All language subtitles for Herrens.Veje.S02E05.DANiSH.HDTV.x264-RCDiVX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,610 --> 00:00:04,570 Open Mind no es m�s que un mont�n de egocentrismo budista. 2 00:00:04,729 --> 00:00:07,080 No es ni remotamente significante. 3 00:00:07,410 --> 00:00:08,680 Acu�rdate de respirar. 4 00:00:08,729 --> 00:00:12,160 Jampa habl� de renunciar a cosas. No estoy renunciando a nada. 5 00:00:12,370 --> 00:00:15,530 Todo soy yo, con figuras de cart�n por todas partes. 6 00:00:15,770 --> 00:00:17,920 No puedo escapar de todo eso. 7 00:00:20,850 --> 00:00:23,320 Deber�as invitarme a un caf� alg�n d�a. 8 00:00:23,370 --> 00:00:25,400 Eso no va a pasar, Emilie. 9 00:00:26,570 --> 00:00:29,440 Hace m�s de un a�o y medio que no nos acostamos. 10 00:00:29,890 --> 00:00:32,560 No puedo vivir con alguien que no me desea. 11 00:00:33,170 --> 00:00:34,680 Lo intentar�. 12 00:00:35,570 --> 00:00:36,760 �Esta es Louise? 13 00:00:36,809 --> 00:00:38,680 Retomamos el contacto. 14 00:00:39,010 --> 00:00:41,640 No puedo pasar la Navidad contigo. A�n no. 15 00:03:09,690 --> 00:03:11,080 Feliz a�o. 16 00:03:11,729 --> 00:03:13,010 - Feliz a�o. - Feliz a�o. 17 00:03:13,050 --> 00:03:15,000 - �Has visto a Amira? - No. 18 00:03:15,050 --> 00:03:16,689 - Hola. Feliz a�o. - Hola. 19 00:03:16,729 --> 00:03:18,560 Feliz a�o, Christian. 20 00:03:18,890 --> 00:03:21,080 Gracias por lo de ayer. Una gran fiesta. 21 00:03:21,130 --> 00:03:22,880 Estaba un poco cansado al final. 22 00:03:22,930 --> 00:03:24,360 �Has visto a Amira? 23 00:03:24,410 --> 00:03:27,490 No, pero el jueves tienes tu gran charla, �sabes? 24 00:03:27,729 --> 00:03:29,049 - Gente de negocios. - Ya. 25 00:03:29,089 --> 00:03:31,760 Pres�ntales la versi�n ligera y los mensajes m�s importantes. 26 00:03:31,809 --> 00:03:35,570 Algo tipo: "Somos una nueva marca de coaching con mucho �xito". 27 00:03:36,250 --> 00:03:38,850 Un mensaje m�s empresarial, Christian. 28 00:03:39,809 --> 00:03:42,400 Mira a tu alrededor, Amira. �Qu� es esto? 29 00:03:43,690 --> 00:03:46,280 �Por qu� es tan importante que Safiyah est� aqu�... 30 00:03:46,329 --> 00:03:47,920 mientras te emborrachas? 31 00:03:47,969 --> 00:03:50,200 No es importante emborracharme. 32 00:03:50,809 --> 00:03:52,400 Era Nochevieja. 33 00:03:52,530 --> 00:03:55,480 No se atragant� porque alguien estuviera bebiendo. 34 00:03:55,650 --> 00:03:57,570 - �Aqu�, Amira? - Aqu�. 35 00:03:57,729 --> 00:04:01,490 Necesita a una madre responsable que le ense�e buenos valores. 36 00:04:04,969 --> 00:04:07,320 �Y el Cor�n ense�a buenos valores? 37 00:04:08,089 --> 00:04:09,360 Por ejemplo. 38 00:04:09,410 --> 00:04:12,410 �De qu� va esto? �Es por lo que hice en el pasado? 39 00:04:13,610 --> 00:04:15,800 �Alguna vez te he obligado a hacer algo? 40 00:04:15,850 --> 00:04:17,530 - No. - �Entonces qu� co�o dices? 41 00:04:17,570 --> 00:04:20,560 Me quer�as m�s cuando iba contigo a la mezquita, �no? 42 00:04:20,610 --> 00:04:22,000 �Qu� pasa? 43 00:04:27,570 --> 00:04:29,560 - �Qu� pasa? - Es privado. 44 00:04:30,490 --> 00:04:32,880 Se te olvida que estamos en mi casa. 45 00:04:34,450 --> 00:04:36,160 �Est� Safiyah ah�? 46 00:04:36,289 --> 00:04:38,560 - �Puedo llev�rmela? - S�, claro. 47 00:04:41,890 --> 00:04:43,000 No. 48 00:04:45,610 --> 00:04:47,120 �Qu� te pasa? 49 00:04:47,729 --> 00:04:50,650 No quiero hablar de eso. No quiero hablar de eso. 50 00:04:50,809 --> 00:04:52,200 Est� bien. 51 00:04:53,930 --> 00:04:55,200 �Svend? 52 00:04:56,770 --> 00:04:58,040 �Svend? 53 00:04:59,410 --> 00:05:01,240 Esto no va nada bien. 54 00:05:08,050 --> 00:05:10,809 Enci�rreme para que no haga tonter�as. 55 00:05:10,969 --> 00:05:12,560 S�. De acuerdo. 56 00:05:14,570 --> 00:05:17,250 Lo �nico que necesitas es pasar el mono. 57 00:05:18,650 --> 00:05:20,560 La �ltima vez funcion�. 58 00:05:20,610 --> 00:05:22,800 Eras diez a�os m�s joven, �eh? 59 00:05:22,850 --> 00:05:24,880 El m�dico deber�a recetarte algo. 60 00:05:24,930 --> 00:05:28,130 No, nada de m�dicos, nada de informes. 61 00:05:28,289 --> 00:05:30,530 Que cabezota que eres. 62 00:05:32,969 --> 00:05:35,680 No puedes perder la custodia m�s de una vez. 63 00:05:36,410 --> 00:05:39,400 - Ella es mayor de edad. - Puedo perder mi trabajo. 64 00:05:50,530 --> 00:05:53,329 �Puedo hacer algo por ti ahora? 65 00:05:55,610 --> 00:05:58,370 �Podr�a traerme a Johnny? 66 00:05:59,329 --> 00:06:00,720 �A Johnny? 67 00:06:01,890 --> 00:06:03,200 �Tu p�jaro? 68 00:06:03,250 --> 00:06:04,360 S�. 69 00:06:05,370 --> 00:06:06,760 �Algo m�s? 70 00:06:07,370 --> 00:06:08,840 Rece por m�. 71 00:06:21,289 --> 00:06:22,840 �Lo encierras? 72 00:06:24,050 --> 00:06:25,280 Me lo ha pedido �l. 73 00:06:25,329 --> 00:06:28,440 �Te parece buena idea desintoxicar a un drogadicto aqu�? 74 00:06:28,490 --> 00:06:31,570 Lo conseguir�. S� que lo conseguir�. 75 00:06:31,729 --> 00:06:33,280 Como la �ltima vez. 76 00:06:33,329 --> 00:06:34,960 Entonces era m�s joven. 77 00:06:35,010 --> 00:06:36,560 �Podr�amos...? 78 00:06:38,170 --> 00:06:39,520 Dos d�as. 79 00:06:40,370 --> 00:06:41,480 Dos d�as. 80 00:06:41,530 --> 00:06:44,440 Yo me ocupar� de �l. T� no tienes que hacer nada. 81 00:06:46,050 --> 00:06:47,560 Est� enfermo. 82 00:06:47,890 --> 00:06:49,680 Lo digo por su bien. 83 00:06:54,930 --> 00:06:58,360 Con la ayuda de Dios y la m�a lo superar�, como la �ltima vez. 84 00:07:38,210 --> 00:07:40,170 S�, s�, s�. Eso. 85 00:08:36,089 --> 00:08:38,520 - Voy a hablar de Open Mind. - S�, por favor. 86 00:08:38,570 --> 00:08:40,450 - �Y qu� es Open Mind? - S�, �qu� es? 87 00:08:40,490 --> 00:08:42,520 Es un sistema de coaching. 88 00:08:43,210 --> 00:08:45,880 Una autosuperaci�n inspirada en el budismo. 89 00:08:46,610 --> 00:08:49,530 Podemos buscar grandes palabras para describirlo, 90 00:08:49,690 --> 00:08:52,049 pero es una ayuda para descubrir lo que importa en la vida, 91 00:08:52,089 --> 00:08:54,610 en tu vida laboral y personal. 92 00:08:55,010 --> 00:08:56,960 Bien. Nueva diapositiva. 93 00:08:57,450 --> 00:09:02,089 Repasaremos resultados espec�ficos, pero antes quiero preguntaros... 94 00:09:02,250 --> 00:09:05,170 qu� cambiar�ais en vuestra vida si pudierais. 95 00:09:05,329 --> 00:09:08,640 Ya. No creo que debas interactuar con el p�blico el jueves. 96 00:09:09,170 --> 00:09:11,280 - �Por qu� no? - Son hombres de negocios. 97 00:09:11,329 --> 00:09:14,040 No quieren ponerse a hablar de sus sentimientos entre ellos. 98 00:09:14,089 --> 00:09:16,960 Quieren saber c�mo esto puede beneficiar a su empresa. 99 00:09:17,010 --> 00:09:19,920 Estoy de acuerdo con eso. Y solo tienes una hora. 100 00:09:20,329 --> 00:09:22,840 C��ete al PowerPoint. A lo que se puede medir. 101 00:09:22,890 --> 00:09:25,600 Lo que puede marcar una diferencia concreta. 102 00:09:25,969 --> 00:09:27,640 T� puedes. Vamos. 103 00:09:33,010 --> 00:09:36,329 Mi padre casi no jugaba conmigo cuando era peque�o. 104 00:09:36,890 --> 00:09:39,200 Pero recuerdo una vez que lo hizo. 105 00:09:39,250 --> 00:09:42,080 Interrumpi� el juego. Dijo que lo que m�s le apetec�a... 106 00:09:42,130 --> 00:09:45,050 era jugar conmigo, pero que ten�a que trabajar. 107 00:09:45,289 --> 00:09:47,200 Ten�a que ganar dinero. 108 00:09:48,850 --> 00:09:53,450 Y as� convirti� su trabajo en mi enemigo. 109 00:09:54,930 --> 00:09:56,240 �Sab�is qu� hice? 110 00:09:56,289 --> 00:09:57,400 No. 111 00:09:58,130 --> 00:10:03,530 Le di todo el dinero de mis pagas al d�a siguiente, 112 00:10:03,690 --> 00:10:06,280 y le dije que no ten�a que ir a trabajar. 113 00:10:06,690 --> 00:10:08,640 Que pod�a jugar conmigo. 114 00:10:09,530 --> 00:10:12,890 �Y si os dijera que es posible convertirse en una persona... 115 00:10:13,050 --> 00:10:16,930 que vive a todas horas sin la lucha constante... 116 00:10:17,089 --> 00:10:19,650 entre la vida profesional y la personal? 117 00:10:21,370 --> 00:10:24,480 �Donde la vida gobierne al trabajo y no el trabajo a la vida? 118 00:10:24,530 --> 00:10:28,450 Eso requiere decisiones, y Open Mind trata de eso. 119 00:10:29,010 --> 00:10:31,329 S�, gracias. Fant�stico. 120 00:11:15,089 --> 00:11:17,600 Me impresiona que hayas transformado... 121 00:11:17,690 --> 00:11:20,289 nuestras conversaciones sobre Buda... 122 00:11:20,690 --> 00:11:25,289 en el concepto de la autosuperaci�n. 123 00:11:29,370 --> 00:11:31,240 Eso es tan occidental. 124 00:11:32,410 --> 00:11:38,770 Y recuerda: si te sientes enfadado o atrapado en falsos v�nculos, 125 00:11:38,930 --> 00:11:42,410 puedes volver a dejarte caer en mi monta�a. 126 00:11:45,650 --> 00:11:47,160 �D�nde est�s? 127 00:11:52,250 --> 00:11:53,440 �Qu�? 128 00:11:56,690 --> 00:11:58,200 �D�nde est�s? 129 00:12:04,729 --> 00:12:06,160 Estoy aqu�. 130 00:12:13,170 --> 00:12:14,360 Hola. 131 00:12:15,650 --> 00:12:18,610 - Hola. - Hola. �Quer�as verme? 132 00:12:18,969 --> 00:12:20,770 S�, claro. 133 00:12:28,850 --> 00:12:32,490 Ver�s, quer�a que me hablaras de lo del otro d�a. 134 00:12:32,930 --> 00:12:35,760 La paciente a la que ayudaste, la que falleci�. 135 00:12:35,969 --> 00:12:37,450 - Bueno... - �C�mo est�s? 136 00:12:37,490 --> 00:12:41,130 Me siento extra�amente en paz. 137 00:12:45,969 --> 00:12:47,240 Emilie, 138 00:12:49,130 --> 00:12:52,210 ya hablamos de que yo no deber�a ser tu... 139 00:12:52,570 --> 00:12:54,920 De que no deber�as ser mi paciente. 140 00:12:54,969 --> 00:12:59,210 Que deber�as seguir con la terapia, pero con alguno de mis colegas. 141 00:13:01,969 --> 00:13:04,280 Ya, pero prefiero hablar contigo. 142 00:13:04,809 --> 00:13:07,850 - Pero me besaste. - Era Nochevieja. �Lo olvidamos? 143 00:13:11,370 --> 00:13:13,560 Es que yo no quiero olvidarlo. 144 00:13:14,650 --> 00:13:20,530 En realidad me gustar�a invitarte a salir, Emilie. 145 00:13:26,969 --> 00:13:28,240 Vale... 146 00:13:28,850 --> 00:13:31,520 - �Te r�es de m�? - No, es que es gracioso. 147 00:13:32,809 --> 00:13:35,050 - �Entonces es un no? - S�. 148 00:13:36,289 --> 00:13:40,490 O sea, no es un no. Es un s�. Un s�. 149 00:13:40,650 --> 00:13:42,000 Es un s�. 150 00:13:42,089 --> 00:13:44,480 Gracias. Me gustar�a quedar contigo. 151 00:13:54,329 --> 00:13:56,969 - �Qu� ocurre? - Le he dicho que se duche. 152 00:13:57,130 --> 00:14:00,329 - No hace falta, ya lo hago yo. - No me cuesta nada. 153 00:14:01,490 --> 00:14:03,480 �Ahora tenemos un p�jaro? 154 00:14:05,130 --> 00:14:07,360 As� rompe el silencio de Svend. 155 00:14:09,050 --> 00:14:10,920 Tiene pesadillas a todas horas. 156 00:14:10,969 --> 00:14:13,600 Tiene que beber mucho l�quido. Es mi responsabilidad. 157 00:14:13,650 --> 00:14:16,160 Es de los dos, si est� en nuestra casa. 158 00:14:18,770 --> 00:14:20,200 De los dos. 159 00:14:24,050 --> 00:14:26,210 �Svend! Svend. 160 00:14:28,490 --> 00:14:31,289 - Vamos. Arriba. - Tranquilo. 161 00:14:33,130 --> 00:14:35,170 Ya est�. Ven aqu�. 162 00:15:08,530 --> 00:15:10,600 Me aterra que esto lo mate. 163 00:15:11,410 --> 00:15:14,280 No creo que pasar el mono as� sea la mejor soluci�n. 164 00:15:14,329 --> 00:15:17,360 Es que le he prometido que no hablar� con su m�dico. 165 00:15:18,370 --> 00:15:20,160 He llamado a Emilie. 166 00:15:22,329 --> 00:15:25,969 No nos va a recetar metadona. Teme que la descubran. 167 00:15:26,210 --> 00:15:29,280 Pero es lo que recomienda. Ser� un proceso m�s largo, 168 00:15:30,050 --> 00:15:33,280 pero dice que nos ayudar� con las dosis. Nos dir� qu� hacer. 169 00:15:33,329 --> 00:15:37,250 Si se trata de elegir entre su vida o su trabajo, llamar�a a su m�dico. 170 00:15:38,170 --> 00:15:39,810 �No podr�amos conseguirla en otro sitio? 171 00:15:39,850 --> 00:15:43,610 Seguro que s�. Si eres un yonqui, puedes comprarla en la calle. 172 00:15:45,250 --> 00:15:47,360 S�. �No podr�amos comprarla? 173 00:15:47,530 --> 00:15:49,490 �Qu�? No vamos a... 174 00:15:50,570 --> 00:15:53,530 No vamos a ir por la calle comprando metadona. 175 00:16:06,250 --> 00:16:07,450 - Hola, Svend. - Hola. 176 00:16:07,490 --> 00:16:08,600 �Qu� haces? 177 00:16:08,650 --> 00:16:11,280 Tiene que estirar las alas o se volver� loco. 178 00:16:11,329 --> 00:16:14,930 �No puedes esperar un poco? Ahora lo saco yo de la jaula. 179 00:16:15,089 --> 00:16:16,240 Ven. 180 00:16:18,610 --> 00:16:20,920 Tienes que tratarte con metadona. 181 00:16:22,490 --> 00:16:24,080 La metadona es una bazofia. 182 00:16:24,130 --> 00:16:26,000 Pero necesitas esa bazofia. 183 00:16:26,050 --> 00:16:29,809 As� que, cuando vuelva Johannes, vas a tomarla. Y no se hable m�s. 184 00:16:30,610 --> 00:16:32,520 Intenta dormir un rato. 185 00:16:33,130 --> 00:16:34,920 Yo soltar� a Johnny. 186 00:17:10,130 --> 00:17:11,760 - �Quieres algo? - S�. 187 00:17:11,809 --> 00:17:13,120 S�gueme. 188 00:17:13,890 --> 00:17:16,450 - �Qu� quieres? - Metadona. 189 00:17:27,650 --> 00:17:29,450 Toma. 200. 190 00:17:30,050 --> 00:17:33,250 Gracias. Qu�date aqu�. Ahora viene alguien. Espera aqu�. 191 00:17:33,410 --> 00:17:34,920 - �Aqu�? - S�. 192 00:18:30,050 --> 00:18:31,480 Por Dios... 193 00:18:37,809 --> 00:18:40,170 S�. De 15 a 20 mililitros. 194 00:18:40,690 --> 00:18:42,400 �Y c�mo se la damos? 195 00:18:42,450 --> 00:18:44,560 Espera un momento, que lo apunto. 196 00:18:44,610 --> 00:18:45,920 S�, un segundo. 197 00:18:45,969 --> 00:18:49,210 De 15 a 20 mililitros, �no? 198 00:18:49,690 --> 00:18:50,880 Bien. 199 00:18:51,050 --> 00:18:52,560 �Y luego qu�? 200 00:18:53,289 --> 00:18:55,120 �Aumentamos la dosis? 201 00:18:55,210 --> 00:18:56,400 Bien. 202 00:18:58,250 --> 00:19:00,160 Emilie, muchas gracias. 203 00:19:00,329 --> 00:19:02,809 Ahora tengo que colgar. 204 00:19:04,410 --> 00:19:05,969 S�. Gracias. 205 00:19:06,410 --> 00:19:07,640 Adi�s. 206 00:19:08,250 --> 00:19:09,360 �Nete! 207 00:19:09,410 --> 00:19:12,650 Te he estado esperando, �sabes? Ten�amos una reuni�n. 208 00:19:14,210 --> 00:19:17,969 �No? Me confirmaste por correo que quer�as estar presente. 209 00:19:18,130 --> 00:19:21,360 Se me ha ido el santo al cielo. Suele record�rmelo Svend. 210 00:19:21,450 --> 00:19:23,680 S�, en cuanto al absentismo de Svend... 211 00:19:23,729 --> 00:19:25,490 - Ahora tengo tiempo. - Pero yo no. 212 00:19:25,530 --> 00:19:28,640 Tendremos que hablar la pr�xima vez sobre este asunto. 213 00:19:29,490 --> 00:19:31,440 Eso haremos. De acuerdo. 214 00:19:32,370 --> 00:19:35,010 Johannes, la gente habla. 215 00:19:35,490 --> 00:19:38,720 No podemos tener a un drogadicto trabajando con nosotros. 216 00:19:38,850 --> 00:19:43,050 - �Drogadicto? Est� con la gripe. - Ya. Y ha desaparecido dinero. 217 00:19:43,650 --> 00:19:45,080 Un momento. 218 00:19:45,530 --> 00:19:48,280 No vamos a desconfiar ahora los unos de los otros. 219 00:19:48,329 --> 00:19:52,770 No voy a callarme, Johannes. Damos ejemplo. Recuerda eso. 220 00:20:07,329 --> 00:20:08,560 Bueno. 221 00:20:10,329 --> 00:20:11,520 Toma. 222 00:20:18,250 --> 00:20:20,560 - Tienes que beb�rtela toda. - S�. 223 00:20:43,969 --> 00:20:46,969 S�. Yo dir�a que necesita una dosis triple. 224 00:20:47,130 --> 00:20:49,690 S�. Est� bien. Sin problema. 225 00:20:51,289 --> 00:20:53,720 Perdona, una hospitalizaci�n sin permiso. 226 00:20:53,770 --> 00:20:55,160 Tranquilo. 227 00:20:55,850 --> 00:20:57,480 - Salud. - Salud. 228 00:20:58,130 --> 00:21:00,280 Me alegra que hayas aceptado. 229 00:21:05,850 --> 00:21:07,200 �Por qu�? 230 00:21:09,089 --> 00:21:11,280 Porque me gusta estar contigo. 231 00:21:13,370 --> 00:21:14,720 �Por qu�? 232 00:21:16,130 --> 00:21:19,010 Porque eres una persona impredecible. 233 00:21:19,690 --> 00:21:21,360 Aqu� viene la comida. 234 00:21:21,410 --> 00:21:22,570 - Hola. - Gracias. 235 00:21:22,610 --> 00:21:25,969 No hay de qu�. Una tabla de queso y jam�n. 236 00:21:26,130 --> 00:21:27,680 Tiene muy buena pinta. 237 00:21:27,729 --> 00:21:29,170 - Gracias. - Que aproveche. 238 00:21:29,210 --> 00:21:30,800 �Tienes hambre? 239 00:21:31,210 --> 00:21:32,320 S�. 240 00:21:32,530 --> 00:21:34,920 Me encantan las mujeres con apetito. 241 00:21:38,809 --> 00:21:40,520 Esta noche no me ir� contigo. 242 00:21:40,570 --> 00:21:42,760 �Es una amenaza o una promesa? 243 00:21:44,890 --> 00:21:49,130 Sabes que puedes hacer mucho da�o con tu franqueza, �verdad? 244 00:21:52,570 --> 00:21:54,040 �Eres jud�o? 245 00:21:54,650 --> 00:21:56,760 Sobre el papel, pero no practicante. 246 00:21:56,809 --> 00:21:58,280 �Est�s circuncidado? 247 00:21:58,329 --> 00:21:59,440 S�. 248 00:22:00,610 --> 00:22:02,160 �Y tienes hijos? 249 00:22:02,210 --> 00:22:04,200 No. No puedo tener hijos. 250 00:22:04,570 --> 00:22:06,600 �Mala calidad del esperma? 251 00:22:07,170 --> 00:22:10,130 No tienes pelos en la lengua, �verdad? 252 00:22:11,610 --> 00:22:13,809 Perdona. H�blame m�s de ti. 253 00:22:14,089 --> 00:22:20,530 Aparte de ser jud�o, est�ril y estar circuncidado, 254 00:22:20,770 --> 00:22:22,480 mi padre falleci�... 255 00:22:22,530 --> 00:22:26,010 y tengo dos hermanas incre�blemente dominantes. 256 00:22:26,170 --> 00:22:29,450 Casi muero en un accidente con siete a�os. 257 00:22:29,690 --> 00:22:32,000 Tengo una cicatriz en la espalda. 258 00:22:32,410 --> 00:22:34,920 Y prefiero a las mujeres sin maquillar. 259 00:22:37,650 --> 00:22:40,560 Perd�nenme, pero �han pedido ustedes estas tapas? 260 00:22:41,610 --> 00:22:44,760 Cre�a que la hab�as pedido mientras hablaba por el m�vil. 261 00:22:44,809 --> 00:22:48,000 - Parece ser que no. - De acuerdo. Las van a pagar, �no? 262 00:22:48,130 --> 00:22:50,010 - Claro. - De acuerdo. 263 00:22:50,329 --> 00:22:51,520 Bien. 264 00:22:52,770 --> 00:22:55,770 - �Nos vamos sin pagar? - No... 265 00:22:58,250 --> 00:23:01,600 Pero a lo mejor alg�n d�a te invito a cenar yo. �Qui�n sabe? 266 00:23:10,770 --> 00:23:12,080 �Johnny? 267 00:23:43,570 --> 00:23:45,000 Ya, ya, ya. 268 00:23:45,289 --> 00:23:48,289 Intentaremos atraparlo desde ese lado. 269 00:23:48,450 --> 00:23:50,850 - �Preparada? - S�. A por �l. 270 00:23:53,410 --> 00:23:55,080 �Ahora, Johannes! 271 00:23:56,329 --> 00:23:58,570 �Maldito pajarraco! 272 00:24:16,930 --> 00:24:19,680 Eso parece un mensaje que no deber�as mandar. 273 00:24:20,690 --> 00:24:23,080 Walid manda a su madre a recoger a Safiyah... 274 00:24:23,130 --> 00:24:25,320 cuando le toca estar con ella. 275 00:24:26,050 --> 00:24:27,840 - �Y qu�? - �"Y qu�"? 276 00:24:28,570 --> 00:24:33,570 Se va con sus amigotes y la deja con gente que solo habla �rabe. 277 00:24:33,729 --> 00:24:35,280 Es su familia. 278 00:24:41,210 --> 00:24:44,000 �No hubo sentimientos buenos en tu matrimonio? 279 00:24:45,010 --> 00:24:46,640 �Por qu� no hablas de eso? 280 00:24:46,690 --> 00:24:49,960 Solo s� que no le hizo gracia que fueras a la universidad. 281 00:24:50,770 --> 00:24:54,130 Que se volvi� m�s tradicional cuando tuvisteis a Safiyah. 282 00:24:54,289 --> 00:24:56,680 Pero no me has dicho lo que sent�as. 283 00:25:02,250 --> 00:25:06,650 Me sent�a presa, y... 284 00:25:10,850 --> 00:25:14,890 sab�a que defraudar�a a mi familia si lo abandonaba. 285 00:25:15,050 --> 00:25:19,130 Y estaba muy cabreada conmigo misma por haberme casado con un hombre... 286 00:25:19,289 --> 00:25:23,089 al que en verdad no quer�a. Eso es lo que sent�a. 287 00:25:27,770 --> 00:25:29,600 �Y por qu� accediste? 288 00:25:30,969 --> 00:25:33,410 �Te amenazaron? 289 00:25:33,729 --> 00:25:36,329 No. Solo lo concertaron. 290 00:25:36,490 --> 00:25:37,729 O sea, 291 00:25:40,809 --> 00:25:44,930 se aseguraron de que supi�ramos lo que era mejor para todos. 292 00:25:45,089 --> 00:25:49,770 Para la familia, para las tradiciones... 293 00:25:49,930 --> 00:25:52,010 y para mi reputaci�n. 294 00:25:52,850 --> 00:25:54,440 Fue como una... 295 00:25:56,130 --> 00:25:58,890 Como una jugada gradual. Algo as�. 296 00:26:01,969 --> 00:26:05,080 Me cuesta imaginarte haciendo algo contra tu voluntad. 297 00:26:10,809 --> 00:26:13,720 Pero nosotros somos sinceros entre nosotros, �no? 298 00:26:34,570 --> 00:26:37,080 - Solo tienes que beberte esto. - Vale. 299 00:26:37,490 --> 00:26:39,040 B�betelo todo. 300 00:26:47,930 --> 00:26:49,920 �Os ha costado atraparlo? 301 00:26:50,370 --> 00:26:53,210 - No, no. No. Para nada. - No. 302 00:26:53,410 --> 00:26:55,720 Pr�cticamente viene si lo llamas. 303 00:26:58,930 --> 00:27:01,480 Emilie dice que deber�as salir a tomar el aire... 304 00:27:01,530 --> 00:27:03,760 ahora que te encuentras algo mejor. 305 00:27:03,809 --> 00:27:05,320 �Y si me ve alguien? 306 00:27:05,370 --> 00:27:08,160 Diles que sigues con la gripe. Tienes mala cara. 307 00:27:08,210 --> 00:27:10,080 Venga, levanta. Vamos. 308 00:27:12,050 --> 00:27:14,610 Un paseo y luego una ducha, tranquilo. 309 00:27:17,610 --> 00:27:19,410 - �Puedes? - S�, s�. 310 00:27:32,170 --> 00:27:33,560 He pecado. 311 00:27:35,650 --> 00:27:38,000 Y tengo miedo de volver a hacerlo. 312 00:27:39,370 --> 00:27:41,080 Tengo la serpiente bajo mi piel. 313 00:27:41,130 --> 00:27:44,240 Lo superar�s con la ayuda de Dios, como la �ltima vez. 314 00:27:45,010 --> 00:27:47,360 Promet� que no volver�a a hacerlo. 315 00:27:49,530 --> 00:27:53,530 Nadie en este mundo est� libre de pecado. M�rame a m�. 316 00:27:58,530 --> 00:28:01,410 Tienes que llamar a tu hija. 317 00:28:03,450 --> 00:28:05,680 Dice que a�n no est� preparada. 318 00:28:07,610 --> 00:28:09,800 �Sabe lo mucho que la quieres? 319 00:28:11,930 --> 00:28:13,360 Eso espero. 320 00:28:16,770 --> 00:28:18,680 Entr� en tu dormitorio. 321 00:28:19,650 --> 00:28:21,480 Vi todos sus dibujos. 322 00:28:22,729 --> 00:28:27,130 Entiendo que te aterre defraudarla si te deja entrar en su vida. 323 00:28:32,850 --> 00:28:34,360 �Y Christian? 324 00:28:37,930 --> 00:28:39,560 �Usted lo apoya? 325 00:29:46,289 --> 00:29:48,930 �Christian? �Est�s listo? 326 00:29:49,089 --> 00:29:52,410 - S�. S�. - El aforo est� completo. 327 00:29:52,729 --> 00:29:55,570 Gente de negocios, de perfil medio y alto. 328 00:29:55,729 --> 00:29:58,440 Hay alg�n director ejecutivo y algunos emprendedores. 329 00:29:58,490 --> 00:30:01,890 C��ete al plan, a la l�nea general y a los resultados. 330 00:30:02,050 --> 00:30:04,160 No te excedas con la jerga corporativa... 331 00:30:04,210 --> 00:30:07,320 y usa tus propias palabras. El cambio viene de dentro. 332 00:30:07,370 --> 00:30:10,610 No, no, no, Christian. Te estoy animando. A por ellos. 333 00:30:10,770 --> 00:30:12,360 La pausa ya ha terminado. 334 00:30:12,410 --> 00:30:14,720 Les presentamos a nuestro siguiente ponente. 335 00:30:14,770 --> 00:30:17,930 Ha escrito dos libros que han sido superventas. 336 00:30:18,450 --> 00:30:21,320 Es el due�o de la empresa de coaching Open Mind, 337 00:30:21,370 --> 00:30:24,320 que ha crecido un 400 por ciento en apenas a�o y medio. 338 00:30:24,370 --> 00:30:27,490 Demos la bienvenida a Christian Krogh. 339 00:30:45,650 --> 00:30:46,960 Gracias. 340 00:30:47,610 --> 00:30:49,200 Muchas gracias. 341 00:30:50,370 --> 00:30:53,050 Os hablar� un poco de Open Mind. 342 00:30:53,530 --> 00:30:55,690 �Y qu� es Open Mind? 343 00:30:56,370 --> 00:30:58,440 �Es un sistema de coaching? 344 00:30:59,329 --> 00:31:02,520 �Es una forma de autosuperaci�n inspirada en el budismo? 345 00:31:03,010 --> 00:31:05,080 Podemos usar palabras bonitas, 346 00:31:05,130 --> 00:31:10,530 pero para m� es una ayuda para saber qu� importa en la vida. 347 00:31:11,530 --> 00:31:13,720 En tu vida laboral y personal. 348 00:31:13,809 --> 00:31:15,960 As� que, �en qu� puede ayudarte Open Mind? 349 00:31:16,010 --> 00:31:18,530 Nos fijaremos en algunos ejemplos... 350 00:31:19,729 --> 00:31:23,650 de resultados que hemos obtenido... 351 00:31:37,210 --> 00:31:39,000 Antes, una pregunta. 352 00:31:40,890 --> 00:31:42,640 �Qu� cambiar�ais... 353 00:31:43,370 --> 00:31:46,089 en vuestra vida si pudierais? 354 00:31:47,329 --> 00:31:49,320 A todos nos gusta el cambio, �no? 355 00:31:49,370 --> 00:31:52,520 Las empresas quieren trabajadores adaptables al cambio. 356 00:31:53,089 --> 00:31:54,960 En la escuela de negocios... 357 00:31:55,010 --> 00:31:58,210 nos dec�an que fu�ramos los agentes del cambio. 358 00:32:00,370 --> 00:32:01,680 Agentes. 359 00:32:02,809 --> 00:32:07,210 �Cu�ntos aqu� quieren un cambio en su vida profesional? 360 00:32:07,690 --> 00:32:11,370 Levantad la mano. Levantadla. Si de verdad pudierais. 361 00:32:13,530 --> 00:32:15,760 �Veis a lo que nos enfrentamos? 362 00:32:17,170 --> 00:32:19,490 Muchos quieren un cambio, 363 00:32:19,650 --> 00:32:22,400 pero carecen del coraje para llevarlo a cabo. 364 00:32:25,289 --> 00:32:27,280 T� has levantado la mano. 365 00:32:27,690 --> 00:32:29,320 �Pod�is traerme un micro? 366 00:32:29,370 --> 00:32:30,760 Lev�ntate. 367 00:32:32,210 --> 00:32:34,650 �C�mo te llamas y a qu� te dedicas? 368 00:32:36,130 --> 00:32:38,210 Bueno, me llamo Soren... 369 00:32:38,370 --> 00:32:41,450 y soy gestor de cuentas de una empresa importante. 370 00:32:41,610 --> 00:32:43,840 �Y est�s satisfecho ah�, Soren? 371 00:32:43,930 --> 00:32:46,410 S�. Es un buen trabajo. 372 00:32:47,410 --> 00:32:48,840 De acuerdo. 373 00:32:50,130 --> 00:32:53,370 Si est�s tan contento, �por qu� has levantado la mano? 374 00:32:53,530 --> 00:32:55,690 Habr� sido el subconsciente. 375 00:32:56,089 --> 00:32:58,650 De acuerdo. �Est�s casado, Soren? 376 00:32:59,650 --> 00:33:01,040 S�. Estoy casado. 377 00:33:01,089 --> 00:33:04,240 Si le preguntara a tu mujer si eres feliz en tu trabajo, 378 00:33:04,289 --> 00:33:06,160 �ella me dir�a que s�? 379 00:33:06,530 --> 00:33:07,840 Hombre... 380 00:33:07,890 --> 00:33:10,160 "Hombre". �Qu� quiere decir eso? 381 00:33:11,329 --> 00:33:14,360 - Significa que... - �Piensa que aguantas demasiado? 382 00:33:15,289 --> 00:33:17,440 - Es posible. - Yo creo que s�. 383 00:33:17,490 --> 00:33:21,490 �Qu� le dir�as sobre tu trabajo si fueras totalmente sincero? 384 00:33:25,570 --> 00:33:28,969 Que me prometieron hacerme jefe de departamento, 385 00:33:29,690 --> 00:33:32,650 pero que no paran de posponer el asunto. 386 00:33:32,850 --> 00:33:35,040 �Y crees que eso va a cambiar? 387 00:33:35,170 --> 00:33:38,210 - Tal vez. - D�jate de "tal vez". �S� o no? 388 00:33:40,490 --> 00:33:41,600 No. 389 00:33:46,610 --> 00:33:51,289 Vamos a prometernos ahora mismo que vamos a ser... 390 00:33:52,930 --> 00:33:55,410 sinceros. �Te atreves? 391 00:33:57,490 --> 00:33:58,840 Muy bien. 392 00:34:07,450 --> 00:34:09,480 �Te sientes infravalorado? 393 00:34:12,050 --> 00:34:14,010 Es un trabajo que... 394 00:34:14,650 --> 00:34:17,729 Me prometieron ese puesto durante a�os, 395 00:34:17,890 --> 00:34:20,890 ni siquiera tendr�an que entrevistarme. 396 00:34:21,050 --> 00:34:22,240 Te han estafado. 397 00:34:22,289 --> 00:34:25,320 Han contratado a una persona diez a�os menor que yo. 398 00:34:25,530 --> 00:34:27,760 �Y el estr�s ha podido contigo? 399 00:34:29,170 --> 00:34:30,280 S�. 400 00:34:31,250 --> 00:34:32,920 S�, varias veces. 401 00:34:33,329 --> 00:34:35,280 - Estabas casado. - S�. S�. 402 00:34:35,329 --> 00:34:38,289 Podr�a caer como una bomba decirle a tu familia... 403 00:34:38,450 --> 00:34:40,650 que quieres dejar tu trabajo. 404 00:34:41,610 --> 00:34:43,560 Pero hoy somos sinceros. 405 00:34:44,050 --> 00:34:45,760 Hoy nos atrevemos. 406 00:34:45,930 --> 00:34:47,080 �S�? 407 00:34:47,410 --> 00:34:48,769 - �S�? - S�. 408 00:34:48,809 --> 00:34:51,080 Coge el m�vil y llama a tu jefe. 409 00:34:53,370 --> 00:34:56,850 Saca el m�vil de tu bolsillo y ll�malo. Estoy contigo. Todos. 410 00:34:58,010 --> 00:35:01,570 Venga, Soren. Llama a tu jefe. Estoy aqu�. El p�blico tambi�n. 411 00:35:02,770 --> 00:35:05,520 - Es que est� aqu� sentado. - Bien. �D�nde est�? 412 00:35:05,570 --> 00:35:08,010 - �Aqu�? �Aqu�? - Est� ah�. 413 00:35:09,890 --> 00:35:11,040 Ah�. 414 00:35:11,289 --> 00:35:12,480 Hola. 415 00:35:14,250 --> 00:35:17,289 Eres el jefe de Soren. Dinos cu�l es el problema. 416 00:35:17,450 --> 00:35:20,920 Quiz� no sea el foro m�s adecuado para hablar de algo tan sensible. 417 00:35:20,969 --> 00:35:24,440 Hoy hemos accedido a atrevernos. Te escondes tras palabras vac�as. 418 00:35:24,490 --> 00:35:28,010 - Son cosas internas. Creo que... - S� sincero y dile a Soren... 419 00:35:28,530 --> 00:35:30,760 por qu� no lo hab�is ascendido. 420 00:35:30,850 --> 00:35:32,400 Pues porque... 421 00:35:35,289 --> 00:35:38,000 - Porque no es lo bastante bueno. - Gracias. 422 00:35:39,410 --> 00:35:41,240 Una respuesta sincera. 423 00:35:41,289 --> 00:35:42,960 �C�mo te sientes? 424 00:35:45,010 --> 00:35:46,160 Como una mierda. 425 00:35:46,210 --> 00:35:49,440 �Por qu� quieres quedarte si no te ven lo bastante bueno? 426 00:35:49,690 --> 00:35:51,680 - Esa es tu respuesta. - S�. 427 00:35:51,729 --> 00:35:54,890 �Quieres tu respuesta hoy o esperar a tu jubilaci�n... 428 00:35:55,450 --> 00:35:57,920 y despertarte sin saber qu� ha pasado, 429 00:35:58,050 --> 00:36:01,200 sin entender por qu� no has vivido la vida que quer�as? 430 00:36:03,130 --> 00:36:05,080 Quiero mi respuesta hoy. 431 00:36:06,050 --> 00:36:08,320 Pues di lo que tienes que decir. 432 00:36:18,690 --> 00:36:20,120 Me despido. 433 00:36:21,130 --> 00:36:22,360 Soren pasa p�gina. 434 00:36:22,410 --> 00:36:26,010 Y estoy seguro de que su jefe lo tratar� como es debido, �no? 435 00:36:26,289 --> 00:36:27,800 Por supuesto. 436 00:36:28,809 --> 00:36:30,240 He aqu� un hombre... 437 00:36:30,289 --> 00:36:33,080 que ha tenido el valor de mirar a los ojos de lo que m�s tem�a. 438 00:36:33,130 --> 00:36:35,960 �Y sab�is qu�? Eso es lo que tenemos que hacer. 439 00:36:36,370 --> 00:36:38,600 Lo que todos tenemos que hacer. 440 00:37:01,130 --> 00:37:03,480 Ha estado fant�stico. Enhorabuena. 441 00:37:13,050 --> 00:37:15,010 Est�s como una regadera. 442 00:37:15,610 --> 00:37:17,520 �De d�nde te ha salido? 443 00:37:18,250 --> 00:37:20,640 Te has pasado tres pueblos, �sabes? 444 00:37:25,329 --> 00:37:26,520 �T� crees? 445 00:37:26,570 --> 00:37:28,040 Superfuerte. 446 00:37:30,210 --> 00:37:31,400 �He cambiado algo? 447 00:37:31,450 --> 00:37:33,360 Lo que has hecho ha sido la leche. 448 00:37:33,410 --> 00:37:36,050 Les has dado un pu�etazo en toda la cara. 449 00:37:37,089 --> 00:37:39,570 "Me voy, cabrones". Muy bueno. 450 00:37:40,289 --> 00:37:41,800 Buen trabajo. 451 00:37:41,930 --> 00:37:44,289 No entiendes una mierda, �verdad? 452 00:37:45,450 --> 00:37:48,010 - �C�mo? - Que le den a todo. 453 00:37:58,690 --> 00:38:00,440 �Qu� tal ha estado? 454 00:38:00,969 --> 00:38:02,880 Bien. Lo ha hecho bien. 455 00:38:03,650 --> 00:38:07,729 Ten�a a todo el sal�n en sus manos. Lo ha hecho bien. 456 00:38:08,130 --> 00:38:10,969 Por supuesto que s�. Como cuando t� te superas. 457 00:38:11,130 --> 00:38:13,210 Casi tan bueno. 458 00:38:16,050 --> 00:38:18,960 Ha sido muy transgresor. Se ha pasado de la raya. 459 00:38:20,570 --> 00:38:22,440 Me habr�a gustado hablar con �l. 460 00:38:22,490 --> 00:38:25,809 Si lo ha hecho bien, d�selo a �l. 461 00:38:25,969 --> 00:38:27,720 - Prom�temelo. - S�. 462 00:38:32,089 --> 00:38:34,930 Cambiando de tema, no s� qu� pasar� con Svend. 463 00:38:37,770 --> 00:38:40,650 Ya ha pasado lo peor y ha recuperado el color, 464 00:38:43,170 --> 00:38:47,089 pero es cuesti�n de tiempo que caiga otra vez en ese mundo. 465 00:38:47,809 --> 00:38:50,440 Creo que deber�amos contactar con su hija. 466 00:38:51,410 --> 00:38:52,520 S�. 467 00:38:52,570 --> 00:38:54,040 Podr�amos... 468 00:38:55,289 --> 00:38:58,930 invitarla a desayunar ma�ana, �no crees? 469 00:38:59,130 --> 00:39:01,890 Casi siempre tienes raz�n, �lo sab�as? 470 00:40:18,210 --> 00:40:21,329 No, no me toques, no me toques. 471 00:40:21,490 --> 00:40:23,000 No me toques. 472 00:40:49,610 --> 00:40:52,360 �Crees que podemos repetir en veinte minutos? 473 00:40:55,329 --> 00:40:56,440 S�. 474 00:40:59,370 --> 00:41:00,600 Vamos. 475 00:41:05,570 --> 00:41:06,720 Ven. 476 00:41:17,570 --> 00:41:19,880 Aqu� es donde te ped� matrimonio. 477 00:41:21,890 --> 00:41:23,000 S�. 478 00:41:28,770 --> 00:41:30,809 Es un lugar muy especial. 479 00:41:33,570 --> 00:41:34,680 S�. 480 00:41:34,890 --> 00:41:37,280 A veces creo que podr�amos usarlo... 481 00:41:39,289 --> 00:41:41,880 para m�s cosas de lo que lo usamos ahora. 482 00:41:54,089 --> 00:41:56,000 Nosotros seguimos aqu�, 483 00:41:57,530 --> 00:41:59,530 los dos, �verdad? 484 00:42:10,250 --> 00:42:12,760 Creo que han pasado los veinte minutos. 485 00:42:19,170 --> 00:42:21,400 �Seguro que han pasado 20 minutos? 486 00:42:21,450 --> 00:42:22,560 S�. 487 00:42:29,809 --> 00:42:31,050 Hola. 488 00:42:31,410 --> 00:42:32,880 Vamos, sube. 489 00:42:43,410 --> 00:42:44,960 - Hola. - Hola. 490 00:42:45,530 --> 00:42:46,720 Hola. 491 00:42:48,050 --> 00:42:49,760 - Hola. - �Qu� tal? 492 00:42:51,089 --> 00:42:53,410 Hola. Muchas gracias. 493 00:42:53,570 --> 00:42:55,120 No hay de qu�. 494 00:42:55,650 --> 00:42:57,969 Te traigo flores. 495 00:42:58,130 --> 00:43:00,329 Gracias, voy a por un... 496 00:43:00,490 --> 00:43:01,680 Mierda. 497 00:43:01,729 --> 00:43:03,480 �Puedo ayudarte en algo? 498 00:43:03,530 --> 00:43:06,089 No, no. T� qu�date ah�. 499 00:43:11,010 --> 00:43:12,560 Una casa acogedora. 500 00:43:12,610 --> 00:43:16,010 S�. Vivo aqu� desde que ten�a 20 a�os. 501 00:43:16,370 --> 00:43:19,250 Me la compr� con la herencia de mis padres. 502 00:43:27,610 --> 00:43:30,370 Si quieres, puedes abrir el vino. 503 00:43:30,650 --> 00:43:32,120 - S�. - Bien. 504 00:43:34,329 --> 00:43:35,640 Gracias. 505 00:43:35,690 --> 00:43:38,800 Estas servilletas de cumplea�os son un poco rid�culas. 506 00:43:39,210 --> 00:43:43,130 Me da igual que sean de cumplea�os o de lo que sea. 507 00:43:43,809 --> 00:43:45,000 Vale. 508 00:43:45,170 --> 00:43:47,480 - �Qu� has preparado? - Solomillo. 509 00:43:49,450 --> 00:43:50,960 �Es de cerdo? 510 00:43:52,809 --> 00:43:54,400 No comes cerdo. 511 00:43:55,650 --> 00:43:59,969 Da igual. Me arreglar� con esa estupenda guarnici�n. 512 00:44:00,130 --> 00:44:03,770 Tengo un problema si no te comes la mitad de lo que he hecho. 513 00:44:03,930 --> 00:44:06,760 Mejor lo tiro y preparamos cualquier otra cosa. 514 00:44:09,650 --> 00:44:12,960 Es un poco desconcertante. Dijiste que no eras practicante. 515 00:44:13,050 --> 00:44:17,370 Pod�a haber preparado pescado o alguna otra cosa. 516 00:44:17,530 --> 00:44:18,760 Bueno. 517 00:44:19,729 --> 00:44:24,690 A lo mejor tampoco comes pescado. En realidad no s� lo que comes. 518 00:44:25,650 --> 00:44:30,729 No s� qu� podr�a hacerte. No te conozco. No s� qu� te gusta. 519 00:44:41,329 --> 00:44:42,640 Escucha. 520 00:44:46,490 --> 00:44:48,800 No haremos nada si t� no quieres. 521 00:44:54,410 --> 00:44:55,880 Me gustar�a. 522 00:44:56,450 --> 00:44:57,800 Y quiero. 523 00:44:58,650 --> 00:45:00,490 Pero August... 524 00:45:01,690 --> 00:45:03,120 no se va de aqu�. 525 00:45:03,170 --> 00:45:04,280 Lo entiendo. 526 00:45:04,329 --> 00:45:06,890 Tiene permiso para estar aqu�, �vale? 527 00:45:07,289 --> 00:45:09,760 Solo tiene que guardar las distancias. 528 00:45:48,050 --> 00:45:49,240 Hola. 529 00:45:50,010 --> 00:45:51,200 Hola. 530 00:45:54,010 --> 00:45:55,160 �Hola? 531 00:45:55,210 --> 00:45:56,400 Hola. 532 00:45:56,570 --> 00:45:59,440 No puedes dormir aqu�. La gente tiene que pasar. 533 00:46:17,930 --> 00:46:20,610 Bueno, puedes echarte aqu� dentro. 534 00:46:24,089 --> 00:46:26,040 La iglesia est� abierta. 535 00:46:47,530 --> 00:46:48,880 Johannes. 536 00:46:49,210 --> 00:46:50,480 Louise. 537 00:46:51,969 --> 00:46:54,690 Perd�n por llegar tarde. 538 00:46:54,850 --> 00:46:57,200 No pasa nada. Me alegro de que hayas venido. 539 00:46:57,250 --> 00:46:59,240 �Me dejas ense�arte algo? 540 00:47:01,089 --> 00:47:02,560 Buenos d�as. 541 00:47:07,130 --> 00:47:10,400 Deber�as darte una ducha y bajar a desayunar con nosotros. 542 00:48:07,370 --> 00:48:08,680 Gracias. 543 00:48:09,850 --> 00:48:11,320 Buenos d�as. 544 00:48:11,450 --> 00:48:12,920 Buenos d�as. 545 00:48:17,010 --> 00:48:18,440 �Ha venido? 546 00:48:23,170 --> 00:48:24,800 �Hay una taza para m�? 547 00:48:24,850 --> 00:48:27,210 Hay caf� en la cafetera. 548 00:48:34,210 --> 00:48:36,160 Necesito una absoluci�n. 549 00:48:38,490 --> 00:48:41,040 Cuando eche esta porquer�a de mi cuerpo, 550 00:48:41,370 --> 00:48:45,250 - necesito purificarme. - Tus pecados est�n perdonados. 551 00:48:45,410 --> 00:48:46,640 Ya lo hemos hablado. 552 00:48:46,690 --> 00:48:48,640 - Pero hay un ritual. - S�. 553 00:48:48,690 --> 00:48:54,490 - No lo hacemos muy a menudo... - Porque es una tonter�a cat�lica. 554 00:48:55,809 --> 00:48:57,840 Necesito o�r las palabras. 555 00:49:06,610 --> 00:49:11,089 He sido un ejemplo de autocontrol el rato al tel�fono con Walid. 556 00:49:11,370 --> 00:49:15,570 Hemos hablado de si Safiyah deber�a ir al campamento en mayo. 557 00:49:15,770 --> 00:49:17,040 Genial. 558 00:49:21,490 --> 00:49:23,680 Ir� a dar una vuelta cuando deje a Anton. 559 00:49:23,729 --> 00:49:24,920 Bien. 560 00:49:25,289 --> 00:49:26,600 �Ad�nde? 561 00:49:30,570 --> 00:49:32,360 A la casa de verano. 562 00:49:32,969 --> 00:49:35,080 Recuerda el seminario de esta tarde. 563 00:49:35,130 --> 00:49:36,360 Claro. 564 00:49:36,850 --> 00:49:38,400 Est� completo. 565 00:49:46,130 --> 00:49:47,640 �Qu� te pasa? 566 00:49:47,729 --> 00:49:48,960 Vamos. 567 00:49:56,450 --> 00:49:57,960 Te pasa algo. 568 00:49:58,690 --> 00:49:59,800 No. 569 00:50:00,010 --> 00:50:01,560 �Puedo llevarte yo? 570 00:50:01,610 --> 00:50:03,440 Necesito aire fresco. 571 00:50:06,210 --> 00:50:08,600 �Y no puedes tomar el aire conmigo? 572 00:50:12,650 --> 00:50:14,280 No he dicho eso. 573 00:50:39,690 --> 00:50:43,089 Has transformado nuestras charlas sobre Buda... 574 00:50:43,890 --> 00:50:48,210 en el concepto de la autosuperaci�n. 575 00:52:04,410 --> 00:52:06,440 �Has tenido una pesadilla? 576 00:52:07,210 --> 00:52:08,800 �Qu� ha pasado, Christian? 577 00:52:08,850 --> 00:52:10,040 Dime. 578 00:52:10,410 --> 00:52:13,800 Me llamas para decirme que te has hecho da�o en la rodilla... 579 00:52:13,890 --> 00:52:16,240 porque te has ca�do en una gravera? 580 00:52:19,850 --> 00:52:21,120 Cari�o. 581 00:52:23,650 --> 00:52:27,289 �Qu� narices hac�as tan lejos, en una gravera? 582 00:52:31,450 --> 00:52:33,440 �Has saltado a prop�sito? 583 00:52:34,450 --> 00:52:36,280 �Qu� pregunta es esa? 584 00:52:37,530 --> 00:52:41,210 De peque�o quisiste quemarte las manos para no ir al campamento. 585 00:52:44,089 --> 00:52:46,170 �De qu� intentas escapar? 586 00:52:47,130 --> 00:52:48,760 �Qu� me ocultas? 587 00:52:53,610 --> 00:52:56,850 Pap� fue a verte el otro d�a. Le gust� lo que hiciste. 588 00:52:58,490 --> 00:53:00,760 Creo que casi hasta le diste miedo. 589 00:53:00,809 --> 00:53:03,240 Y le cuesta decirte lo mucho que te quiere. 590 00:53:03,289 --> 00:53:06,600 Tiene suerte de que t� digas lo que a �l le da miedo decir. 591 00:53:11,450 --> 00:53:13,840 �l sabe que hay mucho que perdonar. 592 00:53:15,530 --> 00:53:17,120 T� estabas ah�. 593 00:53:19,010 --> 00:53:20,760 No te vi par�ndole. 594 00:53:22,450 --> 00:53:24,440 Ni con August ni conmigo. 595 00:53:26,329 --> 00:53:29,490 Y sigues diciendo que a pap� le da miedo hablar. 596 00:53:30,289 --> 00:53:33,890 El perd�n es algo muy grande. A lo mejor... 597 00:53:34,729 --> 00:53:37,440 deber�amos empezar por decirnos "lo siento". 598 00:53:42,690 --> 00:53:46,770 Si decimos que no hemos pecado, nos estamos enga�ando. 599 00:53:47,370 --> 00:53:52,729 Si confesamos nuestros pecados, Dios ser� leal y justo. 600 00:53:53,570 --> 00:53:54,800 �Lo crees as�? 601 00:53:54,850 --> 00:53:55,960 S�. 602 00:54:00,089 --> 00:54:03,850 Yo te absuelvo de tus pecados por la gracia de Dios, 603 00:54:04,089 --> 00:54:07,690 en el nombre del Padre, del hijo y del Esp�ritu Santo. 604 00:54:08,289 --> 00:54:10,440 Cura esas relaciones heridas... 605 00:54:10,490 --> 00:54:13,690 y mu�stranos el camino hacia el perd�n. 606 00:54:47,610 --> 00:54:49,800 �Quiere decirle algo a August? 607 00:54:52,650 --> 00:54:54,040 Est� aqu�. 608 00:55:24,729 --> 00:55:26,120 Lo siento. 609 00:55:42,690 --> 00:55:44,010 Lo siento, mi vida. 999 00:59:59,000 --> 00:59:59,100 � Sincronizado y corregido por MarcusL � � www.subdivx.com � 44832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.