All language subtitles for High_Resolution

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:41,125 --> 00:02:43,500 There's no line right now if you want to get another. 3 00:02:43,583 --> 00:02:45,917 I didn't know we were getting drunk tonight. 4 00:02:47,500 --> 00:02:49,458 I'm getting drunk tonight. 5 00:02:49,542 --> 00:02:51,375 You're more than welcome to join in. 6 00:02:51,458 --> 00:02:53,583 You can blog hung over, you know? 7 00:03:02,667 --> 00:03:04,041 Maybe we should just go. 8 00:03:04,125 --> 00:03:05,750 I don't know. I thought we could dance. 9 00:03:05,834 --> 00:03:07,125 Don't you think that sounds fun? 10 00:03:12,000 --> 00:03:13,667 Do you not want to be here anymore? 11 00:03:16,333 --> 00:03:18,000 I could text some people. 12 00:03:18,792 --> 00:03:20,333 Can I finish my drink at least? 13 00:03:22,333 --> 00:03:23,875 I'm gonna go get your coat. 14 00:03:44,917 --> 00:03:46,417 I just wish they would respond. 15 00:03:46,500 --> 00:03:49,250 They said the notification date for accepted prose was noon today. 16 00:03:49,333 --> 00:03:50,625 Fuck. 17 00:03:50,709 --> 00:03:52,125 I'm trying to figure out a good way 18 00:03:52,208 --> 00:03:56,125 to describe Berlin in under 140 characters. 19 00:03:56,208 --> 00:03:57,709 For the Internet? 20 00:03:58,375 --> 00:04:00,667 No, for right now. 21 00:04:07,000 --> 00:04:08,291 We're taken. 22 00:04:08,375 --> 00:04:10,166 I'd hope so. 23 00:04:10,250 --> 00:04:14,291 Leah, this is Beau. We've been dating for one year and three months. 24 00:04:14,375 --> 00:04:16,333 So this is the famous Leah. 25 00:04:16,417 --> 00:04:17,959 Do I curtsy now? 26 00:04:18,041 --> 00:04:20,041 You'd have to stand up to do that. 27 00:04:21,417 --> 00:04:22,834 Mmm. 28 00:04:22,917 --> 00:04:25,166 Well, I was living in Europe. 29 00:04:25,250 --> 00:04:28,333 There's a party at a friend of a friend of Amy's. 30 00:04:28,417 --> 00:04:33,000 If you do decide to stay, my friend Dan just ordered a lot of coke. 31 00:04:33,834 --> 00:04:35,000 Really? 32 00:04:35,083 --> 00:04:36,000 Hmm. 33 00:04:36,083 --> 00:04:38,125 I guess we're staying now. 34 00:05:05,542 --> 00:05:06,875 2.1 miles. 35 00:05:08,333 --> 00:05:09,917 That's how far the city is. 36 00:05:15,834 --> 00:05:18,125 Google maps. 37 00:05:19,125 --> 00:05:21,375 Siri. 38 00:05:24,291 --> 00:05:24,542 Wait, really? 39 00:05:26,041 --> 00:05:28,792 No. No. 40 00:05:28,875 --> 00:05:30,417 Erin, actually. Erin Bower. 41 00:05:32,792 --> 00:05:33,875 First and last. 42 00:05:34,000 --> 00:05:34,500 I like that. 43 00:05:37,000 --> 00:05:38,166 Paul Chen. 44 00:05:40,333 --> 00:05:42,333 For real? 45 00:05:43,208 --> 00:05:44,333 Oh, I'm... I'm sorry. That was rude. 46 00:05:44,417 --> 00:05:46,000 I didn't mean this to be an interrogation. 47 00:05:46,083 --> 00:05:48,375 I... It's not like I... 48 00:05:48,458 --> 00:05:49,750 I do... I do know who you are. 49 00:05:49,834 --> 00:05:52,917 I mean, I've heard your name around a lot, I guess. I... 50 00:05:53,000 --> 00:05:54,583 I haven't read your book, but... 51 00:05:54,667 --> 00:05:55,917 I mean, I... I want to. 52 00:05:56,000 --> 00:05:59,291 I've... I've heard it's really, really great. 53 00:06:00,417 --> 00:06:03,542 Can I start over? 54 00:06:03,625 --> 00:06:07,750 I didn't mean to convey displeasure to you by frowning like that. It's just... 55 00:06:07,834 --> 00:06:10,667 I had a reading earlier and I took a few bars of... 56 00:06:11,667 --> 00:06:13,750 - Yeah. It's put me in a weird mood. 57 00:06:13,834 --> 00:06:17,625 That's okay. I'm, like, always in a weird mood. 58 00:06:17,709 --> 00:06:22,417 Huh. Seems like we can come to some kind of understanding. 59 00:06:23,542 --> 00:06:24,959 I'll draw up the deal memo. 60 00:06:25,041 --> 00:06:27,208 My secretary will fax it to you. 61 00:06:27,291 --> 00:06:27,875 What are the terms? 62 00:06:27,959 --> 00:06:31,208 Quite favorable. 63 00:06:33,083 --> 00:06:34,208 Oh. 64 00:06:34,875 --> 00:06:36,959 Hello. 65 00:06:39,125 --> 00:06:40,500 No, I think you have the wrong number. 66 00:06:42,875 --> 00:06:45,333 It's a... It's a joke. 67 00:06:45,792 --> 00:06:47,458 No one called me. 68 00:06:47,542 --> 00:06:50,125 No... 69 00:06:50,208 --> 00:06:53,959 - You're always vanishing. - -Oh, please. 70 00:06:54,041 --> 00:06:55,458 - What? - No. 71 00:06:55,542 --> 00:06:57,625 Did I make you angry? 72 00:06:57,709 --> 00:07:00,917 It was good to meet you, Erin. I'm gonna head back inside. 73 00:07:01,000 --> 00:07:03,875 Yeah. Um... 74 00:07:03,959 --> 00:07:08,875 Uh, have your secretary drop off the deal memo. 75 00:07:08,959 --> 00:07:11,792 Oh, yeah. Yeah. I'll have it notarized ASAP. 76 00:07:11,875 --> 00:07:14,166 - I'd really like that. - Okay. 77 00:07:17,834 --> 00:07:20,041 What? 78 00:07:22,250 --> 00:07:23,875 Is he from a magazine? 79 00:07:26,959 --> 00:07:27,583 Beau, slow down! 80 00:07:29,375 --> 00:07:29,667 Beau, slow... 81 00:07:31,625 --> 00:07:34,667 Beau! Beau... Beau, please slow down. 82 00:07:34,750 --> 00:07:36,458 Beau, please! 83 00:07:36,542 --> 00:07:37,625 Can you... 84 00:07:37,709 --> 00:07:39,667 Can you... Can you tell me what's going on? I mean, 85 00:07:39,750 --> 00:07:41,875 you're acting bizarre all night. 86 00:07:43,208 --> 00:07:43,709 I'm on drugs. 87 00:07:46,583 --> 00:07:48,625 Oh, was it worth it? 88 00:07:48,709 --> 00:07:50,375 Are you having fun? 89 00:07:52,291 --> 00:07:53,667 You should sleep at your place tonight. 90 00:07:56,458 --> 00:07:58,208 I can't have this conversation right now. 91 00:07:58,291 --> 00:07:59,750 I'm way too fucked up. 92 00:07:59,834 --> 00:08:02,583 Why does it feel like if I go now, things are gonna be over? 93 00:08:06,500 --> 00:08:07,875 Maybe they are. 94 00:08:10,000 --> 00:08:11,917 What... Are you... 95 00:08:12,583 --> 00:08:13,917 Are you breaking... 96 00:08:14,000 --> 00:08:14,709 Are you breaking up with me? 97 00:08:16,750 --> 00:08:19,291 No. Just... 98 00:08:19,375 --> 00:08:21,917 - Felt like that's what I was supposed to say there. 99 00:08:25,667 --> 00:08:28,542 Are you fucking serious? Oh, my... 100 00:08:29,333 --> 00:08:31,792 - Fucking asshole! - Erin! Please... 101 00:08:50,959 --> 00:08:53,333 Uh, these need to be cataloged. 102 00:08:53,417 --> 00:08:56,500 Guy who dropped them off said one or two are first editions. 103 00:08:56,583 --> 00:08:57,959 Okay, I'm on it. 104 00:08:58,041 --> 00:08:58,875 Is this any good? 105 00:08:58,959 --> 00:09:01,250 Oh. Uh... 106 00:09:01,333 --> 00:09:05,291 Actually, I was thinking we could book him in for a reading. 107 00:09:05,375 --> 00:09:07,625 He's been doing a bunch around the city. 108 00:09:07,709 --> 00:09:08,792 You know him? 109 00:09:08,875 --> 00:09:12,542 Well, not super well, but he's a friend. 110 00:09:12,625 --> 00:09:12,792 Huh. 111 00:09:14,625 --> 00:09:15,792 Hey, uh... 112 00:09:15,875 --> 00:09:18,667 Erin, I've been meaning to talk to you about something. 113 00:09:18,750 --> 00:09:19,750 Okay. 114 00:09:19,834 --> 00:09:23,166 Things, um... Things have been tight lately. 115 00:09:23,250 --> 00:09:26,792 Uh, long and short is, I can't afford to keep everyone on full-time. 116 00:09:26,875 --> 00:09:29,333 I'm gonna have to cut your hours a bit. 117 00:09:29,709 --> 00:09:31,125 I'm sorry. 118 00:09:33,125 --> 00:09:35,291 It's... It's fine. 119 00:09:36,041 --> 00:09:38,125 I mean, more time to write, right? 120 00:09:39,875 --> 00:09:40,667 Waking up at 3:00 a.m. 121 00:09:42,709 --> 00:09:45,333 I wonder if it can really be possible 122 00:09:45,417 --> 00:09:48,000 that I've gone through 25 years of my life now 123 00:09:48,083 --> 00:09:51,750 without forming a truly genuine connection to another person. 124 00:09:51,834 --> 00:09:55,041 The kind of connection where you know instantly 125 00:09:55,125 --> 00:09:59,500 what that other person is thinking at any given moment, 126 00:09:59,583 --> 00:10:03,417 and where that horrible, mysterious gulf between the two of you 127 00:10:03,500 --> 00:10:06,041 is permanently bridged. 128 00:10:06,125 --> 00:10:11,000 The dissolution of subject-object connection. 129 00:10:11,083 --> 00:10:13,166 The way you know what they'll say in telekinetic advance. 130 00:10:13,250 --> 00:10:18,333 The way a writer knows her character's next desire she must repress. 131 00:10:19,333 --> 00:10:20,750 Her unpublished need still met. 132 00:10:23,417 --> 00:10:23,750 A finger. 133 00:10:26,250 --> 00:10:27,458 Key. 134 00:10:28,625 --> 00:10:30,000 Connection. 135 00:10:31,792 --> 00:10:33,333 Muscle memory. 136 00:10:34,792 --> 00:10:36,125 Muscle memory. 137 00:10:37,208 --> 00:10:39,542 Muscle memory. 138 00:10:42,959 --> 00:10:46,250 There were times when his memory 139 00:10:46,333 --> 00:10:51,542 like an external hard drive that had been taken from him 140 00:10:51,625 --> 00:10:56,583 and hidden inside an unwieldy series of cardboard boxes. 141 00:10:57,458 --> 00:11:00,375 Or placed at the end 142 00:11:00,458 --> 00:11:03,875 of a long and dark and messy corridor. 143 00:11:03,959 --> 00:11:07,792 Required much more effort than he felt 144 00:11:07,875 --> 00:11:08,792 motivated to exert 145 00:11:10,375 --> 00:11:12,000 simply to locate. 146 00:11:13,667 --> 00:11:13,875 In fact, 147 00:11:16,041 --> 00:11:19,542 he felt increasingly unmotivated 148 00:11:19,625 --> 00:11:23,083 to exert any effort towards anything. 149 00:11:42,583 --> 00:11:42,917 Any questions? 150 00:11:44,959 --> 00:11:46,625 Uh, can you hear me? 151 00:11:48,500 --> 00:11:50,041 - Yeah. - Good. 152 00:11:50,125 --> 00:11:52,375 Do you even know how to grow mushrooms? 153 00:11:52,917 --> 00:11:54,500 Mushrooms? 154 00:11:54,583 --> 00:11:56,291 Yeah, in your book you take mushrooms. 155 00:11:56,375 --> 00:11:58,333 Do you know how to grow them, sir? 156 00:11:59,542 --> 00:12:00,750 Not really. 157 00:12:02,917 --> 00:12:04,458 I have a problem with you. 158 00:12:04,542 --> 00:12:08,792 Classifying your books as fiction when they're obviously about you, 159 00:12:08,875 --> 00:12:10,583 doesn't that make it a memoir? 160 00:12:10,667 --> 00:12:14,166 If I wrote a memoir, 161 00:12:16,959 --> 00:12:17,834 I would call it my memoir. 162 00:12:20,041 --> 00:12:22,792 I also would write 163 00:12:22,875 --> 00:12:26,959 "I think" before every sentence. 164 00:12:27,041 --> 00:12:29,458 You can't pretend something is fiction. 165 00:12:29,542 --> 00:12:32,500 Either it's based on your experience or it's not. 166 00:12:32,583 --> 00:12:33,959 But why can't he? 167 00:12:34,041 --> 00:12:36,500 He's the one who writes it, right? 168 00:12:45,000 --> 00:12:46,291 You saved me. 169 00:12:48,250 --> 00:12:48,917 I am forever in your debt. 170 00:12:51,500 --> 00:12:54,458 Are people at your readings always this weird? 171 00:12:54,542 --> 00:12:57,667 Yes. That's why I have to take sedatives before them. 172 00:12:57,750 --> 00:13:00,792 Uh, you're on drugs at all of your readings? 173 00:13:00,875 --> 00:13:03,625 Do you want some? 174 00:13:05,583 --> 00:13:07,625 I think it's cool you work in a bookstore. 175 00:13:08,542 --> 00:13:11,208 Is that a sentence from your memoir? 176 00:13:12,166 --> 00:13:13,750 It's a hyperlink to the question of, 177 00:13:13,834 --> 00:13:16,500 "What else do you do when you're not in this bookstore?" 178 00:13:16,583 --> 00:13:19,375 I write. Well, blog. 179 00:13:19,458 --> 00:13:21,583 God, that's embarrassing to tell you. 180 00:13:21,667 --> 00:13:23,834 - What's it called? - Mmm. 181 00:13:23,917 --> 00:13:26,667 Here. It's, uh... It's on Tumblr. 182 00:13:26,750 --> 00:13:28,291 Um, can you hold this? 183 00:13:42,625 --> 00:13:44,959 "I don't want to sleep but I don't know what I'm waiting for." 184 00:13:47,959 --> 00:13:50,458 That's a nice name. 185 00:13:51,041 --> 00:13:52,125 Modern. 186 00:13:53,291 --> 00:13:54,834 Actually, I already knew about it. 187 00:13:56,834 --> 00:13:58,667 I googled you. 188 00:13:58,750 --> 00:14:00,333 You googled me? 189 00:14:00,834 --> 00:14:02,291 Paul! Yo. 190 00:14:05,792 --> 00:14:08,709 We met a couple months ago. 191 00:14:08,792 --> 00:14:09,959 Kyle's friend. Calvin. 192 00:14:11,542 --> 00:14:13,208 Oh, yeah. Calvin. 193 00:14:15,083 --> 00:14:19,208 Um, anyway, I, uh... I didn't know you were a writer. 194 00:14:19,291 --> 00:14:22,583 But, uh, my girlfriend, Mag... Maggie... 195 00:14:22,667 --> 00:14:26,125 - Maggie... Maggie is a big fan of your books. 196 00:14:26,208 --> 00:14:28,792 And so we came out, 197 00:14:28,875 --> 00:14:31,500 and I was like, "Oh, fuck, it's Paul." 198 00:14:31,834 --> 00:14:33,208 So, yeah. 199 00:14:33,291 --> 00:14:36,166 I read all your books 200 00:14:36,250 --> 00:14:38,417 when I was in San Francisco two years ago. 201 00:14:38,500 --> 00:14:40,166 I was really manic. They helped. 202 00:14:40,250 --> 00:14:42,750 Um, I told all my friends 203 00:14:42,834 --> 00:14:45,333 that, uh, I had this feeling when I came here, 204 00:14:45,417 --> 00:14:47,375 um, we're gonna meet and become friends. 205 00:14:47,458 --> 00:14:49,000 Okay, baby, don't. 206 00:14:49,083 --> 00:14:53,166 Anyway, um, I was wondering if maybe you wanna come tonight, 207 00:14:53,250 --> 00:14:56,542 uh, to my parents' mansion in Jersey. I'm having some friends over. 208 00:14:57,125 --> 00:14:59,500 Your parents' mansion? 209 00:14:59,583 --> 00:15:01,959 - Yeah. - Like a really big house. 210 00:15:02,041 --> 00:15:03,709 There's a foyer. 211 00:15:03,792 --> 00:15:07,291 -Do you want to go to a mansion in New Jersey? -Oh, I don't know. I can't... 212 00:15:07,375 --> 00:15:09,291 We... We... We can drive. We have a car. 213 00:15:09,375 --> 00:15:12,083 Um, well, Calvin can drive. I can't drive. 214 00:15:12,166 --> 00:15:14,709 -Actually, it's a really funny story. -Maggie, don't do that. 215 00:15:14,792 --> 00:15:16,625 When I was in San Francisco and I was manic, 216 00:15:16,709 --> 00:15:20,625 - and I stole my ex-boyfriend's ca... Um... Okay, don't. 217 00:15:20,709 --> 00:15:23,333 - Yeah. Yeah. - You should come. 218 00:15:23,417 --> 00:15:25,458 Okay. 219 00:15:34,250 --> 00:15:37,500 Do you mind signing this? 220 00:15:37,583 --> 00:15:38,792 Maggie... 221 00:15:40,333 --> 00:15:41,041 I don't sign that book anymore. 222 00:15:42,417 --> 00:15:43,625 Oh. 223 00:15:53,417 --> 00:15:55,166 - Do you have a pen? - Always. 224 00:16:01,625 --> 00:16:04,625 I almost thought you were gonna pull out a computer. 225 00:16:04,709 --> 00:16:06,959 And I was surprised it was actually a pen. 226 00:16:10,125 --> 00:16:11,458 You're so funny. 227 00:16:14,875 --> 00:16:16,583 Maggie, we went to a book-signing. 228 00:16:16,667 --> 00:16:18,083 That's a much more perfect time... 229 00:16:18,166 --> 00:16:19,375 I have a surprise for you. 230 00:16:21,417 --> 00:16:22,625 What? 231 00:16:25,083 --> 00:16:26,750 What's this? 232 00:16:28,959 --> 00:16:30,792 I got it from your store. 233 00:16:31,625 --> 00:16:33,375 You bought it for me? 234 00:16:33,458 --> 00:16:36,000 They probably don't pay you enough. You're owed a gift. 235 00:16:37,458 --> 00:16:39,250 Oh. Oh, you... 236 00:16:40,041 --> 00:16:41,667 Do you accept? 237 00:16:41,750 --> 00:16:43,542 I accept. 238 00:17:11,500 --> 00:17:13,291 Are you sure you want to? 239 00:17:14,166 --> 00:17:16,250 I don't wanna be 240 00:17:16,333 --> 00:17:17,625 corrupting an innocent or anything. 241 00:17:17,709 --> 00:17:20,208 Oh, no. You... You are. 242 00:17:21,667 --> 00:17:23,250 You definitely are. 243 00:17:27,583 --> 00:17:28,667 Here. 244 00:17:29,542 --> 00:17:32,417 It's good shit. My friend, Jasper, 245 00:17:32,500 --> 00:17:35,125 makes it on his houseboat in Red Hook. 246 00:17:35,709 --> 00:17:36,959 Hmm. 247 00:17:37,250 --> 00:17:38,375 Mags? 248 00:17:44,041 --> 00:17:45,083 Yes. 249 00:17:51,792 --> 00:17:52,959 Yes. 250 00:17:55,208 --> 00:17:57,542 I'm really glad you guys came. 251 00:17:58,792 --> 00:18:00,542 How long have you been dating? 252 00:18:00,625 --> 00:18:03,125 Oh, we're not... We're not dating. 253 00:18:03,500 --> 00:18:05,083 Really? 254 00:18:05,166 --> 00:18:06,291 Really seemed like you were? 255 00:18:08,917 --> 00:18:11,542 And what about... What about you guys? 256 00:18:11,625 --> 00:18:13,625 Oh, yeah. We've been dating for two years, 257 00:18:13,709 --> 00:18:14,625 but we haven't had sex in four months. 258 00:18:14,709 --> 00:18:17,291 Maggie... 259 00:18:22,291 --> 00:18:23,875 Is it weird we're here? 260 00:18:25,542 --> 00:18:26,959 Why would it be weird? 261 00:19:17,917 --> 00:19:21,041 I wanted to put my hand on your leg just now. 262 00:19:26,333 --> 00:19:27,709 Why didn't you? 263 00:19:34,959 --> 00:19:36,125 Now I did. 264 00:19:56,166 --> 00:19:58,250 Do you wanna go for a walk? 265 00:19:59,750 --> 00:20:01,542 Have you tried acid before? 266 00:20:02,375 --> 00:20:04,417 Only once. 267 00:20:04,500 --> 00:20:06,583 And, um... 268 00:20:06,667 --> 00:20:12,000 I rode around on a Toronto City bus for five hours. 269 00:20:12,083 --> 00:20:15,458 Beau and I do drugs sometimes, but it doesn't always feel the same with him. 270 00:20:17,625 --> 00:20:19,625 Beau is that guy at the party, right? 271 00:20:20,875 --> 00:20:22,208 Yeah. 272 00:20:22,291 --> 00:20:24,750 Um, I was gonna 273 00:20:24,834 --> 00:20:26,709 call him my boyfriend, but I don't think that's true anymore. 274 00:20:26,792 --> 00:20:29,041 -We don't have to talk about it if you don't want... -Oh, no, no, no. 275 00:20:29,125 --> 00:20:34,458 It's just, um, in a process of... 276 00:20:34,542 --> 00:20:35,458 - Recontextualizing? - Reconstituting. 277 00:20:38,542 --> 00:20:39,959 Renewing? 278 00:20:44,709 --> 00:20:46,834 Hey, look. We're in sync. 279 00:20:48,291 --> 00:20:53,166 When I was in fifth grade, 280 00:20:53,250 --> 00:20:57,792 I used to wear purple and put glitter on my eyes every Friday, 281 00:20:58,417 --> 00:21:00,250 because I thought that... 282 00:21:02,709 --> 00:21:07,333 ...if the aliens came, they'd see me and they'd just... 283 00:21:08,792 --> 00:21:11,834 They'd just, like, take me away. 284 00:21:11,917 --> 00:21:13,667 That's neutrally good. 285 00:21:15,291 --> 00:21:16,542 Can I tweet that? 286 00:21:16,625 --> 00:21:18,917 But I... I... 287 00:21:19,000 --> 00:21:22,166 - I said it. - I'll just save it to drafts. 288 00:21:22,250 --> 00:21:23,834 Let me think about it. 289 00:21:23,917 --> 00:21:25,750 Where'd you think they'd take you? 290 00:21:27,583 --> 00:21:28,834 Just away. 291 00:21:30,333 --> 00:21:31,500 Anywhere. 292 00:21:33,542 --> 00:21:37,166 Um, when I was in the fifth grade, 293 00:21:37,250 --> 00:21:39,000 I was on a plane... 294 00:21:40,792 --> 00:21:43,583 and I... I saw this brown dot. 295 00:21:43,667 --> 00:21:44,500 I thought it was a UFO. 296 00:21:45,792 --> 00:21:47,875 Um... 297 00:21:47,959 --> 00:21:52,208 I think, at first, I was aware that I was faking it, 298 00:21:52,291 --> 00:21:53,917 but I think 299 00:21:54,000 --> 00:21:56,208 I convinced myself so hard 300 00:21:56,291 --> 00:21:59,041 that I made myself forget that part. 301 00:21:59,125 --> 00:22:01,041 Did you tell anyone you saw a UFO? 302 00:22:01,125 --> 00:22:04,041 I didn't care if anyone knew. 303 00:22:07,959 --> 00:22:09,834 I was just like, "I saw a UFO." 304 00:22:11,291 --> 00:22:14,792 I was extremely bored back then. I was like a bored robot. 305 00:22:18,542 --> 00:22:19,917 Hey, where you going? 306 00:22:20,333 --> 00:22:22,125 Hey, wait. Wait. 307 00:22:30,917 --> 00:22:31,542 I'm sorry. I just... 308 00:22:33,500 --> 00:22:35,834 I had, like, this crazy 309 00:22:35,917 --> 00:22:38,583 rush of emotions, and it's just like... 310 00:22:38,667 --> 00:22:41,917 Being here with you is... 311 00:22:42,000 --> 00:22:44,917 -I don't know how to talk to you. -Okay. Okay. 312 00:22:45,000 --> 00:22:48,041 I mean, you're just like an idea. You're not... 313 00:22:48,125 --> 00:22:49,375 Okay. Okay. Just... Just... Just breathe. 314 00:22:49,458 --> 00:22:52,417 - Okay? Just breathe. - So weird. 315 00:22:52,500 --> 00:22:55,333 -Just breathe in. Breathe. Breathe in. -So weird. 316 00:22:56,000 --> 00:22:57,000 Okay. 317 00:22:57,083 --> 00:23:00,542 - In. In. - So weird. 318 00:23:00,625 --> 00:23:02,208 Out. 319 00:23:04,250 --> 00:23:07,375 -Is that better? -You think... You think I'm crazy. 320 00:23:07,959 --> 00:23:09,083 You... 321 00:25:57,875 --> 00:25:59,834 Sometimes, I wonder what the point is. 322 00:26:02,166 --> 00:26:04,500 Will anyone give a shit in five years? 323 00:26:04,583 --> 00:26:05,750 In two? 324 00:26:08,458 --> 00:26:11,417 There's a project I've wanted to do for a while. 325 00:26:11,959 --> 00:26:13,208 Basically, I would 326 00:26:13,291 --> 00:26:15,709 document everything that happened to me. 327 00:26:15,792 --> 00:26:17,250 Uh, livestream it, 328 00:26:17,333 --> 00:26:19,709 or maybe just record it and edit it later. 329 00:26:22,375 --> 00:26:23,959 Make a movie about life. 330 00:26:25,709 --> 00:26:27,709 Wow. 331 00:26:27,792 --> 00:26:31,375 Just, like, a collection of unrelated scenes. 332 00:26:32,417 --> 00:26:34,291 But I never started. 333 00:26:34,375 --> 00:26:37,125 I think I might be more likely 334 00:26:37,208 --> 00:26:38,500 to complete it if... 335 00:26:38,583 --> 00:26:40,500 If someone else did it with me. 336 00:26:42,208 --> 00:26:43,959 - Me? - Yeah. 337 00:26:46,458 --> 00:26:48,667 It would just be our lives, but we film it. 338 00:26:58,750 --> 00:27:02,250 Okay. 339 00:27:03,083 --> 00:27:05,375 Just pretend like it's not there. 340 00:27:11,291 --> 00:27:12,375 Okay. 341 00:27:21,458 --> 00:27:22,709 You don't have to. 342 00:27:22,792 --> 00:27:25,041 No, if... If you want to, 343 00:27:25,917 --> 00:27:28,542 I want to. Yes. 344 00:27:42,125 --> 00:27:44,417 Greetings. 345 00:27:44,500 --> 00:27:46,875 So, what scenes is our movie going to have? 346 00:27:46,959 --> 00:27:49,583 First is "Heroin." We inject each other with heroin. 347 00:27:49,667 --> 00:27:51,375 Then work on... 348 00:27:51,458 --> 00:27:53,542 Then we work on stuff on our laptop. 349 00:27:53,625 --> 00:27:55,250 Have you ever been in love? 350 00:27:56,166 --> 00:27:58,000 - Um... - Or, no, okay, "Cocaine." 351 00:27:58,083 --> 00:27:59,500 We go to nightclubs and bars 352 00:27:59,583 --> 00:28:02,625 with no other plan other than to snort cocaine every 15 minutes. 353 00:28:02,709 --> 00:28:03,041 That's great. 354 00:28:07,291 --> 00:28:09,041 Do you ever feel like you're a robot? 355 00:28:09,125 --> 00:28:10,333 Like you're just on autopilot? 356 00:28:10,417 --> 00:28:12,625 More than me feeling like a robot, 357 00:28:12,709 --> 00:28:15,500 I feel like everyone around me is one and I'm the only one who isn't. 358 00:28:15,583 --> 00:28:17,667 Do you think I'm a robot? 359 00:28:17,750 --> 00:28:20,500 Check this box to prove you're not a robot. 360 00:28:22,583 --> 00:28:24,250 You come up with one. 361 00:28:24,333 --> 00:28:27,625 Um... How about "Or Something"? 362 00:28:27,709 --> 00:28:29,417 You know, if you were a robot, you'd do it. 363 00:28:29,500 --> 00:28:32,125 - If you were a robot, you'd do it. 364 00:28:32,208 --> 00:28:33,792 Power down. 365 00:28:33,875 --> 00:28:36,083 We say "or something" 366 00:28:36,834 --> 00:28:38,834 hundreds of times in a montage 367 00:28:38,917 --> 00:28:40,041 sometimes with context 368 00:28:40,125 --> 00:28:41,709 to convey a wide range of meaning. 369 00:28:41,792 --> 00:28:42,375 "Or something?" 370 00:28:42,458 --> 00:28:44,709 Do you have an example? 371 00:28:45,417 --> 00:28:47,125 I'm tired of your uncertainty 372 00:28:47,208 --> 00:28:48,834 in specifying commitment or something. 373 00:28:52,000 --> 00:28:53,208 I like it. 374 00:28:54,041 --> 00:28:55,834 Are you afraid of dying? 375 00:28:55,917 --> 00:28:57,458 I honestly don't care if I die. 376 00:28:57,542 --> 00:28:59,959 - Really? - It's fine if I die. 377 00:29:01,959 --> 00:29:04,709 Life won't matter after I'm dead. 378 00:29:04,792 --> 00:29:07,417 What about drugs in terms of your life? 379 00:29:07,500 --> 00:29:09,667 I think it's sustainable as long as I'm healthy. 380 00:29:12,792 --> 00:29:14,792 I don't do drugs very often. 381 00:29:16,458 --> 00:29:17,875 But it feels okay with you. Like we aren't... 382 00:29:20,166 --> 00:29:22,000 ...using them wrong. 383 00:29:22,083 --> 00:29:25,000 I don't normally do drugs often either. 384 00:29:25,083 --> 00:29:28,500 I've never done drugs two days in a row. 385 00:29:28,583 --> 00:29:30,500 Unless you count prescription drugs. 386 00:29:30,583 --> 00:29:32,000 Then I've done drugs lots of days in a row. 387 00:30:11,959 --> 00:30:13,917 Do you ever feel like it just sucks to live in the world? 388 00:30:16,959 --> 00:30:17,709 What do you mean? 389 00:30:17,792 --> 00:30:20,542 Like, I don't feel like the world 390 00:30:20,625 --> 00:30:22,041 can provide us with enough to satisfy us. 391 00:30:23,959 --> 00:30:25,834 I think the world's good enough, 392 00:30:26,333 --> 00:30:27,959 on average. 393 00:30:29,875 --> 00:30:31,041 I haven't killed myself. 394 00:30:33,375 --> 00:30:34,000 If I killed myself, 395 00:30:35,583 --> 00:30:38,875 I could say the world is bad 396 00:30:40,917 --> 00:30:42,875 because I would have evidence. 397 00:30:46,667 --> 00:30:49,291 Sometimes, I even think I'm happy. 398 00:30:50,583 --> 00:30:52,458 Like, a good level of happy? 399 00:30:53,166 --> 00:30:55,166 Like more of a flat line. 400 00:31:49,333 --> 00:31:50,542 Hey! 401 00:31:51,917 --> 00:31:53,667 Hey, Erin. 402 00:31:54,375 --> 00:31:55,750 I thought that was you. 403 00:31:57,291 --> 00:31:58,500 How have you been? 404 00:31:59,625 --> 00:32:00,542 I'm okay. 405 00:32:00,625 --> 00:32:01,917 Well, look, I know that it's a Sunday, 406 00:32:02,000 --> 00:32:05,834 but, uh, Daniel's throwing a party tonight. 407 00:32:05,917 --> 00:32:10,542 I told Beau, but he said that you guys weren't really, like, talking. 408 00:32:10,625 --> 00:32:12,834 You're talking to Beau now? 409 00:32:12,917 --> 00:32:14,458 What happened with you guys? 410 00:32:14,542 --> 00:32:16,834 It's nothing. We're just on a hiatus. 411 00:32:16,917 --> 00:32:18,333 You should come. 412 00:32:18,417 --> 00:32:20,667 It'll be, like, so good for you. 413 00:32:20,750 --> 00:32:23,375 I was thinking of reorganizing my closet. 414 00:32:23,458 --> 00:32:25,792 - There's this video I saw online... Fuck! 415 00:32:25,875 --> 00:32:27,583 Oh, my God. Okay. 416 00:32:28,917 --> 00:32:30,917 God, it's everywhere now. 417 00:32:31,750 --> 00:32:32,917 Life is hard. 418 00:32:34,375 --> 00:32:36,875 I gotta go, uh, but you should come. 419 00:32:37,542 --> 00:32:39,792 Yeah. I'll try to make it. 420 00:32:40,291 --> 00:32:41,542 Peace! 421 00:33:59,917 --> 00:34:01,458 Stealing alcohol? 422 00:34:02,834 --> 00:34:04,166 - You scared me. - Can I ask you something? 423 00:34:06,834 --> 00:34:08,625 Without you getting offended. 424 00:34:10,709 --> 00:34:12,041 Okay. 425 00:34:12,125 --> 00:34:14,250 How are you holding up? 426 00:34:14,333 --> 00:34:16,250 You're looking a little frayed. 427 00:34:17,750 --> 00:34:18,959 I'm fine. 428 00:34:19,041 --> 00:34:20,667 Just asking just to make sure that you're okay. 429 00:34:20,750 --> 00:34:21,291 Breakups can be difficult. 430 00:34:23,709 --> 00:34:25,500 What? 431 00:34:25,583 --> 00:34:26,667 You know, 432 00:34:26,750 --> 00:34:30,625 I actually thought you were gonna say something nice. 433 00:34:30,709 --> 00:34:32,208 Maybe you were going to act like a human. 434 00:34:32,291 --> 00:34:35,583 But now what? You're fucking Leah. 435 00:34:35,667 --> 00:34:37,458 Leah's just a friend. 436 00:34:37,542 --> 00:34:38,750 You know what? 437 00:34:38,834 --> 00:34:42,166 I'm seeing someone too now. It'd be rude not to tell you. 438 00:34:42,250 --> 00:34:44,041 He's a writer. Semi-famous. 439 00:34:44,125 --> 00:34:47,083 He's been called "the voice of his generation." 440 00:34:51,333 --> 00:34:53,125 I don't want to do this with you. 441 00:34:56,291 --> 00:34:57,375 You know, 442 00:34:58,041 --> 00:35:00,500 I'm making my own movie now. 443 00:35:00,583 --> 00:35:02,000 It's a documentary. 444 00:35:02,458 --> 00:35:03,375 About what? 445 00:35:03,458 --> 00:35:05,500 My burgeoning new relationship. 446 00:35:05,583 --> 00:35:09,041 Your burgeoning new relationship? 447 00:35:09,125 --> 00:35:10,583 Yeah. 448 00:35:10,667 --> 00:35:12,583 Can I just give you a hug? 449 00:35:14,041 --> 00:35:16,375 Only if it's a platonic hug. 450 00:35:36,709 --> 00:35:37,792 Wait. 451 00:35:47,333 --> 00:35:48,959 You saw Beau yesterday? 452 00:35:49,875 --> 00:35:50,291 Yeah. 453 00:35:55,959 --> 00:35:57,917 He, um... 454 00:35:58,000 --> 00:36:00,792 He told me that he wanted to hang out again, 455 00:36:01,959 --> 00:36:04,000 but I said I was doing other things. 456 00:36:08,458 --> 00:36:10,583 Do you think you'll talk to him again? 457 00:36:14,583 --> 00:36:16,041 Probably not. 458 00:36:20,583 --> 00:36:22,000 I have a surprise for you. 459 00:36:23,333 --> 00:36:25,208 - Really? - Yeah. 460 00:36:28,333 --> 00:36:30,041 It's MDMA. 461 00:36:30,834 --> 00:36:33,250 You bought me ecstasy? 462 00:36:34,375 --> 00:36:38,250 My mom keeps sending me these panicked emails about 463 00:36:38,333 --> 00:36:43,125 all the drugs she thinks I'm taking because of stuff I posted online. 464 00:36:43,208 --> 00:36:47,458 "I don't understand why you must reject me with your terrible behavior. 465 00:36:49,000 --> 00:36:52,834 "When I send you an email I would like you to respond to it. 466 00:36:52,917 --> 00:36:55,625 "Your father may continue to unblinkingly support you, 467 00:36:55,709 --> 00:36:58,166 "but I see what you post on your web feeds. 468 00:36:59,291 --> 00:37:01,500 "Actions speak louder than words. 469 00:37:02,834 --> 00:37:06,250 "It doesn't matter to you whether you have a mother or not." 470 00:37:06,333 --> 00:37:09,500 -Do you feel bad reading that... -While I'm on drugs? 471 00:37:12,667 --> 00:37:14,917 No. No, I just feel like 472 00:37:16,208 --> 00:37:17,709 she's ruining the drugs. 473 00:37:17,792 --> 00:37:21,500 My dad used to, like, smoke weed 474 00:37:21,583 --> 00:37:24,583 and make me smoke weed with him every night. 475 00:37:24,667 --> 00:37:26,291 I used to really sad about it 476 00:37:26,375 --> 00:37:28,458 but he'd just get mad if he didn't smoke. 477 00:37:30,834 --> 00:37:32,125 Yeah. 478 00:37:32,208 --> 00:37:36,125 I don't want her to feel like she's failed as a parent, 479 00:37:36,208 --> 00:37:38,959 but I don't really want to respond to her emails either. 480 00:37:40,041 --> 00:37:42,500 We used to have these crazy screaming fights. 481 00:37:42,583 --> 00:37:43,667 What about? 482 00:37:43,750 --> 00:37:47,083 When I was in high school, I used to think the only 483 00:37:48,250 --> 00:37:51,208 solution to the anxiety I was feeling all the time 484 00:37:51,291 --> 00:37:54,417 would be for me... For her 485 00:37:54,500 --> 00:37:57,333 to create all these rules and punishments 486 00:37:57,417 --> 00:37:58,500 that went way beyond reasonable. 487 00:38:00,750 --> 00:38:01,500 To take my control away. 488 00:38:04,792 --> 00:38:05,417 She didn't get it. She... 489 00:38:09,750 --> 00:38:12,583 I wanted to punish her back for not understanding me. 490 00:38:13,625 --> 00:38:16,083 You know, they moved here so I could become a... 491 00:38:16,917 --> 00:38:19,417 A doctor or a lawyer. 492 00:38:19,500 --> 00:38:23,750 Or something else immigrants want their American kids to be, 493 00:38:25,542 --> 00:38:27,792 but then I told them I wanted to be a writer. 494 00:38:29,959 --> 00:38:32,208 You know, when I was in college, they... 495 00:38:33,208 --> 00:38:35,041 They gave up and went back to Taiwan. 496 00:38:35,125 --> 00:38:38,417 You don't think they went back to Taiwan because of you, do you? 497 00:38:38,500 --> 00:38:40,917 It was part of it. Yeah. 498 00:38:43,083 --> 00:38:44,333 After that period, 499 00:38:44,417 --> 00:38:47,375 I decided it was just easier for me to be emotionless. 500 00:38:48,709 --> 00:38:50,375 More like I was when I was a kid. 501 00:38:51,375 --> 00:38:52,583 How much more? 502 00:38:54,083 --> 00:38:55,166 A lot. 503 00:38:57,333 --> 00:38:59,083 Can I read you something I wrote? 504 00:38:59,166 --> 00:39:01,250 "They walked arm in arm down the street. 505 00:39:01,333 --> 00:39:06,083 "Reality had taken on the look of a children's storybook. 506 00:39:06,166 --> 00:39:10,709 "Joanna asked Alex if he'd ever been in love. 507 00:39:11,750 --> 00:39:14,834 "Alex thought about it for a moment. 508 00:39:16,000 --> 00:39:19,500 "A light blinked on and off in the sky. 509 00:39:19,583 --> 00:39:24,417 "He imagined being taken up to the UFO 510 00:39:24,500 --> 00:39:27,291 "and bathed in the radiant glow 511 00:39:27,375 --> 00:39:32,417 "of a many-tentacled synthetic examination probe. 512 00:39:32,500 --> 00:39:34,333 "Maybe that was what love felt like." 513 00:39:37,834 --> 00:39:39,792 I wanna go somewhere with you. 514 00:39:39,875 --> 00:39:42,667 - We could fly somewhere. - We could go to Niagara Falls. 515 00:39:42,750 --> 00:39:46,709 If I go to Niagara, I would peak on ecstasy 516 00:39:46,792 --> 00:39:48,625 in a one size too large rain slicker 517 00:39:48,709 --> 00:39:50,208 while the boat takes you under the water. 518 00:39:50,291 --> 00:39:51,709 That's too cliched. 519 00:39:51,792 --> 00:39:55,125 I would sit at a high stakes poker table 520 00:39:55,208 --> 00:39:59,208 in an Indian casino wearing sunglasses and a baseball cap, 521 00:39:59,291 --> 00:40:01,667 - smoke a cigarette... - Better... 522 00:40:01,750 --> 00:40:05,333 Then say, "Too rich for my blood, baby." 523 00:40:05,417 --> 00:40:08,125 We could get married at one of the stupid chapels. 524 00:40:08,208 --> 00:40:10,458 There's a lot of ions in the water. 525 00:40:10,542 --> 00:40:12,917 So it's really romantic. 526 00:40:35,917 --> 00:40:39,917 Ah, this is what the universe created, after whatever billion years. 527 00:40:44,291 --> 00:40:44,667 How do you feel? 528 00:40:46,667 --> 00:40:49,834 - A little depleted. - What? 529 00:40:51,667 --> 00:40:52,917 Kinda tired. 530 00:40:53,000 --> 00:40:55,875 You should not have even started feeling it yet. 531 00:40:55,959 --> 00:40:58,917 -What? -Wait, we only took the MDMA, like, 20 minutes ago. 532 00:41:01,125 --> 00:41:03,542 Mmm, I forgot. 533 00:41:03,625 --> 00:41:03,709 Oh. 534 00:41:05,834 --> 00:41:08,000 I thought maybe the drugs were fake. 535 00:41:41,291 --> 00:41:45,458 You see, when God is working, a prophet is not a preacher. 536 00:41:45,542 --> 00:41:46,542 They speak from the mouth of God. 537 00:41:46,625 --> 00:41:49,750 and He said, "How you will know my prophets?" 538 00:41:49,834 --> 00:41:52,875 He said, "You will know them by their works." 539 00:41:52,959 --> 00:41:57,250 So, I have to show you the proof that his here is made by God himself. 540 00:41:57,333 --> 00:42:02,458 You see, when God is using you, it's different from you in your normal body. 541 00:42:02,542 --> 00:42:05,166 He take you out of you and He control your mind. 542 00:42:05,250 --> 00:42:07,208 And He control your thinking. 543 00:42:07,291 --> 00:42:10,458 And you will hear His voice talking to you from the heaven. 544 00:42:10,542 --> 00:42:11,959 Praise the Lord. 545 00:42:12,041 --> 00:42:14,208 And this symbol here represents the sun. 546 00:42:14,834 --> 00:42:16,583 This one right here. 547 00:42:16,667 --> 00:42:19,250 Everywhere you go in the world, you see the same sun. 548 00:42:19,750 --> 00:42:20,917 Hallelujah. 549 00:42:59,625 --> 00:43:01,625 Two options I'd like to discuss with you, 550 00:43:01,709 --> 00:43:04,125 just so you're informed of all the services we have here. 551 00:43:04,208 --> 00:43:07,667 We have an extensive list. Are you aware of our packages? 552 00:43:07,750 --> 00:43:10,959 There's The Lovers. The Hot Night, The Honeymooners. 553 00:43:11,041 --> 00:43:16,458 The Aloha Special. The Portuguese Wedding. The Liberace. 554 00:43:16,542 --> 00:43:18,333 - The Viva Niagara. - Yeah, that one. 555 00:43:18,417 --> 00:43:21,166 Ah, Viva Niagara. 556 00:43:21,250 --> 00:43:28,458 That is a Elvis-themed wedding, tailored to the Niagara Falls experience. 557 00:43:28,542 --> 00:43:30,500 Then there's the matter of the witness. 558 00:43:30,583 --> 00:43:32,333 - Do I look like a pineapple. - You'll be needing a witness. 559 00:43:32,417 --> 00:43:36,542 If you don't have a witness, one can be provided for you. Jose! 560 00:43:37,583 --> 00:43:41,834 His fee is $50. You may film Jose. 561 00:43:41,917 --> 00:43:43,250 -Jose's often filmed for a lot of ceremonies. -Say hi. 562 00:43:43,333 --> 00:43:45,291 Oh, good. That's good. 563 00:43:45,375 --> 00:43:47,667 And don't forget to tip your witness. 564 00:43:47,750 --> 00:43:49,875 Come on, it's time to go. 565 00:43:49,959 --> 00:43:51,625 Hi, come on. Let's go. 566 00:43:51,709 --> 00:43:53,583 We're gonna get you married now. 567 00:43:53,667 --> 00:43:56,667 Here we go, honey. There's Paul right there waiting for you. 568 00:43:56,750 --> 00:43:58,709 Paul, how are you? 569 00:43:58,792 --> 00:43:59,625 -I believe you know this girl. -What? 570 00:43:59,709 --> 00:44:03,041 All right, I want you to get up there. 571 00:44:03,125 --> 00:44:04,917 Great, great. 572 00:44:05,000 --> 00:44:07,250 Well, guys, here we are in beautiful Niagara Falls, 573 00:44:07,333 --> 00:44:09,625 ready to join you two in beautiful marriage. 574 00:44:09,709 --> 00:44:13,291 Now, marriage is a beautiful bond that grows and grows and grows. 575 00:44:13,375 --> 00:44:15,041 And as you grow, you share. 576 00:44:15,125 --> 00:44:16,875 You share your lives together. 577 00:44:16,959 --> 00:44:19,625 You share times together. You even share with Elvis. 578 00:44:19,709 --> 00:44:21,834 - Uh... - Paul, I'm only joking. 579 00:44:21,917 --> 00:44:23,625 You know what, kids? Let's get started. 580 00:44:23,709 --> 00:44:26,041 Paul, please place the ring on Erin's finger. 581 00:44:26,125 --> 00:44:27,792 - The ring? - The ring. 582 00:44:27,875 --> 00:44:29,291 - The ring? - The ring. 583 00:44:29,375 --> 00:44:30,500 The ring. You got a ring, didn't you? 584 00:44:30,583 --> 00:44:31,792 - No. - You didn't get ring? 585 00:44:31,875 --> 00:44:33,917 -No. -You know what? It doesn't matter. 586 00:44:34,000 --> 00:44:35,417 - We're gonna start off like this. 587 00:44:35,500 --> 00:44:38,083 Paul, I want you to look in Erin's eyes, 588 00:44:38,166 --> 00:44:40,834 and say, "Erin. I take you to be my beautiful wife 589 00:44:40,917 --> 00:44:45,125 "in sickness and in health, for rich or for poorer, 590 00:44:45,959 --> 00:44:47,250 "till death do us part." 591 00:44:48,000 --> 00:44:49,166 Erin... 592 00:44:49,250 --> 00:44:50,583 Say it. 593 00:44:50,667 --> 00:44:52,291 I take you, uh... 594 00:44:54,625 --> 00:44:55,875 Hey, you know what, Paul? Don't worry about it. 595 00:44:55,959 --> 00:44:57,250 - We get the gist. We get the gist. 596 00:44:57,333 --> 00:45:01,583 Okay. We got it. Erin, look into Paul's eyes and repeat after me. 597 00:45:01,667 --> 00:45:03,959 "Paul, I take you to be my beautiful husband..." 598 00:45:04,041 --> 00:45:08,291 I take you, Paul, to be my husband... 599 00:45:09,583 --> 00:45:11,041 "In sickness and in health." 600 00:45:11,125 --> 00:45:12,625 In sickness and in health. 601 00:45:12,709 --> 00:45:15,291 - "For richer or for poorer." - For richer or for poorer. 602 00:45:15,375 --> 00:45:16,583 "I'll always be your teddy bear." 603 00:45:16,667 --> 00:45:17,959 Teddy bear. 604 00:45:18,041 --> 00:45:18,792 "Never give you cause to have suspicious mind." 605 00:45:18,875 --> 00:45:24,000 Never have you... suspicious mind. 606 00:45:24,083 --> 00:45:26,125 By the power vested in me, 607 00:45:26,208 --> 00:45:28,792 I now pronounce you husband and wife. 608 00:45:28,875 --> 00:45:29,959 Paul, you may kiss your beautiful bride. 609 00:45:33,375 --> 00:45:36,000 Little more, you got it. 610 00:45:36,083 --> 00:45:37,250 Little more. 611 00:45:39,083 --> 00:45:41,083 Oh! 612 00:45:53,417 --> 00:45:55,166 Dance with each other. 613 00:45:58,000 --> 00:45:58,959 So good. 614 00:45:59,041 --> 00:45:59,875 ♪ I always believed 615 00:46:02,166 --> 00:46:04,500 ♪ That love lasts forever 616 00:46:06,250 --> 00:46:08,458 ♪ Like a force of nature 617 00:46:13,417 --> 00:46:15,500 ♪ And when I saw you 618 00:46:20,709 --> 00:46:24,375 ♪ You were soft as a teardrop 619 00:46:26,125 --> 00:46:28,667 ♪ Strong as a flood 620 00:46:28,750 --> 00:46:31,792 ♪ But I was falling for you 621 00:46:33,875 --> 00:46:35,875 ♪ Falling for you 622 00:46:35,959 --> 00:46:37,208 Dance with your wife. 623 00:46:37,291 --> 00:46:39,125 ♪ So I kissed you again 624 00:46:39,208 --> 00:46:40,000 ♪ At the rainbow's end ♪ 625 00:46:40,083 --> 00:46:42,667 Hold my hand! Hold my hand! 626 00:46:49,208 --> 00:46:49,959 What's that? 627 00:46:50,917 --> 00:46:53,542 It comes with the package. 628 00:46:53,625 --> 00:46:55,709 Comes with the package. Just smile. 629 00:46:55,792 --> 00:46:57,875 Smile. Just smile. 630 00:46:59,166 --> 00:47:02,125 Married! 631 00:47:08,667 --> 00:47:11,166 Married! 632 00:47:11,500 --> 00:47:14,333 Married! 633 00:47:38,041 --> 00:47:40,375 It tickles. 634 00:48:17,834 --> 00:48:19,417 Yes, married. 635 00:48:22,709 --> 00:48:24,709 I don't know, like, a week. 636 00:48:25,291 --> 00:48:26,000 We're in Niagara Falls. 637 00:48:31,792 --> 00:48:32,959 Um... 638 00:48:33,875 --> 00:48:34,083 Uh-huh. 639 00:48:35,917 --> 00:48:36,125 Uh-huh. 640 00:48:40,792 --> 00:48:43,834 Okay. Yeah, yeah, okay, okay. Call me back later. 641 00:48:44,500 --> 00:48:46,458 Yeah, no. It's good. 642 00:48:47,250 --> 00:48:48,583 It's okay. 643 00:49:00,166 --> 00:49:02,458 - What happened? - Um... 644 00:49:04,333 --> 00:49:06,625 Uh... 645 00:49:09,083 --> 00:49:11,625 My parents called. I told them we got married. 646 00:49:13,667 --> 00:49:15,458 What did they say? 647 00:49:19,417 --> 00:49:20,917 Um... 648 00:49:22,041 --> 00:49:23,917 My mom had a heart attack. 649 00:49:26,458 --> 00:49:28,000 Jesus, Paul. 650 00:49:31,792 --> 00:49:34,875 - Is she okay? - Yeah. Mmm-hmm. 651 00:49:36,041 --> 00:49:38,083 No, they want to fly us out to Taipei 652 00:49:38,166 --> 00:49:39,208 to see her and for a honeymoon. 653 00:49:40,625 --> 00:49:41,709 Um... 654 00:49:42,792 --> 00:49:44,291 It's two-for-one. 655 00:49:46,959 --> 00:49:48,041 Um... 656 00:49:49,709 --> 00:49:50,959 Wow. 657 00:49:53,959 --> 00:49:56,500 - Are you okay? - So you'll come? 658 00:49:57,250 --> 00:49:58,625 Of course. 659 00:50:01,291 --> 00:50:04,458 - Are you sure? - Uh, absolutely. 660 00:50:05,458 --> 00:50:07,750 Absolutely. 661 00:50:07,834 --> 00:50:10,208 Sometimes, you say yes to things you don't wanna do 662 00:50:10,291 --> 00:50:13,542 just because you're in a... Your "yes" phase. 663 00:50:13,625 --> 00:50:15,875 What... That's not true. 664 00:50:16,667 --> 00:50:18,834 Like when? 665 00:50:18,917 --> 00:50:22,542 Sometimes, I feel like I make you do more drugs than you wanna do. 666 00:50:24,250 --> 00:50:27,333 Sometimes, I don't wanna do the drugs but then 667 00:50:27,417 --> 00:50:31,250 I convince myself and usually it's a good idea. 668 00:50:31,333 --> 00:50:33,792 -Are you convincing yourself right now? -No, no. 669 00:50:33,875 --> 00:50:35,417 I'm not. I promise you. 670 00:50:35,500 --> 00:50:39,542 I want to come, okay? I promise you. I really do. 671 00:50:40,166 --> 00:50:42,333 Babe. I wanna come. 672 00:50:46,250 --> 00:50:47,667 I promise. 673 00:51:36,000 --> 00:51:40,834 Can you think of a new word for computer than computer? 674 00:51:42,417 --> 00:51:43,917 I don't know. 675 00:51:45,125 --> 00:51:49,000 I don't think my question makes sense. 676 00:51:49,083 --> 00:51:52,000 Maybe there can't be a new word for the same word. 677 00:51:52,875 --> 00:51:53,959 Maybe. 678 00:51:56,000 --> 00:51:57,291 Sorry. 679 00:51:57,375 --> 00:51:59,125 I'll let you sleep. 680 00:52:06,917 --> 00:52:10,750 Hi, Mr. Chen. I'm Erin. It's so nice to meet you. 681 00:52:10,834 --> 00:52:13,709 Thank you both for coming. Come in, come in. 682 00:52:13,792 --> 00:52:15,709 It's kind of heavy. 683 00:52:20,917 --> 00:52:23,875 - Erin. - It's so nice to meet you. 684 00:52:24,917 --> 00:52:27,917 - How are you feeling? - Old. 685 00:52:28,000 --> 00:52:30,083 You put sugar in your tea? 686 00:52:30,166 --> 00:52:32,917 You're not supposed to use sugar after a heart attack. 687 00:52:33,000 --> 00:52:36,041 I think it'd be best if no one uses sugar, not just people in recovery. 688 00:52:42,291 --> 00:52:44,709 - You look tired. - I'm all right. 689 00:52:44,792 --> 00:52:46,291 I'm taking Erin sightseeing tomorrow. 690 00:52:46,375 --> 00:52:48,750 We'll be in my room. Come on. 691 00:52:48,834 --> 00:52:50,959 Uh, we can make breakfast. 692 00:52:52,125 --> 00:52:54,500 No, we'll be fine. She wants to eat local food. 693 00:52:56,208 --> 00:52:57,875 Um... 694 00:53:11,750 --> 00:53:15,333 I think my mom put them in here to make me use less drugs. 695 00:53:15,417 --> 00:53:17,458 There's so many. You look so cute. 696 00:53:17,542 --> 00:53:19,500 Look at you. 697 00:53:36,041 --> 00:53:37,709 It makes me uncomfortable. 698 00:53:38,875 --> 00:53:40,458 Why? 699 00:53:40,542 --> 00:53:41,792 You look so happy in them. 700 00:53:41,875 --> 00:53:45,083 I would be uncomfortable seeing that many of anyone's face. 701 00:53:50,417 --> 00:53:52,583 Paul... 702 00:54:05,000 --> 00:54:07,625 Have you seen this app? 703 00:54:07,709 --> 00:54:10,959 It calculates how many times you're gonna see your parents before they die. 704 00:54:11,041 --> 00:54:13,667 You put in where they live, and where you live, and their ages. 705 00:54:13,750 --> 00:54:16,834 God, that's so morbid. 706 00:54:16,917 --> 00:54:19,917 I got six for my dad, but my mom's heart condition gave her two. 707 00:54:22,417 --> 00:54:23,834 Put that away. 708 00:54:26,375 --> 00:54:27,500 Okay. 709 00:54:33,834 --> 00:54:35,667 All right, they're leaving. Let's take them. 710 00:54:35,750 --> 00:54:36,375 I still can't get them open. 711 00:55:04,625 --> 00:55:06,250 It's a thing. 712 00:55:06,959 --> 00:55:07,959 The laptop. 713 00:55:13,709 --> 00:55:17,250 This and the writing are connected for me. 714 00:55:18,166 --> 00:55:19,500 Okay? 715 00:55:31,709 --> 00:55:34,083 It's a good thing we came. 716 00:55:34,166 --> 00:55:37,333 There is this app I wanna show you. 717 00:55:37,417 --> 00:55:39,709 - It calculates... - Paul. Bye. 718 00:55:43,583 --> 00:55:47,375 I feel like my mom knew we were on drugs. 719 00:55:47,458 --> 00:55:51,333 Uh, she seems nice. I wanna get to know her better. 720 00:55:51,417 --> 00:55:52,792 I feel like we're deceiving her. 721 00:55:52,875 --> 00:55:55,709 I wonder what it's gonna be like for us, two weeks here. 722 00:55:57,291 --> 00:55:59,125 Do you think she likes me? 723 00:55:59,208 --> 00:56:01,208 Yeah, I can tell she likes you. 724 00:56:01,291 --> 00:56:04,041 Um, I just think she thinks about drugs a lot. 725 00:56:04,125 --> 00:56:06,375 Is she addicted? 726 00:56:07,291 --> 00:56:08,709 Wildly. 727 00:56:10,166 --> 00:56:13,000 Do you ever have to distract yourself from us? 728 00:56:14,125 --> 00:56:15,583 Um... 729 00:56:15,667 --> 00:56:19,166 In other relationships, I use food or drugs to console myself. 730 00:56:19,250 --> 00:56:21,166 But, um... 731 00:56:21,875 --> 00:56:23,875 That's not us, so that's good. 732 00:56:23,959 --> 00:56:26,792 Well, we... We do use drugs. 733 00:56:26,875 --> 00:56:29,709 But not to console ourselves. 734 00:56:29,792 --> 00:56:31,792 I think the thing that really matters to me the most 735 00:56:31,875 --> 00:56:34,792 is just not getting fixated on things neurotically. 736 00:56:34,875 --> 00:56:36,667 What kinds of things? 737 00:56:37,083 --> 00:56:39,083 Anything. 738 00:57:32,208 --> 00:57:35,667 With my first boyfriend, Kent, 739 00:57:35,750 --> 00:57:38,542 he used to go down on me and then we'd do it missionary style. 740 00:57:38,625 --> 00:57:41,041 It just got really boring really fast. 741 00:57:43,208 --> 00:57:45,959 Beau and I had a lot of sex. 742 00:57:48,291 --> 00:57:50,458 What? 743 00:57:50,542 --> 00:57:53,542 Sometimes, it felt like he was having sex with himself. 744 00:57:55,375 --> 00:57:57,041 How did that make you feel? 745 00:57:57,125 --> 00:58:00,667 People have different priorities in relationships. 746 00:58:02,959 --> 00:58:05,250 I don't think sex is a big thing for me. 747 00:58:06,834 --> 00:58:08,166 Train's coming. 748 00:58:30,625 --> 00:58:32,125 Hey, what's going on? 749 00:58:33,166 --> 00:58:34,709 What's wrong? 750 00:58:41,542 --> 00:58:44,291 - Let me know what's wrong. - I don't know, I just... 751 00:58:44,667 --> 00:58:44,709 Huh? 752 00:58:46,542 --> 00:58:49,000 I feel like I'm an insane person. 753 00:58:51,166 --> 00:58:53,250 - Hey, you. - I'm so sad. 754 00:58:53,333 --> 00:58:56,875 Your serotonin receptors are just misfiring, okay? 755 00:59:00,458 --> 00:59:00,667 I know. 756 00:59:03,208 --> 00:59:04,792 You're right. You're right. 757 00:59:04,875 --> 00:59:06,542 You're right. You're right. 758 00:59:29,250 --> 00:59:32,166 I don't wanna do any readings while I'm here. 759 00:59:39,291 --> 00:59:42,834 The advance on my last book was large for a writer my age. 760 01:00:28,583 --> 01:00:31,542 This place is beautiful. 761 01:00:31,625 --> 01:00:35,959 Yeah, I used to come here with my mom and her sister when I was really little. 762 01:00:36,959 --> 01:00:40,709 I have these strange, disconnected memories 763 01:00:40,792 --> 01:00:42,458 that feel really religious. 764 01:00:45,625 --> 01:00:48,959 I don't know if I could feel that way about something. 765 01:00:49,041 --> 01:00:51,458 It's supposed to represent the light of wisdom. 766 01:01:15,500 --> 01:01:15,834 What's up? 767 01:01:18,291 --> 01:01:21,166 Nothing. Nothing, it's fine. 768 01:01:21,250 --> 01:01:22,333 Really? 769 01:01:25,834 --> 01:01:30,083 I just think my body is all out of whack from the flying. 770 01:01:30,542 --> 01:01:30,875 I think. 771 01:01:33,834 --> 01:01:35,250 And the drugs? 772 01:01:35,834 --> 01:01:38,000 Yeah, and the drugs. 773 01:01:38,083 --> 01:01:40,166 Okay. 774 01:02:29,208 --> 01:02:31,125 Did they have a bathroom? 775 01:02:31,208 --> 01:02:33,125 Oh, yeah. 776 01:02:37,917 --> 01:02:41,542 I remember going to Epcot as a kid, 777 01:02:41,625 --> 01:02:46,375 and, uh, this show said that families were going to have two robot dogs 778 01:02:46,458 --> 01:02:49,667 and a robot maid, 779 01:02:49,750 --> 01:02:54,375 and live in self-sustaining underwater spheres by, like, 2008. 780 01:02:57,959 --> 01:02:59,917 Technology doesn't have that kind of wonder for me anymore. 781 01:03:02,709 --> 01:03:05,125 It's, like, some day, the universe 782 01:03:05,208 --> 01:03:07,250 is just going to be a computer. 783 01:03:07,333 --> 01:03:13,750 And we're all pawns in the universe's grand plan to become a computer. 784 01:03:16,792 --> 01:03:20,583 And life is just a cosmic replay. 785 01:03:22,709 --> 01:03:23,917 That seems kind of paranoid. 786 01:03:26,959 --> 01:03:29,166 I mean, you can't just opt out of day-to-day experience. 787 01:03:29,250 --> 01:03:30,667 That would be stupid. 788 01:03:30,750 --> 01:03:33,667 Being studied by millions of entities a billion years from now. 789 01:03:37,458 --> 01:03:40,709 Can I tell you something that's been on my mind? 790 01:03:40,792 --> 01:03:40,917 Yeah. 791 01:03:52,125 --> 01:03:55,375 You, kind of, speak to your mom like she's a kid. 792 01:03:55,458 --> 01:03:56,709 I mean... 793 01:03:56,792 --> 01:03:59,583 I was surprised. I've never heard you talk like that. 794 01:03:59,667 --> 01:04:00,875 It used to be much worse. 795 01:04:00,959 --> 01:04:03,417 I'm just saying, okay? 796 01:04:48,959 --> 01:04:50,542 You're going to be fine. 797 01:05:20,542 --> 01:05:21,917 Yes? 798 01:05:24,083 --> 01:05:27,458 We should take a lot of MDMA tonight so we don't fight. 799 01:05:29,417 --> 01:05:30,792 Cool. 800 01:05:30,875 --> 01:05:34,834 So what's the plot of Taipei's Most Michelin-Starred Restaurant? 801 01:05:34,917 --> 01:05:37,500 We'll improvise it. Are you feeling your MDMA? 802 01:05:37,583 --> 01:05:39,166 I'm feeling things big-time. 803 01:05:39,250 --> 01:05:42,458 One big-time style, please! 804 01:05:42,542 --> 01:05:44,000 Let's go! 805 01:05:51,709 --> 01:05:54,792 Okay. Use the NPR voice. Don't smile. 806 01:05:56,250 --> 01:05:58,166 We're here in the flagship world's 807 01:05:58,250 --> 01:06:00,166 first four-star Michelin restaurant 808 01:06:00,250 --> 01:06:01,125 in beautiful Taipei, Taiwan. 809 01:06:01,208 --> 01:06:03,792 Let me do it. Let me do it. 810 01:06:07,041 --> 01:06:10,542 This is the first four-star Michelin restaurant in the world. 811 01:06:10,625 --> 01:06:13,834 They had a grand opening tasting menu of fish patties. 812 01:06:13,917 --> 01:06:15,083 It's been said that 813 01:06:15,166 --> 01:06:16,500 he's actually the rightful founder of this place. 814 01:06:16,583 --> 01:06:21,083 Someone stole his idea, now he comes and eats here every night, 815 01:06:21,166 --> 01:06:23,125 and weeps in the toilet. 816 01:06:26,792 --> 01:06:28,709 Over there is an installation art piece 817 01:06:28,792 --> 01:06:31,917 -meant to represent world peace. -Fantastic. 818 01:06:32,000 --> 01:06:35,709 This is where the district managers hold their weekly meetings. 819 01:06:36,458 --> 01:06:37,792 This little lady, 820 01:06:37,875 --> 01:06:41,041 she's been Employee of the Month 36 months running, 821 01:06:41,125 --> 01:06:42,667 since she was four years old! 822 01:06:42,750 --> 01:06:44,083 Amazing! 823 01:06:44,166 --> 01:06:45,750 And him? 824 01:06:45,834 --> 01:06:49,333 This little bad boy? He's the next candidate for the new chicken sandwich. 825 01:06:49,417 --> 01:06:51,500 You could be eating him next month, folks. 826 01:06:51,583 --> 01:06:54,125 We'll miss you. 827 01:06:54,208 --> 01:06:55,417 Fantastic! 828 01:06:55,500 --> 01:06:59,583 It took them five whole years to photoshop this. 829 01:06:59,667 --> 01:07:02,417 They had to wait for Adobe to answer a question that they had 830 01:07:02,500 --> 01:07:04,041 on their message board. 831 01:07:04,125 --> 01:07:07,500 It's the mother brain. 832 01:07:14,875 --> 01:07:16,709 - Skype. - Skype? 833 01:07:16,792 --> 01:07:19,375 - Vacation. - Oh. 834 01:07:21,834 --> 01:07:22,917 - Vacation. - Skype. 835 01:07:23,000 --> 01:07:24,834 - Vacation. Vacation. - Skype. 836 01:07:28,041 --> 01:07:29,667 Oh, it's depleted. 837 01:07:44,375 --> 01:07:46,625 Hey, can I ask you a question? 838 01:07:47,375 --> 01:07:48,875 Uh, yeah. 839 01:07:50,792 --> 01:07:52,834 Um, did you take a pregnancy test? 840 01:07:55,041 --> 01:07:56,792 Did you go through the trash? 841 01:07:56,875 --> 01:07:57,959 It was just in there. 842 01:07:58,041 --> 01:08:00,959 Well, then you'll see that I'm not pregnant. 843 01:08:01,792 --> 01:08:03,500 I think it was just the drugs. 844 01:08:03,583 --> 01:08:05,750 Do you think you should be on birth control? 845 01:08:06,709 --> 01:08:09,000 I don't like how I feel on it. 846 01:08:09,083 --> 01:08:13,834 Doesn't matter to me if I come somewhere else or use a condom. 847 01:08:16,417 --> 01:08:18,500 Okay. 848 01:08:18,583 --> 01:08:20,750 I just feel like if I was pregnant, 849 01:08:20,834 --> 01:08:22,792 we'd both be on the same page. 850 01:08:25,041 --> 01:08:26,917 Um, can you explain about the page? 851 01:08:27,000 --> 01:08:28,125 Paul... 852 01:08:28,208 --> 01:08:29,750 - I mean, I just... - We got married. 853 01:08:29,834 --> 01:08:31,041 Yeah, for the movie. 854 01:08:32,083 --> 01:08:34,333 Look, I just feel we got in over our... 855 01:08:34,417 --> 01:08:35,875 Hey, Erin, wait! Wait. 856 01:08:35,959 --> 01:08:38,458 No, Erin, wait, wait! That not what I meant. 857 01:08:38,542 --> 01:08:39,709 Well, then, what did you mean? What do you think all of this is? 858 01:08:39,792 --> 01:08:42,333 Hey, no, okay. You're my wife. This means a lot to me. 859 01:08:42,417 --> 01:08:43,417 I don't want to lose you. 860 01:08:43,500 --> 01:08:44,917 Do you think I want a kid right now? 861 01:08:45,000 --> 01:08:46,500 You always talk to me like I'm not in control of my life. 862 01:08:46,583 --> 01:08:47,834 - Fuck! - What are you talking about? 863 01:08:47,917 --> 01:08:49,625 - Erin... - I said let go of me! 864 01:08:49,709 --> 01:08:50,959 - Okay, no, hold on. - I said let go! 865 01:08:51,041 --> 01:08:52,834 I'm not doing this with you while we're on molly. 866 01:09:49,208 --> 01:09:52,208 I'm sorry if I ruined our evening. 867 01:09:52,291 --> 01:09:54,792 I was... I was enjoying it. 868 01:09:56,917 --> 01:09:58,792 So was I. 869 01:10:00,291 --> 01:10:01,542 Are we okay? 870 01:10:01,625 --> 01:10:04,166 I'm sorry. I shouldn't have yelled. 871 01:10:06,166 --> 01:10:10,709 Everything just got really confusing, really fast. 872 01:10:15,333 --> 01:10:19,000 It's just, like, a really fast, generalized sadness. 873 01:10:22,291 --> 01:10:23,709 Try to be happy. 874 01:10:24,333 --> 01:10:27,583 I'm worried I'm broken. 875 01:10:27,667 --> 01:10:29,458 You're gonna have to replace me with a newer model. 876 01:10:35,250 --> 01:10:38,583 And it's just really weird 877 01:10:38,667 --> 01:10:42,750 doing this every night while we're here with your family. 878 01:10:47,542 --> 01:10:50,750 - I'm a tourist here, too. - Sure. Sure. 879 01:10:52,041 --> 01:10:54,875 I's true. So it's not just you. 880 01:10:57,917 --> 01:10:59,500 I'm gonna go back and go to bed. 881 01:13:08,375 --> 01:13:11,500 Could you not touch my stuff? 882 01:13:11,583 --> 01:13:14,375 Okay. I'm sorry. 883 01:13:15,375 --> 01:13:18,166 I feel like you're not respecting my space. 884 01:13:19,709 --> 01:13:21,417 Your space? 885 01:13:22,500 --> 01:13:25,041 Hey, can we talk about this? 886 01:13:27,583 --> 01:13:28,750 Hello? 887 01:13:31,375 --> 01:13:32,792 What? 888 01:13:32,875 --> 01:13:35,041 What's happening here? 889 01:13:35,125 --> 01:13:37,709 - What's happening? - Get off of this. 890 01:13:37,792 --> 01:13:39,667 Don't grab things from me. 891 01:13:39,750 --> 01:13:41,250 Why won't you listen to me? 892 01:13:41,333 --> 01:13:41,792 I am. 893 01:13:41,875 --> 01:13:44,333 You're not. 894 01:13:44,417 --> 01:13:47,166 You're just multitasking me like another device. 895 01:13:47,250 --> 01:13:47,667 That's not true. 896 01:14:59,542 --> 01:15:02,542 This isn't me. This is... 897 01:15:03,709 --> 01:15:09,000 I can't control my emotions and my circuits are all 898 01:15:10,291 --> 01:15:12,041 misfiring. I just... 899 01:15:16,834 --> 01:15:18,875 Maybe I... 900 01:15:18,959 --> 01:15:22,375 Maybe I need to go on medication. 901 01:15:27,333 --> 01:15:28,834 It's not good for you. 902 01:15:28,917 --> 01:15:29,750 Well, how do you know? 903 01:15:33,458 --> 01:15:36,375 - You could become dependent. - Did you read that somewhere? 904 01:15:38,083 --> 01:15:40,458 - No. - Well, then, how do you know? 905 01:15:41,834 --> 01:15:44,208 I just don't wanna fight with you. 906 01:15:48,125 --> 01:15:50,542 I think I need to... 907 01:15:50,625 --> 01:15:54,250 I think I need to spend tomorrow alone. Is that okay? 908 01:17:55,458 --> 01:18:02,000 Paul spoke about how, eventually, the universe will just be a computer, 909 01:18:03,333 --> 01:18:05,500 which I'll also be a part of. 910 01:18:07,417 --> 01:18:08,917 From that computer's perspective, 911 01:18:12,792 --> 01:18:16,417 it won't even matter if I'm never a famous writer, 912 01:18:17,834 --> 01:18:23,500 or am too anxious to communicate with the world around me, 913 01:18:24,834 --> 01:18:27,750 or have no friends. 914 01:18:30,083 --> 01:18:34,083 Everything will make a, sort of, monochromatic sense. 915 01:18:39,000 --> 01:18:41,125 Everything will be equal. 916 01:19:06,792 --> 01:19:08,959 You should sleep before you travel. 917 01:19:09,041 --> 01:19:10,750 Oh, I'm... 918 01:19:12,083 --> 01:19:14,709 I'm not tired. 919 01:19:14,792 --> 01:19:18,125 You and Paul always stay up late at the computer, I suppose. 920 01:19:18,208 --> 01:19:21,834 Yeah, we're making a project. Did he tell you about it? 921 01:19:21,917 --> 01:19:23,792 There've been many projects. 922 01:19:25,875 --> 01:19:28,959 I never understand this videoing. 923 01:19:29,041 --> 01:19:31,291 It's like a movie, but real. 924 01:19:31,667 --> 01:19:33,625 "Real," yes. 925 01:19:36,166 --> 01:19:41,458 I'm sorry we didn't get to spend more time with each other. 926 01:19:42,083 --> 01:19:43,792 Maybe next time. 927 01:19:45,917 --> 01:19:47,417 Good night. 928 01:19:56,291 --> 01:19:59,667 It's been very nice having you both here. 929 01:20:01,625 --> 01:20:03,667 Thank you for hosting us. 930 01:20:19,917 --> 01:20:21,792 Please! 931 01:20:32,291 --> 01:20:33,041 Needs pepper. 932 01:20:36,166 --> 01:20:37,709 Yeah. 933 01:20:39,000 --> 01:20:40,125 Thank you. 934 01:21:16,834 --> 01:21:18,458 Hello, everyone! 935 01:21:18,542 --> 01:21:19,917 Um... 936 01:21:20,041 --> 01:21:26,000 I'm Erin, and I wanted to talk to you about today. 937 01:21:26,083 --> 01:21:30,375 Um, well... Today has been... 938 01:21:31,333 --> 01:21:34,834 I was thinking of re-organizing my apartment 939 01:21:34,917 --> 01:21:38,959 and I just thought there might be something in that for people, 940 01:21:39,041 --> 01:21:43,959 like, re-organizing your apartment for a life of isolation. 941 01:21:44,041 --> 01:21:49,625 I am just thinking about apartments, and solitude and... 942 01:21:49,709 --> 01:21:54,875 I just feel like, in each successive phase of your life, 943 01:21:56,208 --> 01:21:59,291 you should reorganize. 944 01:22:00,083 --> 01:22:03,417 Oh, hold on a second. 945 01:22:11,000 --> 01:22:12,834 Whoa... 946 01:22:12,917 --> 01:22:14,792 I came to get some stuff. 947 01:22:15,542 --> 01:22:17,500 Yeah, I'm really busy. 948 01:22:17,583 --> 01:22:21,291 You can't just turn up. That's not how it works. 949 01:22:21,375 --> 01:22:24,166 You have to text first. 950 01:22:24,250 --> 01:22:27,166 I'm gonna see Calvin and Maggie 951 01:22:29,250 --> 01:22:31,000 at Birdy's, tonight. 952 01:22:31,083 --> 01:22:33,041 You should come. 953 01:22:33,125 --> 01:22:35,583 I don't think that's a good idea. 954 01:22:37,291 --> 01:22:38,667 Yeah. 955 01:22:38,750 --> 01:22:39,917 - I'm going... - Bye. 956 01:22:40,000 --> 01:22:43,625 -Wait. Hold on, wait. What about my stuff? -Okay, fine. 957 01:23:22,500 --> 01:23:26,375 There's just too much pressure to be depressed. 958 01:23:32,000 --> 01:23:35,000 I don't know what you're talking about. 959 01:23:35,750 --> 01:23:36,166 As a writer. 960 01:23:39,667 --> 01:23:42,291 Is there anything I can do to help? 961 01:23:43,500 --> 01:23:45,083 No. 962 01:23:45,166 --> 01:23:47,000 No, I don't think so. 963 01:23:55,000 --> 01:23:58,709 Is there anything I can do to help our relationship? 964 01:23:58,792 --> 01:24:00,834 Is that still what we're calling it? 965 01:24:01,375 --> 01:24:02,917 We are still married. 966 01:24:03,917 --> 01:24:06,375 I just don't want to tell anyone what to do. 967 01:24:07,333 --> 01:24:08,917 Least of all, you. 968 01:24:11,625 --> 01:24:14,917 You wouldn't be, you'd just be answering my question. 969 01:24:21,041 --> 01:24:23,041 Do you ever feel like 970 01:24:24,542 --> 01:24:27,000 you're relating to someone else, 971 01:24:28,542 --> 01:24:31,959 but really, you're just relating to yourself? 972 01:24:36,083 --> 01:24:38,583 Was Taipei really that bad? 973 01:24:40,583 --> 01:24:42,041 Terrible. 974 01:24:43,041 --> 01:24:44,208 Paul told me he enjoyed it. 975 01:24:46,083 --> 01:24:47,834 Really? 976 01:24:52,333 --> 01:24:55,166 I mean, you could get a divorce. 977 01:25:00,250 --> 01:25:02,625 Why did we even get married? 978 01:25:02,709 --> 01:25:04,500 Why did you get married? 979 01:25:09,041 --> 01:25:11,083 To piss off my mom. 980 01:25:11,166 --> 01:25:13,125 Oh, yeah, actually? 981 01:25:16,667 --> 01:25:18,500 - No. - Oh. 982 01:25:18,959 --> 01:25:20,750 No, not really. 983 01:25:24,208 --> 01:25:26,375 Explain this to me again. 984 01:25:26,458 --> 01:25:28,542 We take them, but we don't talk. 985 01:25:28,625 --> 01:25:30,709 We only communicate non-verbally. 986 01:25:30,792 --> 01:25:34,583 Not talking, I think, is the kind of communication that will help us. 987 01:26:06,834 --> 01:26:08,709 What are you thinking about? 988 01:26:13,000 --> 01:26:15,291 - What are you thinking about? - Paul, we're not talking. 989 01:26:18,000 --> 01:26:20,959 No. Oh, no, this isn't what I... 990 01:26:21,041 --> 01:26:23,625 This isn't what I expected at all. 991 01:26:24,959 --> 01:26:25,667 Oh, I can't breathe. 992 01:26:29,083 --> 01:26:30,667 Oh, God, please. Oh, God. 993 01:26:30,750 --> 01:26:33,375 I think I overdosed. I overdosed! 994 01:26:33,458 --> 01:26:36,250 Paul, you can't overdose on mushrooms. 995 01:26:36,333 --> 01:26:38,959 Oh, God. Okay. 996 01:26:40,667 --> 01:26:42,709 Erin, Erin, you have to console me. 997 01:26:42,792 --> 01:26:44,333 Erin, you have to console me. 998 01:26:44,417 --> 01:26:46,166 Hey, you have to console me. 999 01:26:46,250 --> 01:26:47,667 You have to console me. Please. 1000 01:26:47,750 --> 01:26:48,792 Please, you have to console me. 1001 01:26:48,875 --> 01:26:51,583 You have to console me! 1002 01:26:53,125 --> 01:26:56,917 But you're just a projection. You're just a projection! 1003 01:27:00,542 --> 01:27:02,709 Oh, my God, you're just a projection. 1004 01:27:02,792 --> 01:27:05,166 Why'd you let us do this? 1005 01:27:06,291 --> 01:27:08,041 It was your idea. 1006 01:27:09,041 --> 01:27:11,250 You should have never let us do this. 1007 01:27:14,417 --> 01:27:16,166 Am I going insane? 1008 01:28:41,917 --> 01:28:45,542 It took them five whole years to Photoshop this. 1009 01:28:45,625 --> 01:28:49,041 They had to wait for Adobe to answer a question that they had on their message board. 1010 01:28:49,125 --> 01:28:51,875 It's the mother brain. 1011 01:29:11,917 --> 01:29:13,667 You don't have to. 1012 01:29:13,750 --> 01:29:17,000 No, if... If you want to, 1013 01:29:17,834 --> 01:29:20,709 I want to. Yes. 1014 01:30:20,083 --> 01:30:20,625 Morning. 1015 01:30:40,166 --> 01:30:41,750 You know what? 1016 01:30:42,750 --> 01:30:44,417 I'm happy I'm alive. 1017 01:30:44,500 --> 01:30:47,291 I deleted it. 1018 01:30:52,750 --> 01:30:56,458 - Deleted what? - I deleted our footage. 1019 01:31:02,375 --> 01:31:04,542 I'm sorry. I just... 1020 01:31:04,625 --> 01:31:08,041 I really wanted it to work. 1021 01:31:08,125 --> 01:31:10,208 But we didn't back it up. Why? 1022 01:31:10,291 --> 01:31:11,792 I know, it's just me. 1023 01:31:11,875 --> 01:31:13,875 I'm talking about the footage. 1024 01:31:15,291 --> 01:31:17,041 It was something we made together. 1025 01:31:17,125 --> 01:31:19,500 We don't have to stay married. 1026 01:31:21,792 --> 01:31:24,542 - It's not that easy. - Why not? 1027 01:31:24,625 --> 01:31:26,750 There's so much out there. 1028 01:31:28,125 --> 01:31:30,834 There's so many places to go. 1029 01:31:32,166 --> 01:31:34,083 So much to see. 1030 01:31:34,959 --> 01:31:38,041 And I just don't wanna wake up one day 1031 01:31:39,083 --> 01:31:40,667 and realize that it's too late. 1032 01:31:43,250 --> 01:31:45,834 I want you to know that I tried. 1033 01:31:45,917 --> 01:31:49,917 I did. I really, really... I really tried. 1034 01:31:52,000 --> 01:31:54,083 I'm trying to find the words. 1035 01:31:54,166 --> 01:31:56,291 It's so hard to describe. 1036 01:31:59,959 --> 01:32:02,417 It's this movement... 1037 01:32:02,500 --> 01:32:05,250 That's the word. That word. 1038 01:32:06,667 --> 01:32:08,208 It's "movement." 1039 01:32:08,875 --> 01:32:10,208 What? 1040 01:32:11,542 --> 01:32:14,792 I'm just... 1041 01:32:14,875 --> 01:32:18,458 I'm trying to work out where I am, 1042 01:32:19,417 --> 01:32:22,875 and I haven't found that out yet. 1043 01:32:30,041 --> 01:32:32,542 I gotta go. I'm sorry. 1044 01:32:47,041 --> 01:32:47,709 Erin, wait. 1044 01:32:48,305 --> 01:32:54,173 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 74508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.