All language subtitles for FBI.S01E12.720p.HDTV.x264-AVS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,404 --> 00:00:05,539 2 00:00:07,000 --> 00:00:13,074 3 00:00:14,815 --> 00:00:16,617 Zodiac's approached the vessel. 4 00:00:16,650 --> 00:00:18,152 Roger that. 5 00:00:18,186 --> 00:00:20,054 Sierra Team, you got eyes? 6 00:00:21,189 --> 00:00:22,690 Roger. 7 00:00:22,723 --> 00:00:25,293 Be advised, the Zodiac's landed and occupied. 8 00:00:25,326 --> 00:00:26,394 Confirm new number. 9 00:00:26,427 --> 00:00:28,796 We got one, two, three, four little piggies. 10 00:00:30,231 --> 00:00:32,833 And we still have two standing guard. Six total. 11 00:00:32,866 --> 00:00:34,735 Deac, be 20-David's eyes. 12 00:00:34,768 --> 00:00:36,170 20-David, you're clear to engage suspects 13 00:00:36,204 --> 00:00:37,705 on the northside rocks, 14 00:00:37,738 --> 00:00:39,607 about five yards from your vantage point. 15 00:01:00,228 --> 00:01:02,163 This is 20 16 00:01:02,196 --> 00:01:03,131 to 50-David. 17 00:01:03,164 --> 00:01:04,232 You're all clear. 18 00:01:04,265 --> 00:01:05,099 Let's roll. 19 00:01:10,204 --> 00:01:11,572 LAPD SWAT! 20 00:01:11,605 --> 00:01:12,673 On the ground now! 21 00:01:20,481 --> 00:01:22,116 Nice tackle. 22 00:01:22,150 --> 00:01:23,584 Got to shut down the run game. 23 00:01:27,188 --> 00:01:28,756 There's three still left on the boat. 24 00:01:28,789 --> 00:01:30,358 Police, let's go! Move it! 25 00:01:30,391 --> 00:01:31,692 Two little piggies heading for the Zodiac. 26 00:01:34,528 --> 00:01:35,663 STREET: Hands up! 27 00:01:35,696 --> 00:01:36,830 Hands up! I ain't resisting. 28 00:01:36,864 --> 00:01:39,133 I ain't resisting. 29 00:01:50,844 --> 00:01:52,280 Whoa. 30 00:01:52,313 --> 00:01:53,181 Oof. 31 00:01:53,214 --> 00:01:54,748 That bitter almond smell. 32 00:01:54,782 --> 00:01:56,784 Cyanide. And when it's liquid like this, 33 00:01:56,817 --> 00:01:58,652 it's easily convertible into a gas. 34 00:01:58,686 --> 00:01:59,653 There's enough here 35 00:01:59,687 --> 00:02:00,788 to take out the entire marina 36 00:02:00,821 --> 00:02:02,690 and half of Venice. 37 00:02:06,794 --> 00:02:08,796 What now? 38 00:02:12,300 --> 00:02:14,702 We go with what we have. 39 00:02:21,975 --> 00:02:23,411 We thought you were robbing us. 40 00:02:23,444 --> 00:02:24,378 I'm just a scuba diver. 41 00:02:24,412 --> 00:02:25,846 HONDO: Which is why your boys were packing 42 00:02:25,879 --> 00:02:28,282 automatic weapons? Cut the crap, Cousteau. 43 00:02:28,316 --> 00:02:29,517 HONDO: Hey. We found you 44 00:02:29,550 --> 00:02:30,851 hauling that crate full of cyanide. 45 00:02:30,884 --> 00:02:33,687 You were going to deliver it to someone. Who? 46 00:02:33,721 --> 00:02:35,423 I don't know. 47 00:02:35,456 --> 00:02:37,958 The buyers were supposed to be here already. 48 00:02:37,991 --> 00:02:39,860 Obviously, they're not coming now. 49 00:02:39,893 --> 00:02:41,729 Listen, you got one chance to convince us 50 00:02:41,762 --> 00:02:43,331 that there's someone else out there worse than you 51 00:02:43,364 --> 00:02:44,532 for us to worry about. 52 00:02:44,565 --> 00:02:45,933 All we know is when and where. 53 00:02:45,966 --> 00:02:47,868 I don't know who delivers it, who I'm giving it to, 54 00:02:47,901 --> 00:02:49,537 or what's in it. Do you really think 55 00:02:49,570 --> 00:02:51,405 that deniability is gonna cover you 56 00:02:51,439 --> 00:02:52,840 for a domestic terrorism charge? 57 00:02:52,873 --> 00:02:53,774 Look, picking up these crates 58 00:02:53,807 --> 00:02:55,343 was just a way to make some extra cash, 59 00:02:55,376 --> 00:02:56,677 pay off my boat. 60 00:02:56,710 --> 00:02:58,912 "Crates"? Like you did this before? 61 00:03:00,013 --> 00:03:01,482 Yeah. 62 00:03:01,515 --> 00:03:04,218 Three other times before. 63 00:03:04,252 --> 00:03:07,621 They said this was the last one, though. 64 00:03:07,655 --> 00:03:09,423 The FBI know about any previous drops? 65 00:03:09,457 --> 00:03:10,791 Wasn't part of our intel. 66 00:03:10,824 --> 00:03:12,293 That much cyanide... 67 00:03:12,326 --> 00:03:13,994 Weaponizing for something big. 68 00:03:14,027 --> 00:03:16,897 The guy you handed the crates off to before. 69 00:03:16,930 --> 00:03:18,732 Can you describe him? Well, there were two of them. 70 00:03:18,766 --> 00:03:21,369 They were both survivalist types, 71 00:03:21,402 --> 00:03:23,271 in their 40s and 50s. 72 00:03:23,304 --> 00:03:25,873 They always picked up in the same old, blue van. 73 00:03:46,394 --> 00:03:48,529 Please roll down the window, sir. 74 00:03:49,597 --> 00:03:51,965 Sir. 75 00:03:51,999 --> 00:03:53,734 Sir. 76 00:03:53,767 --> 00:03:55,436 Put the paper down 77 00:03:55,469 --> 00:03:56,837 and lower the window. 78 00:03:58,306 --> 00:03:59,540 Last chance. 79 00:03:59,573 --> 00:04:01,775 What's the rationale for this stop? 80 00:04:01,809 --> 00:04:03,711 You made an illegal lane change 81 00:04:03,744 --> 00:04:04,978 back there, plus you're driving 82 00:04:05,012 --> 00:04:06,347 with expired tags. I wasn't driving. 83 00:04:06,380 --> 00:04:07,348 I'm traveling. 84 00:04:07,381 --> 00:04:08,649 I still need to see your license 85 00:04:08,682 --> 00:04:09,917 and registration, please. 86 00:04:09,950 --> 00:04:12,486 According to the United States book of codes, 87 00:04:12,520 --> 00:04:14,054 as an Article Four free inhabitant 88 00:04:14,087 --> 00:04:15,923 pursuant to the Articles of Confederation, 89 00:04:15,956 --> 00:04:17,458 I am not required 90 00:04:17,491 --> 00:04:18,926 to identify myself to you. 91 00:04:18,959 --> 00:04:21,529 Well, the LAPD requires you to identify yourself. 92 00:04:21,562 --> 00:04:23,397 I have not committed a crime. You are only authorized 93 00:04:23,431 --> 00:04:26,033 to question a free inhabitant who's committed a criminal act. 94 00:04:26,066 --> 00:04:28,369 I am outside of your authority. 95 00:04:28,402 --> 00:04:29,670 I know my rights. 96 00:04:29,703 --> 00:04:32,506 I have the court documents to prove it. 97 00:04:37,411 --> 00:04:39,813 Sir, your name is not on here. 98 00:04:39,847 --> 00:04:41,682 I don't have a name. 99 00:04:41,715 --> 00:04:44,352 I'm the legal representative of this vehicle. Listen, sir, 100 00:04:44,385 --> 00:04:45,686 here's what's gonna happen. I'm going to ask you 101 00:04:45,719 --> 00:04:47,054 one last time to show me a valid driver's license. 102 00:04:47,087 --> 00:04:49,823 And hey... 103 00:04:49,857 --> 00:04:52,560 remove the hoodie, take off the glasses, and keep your hands 104 00:04:52,593 --> 00:04:54,528 where I can see them. You have no jurisdiction over us. 105 00:04:54,562 --> 00:04:56,096 Refusal to show ID 106 00:04:56,129 --> 00:04:57,965 is a penal code violation in California. 107 00:04:57,998 --> 00:05:00,501 That law only applies to U.S. citizens. 108 00:05:00,534 --> 00:05:02,570 Well, where are you a citizen of? 109 00:05:02,603 --> 00:05:04,104 I don't belong to any country or corporation. 110 00:05:04,137 --> 00:05:06,740 Even non-citizens have to obey U.S. laws. 111 00:05:06,774 --> 00:05:09,109 Hey, remove the hoodie 112 00:05:09,142 --> 00:05:10,711 and put your hands on the dash. 113 00:05:10,744 --> 00:05:12,646 Do it now. Are you detaining us? 114 00:05:12,680 --> 00:05:13,981 Put your hands on the dash now! 115 00:05:14,014 --> 00:05:15,716 I'm leaving. No, you're not. 116 00:05:15,749 --> 00:05:16,650 Delta one ten, I need backup. 117 00:05:16,684 --> 00:05:19,553 Turn off the car, sir. Turn off the car! 118 00:05:21,088 --> 00:05:22,356 Crockett! 119 00:05:23,491 --> 00:05:24,758 Drive. 120 00:05:31,765 --> 00:05:33,701 121 00:06:05,999 --> 00:06:09,002 Delta one ten, I need backup. Turn off the car, sir. 122 00:06:09,036 --> 00:06:11,705 Turn off the car! 123 00:06:11,739 --> 00:06:12,840 Then there's nothing after that? 124 00:06:12,873 --> 00:06:13,607 Bullet hit her body cam. 125 00:06:13,641 --> 00:06:15,709 That and her vest saved her life. 126 00:06:15,743 --> 00:06:16,710 Who's the officer? 127 00:06:16,744 --> 00:06:19,012 Donna Massanet. 128 00:06:19,046 --> 00:06:20,448 That's the same Officer Massanet 129 00:06:20,481 --> 00:06:21,849 you went through the Academy with? 130 00:06:21,882 --> 00:06:23,684 SWAT training, too. She didn't make it, 131 00:06:23,717 --> 00:06:26,420 but she should've. She's a warrior. 132 00:06:26,454 --> 00:06:28,989 How's she doing? The bullet to the arm did some real damage. 133 00:06:29,022 --> 00:06:31,191 They're working hard to make sure she regains full mobility. 134 00:06:31,224 --> 00:06:33,060 She should be out of surgery soon. 135 00:06:33,093 --> 00:06:35,696 The body cam didn't get a look at the shooter in the hoodie, 136 00:06:35,729 --> 00:06:38,065 but we got the driver. Harley Stone. 137 00:06:38,098 --> 00:06:39,667 Captain, these crimes are connected. 138 00:06:39,700 --> 00:06:41,134 Our friend at the marina 139 00:06:41,168 --> 00:06:43,103 was able to identify the driver as one 140 00:06:43,136 --> 00:06:45,205 of the individuals trafficking cyanide. 141 00:06:45,238 --> 00:06:46,874 And between his tax evasion priors 142 00:06:46,907 --> 00:06:48,542 and the way he addressed the officer, 143 00:06:48,576 --> 00:06:50,043 it's safe to assume he's an extremist 144 00:06:50,077 --> 00:06:51,779 in the sovereign militia movement. 145 00:06:51,812 --> 00:06:53,881 Most sovereigns just want to live off the grid, 146 00:06:53,914 --> 00:06:55,949 but the extreme ones, they don't think 147 00:06:55,983 --> 00:06:57,985 the government have authority over them whatsoever. 148 00:06:58,018 --> 00:06:58,852 You've all had training on how 149 00:06:58,886 --> 00:06:59,953 to deal with these sovereigns, correct? 150 00:06:59,987 --> 00:07:00,788 Yup. All right, 151 00:07:00,821 --> 00:07:02,856 what else do we know about this guy? 152 00:07:02,890 --> 00:07:04,024 Harley Stone lost his farm 153 00:07:04,057 --> 00:07:05,459 in 2014. 154 00:07:05,493 --> 00:07:07,461 Now he lives in an apartment in the North Valley. 155 00:07:07,495 --> 00:07:08,896 Got a team of federal agents surveilling the place. 156 00:07:08,929 --> 00:07:10,598 No one seems to be home. 157 00:07:10,631 --> 00:07:12,633 Utilities are under the wife's name, Lara Stone. 158 00:07:12,666 --> 00:07:14,702 Looks like she pled guilty to tax evasion, too, 159 00:07:14,735 --> 00:07:16,604 along with her husband. 160 00:07:16,637 --> 00:07:18,839 Two peas in the same sovereign pod. 161 00:07:18,872 --> 00:07:19,840 Yeah, it must be true love. 162 00:07:19,873 --> 00:07:21,842 Still fighting the fine. Going on two years now. 163 00:07:21,875 --> 00:07:22,976 Captain Cortez, I need your team 164 00:07:23,010 --> 00:07:24,177 to get into that apartment. 165 00:07:24,211 --> 00:07:25,979 Of course. 166 00:07:26,013 --> 00:07:27,715 All right, listen up. We don't want any neighbors 167 00:07:27,748 --> 00:07:29,650 or friends tipping off the Stones that we're on to them, 168 00:07:29,683 --> 00:07:31,485 so let's prep as cable guys. 169 00:07:35,022 --> 00:07:37,725 Hey. You good? No. 170 00:07:37,758 --> 00:07:39,993 Not with someone trying to kill Donna. 171 00:07:40,027 --> 00:07:41,094 Why don't you go see her? 172 00:07:41,128 --> 00:07:43,163 Maybe she'll remember something that can help us. 173 00:07:43,196 --> 00:07:45,098 Pass on best wishes from all of us. 174 00:07:49,069 --> 00:07:51,772 Hey. How are you? 175 00:07:51,805 --> 00:07:54,141 Oh, my God. You look great. Thank you, you guys. 176 00:07:54,174 --> 00:07:55,242 You're too sweet. 177 00:07:55,275 --> 00:07:56,544 TAN: Hey, it's so good to see you. 178 00:07:56,577 --> 00:07:58,546 Hey, you're looking strong enough 179 00:07:58,579 --> 00:07:59,847 to strap on the gear and roll with us. 180 00:07:59,880 --> 00:08:00,914 Yeah. I'll leave that 181 00:08:00,948 --> 00:08:02,583 to the pros. There you go. 182 00:08:02,616 --> 00:08:04,918 My turn. 183 00:08:04,952 --> 00:08:06,086 Oh, Annie. 184 00:08:06,119 --> 00:08:07,821 So good to see you're doing better. 185 00:08:07,855 --> 00:08:10,591 But you know the routine. I got to go prep my guys. 186 00:08:10,624 --> 00:08:12,993 But I'll show up later this week with some of my gumbo. 187 00:08:13,026 --> 00:08:15,062 We're gonna go thank the commissioner then take her home. 188 00:08:15,095 --> 00:08:16,730 I'll, uh, be good to go after that. 189 00:08:16,764 --> 00:08:17,998 All right. It's good to see you. 190 00:08:18,031 --> 00:08:19,800 You, too. 191 00:08:21,835 --> 00:08:23,236 I want to show you something first. 192 00:08:23,270 --> 00:08:24,805 Okay. 193 00:08:32,746 --> 00:08:34,281 What's this? 194 00:08:34,314 --> 00:08:37,084 This is something we do here at SWAT. 195 00:08:37,117 --> 00:08:39,887 We keep a letter in our locker to our loved ones 196 00:08:39,920 --> 00:08:41,021 in case... 197 00:08:41,054 --> 00:08:42,823 You don't come back? 198 00:08:42,856 --> 00:08:44,658 Why are you giving it to me now? 199 00:08:44,692 --> 00:08:46,994 You know I've never been good at this stuff. 200 00:08:47,027 --> 00:08:50,130 But I almost lost you twice, 201 00:08:50,163 --> 00:08:52,633 and it just doesn't make sense 202 00:08:52,666 --> 00:08:55,168 for this letter to be sitting in my locker, 203 00:08:55,202 --> 00:08:57,237 unread, gathering dust. 204 00:08:57,270 --> 00:09:00,808 Baby, after living with you for the past 12 years, 205 00:09:00,841 --> 00:09:04,712 it is gonna take a lot more than two brain surgeries 206 00:09:04,745 --> 00:09:06,146 to lose me. 207 00:09:07,615 --> 00:09:08,982 Sorry. 208 00:09:10,250 --> 00:09:11,719 I forgot the, uh... 209 00:09:11,752 --> 00:09:13,754 name tags. 210 00:09:16,724 --> 00:09:18,659 Just do me a favor 211 00:09:18,692 --> 00:09:21,061 and don't open it till you get home. 212 00:09:22,029 --> 00:09:24,031 Okay. 213 00:09:29,903 --> 00:09:31,238 What took you so long? 214 00:09:31,271 --> 00:09:33,974 Uh, sort of busted up a moment in there. 215 00:09:34,007 --> 00:09:36,977 Deac was in the locker room giving Annie some old letter. 216 00:09:37,010 --> 00:09:38,879 Deac's giving her the letter? 217 00:09:38,912 --> 00:09:41,014 What do you mean the letter? 218 00:09:41,048 --> 00:09:42,816 Is he gonna quit or something? 219 00:09:42,850 --> 00:09:44,852 I think I would've heard about that. No. 220 00:09:44,885 --> 00:09:47,020 What are we talking about exactly? TAN: Not talking about anything. 221 00:09:47,054 --> 00:09:48,355 It's bad luck to talk about it, 222 00:09:48,388 --> 00:09:49,890 like a no-hitter while it's happening. 223 00:09:49,923 --> 00:09:51,158 All right, come on, guys. Stop messing with him. 224 00:09:51,191 --> 00:09:52,826 Street, we all keep a letter in our locker. 225 00:09:52,860 --> 00:09:55,128 SWAT superstition. Yeah, you do it so you don't need it, 226 00:09:55,162 --> 00:09:56,396 because if you need it, that means 227 00:09:56,429 --> 00:09:58,031 you didn't make it back from an op. 228 00:09:58,065 --> 00:10:00,033 Wait, you telling us this whole time 229 00:10:00,067 --> 00:10:01,368 you've been rocking and rolling without a letter to a loved one 230 00:10:01,401 --> 00:10:02,970 in your locker? Yeah, I guess. 231 00:10:03,003 --> 00:10:03,904 Aw, man. 232 00:10:03,937 --> 00:10:05,873 Wait. 233 00:10:05,906 --> 00:10:08,308 You're telling me that it's SWAT bad luck 234 00:10:08,341 --> 00:10:10,043 to not keep a letter in your locker, 235 00:10:10,077 --> 00:10:12,045 and no one bothered to tell me for the last five months? 236 00:10:12,079 --> 00:10:13,246 Thought you knew. 237 00:10:13,280 --> 00:10:14,982 Was sure of it. No. 238 00:10:15,015 --> 00:10:16,850 Well, you know now, so get to writing one. 239 00:10:16,884 --> 00:10:19,152 You know what? I'm not superstitious. 240 00:10:19,186 --> 00:10:20,754 It's bad juju, man. All right, Street, 241 00:10:20,788 --> 00:10:21,855 that's enough. Come on, we rolling. 242 00:10:21,889 --> 00:10:23,190 Let's move. 243 00:10:37,437 --> 00:10:39,406 Excuse me. 244 00:10:39,439 --> 00:10:41,308 Pacific Cable? 245 00:10:41,341 --> 00:10:44,211 Yeah. If I pay you cash, 246 00:10:44,244 --> 00:10:45,412 would you be able to activate 247 00:10:45,445 --> 00:10:46,747 some of the movie channels for me? 248 00:10:46,780 --> 00:10:47,881 Ma'am, we need to take care of 249 00:10:47,915 --> 00:10:49,182 one of your neighbors first. 250 00:10:49,216 --> 00:10:50,684 It's an assigned call. If you head back up, 251 00:10:50,718 --> 00:10:52,219 when we get done with this, 252 00:10:52,252 --> 00:10:54,722 we'll come knock, hook you up. Oh. Okay. 253 00:10:54,755 --> 00:10:56,089 Yeah, great. Number six. 254 00:10:56,123 --> 00:10:57,357 Okay. Don't forget. 255 00:10:57,390 --> 00:10:58,959 We won't. 256 00:11:00,193 --> 00:11:02,095 Focus, playboy. 257 00:11:02,129 --> 00:11:03,997 You're clear to make entry. 258 00:11:04,031 --> 00:11:05,232 Roger that. 259 00:11:09,402 --> 00:11:10,704 Hey, you got a neighbor approaching. 260 00:11:10,738 --> 00:11:11,705 Hurry up with that lock. 261 00:11:11,739 --> 00:11:13,741 You almost in, Street? 262 00:11:13,774 --> 00:11:14,708 One... more... 263 00:11:14,742 --> 00:11:15,408 second. 264 00:11:27,287 --> 00:11:29,790 HONDO: All right, look for anything 265 00:11:29,823 --> 00:11:31,391 dealing with converting cyanide into gas. 266 00:11:31,424 --> 00:11:33,260 Books, computers, anything. Check the other room. 267 00:11:33,293 --> 00:11:35,128 I'll look in here. Okay. 268 00:11:54,481 --> 00:11:56,884 269 00:11:58,118 --> 00:12:00,287 Boss? Come look at this. 270 00:12:00,320 --> 00:12:02,289 What's up 271 00:12:02,322 --> 00:12:05,125 Oh, just the sovereign wall of fame. 272 00:12:05,158 --> 00:12:07,260 Oh, wow. 273 00:12:07,294 --> 00:12:09,462 Waco. Oklahoma City bombing. 274 00:12:09,496 --> 00:12:12,299 The Malheur Wildlife Refuge standoff. 275 00:12:12,332 --> 00:12:14,067 "Death penalty is an oxymoron, 276 00:12:14,101 --> 00:12:16,303 death is not a penalty, it's an escape." 277 00:12:16,336 --> 00:12:18,371 McVeigh was a sovereign? Not McVeigh. 278 00:12:18,405 --> 00:12:20,407 One of his coconspirators was. 279 00:12:21,842 --> 00:12:24,144 Is that Harley Stone? 280 00:12:24,177 --> 00:12:27,380 Yes, it is. One of his buddies might be our shooter. 281 00:12:27,414 --> 00:12:28,982 It's funny, I thought 282 00:12:29,016 --> 00:12:30,483 sovereigns were all white supremacists or something. 283 00:12:30,517 --> 00:12:32,552 Nah, they come in all walks of life, Street. 284 00:12:32,585 --> 00:12:34,454 That's what makes them so hard to identify. 285 00:12:34,487 --> 00:12:36,389 Never underestimate them for a second. 286 00:12:38,525 --> 00:12:41,094 That's it? 287 00:12:41,128 --> 00:12:43,296 The official draft of our proposals? 288 00:12:43,330 --> 00:12:46,834 Only thing missing is the title page. 289 00:12:48,101 --> 00:12:50,503 I was thinking... 290 00:12:50,537 --> 00:12:53,173 maybe only my name should be on it. 291 00:12:53,206 --> 00:12:56,443 You-you want to take my name off of it? 292 00:12:56,476 --> 00:13:00,080 Just to start. Look, I'm used to cops hating me. 293 00:13:00,113 --> 00:13:02,049 I'm civilian oversight. 294 00:13:02,082 --> 00:13:04,117 They'll already assume I'm the enemy. 295 00:13:04,151 --> 00:13:06,486 But a lot of officers will be opposed to it, 296 00:13:06,519 --> 00:13:09,089 and they'll feel betrayed by you. There'll be 297 00:13:09,122 --> 00:13:11,591 an adjustment period, sure, but good cops won't have 298 00:13:11,624 --> 00:13:13,593 a problem with anything in here once I have the chance 299 00:13:13,626 --> 00:13:16,063 to tell them why. Okay. 300 00:13:16,096 --> 00:13:18,131 Go ahead, sell me. 301 00:13:18,165 --> 00:13:19,532 Sell you? 302 00:13:19,566 --> 00:13:21,368 Yeah, sell me like I'm a 15-year-on-the-job cop, 303 00:13:21,401 --> 00:13:24,071 on why I should listen to some lady bureaucrat who has the gall 304 00:13:24,104 --> 00:13:25,839 to mandate that I not only spend less time 305 00:13:25,873 --> 00:13:27,474 on the streets where the real criminals are, 306 00:13:27,507 --> 00:13:29,877 but less time with my family because you want me volunteering 307 00:13:29,910 --> 00:13:31,879 extra hours in certain communities. 308 00:13:31,912 --> 00:13:34,114 Sell me. Well, 309 00:13:34,147 --> 00:13:36,249 versions of this type of reform have already been successful 310 00:13:36,283 --> 00:13:38,151 in seven major cities. You've already lost me. 311 00:13:38,185 --> 00:13:40,020 Stats are boring. 312 00:13:40,053 --> 00:13:41,855 The words in the proposal don't matter. 313 00:13:41,889 --> 00:13:44,257 Person with the message does. 314 00:13:44,291 --> 00:13:46,860 Come on, talk to me, cop-to-cop. 315 00:13:46,894 --> 00:13:49,029 We can either spend the next couple of decades 316 00:13:49,062 --> 00:13:52,365 reacting to crimes, or we can be proactive 317 00:13:52,399 --> 00:13:55,035 in preventing them from happening in the first place. 318 00:13:55,068 --> 00:13:56,536 All right, I'm half-listening. 319 00:13:56,569 --> 00:13:59,239 Right now, the community believes the deck is stacked. 320 00:13:59,272 --> 00:14:01,875 It's nearly impossible to charge, let alone convict, 321 00:14:01,909 --> 00:14:03,410 an officer for anything. 322 00:14:03,443 --> 00:14:05,879 The few bad cops there are have no reason to change, 323 00:14:05,913 --> 00:14:07,614 making the rest of us look bad. 324 00:14:07,647 --> 00:14:10,083 When we have real accountability, then 325 00:14:10,117 --> 00:14:11,484 the community will actually believe us 326 00:14:11,518 --> 00:14:13,253 when we tell them something couldn't be avoided. 327 00:14:13,286 --> 00:14:16,123 When they see more of us in their churches, their schools, 328 00:14:16,156 --> 00:14:17,557 their neighborhoods, their businesses 329 00:14:17,590 --> 00:14:19,459 for something besides picking up dead bodies 330 00:14:19,492 --> 00:14:21,628 and arresting their sons, 331 00:14:21,661 --> 00:14:24,231 they'll know we keep our word. 332 00:14:26,666 --> 00:14:29,136 Sold. 333 00:14:29,169 --> 00:14:33,073 Let's submit it with both our names. 334 00:14:34,307 --> 00:14:36,476 Annie. 335 00:14:36,509 --> 00:14:39,012 Hi. 336 00:14:39,046 --> 00:14:40,914 This is Commissioner Plank. 337 00:14:40,948 --> 00:14:43,250 Call me Michael, please. Nice to meet you, Annie. 338 00:14:43,283 --> 00:14:45,252 Well, everyone said that you were the one 339 00:14:45,285 --> 00:14:47,020 who convinced Dr. Chandler to come in 340 00:14:47,054 --> 00:14:48,655 on his anniversary to do the surgery. 341 00:14:48,688 --> 00:14:52,459 He saved my life, which means you saved my life. 342 00:14:52,492 --> 00:14:54,327 I wouldn't put it quite that dramatically. 343 00:14:54,361 --> 00:14:55,562 We would. 344 00:14:55,595 --> 00:14:57,330 Well, even if that's true, 345 00:14:57,364 --> 00:14:59,199 you've saved a lot more lives than me over the years. 346 00:14:59,232 --> 00:15:01,001 I'm just glad I could do something this time. 347 00:15:01,034 --> 00:15:03,070 I still don't know how you convinced Dr. Chandler 348 00:15:03,103 --> 00:15:04,671 to abandon his wife on their anniversary. 349 00:15:04,704 --> 00:15:06,473 This city's run on favors. 350 00:15:06,506 --> 00:15:09,276 Fortunately, I had a few lying around to hand out. 351 00:15:09,309 --> 00:15:11,611 It's just a little thing, 352 00:15:11,644 --> 00:15:13,580 but we wanted you to have something from us 353 00:15:13,613 --> 00:15:15,615 as a thank you. 354 00:15:18,185 --> 00:15:21,054 You just made my day. 355 00:15:27,094 --> 00:15:29,629 Christina? 356 00:15:29,662 --> 00:15:31,965 Hi, Donna. 357 00:15:31,999 --> 00:15:33,366 Can we have a moment? 358 00:15:33,400 --> 00:15:34,634 Yeah. 359 00:15:34,667 --> 00:15:35,635 Stay strong. 360 00:15:35,668 --> 00:15:36,603 You hang in there. 361 00:15:39,139 --> 00:15:41,108 How you feeling? 362 00:15:41,141 --> 00:15:42,742 I don't know what hurts worse-- 363 00:15:42,775 --> 00:15:46,213 my arm or my ego for letting them get the jump on me. 364 00:15:46,246 --> 00:15:48,615 Hey, weren't you supposed to get shot first? 365 00:15:48,648 --> 00:15:50,517 You're the one who made SWAT. You were always 366 00:15:50,550 --> 00:15:52,585 better at taking a hit than me. I needed to be. 367 00:15:52,619 --> 00:15:54,121 With your sniping skills, 368 00:15:54,154 --> 00:15:55,522 I had to do something to keep up with you. 369 00:15:55,555 --> 00:15:58,125 I was gonna try out again. 370 00:15:58,158 --> 00:16:00,160 Don't know if my arm'll be up to it. 371 00:16:00,193 --> 00:16:02,295 Ah, you'll be back to your old self. 372 00:16:02,329 --> 00:16:03,663 You were just as qualified as me. 373 00:16:03,696 --> 00:16:05,398 God forbid 374 00:16:05,432 --> 00:16:07,167 we have two women SWAT officers, right? 375 00:16:09,336 --> 00:16:10,670 Yeah. 376 00:16:10,703 --> 00:16:13,673 Hey. How old is Ryland now? 377 00:16:13,706 --> 00:16:16,543 Hmm. He looks so big in the pictures you've been posting lately. 378 00:16:16,576 --> 00:16:19,279 Aah. I know. I can't believe he's almost seven. 379 00:16:19,312 --> 00:16:23,616 Jonathan took him to get a snack downstairs. 380 00:16:23,650 --> 00:16:25,018 Oh. Hey. 381 00:16:26,719 --> 00:16:28,288 God. 382 00:16:28,321 --> 00:16:31,191 I hate them seeing me like this. 383 00:16:32,459 --> 00:16:35,295 The man who shot you-- 384 00:16:35,328 --> 00:16:37,197 anything you remember about him? 385 00:16:37,230 --> 00:16:40,033 We couldn't get a good look at him on your body cam. Yeah. 386 00:16:40,067 --> 00:16:41,434 I didn't get a good look, either. 387 00:16:41,468 --> 00:16:43,170 He was wearing that hoodie. Do you remember 388 00:16:43,203 --> 00:16:45,038 anything after the shooting? 389 00:16:45,072 --> 00:16:47,240 Everything went white. 390 00:16:47,274 --> 00:16:50,177 I didn't even feel my arm at first. 391 00:16:50,210 --> 00:16:53,346 All I could think about was my family. 392 00:16:55,148 --> 00:16:57,684 But, yeah. 393 00:16:59,219 --> 00:17:01,054 Yeah. 394 00:17:01,088 --> 00:17:03,423 I heard the driver say something right after I got shot. 395 00:17:03,456 --> 00:17:05,058 What did he say? Crockett. 396 00:17:05,092 --> 00:17:07,094 He said the name Crockett. 397 00:17:07,127 --> 00:17:09,229 Crockett? You got a description? 398 00:17:09,262 --> 00:17:11,231 All right, I'm gonna send you a picture of some faces. 399 00:17:11,264 --> 00:17:12,565 See if it jogs anything for her. 400 00:17:12,599 --> 00:17:15,235 Female suspect is 401 00:17:15,268 --> 00:17:16,703 approaching the location. 402 401 00:17:16,736 --> 00:17:18,105 Street. 403 00:17:18,138 --> 00:17:20,373 20-David, I copy. Follow her in. 404 00:17:28,448 --> 00:17:31,218 LAPD. Hands behind your back. Hands behind your back. 405 00:17:31,251 --> 00:17:33,253 Whoa, whoa, whoa, whoa. What's going on? Hey, hands behind your back! 406 00:17:33,286 --> 00:17:36,323 Hands behind your back now. Hands behind your back! Don't move. 407 00:17:36,356 --> 00:17:39,826 We're Metro SWAT. Yes, we have a warrant. Where's your husband? 408 00:17:39,859 --> 00:17:43,630 I don't know. Look on my phone! Why are you doing this to me? 409 00:17:43,663 --> 00:17:45,865 What HONDO: Your husband was involved 410 00:17:45,898 --> 00:17:47,500 in the shooting of a police officer. 411 00:17:47,534 --> 00:17:49,702 Does the name "Crockett" mean anything to you? 412 00:17:49,736 --> 00:17:52,305 You have no right to be in my home. 413 00:17:52,339 --> 00:17:55,608 I thought you might say that. Now you get to go to my house. 414 00:17:55,642 --> 00:17:57,577 Come on. 415 00:18:01,681 --> 00:18:04,717 The FBI has a match on the name you got from Donna. 416 00:18:04,751 --> 00:18:08,821 Crockett Jacobs. He's the leader of a local sovereign group. 417 00:18:08,855 --> 00:18:10,823 What we're after here is not fighting. 418 00:18:10,857 --> 00:18:12,392 It's conquering. 419 00:18:12,425 --> 00:18:14,327 I don't have to kill anybody, 420 00:18:14,361 --> 00:18:16,163 but if we need to shed blood 421 00:18:16,196 --> 00:18:17,564 to change the current system, 422 00:18:17,597 --> 00:18:19,332 that's exactly what we'll do. 423 00:18:19,366 --> 00:18:21,434 So, that's the bastard who shot Donna? 424 00:18:21,468 --> 00:18:23,203 Yeah. I read Donna's SWAT review. 425 00:18:23,236 --> 00:18:25,538 Sounds like she got close. She was as good as me. 426 00:18:25,572 --> 00:18:27,307 I thought after I walked through that door, 427 00:18:27,340 --> 00:18:28,675 there'd be more following. 428 00:18:28,708 --> 00:18:30,543 I know. There should be. 429 00:18:30,577 --> 00:18:32,312 You can't tell me women can't do it. 430 00:18:32,345 --> 00:18:34,347 So where are they? 431 00:18:34,381 --> 00:18:37,184 Chris, change is coming... on a lot of things. 432 00:18:37,217 --> 00:18:40,487 I've heard that before. 433 00:18:40,520 --> 00:18:42,222 Her husband 434 00:18:42,255 --> 00:18:44,657 is affiliated with the same sovereign militia sect 435 00:18:44,691 --> 00:18:47,594 responsible for two bomb plots just last year. 436 00:18:47,627 --> 00:18:49,796 Okay, wait a minute. You going in 437 00:18:49,829 --> 00:18:52,599 as a federal officer may cause her to clam up. 438 00:18:52,632 --> 00:18:56,236 It's my investigation, Sergeant. I understand that, but I'm local. 439 00:18:56,269 --> 00:18:58,838 If she shares her husband's philosophies about D.C., 440 00:18:58,871 --> 00:19:01,241 there's a chance I might get more cooperation from her. 441 00:19:01,274 --> 00:19:03,710 Okay, you go first, but if I see 442 00:19:03,743 --> 00:19:06,513 you're having trouble, I'm stepping in. Of course. 443 00:19:11,984 --> 00:19:13,786 Lara, why don't you have a seat? 444 00:19:13,820 --> 00:19:15,322 You're gonna get sued. 445 00:19:15,355 --> 00:19:16,689 You can't hold me against my will. 446 00:19:16,723 --> 00:19:19,192 You and your husband are still fighting a tax bill. 447 00:19:19,226 --> 00:19:20,693 Technically, there's a warrant out for both of you, 448 00:19:20,727 --> 00:19:22,495 so that gives us the right to hold you. 449 00:19:22,529 --> 00:19:24,764 Harley says we're not subject to the constraints of federal taxes 450 00:19:24,797 --> 00:19:26,766 or fines the government imposes illegally. 451 00:19:26,799 --> 00:19:29,336 Let me ask you a question. 452 00:19:29,369 --> 00:19:31,438 As someone who doesn't believe in taxes, 453 00:19:31,471 --> 00:19:33,973 if your house was to catch fire, who would you call? 454 00:19:34,006 --> 00:19:36,876 911? Who pays for the roads that you drive on? 455 00:19:36,909 --> 00:19:39,312 The street lights? You see, from what I understand, 456 00:19:39,346 --> 00:19:40,713 sovereigns preach self-reliance. 457 00:19:40,747 --> 00:19:42,882 So how is that not living off the rest of us? 458 00:19:42,915 --> 00:19:44,551 Harley and Crockett Jacobs 459 00:19:44,584 --> 00:19:46,453 are planning on hurting a lot of people. 460 00:19:46,486 --> 00:19:48,888 My husband doesn't hurt people. 461 00:19:48,921 --> 00:19:51,358 The government does that. 462 00:19:51,391 --> 00:19:52,759 We lost everything in the drought 463 00:19:52,792 --> 00:19:54,394 when they diverted our water. 464 00:19:54,427 --> 00:19:55,728 We had a farm. Gone. 465 00:19:55,762 --> 00:19:57,230 Is that why 466 00:19:57,264 --> 00:19:59,232 your husband is stockpiling cyanide? 467 00:19:59,266 --> 00:20:02,635 Why he simply sat back and watched Crockett shoot a cop? 468 00:20:02,669 --> 00:20:03,970 That's not true. 469 00:20:04,003 --> 00:20:05,805 Then I'm leaving. 470 00:20:05,838 --> 00:20:08,007 No, you're not. Delta one-ten, I need backup. 471 00:20:08,040 --> 00:20:10,543 Turn off the car, sir. 472 00:20:10,577 --> 00:20:12,612 Turn off the car! 473 00:20:13,846 --> 00:20:15,815 Look, we understand that your husband 474 00:20:15,848 --> 00:20:18,951 is angry, but angry enough to do what? 475 00:20:22,889 --> 00:20:24,391 Commander, you have a minute? 476 00:20:24,424 --> 00:20:25,725 Yeah. What's up? 477 00:20:28,561 --> 00:20:30,963 What's this? Some reform proposals 478 00:20:30,997 --> 00:20:32,799 I had you read a few months back. 479 00:20:32,832 --> 00:20:34,734 Commissioner Plank helped me fine-tune them. 480 00:20:34,767 --> 00:20:36,436 And before it's officially 481 00:20:36,469 --> 00:20:38,338 submitted today, I wanted to give you a heads-up. 482 00:20:38,371 --> 00:20:41,608 Ah. Well, it all makes sense now. 483 00:20:41,641 --> 00:20:42,975 The reason why Commissioner Plank's 484 00:20:43,009 --> 00:20:44,577 been here at HQ so much lately. 485 00:20:44,611 --> 00:20:46,813 We've been working hard on this 486 00:20:46,846 --> 00:20:49,316 to make sure it's fair to the community and to the department. 487 00:20:49,349 --> 00:20:50,950 Well, to be honest, I thought you were trying 488 00:20:50,983 --> 00:20:52,685 to get close to him because you're angling for my job. 489 00:20:53,953 --> 00:20:55,388 No, I'm just trying 490 00:20:55,422 --> 00:20:57,290 to improve the relationship between the people 491 00:20:57,324 --> 00:20:58,691 and the police. Mm-hmm. 492 00:20:58,725 --> 00:21:01,294 And you think this is fair to the department? 493 00:21:01,328 --> 00:21:04,431 Because I don't see fair in these bullet points. 494 00:21:04,464 --> 00:21:06,599 The reason why I didn't forward your proposal to Plank before, 495 00:21:06,633 --> 00:21:10,069 well, apparently, you went behind my back, 496 00:21:10,102 --> 00:21:12,972 is because it's gonna turn a lot of good cops against you. 497 00:21:13,005 --> 00:21:14,607 I'm prepared to defend them to any officer 498 00:21:14,641 --> 00:21:16,409 willing to listen with an open mind. 499 00:21:16,443 --> 00:21:18,010 Open mind? The commissioner and I... 500 00:21:18,044 --> 00:21:20,580 Michael Plank doesn't have to walk these halls every day. 501 00:21:20,613 --> 00:21:23,583 You do. This'll never make it past the police union. 502 00:21:23,616 --> 00:21:26,886 Michael believes we'll be able to overcome those obstacles. 503 00:21:26,919 --> 00:21:28,355 So it's "Michael" now. 504 00:21:28,388 --> 00:21:29,722 You'll be a pariah with almost 505 00:21:29,756 --> 00:21:31,324 everyone here. Proposing changes 506 00:21:31,358 --> 00:21:33,593 like this is the reason you promoted me to captain 507 00:21:33,626 --> 00:21:35,628 in the first place. 508 00:21:35,662 --> 00:21:37,497 I'm standing behind it. 509 00:21:37,530 --> 00:21:39,732 Like I said, I felt I owe you the respect 510 00:21:39,766 --> 00:21:41,701 to give you a heads-up. And I owe you the respect 511 00:21:41,734 --> 00:21:45,672 to let you know that I can't back you on this. 512 00:21:50,943 --> 00:21:54,514 Found that at your apartment, along with diapers 513 00:21:54,547 --> 00:21:56,383 and baby clothes. 514 00:21:56,416 --> 00:21:59,051 Only you don't have any kids. 515 00:21:59,085 --> 00:22:03,390 And, well, you're not pregnant. 516 00:22:03,423 --> 00:22:05,392 Are you? 517 00:22:14,701 --> 00:22:16,936 I had a miscarriage. 518 00:22:16,969 --> 00:22:21,408 After three days of being deposed by four EPA lawyers 519 00:22:21,441 --> 00:22:24,010 when we were trying to get our water rights back. So you're saying 520 00:22:24,043 --> 00:22:26,078 the government is the reason that you lost your baby? 521 00:22:26,112 --> 00:22:27,747 Our son. 522 00:22:27,780 --> 00:22:30,450 Yes, that's right. I'm sorry. 523 00:22:30,483 --> 00:22:32,084 I'm sorry to hear about your son. 524 00:22:32,118 --> 00:22:35,087 But, Lara, the question right now is how your husband 525 00:22:35,121 --> 00:22:38,425 and Crockett intend to hurt innocent people as payback. 526 00:22:38,458 --> 00:22:40,960 Harley's a good man. I think you're a good wife, 527 00:22:40,993 --> 00:22:42,895 and I think you're standing by your man. 528 00:22:42,929 --> 00:22:44,597 But I don't believe for a second 529 00:22:44,631 --> 00:22:46,799 that you would intentionally inflict pain on other people. 530 00:22:46,833 --> 00:22:49,469 And if you could, you would talk Harley out 531 00:22:49,502 --> 00:22:51,003 of doing whatever he's planning. 532 00:22:51,037 --> 00:22:52,939 I married a proud man. 533 00:22:52,972 --> 00:22:55,141 He was proud to work hard and take care of me. 534 00:22:55,174 --> 00:22:57,644 He was proud of the farm. 535 00:23:04,684 --> 00:23:08,154 He was proud to be starting a family. 536 00:23:08,187 --> 00:23:11,491 When you take all those things away from a man, 537 00:23:11,524 --> 00:23:15,027 what takes the place of where that pride used to be? 538 00:23:19,866 --> 00:23:23,035 Okay, time to write that letter, champ. Hondo seems to be 539 00:23:23,069 --> 00:23:24,971 getting close with the wife. We might be on the move soon. 540 00:23:25,004 --> 00:23:26,673 Yeah, so get writing. 541 00:23:26,706 --> 00:23:28,908 Let's get it in your locker. I don't know. 542 00:23:28,941 --> 00:23:31,811 Look, don't mess around here, Street. Like I said, 543 00:23:31,844 --> 00:23:33,513 I'm not that superstitious. 544 00:23:33,546 --> 00:23:36,082 And I've been fine the last five months, right? 545 00:23:37,617 --> 00:23:39,919 I think I'm gonna take my chances. 546 00:23:44,724 --> 00:23:46,158 You believe this? 547 00:23:47,794 --> 00:23:51,464 Crockett's why we have all that sovereign BS in our apartment. 548 00:23:51,498 --> 00:23:55,535 He's made Harley worse and worse lately. 549 00:23:55,568 --> 00:23:58,204 I told him that I'd get pregnant again, 550 00:23:58,237 --> 00:24:01,073 but, um... 551 00:24:01,107 --> 00:24:04,477 I couldn't. 552 00:24:04,511 --> 00:24:07,480 I don't really know what's wrong with me. 553 00:24:07,514 --> 00:24:08,781 We didn't have enough money to go to the doctor 554 00:24:08,815 --> 00:24:10,650 to figure it out. 555 00:24:10,683 --> 00:24:12,552 We spent it all fighting for our farm. 556 00:24:14,220 --> 00:24:16,656 Maybe if I'd been able to get pregnant 557 00:24:16,689 --> 00:24:18,558 this wouldn't be happening. 558 00:24:18,591 --> 00:24:20,760 Lara, this isn't your fault. 559 00:24:20,793 --> 00:24:23,663 But you are the only one who can help Harley 560 00:24:23,696 --> 00:24:27,099 see that using cyanide on people is not gonna help his life. 561 00:24:27,133 --> 00:24:29,702 Or yours. 562 00:24:29,736 --> 00:24:31,538 Help me find Harley, 563 00:24:31,571 --> 00:24:34,907 and I will do everything in my power to bring him in safely. 564 00:24:39,746 --> 00:24:43,683 There was this place 565 00:24:43,716 --> 00:24:45,718 that Crockett found. 566 00:24:45,752 --> 00:24:47,887 A place where they hang out and... 567 00:24:47,920 --> 00:24:49,822 have meetings and... 568 00:24:49,856 --> 00:24:52,291 plan, I guess. 569 00:24:52,324 --> 00:24:54,293 All right, listen up. An unknown number 570 00:24:54,326 --> 00:24:56,963 of armed sovereigns are holed up in a ranch house down the road. 571 00:24:56,996 --> 00:24:59,632 The FBI can't get 'em to engage in negotiations. 572 00:24:59,666 --> 00:25:03,169 It's unknown if the suspects or the cyanide are still inside. 573 00:25:03,202 --> 00:25:04,170 Better figure it out quick. 574 00:25:04,203 --> 00:25:05,838 That's right. That means we can't wait to go in. 575 00:25:05,872 --> 00:25:08,007 Now, the situation is not ideal. 576 00:25:08,040 --> 00:25:10,910 We need to breach the property and secure the cyanide if it is inside. 577 00:25:10,943 --> 00:25:12,545 Now, my team's gonna be making entry. Mumford. 578 00:25:12,579 --> 00:25:13,946 We're gonna come in from the three side. 579 00:25:13,980 --> 00:25:17,116 Make sure all the windows are accounted for 580 00:25:17,149 --> 00:25:19,085 before 20-David makes entry. 581 00:25:19,118 --> 00:25:20,820 We'll be their cover. I can't stress enough 582 00:25:20,853 --> 00:25:22,154 how motivated these sovereigns are. 583 00:25:22,188 --> 00:25:24,557 This is their White House they're protecting. 584 00:25:24,591 --> 00:25:25,224 Structure's fortified. 585 00:25:25,257 --> 00:25:27,093 It's broad daylight. 586 00:25:27,126 --> 00:25:28,861 The property offers little to no cover. 587 00:25:28,895 --> 00:25:31,297 All right. Let's get it done. 588 00:25:31,330 --> 00:25:33,032 589 00:25:38,104 --> 00:25:40,573 Sierra Team, any movement inside? 590 00:25:40,607 --> 00:25:42,642 Negative. All clear. 591 00:25:42,675 --> 00:25:43,776 Let's move. 592 00:25:43,810 --> 00:25:45,612 MUMFORD: Hondo, 593 00:25:45,645 --> 00:25:47,780 we're approaching the rear of the house. 594 00:25:53,886 --> 00:25:55,287 Let's go. 595 00:25:56,723 --> 00:25:57,657 Whoa. 596 00:26:02,061 --> 00:26:03,630 Trip lasers. 597 00:26:03,663 --> 00:26:06,365 Mumford, be advised. 598 00:26:06,398 --> 00:26:08,635 Trip lasers. 599 00:26:08,668 --> 00:26:10,102 Go. 600 00:26:16,776 --> 00:26:18,310 Sierra Team, side one, muzzles out the window. 601 00:26:18,344 --> 00:26:20,046 Everybody take cover! 602 00:26:20,079 --> 00:26:21,380 Mumford, we're taking fire! 603 00:26:28,020 --> 00:26:29,989 Are you okay?! 604 00:26:30,022 --> 00:26:32,124 Are you all right?! Just a ricochet. 605 00:26:32,158 --> 00:26:34,126 Cover me! Go! 606 00:26:38,831 --> 00:26:40,066 You have no jurisdiction! 607 00:26:40,099 --> 00:26:41,634 You have no right to be here! 608 00:26:41,668 --> 00:26:43,703 Leave now or we will kill you! 609 00:26:47,774 --> 00:26:48,540 That's not from us. 610 00:26:48,574 --> 00:26:49,608 Someone called in the news choppers. 611 00:26:49,642 --> 00:26:51,878 These guys are always trying to be martyrs on camera. 612 00:26:51,911 --> 00:26:53,412 Let's not give 'em their wish today. 613 00:26:53,445 --> 00:26:56,215 Street, go cover Tan. Copy. 614 00:26:56,248 --> 00:26:57,249 20 to 50-David, 615 00:26:57,283 --> 00:26:58,951 smoke 'em out! Roger that. 616 00:26:58,985 --> 00:27:00,352 Rocker. Tan, 617 00:27:00,386 --> 00:27:02,221 smoke out the four side. 618 00:27:02,254 --> 00:27:03,255 Go! 619 00:27:06,392 --> 00:27:09,361 Luca, on me. Smoke out the front. 620 00:27:09,896 --> 00:27:10,697 Go! 621 00:27:28,147 --> 00:27:30,850 Hands up! Hands up! Give me the hands! Let me see the hands! 622 00:27:30,883 --> 00:27:32,184 Get your hands up! Let me see the hands now! 623 00:27:32,218 --> 00:27:33,753 Hands up! 624 00:27:35,287 --> 00:27:36,989 Who else is inside?! Who else Let me see the hands now! 625 00:27:37,023 --> 00:27:38,858 is inside?! They're not talking! 626 00:27:38,891 --> 00:27:39,992 20 to 50-David, 627 00:27:40,026 --> 00:27:41,127 we're breaching. Roger. 628 00:27:41,160 --> 00:27:42,228 Masks on. 629 00:27:47,934 --> 00:27:49,702 Let's go. 630 00:27:49,736 --> 00:27:51,838 631 00:27:59,912 --> 00:28:02,048 Deacon, Tan, right side! 632 00:28:02,081 --> 00:28:04,383 Luca, Street, back! 633 00:28:06,986 --> 00:28:09,255 634 00:28:13,059 --> 00:28:15,061 I got movement! Street, check the door. 635 00:28:17,096 --> 00:28:18,330 LAPD! 636 00:28:18,364 --> 00:28:19,766 Open the door! 637 00:28:19,799 --> 00:28:21,100 You have no right to be here! 638 00:28:21,133 --> 00:28:22,735 If you got a weapon in there, put it down 639 00:28:22,769 --> 00:28:24,236 and come out peacefully! 640 00:28:24,270 --> 00:28:27,306 You want to kill me on private property?! 641 00:28:27,339 --> 00:28:29,408 Try it! 642 00:28:29,441 --> 00:28:30,943 We got to get eyes inside. 643 00:28:30,977 --> 00:28:32,945 Street. 644 00:28:39,385 --> 00:28:41,453 Stay out! I'm warning you! 645 00:28:41,487 --> 00:28:43,189 It's Harley Stone. He's using the shower 646 00:28:43,222 --> 00:28:45,191 to block the gas from his eyes. 647 00:28:45,224 --> 00:28:46,492 That means he can't see us coming either. 648 00:28:46,525 --> 00:28:49,728 Street, throw another one in. 649 00:28:54,533 --> 00:28:58,004 LAPD! Police! Police! 650 00:28:59,205 --> 00:29:00,039 Empty. 651 00:29:00,072 --> 00:29:02,274 Yeah, that's not good. 652 00:29:06,112 --> 00:29:07,479 He's still under water. 653 00:29:07,513 --> 00:29:11,217 Okay, the gas isn't working. Are we going in? 654 00:29:11,250 --> 00:29:12,952 No, he might make us do something we don't want to do. 655 00:29:12,985 --> 00:29:14,353 We got to flush him out. 656 00:29:14,386 --> 00:29:16,856 Street, go to the back. 657 00:29:28,000 --> 00:29:29,836 No! No, no! 658 00:29:39,045 --> 00:29:41,013 Two! Two! Two! 659 00:29:41,047 --> 00:29:42,114 Come on. 660 00:29:42,148 --> 00:29:43,816 Turn around! Hands behind! 661 00:29:43,850 --> 00:29:45,284 This is 20-David. 662 00:29:45,317 --> 00:29:47,353 We're all clear. Harley Stone is down. 663 00:29:47,386 --> 00:29:49,288 Hondo, we got a problem. 664 00:29:49,321 --> 00:29:51,991 Deac. 665 00:29:56,428 --> 00:29:59,398 These are the same barrels from the marina. 666 00:29:59,431 --> 00:30:01,868 Empty. All of 'em. 667 00:30:01,901 --> 00:30:04,170 So where's the cyanide? 668 00:30:04,203 --> 00:30:06,472 669 00:30:14,080 --> 00:30:16,415 I don't talk to anyone that betrays the Constitution. 670 00:30:23,289 --> 00:30:26,258 You think bringing my wife in here will soften me up? 671 00:30:26,292 --> 00:30:28,027 She's a free citizen, too. 672 00:30:28,060 --> 00:30:30,429 You're breaking so many laws. 673 00:30:30,462 --> 00:30:32,298 I'm gonna report you. What's your name, Officer? 674 00:30:32,331 --> 00:30:36,302 Harley, please, just tell him what Crockett's going to do 675 00:30:36,335 --> 00:30:38,004 with the cyanide. Lara, what are you doing? 676 00:30:38,037 --> 00:30:39,571 Baby... She doesn't want to see 677 00:30:39,605 --> 00:30:42,308 any innocent people get hurt. None of us do. 678 00:30:42,341 --> 00:30:44,010 What we're doing is right. If you really believed that, 679 00:30:44,043 --> 00:30:45,244 then you would've told me what you were planning. 680 00:30:45,277 --> 00:30:47,213 I didn't tell you to protect you. 681 00:30:47,246 --> 00:30:49,181 Poisoning people is protecting me? 682 00:30:50,416 --> 00:30:51,951 You know that it's wrong, 683 00:30:51,984 --> 00:30:54,253 and you know that I would've told you that it's wrong. 684 00:31:03,963 --> 00:31:05,932 Hey. Hey. 685 00:31:05,965 --> 00:31:08,334 Think you forgot something in the kitchen. 686 00:31:08,367 --> 00:31:11,370 You, too, now? 687 00:31:12,638 --> 00:31:15,274 The letter's not about you, okay? 688 00:31:15,307 --> 00:31:16,909 It's about everyone else. 689 00:31:16,943 --> 00:31:18,510 Luca and Tan believe in the superstition, 690 00:31:18,544 --> 00:31:20,346 so that makes it real. 691 00:31:20,379 --> 00:31:23,349 So why don't you just write it for them? 692 00:31:27,319 --> 00:31:29,355 Well, truth is... 693 00:31:32,158 --> 00:31:34,961 I don't have anyone to leave a letter to. 694 00:31:34,994 --> 00:31:36,695 What do you mean? 695 00:31:36,728 --> 00:31:40,332 Well, my mom... 696 00:31:40,366 --> 00:31:44,503 I don't know what I'm supposed to think about her anymore. 697 00:31:44,536 --> 00:31:47,039 And, uh... 698 00:31:47,073 --> 00:31:49,108 there's really no one else. 699 00:31:49,141 --> 00:31:52,044 Kind of pathetic, right? 700 00:31:53,412 --> 00:31:55,447 Address it to me. 701 00:31:55,481 --> 00:31:57,649 To you? Yeah. 702 00:31:57,683 --> 00:31:59,618 I don't know if you've noticed, 703 00:31:59,651 --> 00:32:01,620 but ever since you stopped hitting on me, 704 00:32:01,653 --> 00:32:04,356 we've actually become friends. 705 00:32:07,293 --> 00:32:09,128 You're important to me. 706 00:32:09,161 --> 00:32:11,530 Oh, yeah? 707 00:32:11,563 --> 00:32:14,400 Don't make me change my mind. 708 00:32:14,433 --> 00:32:16,068 Okay, just... 709 00:32:16,102 --> 00:32:19,138 just write the letter already. 710 00:32:31,283 --> 00:32:34,420 You know what they did to our farm, to our baby. 711 00:32:34,453 --> 00:32:36,755 The miscarriage is not the government's fault. 712 00:32:36,788 --> 00:32:38,557 We were in pain, 713 00:32:38,590 --> 00:32:40,426 and we needed someone to blame, but that doesn't mean 714 00:32:40,459 --> 00:32:42,228 that we pass that pain on to others, Harley. 715 00:32:42,261 --> 00:32:43,729 No. They've been brainwashing us 716 00:32:43,762 --> 00:32:45,497 our whole lives, and they're doing it to you right now. 717 00:32:45,531 --> 00:32:47,033 I'm with you. 718 00:32:47,066 --> 00:32:48,467 I am always with you. 719 00:32:48,500 --> 00:32:50,702 But I am not okay with killing people. 720 00:32:50,736 --> 00:32:52,104 I can't let the others down. 721 00:32:52,138 --> 00:32:53,505 I'm your wife. 722 00:32:53,539 --> 00:32:56,475 Don't let me down, please. 723 00:32:56,508 --> 00:32:58,210 And, look, unless you help these officers 724 00:32:58,244 --> 00:33:01,047 stop this... 725 00:33:04,216 --> 00:33:06,218 you are not my husband. 726 00:33:12,491 --> 00:33:15,361 Where's the cyanide? 727 00:33:15,394 --> 00:33:17,396 Crockett's using you. 728 00:33:17,429 --> 00:33:20,066 He's using your grief to push his own agenda. 729 00:33:20,099 --> 00:33:22,668 Where is it? 730 00:33:22,701 --> 00:33:25,104 Baby. 731 00:33:30,242 --> 00:33:33,779 This started with the state agency taking our water. 732 00:33:33,812 --> 00:33:37,383 We were gonna finish it by poisoning theirs. 733 00:33:40,286 --> 00:33:42,621 They were never gonna convert it to gas. 734 00:33:42,654 --> 00:33:45,357 They left it liquid to dump it in a fresh water system. 735 00:33:57,703 --> 00:33:58,670 You know where you're going? 736 00:33:58,704 --> 00:34:00,239 Sure do. 737 00:34:13,352 --> 00:34:15,187 Patrol officers are on scene. 738 00:34:15,221 --> 00:34:16,388 We're code six. 739 00:34:16,422 --> 00:34:18,257 Possible HRT. 740 00:34:18,290 --> 00:34:20,226 The West Side Treatment plant should already be evacuating 741 00:34:20,259 --> 00:34:21,827 their 700-some employees and shutting down operations. 742 00:34:21,860 --> 00:34:24,196 Place is like a small city. 743 00:34:24,230 --> 00:34:25,697 Yeah, Crockett's gonna look to blend in. 744 00:34:25,731 --> 00:34:27,366 It'll make it easier for him to pump the cyanide 745 00:34:27,399 --> 00:34:30,136 into the fresh water system. Now, right here, 746 00:34:30,169 --> 00:34:32,738 they lead directly into the state agency's headquarters. 747 00:34:32,771 --> 00:34:34,273 We got 15 seconds out! 748 00:34:34,306 --> 00:34:36,175 This is for Donna. 749 00:34:53,225 --> 00:34:54,493 We're looking for three suspects. 750 00:34:54,526 --> 00:34:55,794 We don't know what two of them look like. 751 00:34:55,827 --> 00:34:57,363 We'll find 'em. 752 00:34:57,396 --> 00:34:59,131 Just be careful they don't find you first. 753 00:34:59,165 --> 00:35:00,666 All right, Mumford's team is two minutes out. 754 00:35:00,699 --> 00:35:02,901 Deacon, take Luca and Tan, go to the control center. 755 00:35:02,934 --> 00:35:04,636 See why this plant hasn't been shut down. 756 00:35:04,670 --> 00:35:07,239 All right, you two are with me. Let's move. 757 00:35:19,951 --> 00:35:21,920 All right, keep working. Keith, come on. 758 00:35:21,953 --> 00:35:23,489 GUARD: Hey, you cleared to be in this section? 759 00:35:23,522 --> 00:35:25,391 We got a security breach. 760 00:35:25,424 --> 00:35:27,526 Uh, yeah. I got my work order right here. Whoa. 761 00:35:29,661 --> 00:35:32,464 Keith, take, uh, Tommy, here, to the work center. 762 00:35:32,498 --> 00:35:34,500 Keep the plant operational, all right? 763 00:35:34,533 --> 00:35:36,134 We'll get that valve open here. 764 00:35:49,581 --> 00:35:51,517 Chris, I'm gonna need you on high ground. 765 00:35:51,550 --> 00:35:52,951 Get eyes on the targets. Go. 766 00:35:52,984 --> 00:35:54,553 Street, with me. 767 00:36:10,569 --> 00:36:13,472 If anybody moves, I will kill you. 768 00:36:16,542 --> 00:36:17,909 Stay where you're at. 769 00:36:17,943 --> 00:36:19,911 Everything will be fine if you don't move. 770 00:36:19,945 --> 00:36:21,547 Deac, we got a hostage situation. 771 00:36:21,580 --> 00:36:22,881 Can we breach? 772 00:36:22,914 --> 00:36:24,883 Negative. There's a mirror. 773 00:36:24,916 --> 00:36:26,852 He'll see us coming for sure. 774 00:36:28,720 --> 00:36:30,989 That's Crockett. 775 00:36:31,022 --> 00:36:32,424 Street, you stay here. I'm going up. 776 00:36:32,458 --> 00:36:33,425 You cover me. 777 00:36:33,459 --> 00:36:35,327 Okay. 778 00:36:46,738 --> 00:36:49,541 Chris, you got eyes? Negative. 779 00:36:52,043 --> 00:36:53,845 Street, get up here and secure this guy. 780 00:36:53,879 --> 00:36:57,449 Crockett broke the lever. I got the rabbit. 781 00:36:57,483 --> 00:36:59,885 Deacon, what's your status? We got a hostage situation. 782 00:36:59,918 --> 00:37:01,487 Find a way to shut down this plant. 783 00:37:01,520 --> 00:37:02,688 I'm gonna take another position. 784 00:37:02,721 --> 00:37:04,290 On my count, shoot the mirror, 785 00:37:04,323 --> 00:37:05,557 bang the room. 786 00:37:05,591 --> 00:37:06,725 Got it. 787 00:37:12,498 --> 00:37:15,701 DEACON: I'm in position. On my count. Three, two, one. 788 00:37:20,906 --> 00:37:24,443 Go! Go! Go! Drop your gun! Drop the gun! 789 00:37:24,476 --> 00:37:26,378 Can you turn the system off?! It'll take about ten minutes! 790 00:37:26,412 --> 00:37:28,314 That still gives them time to poison the water. 791 00:37:28,347 --> 00:37:30,282 Let's go, let's go. Come on. 792 00:37:30,316 --> 00:37:31,417 Come on, let's go, this way. 793 00:37:35,621 --> 00:37:37,589 Hondo, we've neutralized the threat 794 00:37:37,623 --> 00:37:38,990 in the control room, but it's gonna take ten minutes 795 00:37:39,024 --> 00:37:41,059 to shut the system down. 796 00:37:41,092 --> 00:37:42,561 You got to keep them from dumping that cyanide. 797 00:37:42,594 --> 00:37:44,563 I'm working on it! 798 00:37:56,475 --> 00:37:57,576 Aah! 799 00:38:06,885 --> 00:38:09,655 Zero little piggies. 800 00:38:18,930 --> 00:38:23,469 Why'd you let him have a moment with his wife after all he did? 801 00:38:23,502 --> 00:38:25,971 I didn't do it for him, I did it for her. 802 00:38:26,004 --> 00:38:29,741 It would've been a really bad day without her. 803 00:38:44,590 --> 00:38:46,625 Okay, ma'am, right this way. 804 00:38:46,658 --> 00:38:48,093 I talked to Donna's doctors. 805 00:38:48,126 --> 00:38:50,362 They're expecting her to make a full recovery. 806 00:38:50,396 --> 00:38:53,131 When she's ready, I want her trying out again. 807 00:38:53,164 --> 00:38:55,967 You won't be the only woman in SWAT much longer. 808 00:38:56,001 --> 00:38:57,736 Are creeping within 809 00:38:57,769 --> 00:38:59,705 You think this place can take that much estrogen? 810 00:38:59,738 --> 00:39:01,673 They'll have to. 811 00:39:01,707 --> 00:39:03,942 And I need one more chance 812 00:39:03,975 --> 00:39:06,044 Now that time is running thin 813 00:39:06,077 --> 00:39:07,946 Night, boss. 814 00:39:07,979 --> 00:39:09,415 Good night, Chris. 815 00:39:09,448 --> 00:39:11,650 Well, you are the things 816 00:39:11,683 --> 00:39:13,151 That'd make up my dreams 817 00:39:13,184 --> 00:39:16,555 * When I've spent every dime 818 00:39:16,588 --> 00:39:17,923 That jingled my jeans 819 00:39:17,956 --> 00:39:19,525 I deserve every stone 820 00:39:19,558 --> 00:39:21,793 That's thrown out at me 821 00:39:21,827 --> 00:39:24,062 And I'll think of your smile 822 00:39:24,095 --> 00:39:27,466 I'm in love with your teeth 823 00:39:27,499 --> 00:39:31,737 Oh... 824 00:39:39,511 --> 00:39:42,180 Da-da-da 825 00:39:42,213 --> 00:39:46,418 I'm losin' when I am not playing no games 826 00:39:46,452 --> 00:39:48,620 * Now, would you take me back 827 00:39:48,654 --> 00:39:50,722 When I've gambled my pay? 828 00:39:50,756 --> 00:39:52,658 And I've got no directions 829 00:39:52,691 --> 00:39:54,092 Without her little fingers 830 00:39:54,125 --> 00:39:56,562 Barbed wire, razor wire 831 00:39:56,595 --> 00:39:58,664 Nothing keeps me from her 832 00:40:00,065 --> 00:40:02,668 Oh... 833 00:40:02,701 --> 00:40:04,503 Well, damn. 834 00:40:04,536 --> 00:40:05,937 Nobody should look that good 835 00:40:05,971 --> 00:40:07,539 and be that lethal. 836 00:40:07,573 --> 00:40:11,577 13:34. Okay, that's not bad. 837 00:40:11,610 --> 00:40:13,545 How'd you know I'd be here? 838 00:40:13,579 --> 00:40:14,913 Ah, come on, Jess. 839 00:40:14,946 --> 00:40:17,115 This is where you always come to escape. 840 00:40:17,148 --> 00:40:19,184 I know you remember that little competition we had 841 00:40:19,217 --> 00:40:21,520 once upon a time. You mean our first date? 842 00:40:21,553 --> 00:40:23,021 Okay, whoa, whoa, whoa. 843 00:40:23,054 --> 00:40:25,924 I was not aware that was a date. It was. 844 00:40:25,957 --> 00:40:28,694 I also remember you losing. Okay, I damn sure 845 00:40:28,727 --> 00:40:31,029 don't remember that, 'cause I did not lose. 846 00:40:31,062 --> 00:40:32,931 Maybe it was a tie. 847 00:40:32,964 --> 00:40:34,766 You know, I read the bullet points 848 00:40:34,800 --> 00:40:36,535 on your reform proposals today. 849 00:40:36,568 --> 00:40:39,905 You here to tell me how much cops are gonna hate it? Hey. 850 00:40:39,938 --> 00:40:42,007 You really think after all this time I wouldn't support you? 851 00:40:42,040 --> 00:40:45,644 Oh... 852 00:40:45,677 --> 00:40:47,913 Your shot. 853 00:40:49,180 --> 00:40:51,049 Did Deacon get the letter? 854 00:40:53,685 --> 00:40:55,921 Ah, I was wondering who helped her get in there. 855 00:40:55,954 --> 00:40:59,190 Jess, you know, we all have letters. 856 00:40:59,224 --> 00:41:02,160 The one in my locker's addressed to my pops. 857 00:41:05,564 --> 00:41:07,232 * If you're runnin' away, I'm lookin' for you * 858 00:41:07,265 --> 00:41:09,200 Hey. 859 00:41:09,234 --> 00:41:11,670 And if you've lost your way 860 00:41:11,703 --> 00:41:12,971 I'm seein' you through... 861 00:41:13,004 --> 00:41:14,239 I wouldn't want anyone reading anything 862 00:41:14,272 --> 00:41:15,907 that would get you in trouble. 863 00:41:15,941 --> 00:41:18,176 But that's not to say that in my kitchen, 864 00:41:18,209 --> 00:41:19,911 in a certain recipe book, there's not something 865 00:41:19,945 --> 00:41:21,580 addressed to you. 866 00:41:22,848 --> 00:41:26,785 Well, make sure I never get to read it. 867 00:41:26,818 --> 00:41:29,855 That's the plan. 868 00:41:31,590 --> 00:41:32,991 Best out of three? 869 00:41:35,026 --> 00:41:37,696 Bring it. 870 00:41:47,773 --> 00:41:50,676 Captioning sponsored by CBS 871 00:41:50,709 --> 00:41:52,711 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 872 00:41:53,305 --> 00:41:59,945 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com63311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.