:09,969 We're too gangsta for TV 28 00:01:09,970 --> 00:01:11,671 That's why you don't see us 29 00:01:11,672 --> 00:01:13,339 But they still wanna be us 30 00:01:13,340 --> 00:01:15,875 Ha ha! 31 00:01:15,876 --> 00:01:17,677 So this is our most ecofriendly option, 32 00:01:17,678 --> 00:01:20,346 kind of gets rid of the termites without getting rid of the bees, 33 00:01:20,347 --> 00:01:21,881 which apparently we need. 34 00:01:21,882 --> 00:01:23,349 It takes a week, 35 00:01:23,350 --> 00:01:27,287 and it works approximately 20% of the time. 36 00:01:27,288 --> 00:01:28,455 Don't love those odds. 37 00:01:28,456 --> 00:01:30,123 We also have this option here. 38 00:01:30,124 --> 00:01:31,724 It's our most popular. 39 00:01:31,725 --> 00:01:33,827 It does leave a residual smell, 40 00:01:33,828 --> 00:01:34,861 kind of like a really old coffee. 41 00:01:34,862 --> 00:01:36,329 I enjoy it personally, 42 00:01:36,330 --> 00:01:38,698 and that one works, eh, a solid 35% of the time. 43 00:01:38,699 --> 00:01:40,700 Do you have anything that works all the time? 44 00:01:40,701 --> 00:01:42,903 Or... 45 00:01:45,406 --> 00:01:47,073 - I mean... - Oh. 46 00:01:47,074 --> 00:01:48,975 Can I trust you? 47 00:01:48,976 --> 00:01:51,344 Can you trust--yes. 48 00:01:51,345 --> 00:01:53,146 - I can trust you. - Yes. 49 00:01:53,147 --> 00:01:55,181 Okay. 50 00:01:55,182 --> 00:01:57,717 I mean, you can't tell anybody this, okay? 51 00:01:57,718 --> 00:02:00,987 I've been working on a solution, a mixture... 52 00:02:00,988 --> 00:02:02,255 Uh-huh. 53 00:02:02,256 --> 00:02:03,256 In a little shed outside in the back-- 54 00:02:03,257 --> 00:02:04,924 What is it? 55 00:02:04,925 --> 00:02:08,661 It's--it's actually my ticket out of this uniform. 56 00:02:08,662 --> 00:02:09,662 Okay. 57 00:02:09,663 --> 00:02:11,064 I named it after my sick kid. 58 00:02:11,065 --> 00:02:12,265 Did I tell you I have a sick kid? 59 00:02:12,266 --> 00:02:13,666 - No, I just met you. - Yeah. 60 00:02:13,667 --> 00:02:15,168 - His name's Rico. - Okay. 61 00:02:15,169 --> 00:02:16,669 That's a nice name. 62 00:02:16,670 --> 00:02:18,338 Anyway, the formula? 63 00:02:18,339 --> 00:02:22,809 It's just, you can't tell anybody about it, okay? 64 00:02:22,810 --> 00:02:24,177 - I mean, I swear. - Okay. 65 00:02:24,178 --> 00:02:26,946 - I swear on my sick kid. - Oh, okay. 66 00:02:26,947 --> 00:02:28,681 You don't have to do that. 67 00:02:28,682 --> 00:02:32,085 So that main-- 68 00:02:32,086 --> 00:02:33,853 what do you call that little guest house out there? 69 00:02:33,854 --> 00:02:34,954 - That's clear. - Guest house. 70 00:02:34,955 --> 00:02:36,489 Yeah, this main house, 71 00:02:36,490 --> 00:02:37,957 you're gonna have to tent the whole thing. 72 00:02:37,958 --> 00:02:39,592 You know what that means, don't you? 73 00:02:39,593 --> 00:02:40,693 Oh, my God, have you been there the whole time? 74 00:02:40,694 --> 00:02:43,496 Slumber party! Right? 75 00:02:43,497 --> 00:02:46,699 I'm in. I mean, I don't know about Rico, but... 76 00:02:46,700 --> 00:02:48,535 [chuckles] I'm in. 77 00:02:48,536 --> 00:02:49,803 I think she just means us. 78 00:02:49,804 --> 00:02:52,705 Oh, no, he can come. 79 00:02:52,706 --> 00:02:54,808 I didn't do it. 80 00:02:54,809 --> 00:02:56,543 100% termites. 81 00:02:56,544 --> 00:02:58,978 We'll do the weird top-secret formula. Not weird. 82 00:02:58,979 --> 00:03:01,080 We'll do the--we'll do Rico. 83 00:03:01,081 --> 00:03:02,749 84 00:03:02,750 --> 00:03:04,517 [phone ringing] 85 00:03:04,518 --> 00:03:08,121 - It's ringing. - [laughs] Shh. 86 00:03:08,122 --> 00:03:09,856 Hello? 87 00:03:09,857 --> 00:03:11,291 - [whispers] You do it. - [whispers] No, you. 88 00:03:11,292 --> 00:03:12,559 [with accent] Joy? 89 00:03:12,560 --> 00:03:14,928 This is the policia. 90 00:03:14,929 --> 00:03:19,232 Your parents, they--they died. 91 00:03:19,233 --> 00:03:22,669 Yeah, they died two years ago. 92 00:03:22,670 --> 00:03:24,270 Hang up before she knows who it is. 93 00:03:24,271 --> 00:03:26,139 Okay. Sorry, Joy. It's Gene and Billie. 94 00:03:26,140 --> 00:03:28,541 What are you doing? 95 00:03:28,542 --> 00:03:30,143 Oh, I don't know. 96 00:03:30,144 --> 00:03:32,145 This is fun, though, right? 97 00:03:32,146 --> 00:03:34,380 Slumber party was a good call, huh? 98 00:03:34,381 --> 00:03:37,117 Thank you. I've actually never been to one. 99 00:03:37,118 --> 00:03:38,685 [loudly] Moms used to always say that I was, like, 100 00:03:38,686 --> 00:03:40,420 too loud or something. - Yeah. 101 00:03:40,421 --> 00:03:42,422 I never knew what they were talking about. 102 00:03:42,423 --> 00:03:44,157 - I can see that. - You can see what? 103 00:03:44,158 --> 00:03:45,592 The too loud thing. 104 00:03:45,593 --> 00:03:47,494 Like personality or just vocally? 105 00:03:47,495 --> 00:03:50,296 - Vocally. - Yeah. 106 00:03:50,297 --> 00:03:53,333 Well, you--obviously, you know my whole history 107 00:03:53,334 --> 00:03:54,334 with slumber parties. 108 00:03:54,335 --> 00:03:55,702 No. 109 00:03:55,703 --> 00:03:57,937 - I don't want to talk about it. - Cool. 110 00:03:57,938 --> 00:04:00,740 I mean, I was invited to one once. 111 00:04:00,741 --> 00:04:01,908 - W-- - I-- 112 00:04:01,909 --> 00:04:03,543 But I choose not to discuss it. 113 00:04:03,544 --> 00:04:05,712 All right, yeah, I mean, if it's a bummer, 114 00:04:05,713 --> 00:04:07,213 I don't care about hearing it. 115 00:04:07,214 --> 00:04:09,082 I said I don't want to talk about it. 116 00:04:09,083 --> 00:04:10,216 Yeah. 117 00:04:10,217 --> 00:04:12,352 All right. 118 00:04:12,353 --> 00:04:14,487 The elephant's already in the room, you know? 119 00:04:14,488 --> 00:04:16,689 Might as well give it a peanut. 120 00:04:16,690 --> 00:04:18,391 - The elephant? - The--give the elephant-- 121 00:04:18,392 --> 00:04:20,026 Give the elephant a peanut? 122 00:04:20,027 --> 00:04:22,395 Tell my story, my tale of woe. 123 00:04:22,396 --> 00:04:24,397 Is your story about an elephant getting a peanut? 124 00:04:24,398 --> 00:04:26,199 No, it's about a slumber party. 125 00:04:26,200 --> 00:04:28,067 Oh, I don't want to hear that then. 126 00:04:28,068 --> 00:04:31,438 [upbeat music] 127 00:04:31,439 --> 00:04:32,439 Oh. 128 00:04:32,440 --> 00:04:33,440 That's her. 129 00:04:33,441 --> 00:04:35,108 Deborah Denise. 130 00:04:35,109 --> 00:04:37,177 Ooh, two first names. What a bitch. 131 00:04:37,178 --> 00:04:38,945 Which one are you? 132 00:04:38,946 --> 00:04:40,880 Oh, Jesus, you look like a western ghost. 133 00:04:40,881 --> 00:04:43,049 Yeah, I started high school two years early, 134 00:04:43,050 --> 00:04:44,384 so I hadn't developed yet. 135 00:04:44,385 --> 00:04:46,419 Plus, I dressed like Temple Grandin. 136 00:04:46,420 --> 00:04:48,788 Oh, well, at least you got invited to a slumber party. 137 00:04:48,789 --> 00:04:50,223 - That's cool. - Yeah, but that's it. 138 00:04:50,224 --> 00:04:51,758 It was a joke. 139 00:04:51,759 --> 00:04:53,760 When I got there, they all threw flour at me. 140 00:04:53,761 --> 00:04:55,395 They antiqued you? 141 00:04:55,396 --> 00:04:57,130 Yeah, and they used to call me "Grandma Billie" 142 00:04:57,131 --> 00:04:59,632 because they thought... - [laughs] Sorry. 143 00:04:59,633 --> 00:05:02,469 I was, like, buttoned-up and boring, which is, 144 00:05:02,470 --> 00:05:05,205 like, totes cray, right? 145 00:05:05,206 --> 00:05:07,307 Don't say that. 146 00:05:07,308 --> 00:05:09,509 Plus, it didn't help that I had foot surgery freshman year, 147 00:05:09,510 --> 00:05:11,644 so I had to walk with a cane. 148 00:05:11,645 --> 00:05:14,347 Well, I wouldn't go to Deborah Denise's stupid slumber party 149 00:05:14,348 --> 00:05:15,448 if she paid me to. 150 00:05:15,449 --> 00:05:17,350 - I would. - Really? 151 00:05:17,351 --> 00:05:19,519 I mean only if she paid me. 152 00:05:19,520 --> 00:05:23,857 I don't have a lot of money right now. 153 00:05:23,858 --> 00:05:24,858 Hey! 154 00:05:24,859 --> 00:05:27,660 Knock it off, girl. 155 00:05:27,661 --> 00:05:29,129 Stop! 156 00:05:29,130 --> 00:05:31,164 Stop saying stupid stuff, and I will, girl. 157 00:05:31,165 --> 00:05:32,966 Stop saying "girl." 158 00:05:32,967 --> 00:05:34,534 [chuckles] 159 00:05:34,535 --> 00:05:35,969 That was a good one. 160 00:05:35,970 --> 00:05:37,670 Get it, Grandma. 161 00:05:37,671 --> 00:05:39,372 You got it, Grandma. 162 00:05:39,373 --> 00:05:41,908 I'm not a grandma, Deborah Denise! 163 00:05:41,909 --> 00:05:45,979 I hope you never have children and they don't have children, 164 00:05:45,980 --> 00:05:48,314 so you will never be a grandma! 165 00:05:48,315 --> 00:05:52,286 You [bleep] bitch! 166 00:05:54,722 --> 00:05:55,855 Should we just do something else? 167 00:05:55,856 --> 00:05:57,257 Sorry. 168 00:05:57,258 --> 00:05:59,259 Smokin'! 169 00:05:59,260 --> 00:06:00,827 [both chuckling] 170 00:06:00,828 --> 00:06:04,631 [French accent] I will reveal my croissant. 171 00:06:04,632 --> 00:06:06,966 From "The Mask," the movie. 172 00:06:06,967 --> 00:06:09,335 Oh, God. I love Cher. 173 00:06:09,336 --> 00:06:10,637 What? 174 00:06:10,638 --> 00:06:13,173 Never have I ever made out with your dad. 175 00:06:13,174 --> 00:06:15,442 Something you think I have done. 176 00:06:15,443 --> 00:06:16,910 Oh. Okay, sorry about that. 177 00:06:16,911 --> 00:06:19,479 I dare you to eat a tube of toothpaste. 178 00:06:19,480 --> 00:06:21,080 I'd eat a little bite. 179 00:06:21,081 --> 00:06:23,349 Burn your closet. Cut yourself. Cut yourself. 180 00:06:23,350 --> 00:06:25,685 - Truth. Truth. - Sweet bong. 181 00:06:25,686 --> 00:06:27,854 That's not a bong. That's my sleep apnea mask. 182 00:06:27,855 --> 00:06:30,256 - Where's your weed? - I don't want to talk about it. 183 00:06:30,257 --> 00:06:32,792 Then we're not going to. 184 00:06:32,793 --> 00:06:36,095 Name a movie star you'd like to have as your big brother. 185 00:06:36,096 --> 00:06:38,431 That is tough one. Ira Glass. 186 00:06:38,432 --> 00:06:39,699 No, that's too sexy. 187 00:06:39,700 --> 00:06:41,334 [imitates explosion] 188 00:06:41,335 --> 00:06:43,470 Never have I ever made out with my dad. 189 00:06:43,471 --> 00:06:45,205 [choking] 190 00:06:45,206 --> 00:06:46,506 Oh, my God. 191 00:06:46,507 --> 00:06:48,341 You made out with my dad? 192 00:06:48,342 --> 00:06:49,876 No, I was just choking. 193 00:06:49,877 --> 00:06:51,511 How was he? 194 00:06:51,512 --> 00:06:52,512 Gross. 195 00:06:52,513 --> 00:06:53,947 Not a good kisser? 196 00:06:53,948 --> 00:06:56,349 When your first kiss was. 197 00:06:56,350 --> 00:06:57,517 22. 198 00:06:57,518 --> 00:06:59,953 22 years or 22 months? 199 00:06:59,954 --> 00:07:01,621 Ed Begley, Jr. 200 00:07:01,622 --> 00:07:04,725 Ed Begley, Jr. 201 00:07:06,527 --> 00:07:08,461 Oops. I guess we're done. 202 00:07:08,462 --> 00:07:09,529 What are we gonna do next? 203 00:07:09,530 --> 00:07:12,465 Play hide-and-seek? 204 00:07:12,466 --> 00:07:15,368 58, 59, 60. 205 00:07:15,369 --> 00:07:17,537 Ready or not, here I come! 206 00:07:17,538 --> 00:07:19,906 I'm actually pretty good at this, Gene. 207 00:07:19,907 --> 00:07:24,310 I was hide-and-seek champion in my middle school. 208 00:07:24,311 --> 00:07:26,713 They had to close down the school 209 00:07:26,714 --> 00:07:30,049 and bring in scent dogs to.. 210 00:07:30,050 --> 00:07:33,286 Find me. 211 00:07:33,287 --> 00:07:35,288 Oh, no. 212 00:07:35,289 --> 00:07:36,656 Gene! 213 00:07:36,657 --> 00:07:38,592 Gene? 214 00:07:39,827 --> 00:07:42,295 Oh, no. Oh, no. 215 00:07:42,296 --> 00:07:44,564 Gene! 216 00:07:44,565 --> 00:07:46,133 Gene? 217 00:07:47,268 --> 00:07:48,636 Gene? 218 00:07:49,503 --> 00:07:50,670 Gene? 219 00:07:50,671 --> 00:07:51,905 [coughs] 220 00:07:51,906 --> 00:07:55,275 [retches] 221 00:07:56,677 --> 00:07:57,677 Oh, yeah. 222 00:07:57,678 --> 00:08:00,747 [dramatic music] 223 00:08:00,748 --> 00:08:03,183 224 00:08:03,184 --> 00:08:05,652 Gene! 225 00:08:05,653 --> 00:08:08,720 This isn't funny. 226 00:08:08,721 --> 00:08:13,212 The toxicity levels are high. 227 00:08:13,214 --> 00:08:15,349 Gene. 228 00:08:19,934 --> 00:08:23,903 [both screaming] 229 00:08:23,904 --> 00:08:25,505 Elephant in the room! Elephant in the room! 230 00:08:25,506 --> 00:08:27,308 Elephant in the room! 231 00:08:28,383 --> 00:08:30,336 J.C. Christ, what were you doing? 232 00:08:30,338 --> 00:08:32,212 You scared me. I thought you were Bane. 233 00:08:32,213 --> 00:08:34,113 It's my sleep apnea mask, 234 00:08:34,114 --> 00:08:36,883 and it's not even working, so can we go, like, now? 235 00:08:36,884 --> 00:08:38,551 No! 236 00:08:38,552 --> 00:08:40,220 - What? - No! 237 00:08:40,221 --> 00:08:41,921 Gene, you cannot be in here, okay? 238 00:08:41,922 --> 00:08:43,323 It is dangerous. 239 00:08:43,324 --> 00:08:46,292 You know what my response is to that? 240 00:08:46,293 --> 00:08:48,728 [coughs] Fine. Stay in here. 241 00:08:48,729 --> 00:08:50,463 Great slumber party, by the way. 242 00:08:50,464 --> 00:08:51,798 It worked out really well. 243 00:08:51,799 --> 00:08:53,499 You'll probably die, but enjoy. 244 00:08:53,500 --> 00:08:54,901 Well, it would've turned out well-er 245 00:08:54,902 --> 00:08:57,136 if you weren't such a killjoy. 246 00:08:57,137 --> 00:08:58,838 It's like you murdered the maid. 247 00:08:58,839 --> 00:09:00,440 You get it? 'Cause Joy's-- - Yeah. 248 00:09:00,441 --> 00:09:01,741 Both: The maid. 249 00:09:01,742 --> 00:09:02,842 Killjoy. 250 00:09:02,843 --> 00:09:05,178 God, do you ever have any fun? 251 00:09:05,179 --> 00:09:06,746 - Getting out of here. - Go ahead. 252 00:09:06,747 --> 00:09:10,316 Walk away, Grandma. 253 00:09:10,317 --> 00:09:11,818 What did you just call me? 254 00:09:11,819 --> 00:09:13,319 Grand... ma. 255 00:09:13,320 --> 00:09:15,421 Or is your hearing going? 256 00:09:15,422 --> 00:09:16,623 And that's your name, isn't it? 257 00:09:16,624 --> 00:09:18,458 You know my name is just Billie. 258 00:09:18,459 --> 00:09:20,126 "Oh, hi, I'm Billie. 259 00:09:20,127 --> 00:09:22,996 "I like to do my Asian newspaper puzzles 260 00:09:22,997 --> 00:09:26,032 and complain about how good music used to be." 261 00:09:26,033 --> 00:09:27,033 Stop it. That's not me. 262 00:09:27,034 --> 00:09:28,334 "Oh, hi, I'm Billie. 263 00:09:28,335 --> 00:09:29,969 "Ooh, I get the shivers every time 264 00:09:29,970 --> 00:09:32,772 "someone takes my blanket off of my wheelchaired legs. 265 00:09:32,773 --> 00:09:34,374 Oh, hi, I'm Billie!" 266 00:09:34,375 --> 00:09:35,642 Stop introducing me! 267 00:09:35,643 --> 00:09:37,110 "Hi, I'm Billie, 268 00:09:37,111 --> 00:09:38,511 "or you could just call me Drew Barrymore, 269 00:09:38,512 --> 00:09:41,447 'cause I ain't never been kissed." 270 00:09:41,448 --> 00:09:44,851 [chuckles] 271 00:09:44,852 --> 00:09:48,488 That was so good and so mean. 272 00:09:48,489 --> 00:09:51,524 [classic rock music] 273 00:09:51,525 --> 00:09:53,126 That was my mid back, 274 00:09:53,127 --> 00:09:55,495 which is one of my most sensitive spots, 275 00:09:55,496 --> 00:09:58,131 and you know that. 276 00:09:58,132 --> 00:10:00,166 What are you gonna do with that? 277 00:10:00,167 --> 00:10:03,169 Take this, you piece of S. 278 00:10:03,170 --> 00:10:05,138 - Stay there. - Why? 279 00:10:05,139 --> 00:10:07,541 You've been coned. 280 00:10:09,410 --> 00:10:11,211 - Grandma! - What are you doing? 281 00:10:11,212 --> 00:10:12,879 [laughing] 282 00:10:12,880 --> 00:10:15,181 [both screaming] 283 00:10:15,182 --> 00:10:17,317 - Get off of me! - [muttering] 284 00:10:17,318 --> 00:10:19,252 I don't have a key for the lock! 285 00:10:19,253 --> 00:10:20,653 [shouts] 286 00:10:20,654 --> 00:10:23,223 [beeping] - What was that? 287 00:10:23,224 --> 00:10:26,059 What? My ankle monitor's off. 288 00:10:26,060 --> 00:10:28,595 O.M. gosh, you know what that means, right? We're going out. 289 00:10:28,596 --> 00:10:29,862 We have to call your caseworker. 290 00:10:29,863 --> 00:10:30,997 - What? - We're not going out. 291 00:10:30,998 --> 00:10:32,432 Billie, please. 292 00:10:32,433 --> 00:10:34,434 I've been stuck in the house for 20 days now. 293 00:10:34,435 --> 00:10:35,468 Way longer than that. 294 00:10:35,469 --> 00:10:36,836 20 days! 295 00:10:36,837 --> 00:10:39,405 We're going out. 296 00:10:39,406 --> 00:10:40,673 I'll tell. 297 00:10:40,674 --> 00:10:41,908 What? 298 00:10:41,909 --> 00:10:43,843 If you leave, I'll tell. 299 00:10:43,844 --> 00:10:46,679 Aren't you tired of killing the fun, Billie? 300 00:10:46,680 --> 00:10:47,981 You're tired of it. 301 00:10:47,982 --> 00:10:49,649 - It's Friday night. - Sunday. 302 00:10:49,650 --> 00:10:51,985 It's Sunday night, Billie. 303 00:10:51,986 --> 00:10:55,788 [Southern accent] And I may not be a religious person, 304 00:10:55,789 --> 00:10:59,592 but I believe it was God who turned my ankle monitor off. 305 00:10:59,593 --> 00:11:01,160 You're not from the South. 306 00:11:01,161 --> 00:11:03,496 There's a reason. 307 00:11:03,497 --> 00:11:08,468 "The reason is you," to quote Hoobastank. 308 00:11:08,469 --> 00:11:10,536 This is your chance. 309 00:11:10,537 --> 00:11:14,140 Your chance, Billie, to prove to everyone 310 00:11:14,141 --> 00:11:16,342 that you're not that lame little grandma 311 00:11:16,343 --> 00:11:18,611 that Deborah Denise said that you were. 312 00:11:18,612 --> 00:11:22,649 And to quote someone in class yesterday, 313 00:11:22,650 --> 00:11:26,686 "She who commands the future conquers the past." 314 00:11:26,687 --> 00:11:28,154 I-I didn't say that. 315 00:11:28,155 --> 00:11:29,856 - Didn't you? - I don't think so. 316 00:11:29,857 --> 00:11:32,392 - Didn't you say that? - Mm, nope. 317 00:11:32,393 --> 00:11:34,060 Nope. You know what? 318 00:11:34,061 --> 00:11:36,195 I ordered Chinese food. It was on a fortune cookie. 319 00:11:36,196 --> 00:11:38,064 Cookie makes sense though, right? 320 00:11:38,065 --> 00:11:39,098 Mm-mm. 321 00:11:39,099 --> 00:11:40,567 We're going out 322 00:11:40,568 --> 00:11:43,303 Yeah, we're going out to a nightclub 323 00:11:43,304 --> 00:11:46,139 You've got the invite ticket 324 00:11:46,140 --> 00:11:49,976 The one that says RSVP for the discotheque 325 00:11:49,977 --> 00:11:52,312 That's the one, that's the very one 326 00:11:52,313 --> 00:11:55,381 With boys and booze and dance floor styles 327 00:11:55,382 --> 00:11:58,818 Boys get boners due to your moves 328 00:11:58,819 --> 00:12:00,053 Let's go to the nightclub. 329 00:12:00,054 --> 00:12:01,287 Okay. Okay. 330 00:12:01,288 --> 00:12:04,123 [magical music] 331 00:12:04,124 --> 00:12:06,626 You look like Moira Kelly from "The Cutting Edge." 332 00:12:06,627 --> 00:12:08,828 You sure this isn't too, like, "I'm an ice skater"? 333 00:12:08,829 --> 00:12:11,297 It is but in the best way. 334 00:12:11,298 --> 00:12:12,465 [coughs] Are you crying? 335 00:12:12,466 --> 00:12:13,833 No, it's the fumes. 336 00:12:13,834 --> 00:12:15,001 They're, like, really getting to my eyes. 337 00:12:15,002 --> 00:12:16,002 I think we should get out of here. 338 00:12:16,003 --> 00:12:17,670 Yeah. 339 00:12:17,671 --> 00:12:19,105 [Weekend Money's "Pussy Gold" playing] 340 00:12:19,106 --> 00:12:21,107 Pretty face, full figure 341 00:12:21,108 --> 00:12:23,309 She stay but go get it, she ain't a gold-digger 342 00:12:23,310 --> 00:12:25,178 But yet she think her pussy gold 343 00:12:25,179 --> 00:12:26,679 Gold 344 00:12:26,680 --> 00:12:29,949 Her pussy gold, gold 345 00:12:29,950 --> 00:12:31,751 Where's the car? 346 00:12:31,752 --> 00:12:34,254 I ordered an Uber, like, five minutes ago. 347 00:12:34,255 --> 00:12:35,488 I don't know where this thing is. 348 00:12:35,489 --> 00:12:37,090 It's, like, a stretch. 349 00:12:37,091 --> 00:12:40,760 Blaine is driving. 350 00:12:40,761 --> 00:12:42,562 So where are you from? 351 00:12:42,563 --> 00:12:44,364 You know where I'm from. 352 00:12:44,365 --> 00:12:45,498 I know. I'm just bored. 353 00:12:45,499 --> 00:12:46,499 Yeah, me too. 354 00:12:46,500 --> 00:12:48,001 - Excuse me. - Oh. 355 00:12:48,002 --> 00:12:50,169 Club girls coming through. 356 00:12:50,170 --> 00:12:54,908 Hello, four shots of literally whatever... alcoholic. 357 00:12:54,909 --> 00:12:56,509 - Is that all for you? - Yeah. 358 00:12:56,510 --> 00:12:58,278 What are you having, Billie? 359 00:12:58,279 --> 00:12:59,946 Brandy Alexander. 360 00:12:59,947 --> 00:13:02,282 Billie. 361 00:13:02,283 --> 00:13:05,552 I thought we were leaving... 362 00:13:05,553 --> 00:13:08,187 your AARP discount card... 363 00:13:08,188 --> 00:13:09,255 at home tonight. 364 00:13:09,256 --> 00:13:10,957 That's a lot of alcohol. 365 00:13:10,958 --> 00:13:12,792 - Order a real drink, Billie. - Okay. 366 00:13:12,793 --> 00:13:16,296 I'll have a vodka cosmopolitan with an orange slice. 367 00:13:16,297 --> 00:13:17,564 - Come on. - Okay. 368 00:13:17,565 --> 00:13:20,633 Hold the orange slice. 369 00:13:20,634 --> 00:13:22,302 Okay, fine. I'll just have what she's having. 370 00:13:22,303 --> 00:13:24,037 Yes! 371 00:13:24,038 --> 00:13:26,406 Shots of alcohol. Cheers. 372 00:13:26,407 --> 00:13:28,711 You have a dick, right? Let's party. 373 00:13:30,080 --> 00:13:33,348 [dance music] 374 00:13:33,349 --> 00:13:35,517 This music is super fresh. 375 00:13:35,518 --> 00:13:37,986 Yeah, it's DJ Doghead. He's my favorite. 376 00:13:37,987 --> 00:13:40,690 Why do they call him that? 377 00:13:42,692 --> 00:13:44,660 'Cause his head is a dog head. 378 00:13:44,661 --> 00:13:46,829 And he's a DJ, so the DJ and then the dog head. 379 00:13:46,830 --> 00:13:48,497 - I get it. - Yeah, yeah, yeah. 380 00:13:48,498 --> 00:13:49,832 Time for a club pic! 381 00:13:49,833 --> 00:13:51,767 Oh, picture of us at a nightclub! 382 00:13:51,768 --> 00:13:52,835 Whoo-hoo! 383 00:13:52,836 --> 00:13:54,269 Let's do it. 384 00:13:54,270 --> 00:13:55,270 - I'll take it. - Cool, cool, cool, cool. 385 00:13:55,271 --> 00:13:57,406 Ready? [camera clicks] 386 00:13:57,407 --> 00:13:58,874 Oh, God. Is that really-- 387 00:13:58,875 --> 00:14:01,410 Oh, my gosh, is that what we look like? 388 00:14:01,411 --> 00:14:03,512 We are two fat bitches. 389 00:14:03,513 --> 00:14:04,646 It's not great. 390 00:14:04,647 --> 00:14:05,748 Jesus. 391 00:14:05,749 --> 00:14:07,516 I'll get someone to take it. 392 00:14:07,517 --> 00:14:09,952 Hey, pretty boy with the tail, dovetails. 393 00:14:09,953 --> 00:14:12,187 Can you take this picture? 394 00:14:12,188 --> 00:14:14,189 Go--can you go a little further back, so we look good? 395 00:14:14,190 --> 00:14:16,326 Yeah. 396 00:14:17,994 --> 00:14:19,495 What the-- 397 00:14:19,496 --> 00:14:21,597 Oh, my God, he-he just took my phone! Hey! 398 00:14:21,598 --> 00:14:23,031 Okay, you know what? 399 00:14:23,032 --> 00:14:25,100 It's okay. Look, let me--drink this. 400 00:14:25,101 --> 00:14:26,502 - Who does that? - I know. 401 00:14:26,503 --> 00:14:29,338 But drink it, and you'll feel better. 402 00:14:29,339 --> 00:14:30,706 Yeah? 403 00:14:30,707 --> 00:14:31,974 - You're right. I feel better. - Yeah? 404 00:14:31,975 --> 00:14:33,776 Did I always have gum in my mouth? 405 00:14:33,777 --> 00:14:36,311 406 00:14:36,312 --> 00:14:38,814 DJ Doghead, I love you. 407 00:14:38,815 --> 00:14:40,816 He pointed at me. Totally pointed at me. 408 00:14:40,817 --> 00:14:43,452 - [murmurs] - Yeah. 409 00:14:43,453 --> 00:14:44,820 What's he doing? 410 00:14:44,821 --> 00:14:46,789 I think he wants us to go with him. 411 00:14:46,790 --> 00:14:48,490 Oh, [bleep], son! 412 00:14:48,491 --> 00:14:50,292 We just got invited to the dog pound! 413 00:14:50,293 --> 00:14:51,627 Randy Jackson style. 414 00:14:51,628 --> 00:14:52,861 Yeah. 415 00:14:52,862 --> 00:14:55,130 It's cool if we have these? 416 00:14:55,131 --> 00:14:56,398 That's awesome. 417 00:14:56,399 --> 00:14:58,300 I'm Gene, and this is Billie. 418 00:14:58,301 --> 00:14:59,868 Why don't you take your head off? 419 00:14:59,869 --> 00:15:02,037 No, Billie, he doesn't take his head off. 420 00:15:02,038 --> 00:15:03,872 He's DJ Doghead, okay? 421 00:15:03,873 --> 00:15:05,407 He never takes his head off. 422 00:15:05,408 --> 00:15:07,309 - Ah. - It's a thing. 423 00:15:07,310 --> 00:15:08,377 I take it off. 424 00:15:08,378 --> 00:15:09,445 I take it off all the time. 425 00:15:09,446 --> 00:15:10,979 It gets hot in there. 426 00:15:10,980 --> 00:15:13,549 - Both: Chris Klein? - You're DJ Doghead? 427 00:15:13,550 --> 00:15:16,085 Yeah, I've been DJing for, like, deuce years now. 428 00:15:16,086 --> 00:15:18,053 There's just something about loud music 429 00:15:18,054 --> 00:15:19,388 and tight spaces, you know. 430 00:15:19,389 --> 00:15:21,323 I just love it when the beat drops 431 00:15:21,324 --> 00:15:24,393 and everybody's face is like, "Whoa, the beat just dropped." 432 00:15:24,394 --> 00:15:26,328 - That is what it's like. - Yeah, that's what I do. 433 00:15:26,329 --> 00:15:29,298 I'm like, "Whoa!" - Right? Right? 434 00:15:29,299 --> 00:15:30,966 That must be so fresh. 435 00:15:30,967 --> 00:15:35,170 Oh, on a fresh level, it is the froshest. 436 00:15:35,171 --> 00:15:37,740 - You should be New Chet. - Gene. 437 00:15:37,741 --> 00:15:39,808 What? 438 00:15:39,809 --> 00:15:41,176 What's that? 439 00:15:41,177 --> 00:15:42,745 Oh, Chet's my dead best friend. 440 00:15:42,746 --> 00:15:44,346 You don't look like him or anything, 441 00:15:44,347 --> 00:15:46,648 but he was cool, and you're cool too. 442 00:15:46,649 --> 00:15:48,450 So you're New Chet. 443 00:15:48,451 --> 00:15:50,819 Don't die. 444 00:15:50,820 --> 00:15:54,823 What you said made zero sense, but I love a nickname. 445 00:15:54,824 --> 00:15:56,592 I'll totally be New Chet! 446 00:15:56,593 --> 00:15:58,127 - Yes! - Yeah! 447 00:15:58,128 --> 00:15:59,428 DJ Dog Chet. 448 00:15:59,429 --> 00:16:02,097 - Both: DJ Dog Chet. - Whoo! 449 00:16:02,098 --> 00:16:03,699 It's the same syllables. 450 00:16:03,700 --> 00:16:04,933 We rock and rollers 451 00:16:04,934 --> 00:16:07,102 all: Whoo! 452 00:16:07,103 --> 00:16:08,737 Them Lamborghini doors up 453 00:16:08,738 --> 00:16:11,940 454 00:16:11,941 --> 00:16:15,577 We be at the party with them Lamborghini doors up 455 00:16:15,578 --> 00:16:18,947 Hopping up and down, what you know about that? 456 00:16:18,948 --> 00:16:20,749 Ha ha 457 00:16:20,750 --> 00:16:22,718 Yeah! 458 00:16:22,719 --> 00:16:25,854 Ghost pussy. 459 00:16:25,855 --> 00:16:27,623 That's what God looks like when he eats clouds. 460 00:16:27,624 --> 00:16:29,758 [imitates chomping] 461 00:16:29,759 --> 00:16:31,627 Hey, God, what you doing in a nightclub? 462 00:16:31,628 --> 00:16:33,729 - He's having a good time. - God, you in the nightclub. 463 00:16:33,730 --> 00:16:35,264 Just having a good time, Billie. 464 00:16:35,265 --> 00:16:36,932 Whoo! 465 00:16:36,933 --> 00:16:39,101 Take that. We got to go. 466 00:16:39,102 --> 00:16:40,269 What? No! 467 00:16:40,270 --> 00:16:41,904 Chris Klein is getting us drinks. 468 00:16:41,905 --> 00:16:44,106 - I said we have to go, Gene. - No. 469 00:16:44,107 --> 00:16:46,141 This is, like, the best night of my life! 470 00:16:46,142 --> 00:16:49,078 I was even thinking about chanting that later. 471 00:16:49,079 --> 00:16:50,612 Deborah Denise is here. 472 00:16:50,613 --> 00:16:51,880 What? I can't hear you. 473 00:16:51,881 --> 00:16:53,916 - It's too loud. - I said... 474 00:16:53,917 --> 00:16:58,153 [music stops] Deborah Denise is here! 475 00:16:58,154 --> 00:16:59,544 I think she heard you. 476 00:16:59,775 --> 00:17:01,330 We can still get out of here. 477 00:17:01,332 --> 00:17:02,881 No, Billie, you have to face this. 478 00:17:02,882 --> 00:17:04,482 I can't feel my feet! 479 00:17:04,483 --> 00:17:06,184 That's 'cause you have really high shoes on. 480 00:17:06,185 --> 00:17:08,286 You just want to stay here because you're having fun! 481 00:17:08,287 --> 00:17:10,555 - No, that is not it. - It is so it. 482 00:17:10,556 --> 00:17:13,725 Okay, it's, like, 80% of it, okay, but the other 30% is that 483 00:17:13,726 --> 00:17:15,226 I want you to deal with this. I think she just walked up. 484 00:17:15,227 --> 00:17:16,461 She's right here. She's looking at me. 485 00:17:16,462 --> 00:17:17,996 I think she's just right there. 486 00:17:17,997 --> 00:17:21,032 Walk up to her, and just say something cool and bitchy. 487 00:17:21,033 --> 00:17:22,534 - Okay. - Yeah. 488 00:17:22,535 --> 00:17:23,532 She can hear everything we're saying. 489 00:17:23,536 --> 00:17:25,537 - Get it. - Got it. 490 00:17:25,538 --> 00:17:28,306 - Hey, there. - Nope. 491 00:17:28,307 --> 00:17:31,443 Grandma Billie, is that you? 492 00:17:31,444 --> 00:17:33,578 What are you doing here? 493 00:17:33,579 --> 00:17:36,448 Shouldn't a nurse be lowering you into an Epsom salt bath? 494 00:17:36,449 --> 00:17:41,319 Yeah. Yes, if by "a nurse," you mean a hot dude, 495 00:17:41,320 --> 00:17:42,821 and by "Epsom salt bath," 496 00:17:42,822 --> 00:17:45,590 you mean a really big Epsom salt bath. 497 00:17:45,591 --> 00:17:47,058 Oh! 498 00:17:47,059 --> 00:17:49,094 Nice comeback, Betty White. 499 00:17:49,095 --> 00:17:51,563 Oh, more like Betty What? 500 00:17:51,564 --> 00:17:54,232 'Cause you're not even cool to me anymore. 501 00:17:54,233 --> 00:17:56,001 Pfft. Got her. 502 00:17:56,002 --> 00:17:57,736 Got her in the club. 503 00:17:57,737 --> 00:18:00,071 Nailed her. Not in the good way. 504 00:18:00,072 --> 00:18:01,272 Excuse me? 505 00:18:01,273 --> 00:18:02,741 She's--what she's saying 506 00:18:02,742 --> 00:18:04,809 is you look like old Barbie doll doo-doo, okay? 507 00:18:04,810 --> 00:18:06,678 - [chuckles] - Okay, bay-bay? 508 00:18:06,679 --> 00:18:09,748 Okay, well, you look like ice-capade puke. 509 00:18:09,749 --> 00:18:12,817 Ladies, brought us some Klein coolers. 510 00:18:12,818 --> 00:18:14,586 Well, they're just wine coolers, 511 00:18:14,587 --> 00:18:16,588 but I bought 'em, so technically, that's right. 512 00:18:16,589 --> 00:18:19,624 No, this is not the time, New Chet, okay? 513 00:18:19,625 --> 00:18:21,526 We're in the middle of a catfight. 514 00:18:21,527 --> 00:18:26,197 Well, then let the dog handle it. 515 00:18:26,198 --> 00:18:30,201 Dance off! 516 00:18:30,202 --> 00:18:34,205 In this corner... 517 00:18:34,206 --> 00:18:37,042 Oh. 518 00:18:37,043 --> 00:18:40,111 Yeah! [all cheering] 519 00:18:40,112 --> 00:18:42,213 Oh, my God, Billie. 520 00:18:42,214 --> 00:18:44,282 That was so fresh, it was unreal. 521 00:18:44,283 --> 00:18:47,619 She fell like John Travolta in "Saturday Night Fever." 522 00:18:47,620 --> 00:18:49,220 To John Travolta! 523 00:18:49,221 --> 00:18:50,889 Travolta! 524 00:18:50,890 --> 00:18:52,557 [dance music] 525 00:18:52,558 --> 00:18:54,859 Whoo! 526 00:18:54,860 --> 00:18:56,561 Whoo! 527 00:18:56,562 --> 00:18:58,296 Whoo! 528 00:18:58,297 --> 00:19:03,068 529 00:19:03,069 --> 00:19:05,203 Ahh... 530 00:19:05,204 --> 00:19:06,738 Klein, you look like Maleficent. 531 00:19:06,739 --> 00:19:08,173 Who? 532 00:19:08,174 --> 00:19:10,508 - You do. - From the movie "Maleficent." 533 00:19:10,509 --> 00:19:12,510 Ohh! 534 00:19:12,511 --> 00:19:16,247 535 00:19:16,248 --> 00:19:18,384 Ooh! 536 00:19:21,721 --> 00:19:23,088 That's my phone. 537 00:19:23,089 --> 00:19:25,890 538 00:19:25,891 --> 00:19:26,925 Not even looking. 539 00:19:26,926 --> 00:19:27,926 Oh! 540 00:19:27,927 --> 00:19:29,194 Ah! 541 00:19:29,195 --> 00:19:30,395 Got it. 542 00:19:30,396 --> 00:19:33,765 Up, up! 543 00:19:33,766 --> 00:19:35,600 Ahh! 544 00:19:35,601 --> 00:19:37,435 545 00:19:37,436 --> 00:19:40,772 Best night of my life! Best night of my life! 546 00:19:40,773 --> 00:19:44,542 Oh! Oh! 547 00:19:44,543 --> 00:19:46,778 [laughs] Yeah. 548 00:19:46,779 --> 00:19:54,786 549 00:19:54,787 --> 00:19:58,490 [babbling] 550 00:19:58,491 --> 00:20:02,260 - Shoe. - [grunts] 551 00:20:02,261 --> 00:20:04,963 Yeah, I'm up by the Russell house. 552 00:20:04,964 --> 00:20:06,765 Ahh! 553 00:20:06,766 --> 00:20:08,700 Yeah, you're gonna want to send an ambulance this time. 554 00:20:08,701 --> 00:20:11,836 They look really bath-salty. 555 00:20:11,837 --> 00:20:13,972 Ta-ta-gow-tow-tow. 556 00:20:13,973 --> 00:20:15,940 [dog barking] - Hush, Muffins. 557 00:20:15,941 --> 00:20:17,008 Hush. 558 00:20:17,009 --> 00:20:18,977 [speaking gibberish] 559 00:20:18,978 --> 00:20:23,315 Dr. Kravitz, a visitor in the main lobby. 560 00:20:23,316 --> 00:20:25,817 - [murmurs] - Well, we're sharing a room. 561 00:20:25,818 --> 00:20:28,053 It's kind of like a slumber party. 562 00:20:28,054 --> 00:20:29,120 This isn't funny, Gene. 563 00:20:29,121 --> 00:20:32,290 We could've died. 564 00:20:32,291 --> 00:20:36,561 Truth or dare? 565 00:20:36,562 --> 00:20:37,729 Dare. 566 00:20:37,730 --> 00:20:41,099 Dare you to... burn your closet. 567 00:20:41,100 --> 00:20:42,701 Or cut yourself. Cut yourself. 568 00:20:42,702 --> 00:20:45,570 Or eat a tube of toothpaste. 569 00:20:45,571 --> 00:20:46,938 I'd eat a little bite. 570 00:20:46,939 --> 00:20:48,540 Nurse, can we get a toothpaste? 571 00:20:48,541 --> 00:20:50,442 Yeah, that actually sounds good. 572 00:20:50,443 --> 00:20:51,576 What flavor? 573 00:20:51,577 --> 00:20:52,877 Original mint. 574 00:20:52,878 --> 00:20:54,747 Original mint! 575 00:20:54,797 --> 00:20:59,347 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.